Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон

Глава 1. "Ведьма" Элизабет Джонсон

Ее звали Элизабет. Элизабет Джонсон. Простое имя простой девушки. Но не для города Нью-Луизин. В нём каждый знал это имя. В нём каждый произносил его шепотом. Даже бесстрашные ковбои, охотники и солдаты не смели насмехаться над этим именем. Потому что об Элизабет Джонсон ходила очень дурная слава.

Многие считали, что она ведьма. Так считало большинство. Кто-то говорил, что она вообще нечистый дух, и начинал читать молитву «Отче Наш» при одном только упоминании о ней. Лишь несколько человек утверждали, что она не такая уж плохая, но они были в меньшинстве.

Но на самом деле, кем была Элизабет Джонсон?

…Ее детство было обычным для маленькой девочки, растущей в неге и роскоши. Владения, которыми управлял ее отец, были воистину огромны. Его поля и множество ферм простирались далеко вглубь Великих Равнин, а поместье с множеством слуг и наёмных рабочих, слыло одним из самых богатых в округе. Отец Элизабет — Джек Джонсон — был весьма предприимчивым и удачливым бизнесменом. Всё, за что он брался, приносило ему прибыль. Его жена Аннет — француженка по происхождению — была самой красивой женщиной в этих краях. Их дочь Бетти, внешне похожая на мать, как две капли воды, должна была в своё время присвоить этот громкий титул себе.

Но однажды, когда Бетти исполнилось восемь лет, на голову всего семейства начали сыпаться несчастья одно за другим. Сперва разрушилось несколько ферм: странная болезнь начала поражать животных, и всего за несколько недель Джек Джонсон потерял половину своего состояния. Но, как говорят, беда не приходит одна, и следующим ударом стала ужасная и стремительная болезнь его любимой жены. Всего за два месяца Аннет угасла и умерла, оставив Джека и Бетти в полном отчаянии.

Затем последовала засуха, заставившая потерять надежду на нормальный урожай, а после всего случившегося пришла еще одна ужасная напасть: лицо малышки Бетти покрылось язвами, так что на нём не осталось живого места. И никакие доктора не могли ни определить причину болезни, ни вылечить ее.

Последующие семь лет стали для Джонсонов страшной школой выживания. Джек старался изо всех сил сохранить хотя бы часть своего состояния, чтобы иметь возможность вылечить дочь. Он не спал ночами, трудясь на фермах наравне с работниками и планируя способы выхода из кризиса, и кое-как ему удалось стабилизировать положение. Но все усилия не приносили никакого результата.

Бетти первые месяцы почти не выходила из комнаты. Она общалась только с одной служанкой и находилась в невероятной депрессии. Ее лицо было так ужасно, что на него невозможно было смотреть без содрогания. Она плакала дни напролет и возненавидела зеркала. Оставшись без матери, девочка лишилась нежности и ласки, поэтому ее сердце начало все больше ожесточаться. Она научилась сдерживать слезы и контролировать свои эмоции. В возрасте десяти лет полностью разучилась улыбаться, потому что улыбаться было нечему.

Однажды Джек пригласил к Бетти нового доктора по имени Чарльз Эллиот Блум, недавно переселившегося из Европы в Америку. Он был очень знаменит, и предприниматель очень надеялся на его помощь. После осмотра десятилетней Бетти, доктор беспомощно развел руками.

— Я впервые вижу что-либо подобное, — проговорил он, — но буду искать выход, обещаю. Пожалуйста, приведите Бетти ко мне в клинику через неделю, я хочу кое-что сделать для неё…

Доктор Блум за неделю изготовил для девочки маску. Она представляла собой слой качественной кожи натурального цвета с прорезями для глаз и ноздрей. Губы были нарисованы и не могли двигаться.

— Деточка! Это для тебя временная мера, — аккуратно проговорил доктор, присев около Бетти на корточки, — когда ты станешь здорова, она тебе больше не понадобится. Но с маской ты сможешь выходить на улицу и даже гулять в городе. Я хочу, чтобы ты открыла для себя радости этого мира…

Бетти мрачно посмотрела на него из-под густой черной вуали. Радости жизни? А они существуют? Но от маски не отказалась. Всё-таки эта маска выглядела лучше, чем ее изуродованное лицо.

Бетти на тот момент не понимала, что этот день станет поворотным в ее многострадальной жизни.

Надев впервые маску, она вышла во двор поместья. Ей было трудно и непривычно. Казалось, что маска давит всем своим весом и мешает дышать. Однако, увидев свое отражение в стекле окна, девочка впервые за долгое время не испытала ужаса и отвращения. Маска, хотя и казалась неживой, но все же мало-мальски напоминала человеческое лицо. И Бетти начала жить.

Прогулки в поле, ночные посиделки со служанкой у крыльца и даже поездки в город: всё это стало возможным благодаря маске. Конечно, она не спасла от перешёптываний за спиной и косых взглядов, но всё же оградила от откровенной паники и отвращения со стороны окружающих.

Однако один случай сильно ранил сердце Бетти, заставив ещё больше ожесточиться и закрыться от мира. Однажды, когда она прогуливалась со служанкой по улице города, на них бесцеремонно налетели мальчишки, судя по одежде, дети богатых родителей, и начали бросать в девочку камни и песок.

— Прокаженная! — кричали они гневно. — Убирайся из нашего города! Ты заразная! Чудовище!!!

Камни больно били по телу, оставляя синяки и кровоподтеки, а служанка тщетно пыталась прикрыть Бетти собою. Девочка чувствовала, что отчаяние и горькая обида начинают наполнять ее сердце. Каждое слово обидчиков оставляло глубокие кровоточащие борозды в сердце, и её начинало захлестывать отчаяние.

Вдруг послышался громкий вскрик, похожий на рычание дикого зверя. Мальчишки испуганно обернулись, Бетти тоже осторожно вынырнула из спасительных объятий служанки. Рядом с ними стоял огромный индеец в традиционном кожаном наряде с бахромой, длинными блестящими волосами и пером, болтающемся около уха с правой стороны. Он грозно смотрел на хулиганов и выглядел очень опасным. Мальчишки затряслись от ужаса и бросились врассыпную. Когда они исчезли из виду, краснокожий повернулся к несчастным жертвам избиения и присел на корточки рядом.

Это был мужчина лет сорока с бронзовым лицом и пронзительными черными глазами. И хотя на этом лице почти не было эмоций, в глазах его Бетти увидела что-то доброе.

Служанка тихо плакала, продолжая судорожно прижимать к себе девочку, но Бетти тут же попыталась освободиться от её рук, завороженно смотря на своего удивительно спасителя.

И хотя синяки сильно болели, она не обращала на боль никакого внимания. Поднявшись на ноги, девочка стала на голову выше индейца, который продолжал сидеть на корточках. Смотря на него сверху вниз из прорезей своей маски, Бетти тихо проговорила:

— Спасибо!

Индеец никак не отреагировал: похоже, не говорил по-английски. Он встал и возвысился над девочкой, как гигант, а потом развернулся и величественно зашагал прочь, походкой напоминая огромного льва.

Уже дома, промывая раны и смазывая синяки под причитание служанки, Бетти вспоминала это ужасное происшествие с двояким чувством. Слова и жестокость мальчишек сильно ранили ее и сделали душу еще более ожесточенной и обозленной. Но появление индейца и его бескорыстная помощь помогли пережить это как в прямом, так и в переносном смысле. И хотя сердечные раны кровоточили, но в глубине ее естества все-таки остался островок света.

«Когда я вырасту, буду помогать индейцам в знак благодарности», — твердо решила Бетти и отнеслась к этому решению очень серьезно.

Но жестокость окружающих поселила в ней желание защищаться любыми способами. Когда отец в очередной раз ненадолго попал домой, Бетти начала умолять научить ее стрелять из огнестрельного оружия. Джек ужаснулся и заявил, что это недопустимо. Бетти упрямо уговаривала его, пока он не пообещал сделать это по исполнении ею четырнадцати лет. Это удовлетворило Бетти, а Джек понадеялся, что со временем дочь забудет об этой глупости. К сожалению, он даже не знал свою свою Элизабет. Ее серьезности и целеустремленности мог бы позавидовать любой взрослый.

Маска на лице давала Бетти все больше уверенности. Будучи двенадцати лет, она начала всё чаще посещать библиотеку отца. Никто не придавал этому большого значения, но девочка буквально поглощала одну книгу за другой. Это был особенный мир — мир знаний. Романы позволяли ей заглянуть в мир странствий, приключений и любви, поэзия — открывала неведомое о струнах человеческой души, а книги о медицине, строительстве и торговле научили размышлению, рассудительности и серьезно расширили кругозор. Она прочитала всё, что было у отца, за один год. Не обошла и его рабочие записи, бухгалтерские книги и заметки. К четырнадцати годам неплохо разбиралась в бухгалтерии и имела базовые знания по медицине. В четырнадцать пришла к отцу требовать исполнения обещания. Тот был обескуражен и смущен. Он был слишком занят своим бизнесом, чтобы думать о дочери, поэтому совсем не ожидал, что она вспомнит об их разговоре почти трехлетней давности. Но Бетти не только помнила, но и требовала исполнения. Джеку ничего не оставалось, как нанять для нее инструктора из своих же работников.

Первый урок стрельбы был особенно занимательным. Бетти казалась старше своих лет и уже обладала прекрасной фигурой. Ее волосы золотисто-рыжеватого цвета были небрежно стянуты на затылке, но они немного вились и красивыми волнами струились по спине. Осанка, походка, красивое платье — всё делало ее образ величественным и таинственно-прекрасным. Выйдя из дома навстречу инструктору — молодому парню лет двадцати, работающему на одной из ферм — Бетти издалека показалась просто принцессой. Парень слышал об уродстве молодой хозяйки и ожидал увидеть кого-то крайне отталкивающего, поэтому был крайне изумлен, видя перед собой таинственную нимфу. Но как только она подошла ближе, его впечатление изменилось. Да, прекрасная, да, летящая, но на лице — черная вуаль, а под вуалью — словно мертвое бледное лицо и губы, навечно замершие в молчании. Бедному парню стало настолько жутко, что он поздоровался с нею, немного заикаясь, и в начале урока несколько раз не попал в цель.

Бетти всё заметила. Бетти всё поняла. Её исключительный ум и наблюдательность дали исчерпывающий ответ — её боятся! И Бетти… понравился чужой страх! Страх — это не так уж ужасно. Страх — это не отвращение и не презрение. Страх — это что-то сродни почтению. И Бетти начала придумывать план. Это был план собственного выживания в этом бессердечном мире. Чем больше страха людского будет около неё, тем прочнее и тверже она будет стоять на своих ногах.

Именно так в ее жизни появилась… черная маска! Она была намного, намного более устрашающей, чем предыдущая! Прекрасная девушка с черным лицом! Слух об этом разлетелся далеко за пределы усадьбы и даже города.

Но это было только маленькое начало. Ей можно было приписать только особенные эпитеты: холодная, смелая, жесткая, таинственная, страшная и даже опасная! Стрелять из «кольта» и ружья научилась невероятно быстро. Вскоре легко освоила стрельбу из лука. Нашла на ферме нескольких работников китайского происхождения и начала изучать военное искусство далекого Востока — кунг-фу, точнее, его основы. Ее мышцы крепли, как камни, с каждым днем. Разум развивался семимильными шагами, а память, обладающая поразительными свойствами, позволяла запоминать всё, что каким-либо образом могло её заинтересовать.

К шестнадцати годам девушка в черной маске стала невероятно сильна, ловка и по-настоящему опасна.

Джек Джонсон, хотя и слышал о странных увлечениях дочери, старался не вмешиваться. Он очень жалел ее и понимал, что она просто старается всем этим компенсировать ущербность своего лица.

Но однажды его здоровье серьезно пошатнулось. Трагедии прошлого и нещадная работа сделали свое дело: Джек Джонсон слег в постель. Его взял ужас, когда он представил, что все его усилия по сохранению бизнеса потерпят крах. Кто заменит его? Кто сможет всё это потянуть? Никого на примете не было. Джек горевал, что не может выдать дочь замуж за какого-нибудь способного парня, который смог бы взять дело его жизни под свой контроль. Но кто захочет жениться на девушке с обезображенным лицом?

Однако Бетти считала, что выход из положения совсем в другом. Она пришла к отцу и сказала:

— Папа! Не беспокойся! Я смогу продолжить твое дело…

Джек раздраженно закрыл глаза. Ему тяжело было говорить и никак не хотелось отвечать дочери на ее глупое заявление. Но Бетти, словно готовая к такой реакции, снова произнесла:

— Ты еще удивишься, папа! А сейчас отдыхай!

И тут началось что-то невероятное! Девушка шестнадцати лет с удивительным усердием подняла все финансовые книги и начала в них тщательно вникать. Она изучила все сделки и договора, изучила все заметки отца и начала составлять план.

Два месяца она вникала во всё, что касалось бизнеса отца. Два месяца она мало спала. Но усилия того стоили. Она начала вносить реформы, повышать зарплаты, где-то аннулировать проекты, которые посчитала лишними, и через полгода прибыль семьи Джонсон начала уверенно расти. Отец не мог вставать с кровати, но каждую неделю получал отчеты и изумлялся. Свежий взгляд на ситуацию, решительные действия, продуманные шаги — вот, что сумела сделать его молоденькая дочь за такой короткий срок, и это было что-то из ряда вон выходящее! Джек посмотрел на нее другими глазами. И понял, что совсем не знает свою дочь.

Бетти же становилась всё увереннее. Работники слушались ее с полуслова, и никому не приходило в голову пренебрегать ее возрастом — настолько страшной, таинственной и грозной она казалась всем вокруг. Никто никогда не слышал ее смеха. Она говорила властно и жестко, безапелляционным тоном и требовала полного подчинения. И все слушались — от малого до великого. Вот так за какой-то год по всему краю распространилась удивительная история о девушке, которая совсем не похожа на человека…

— Она ведьма! — шептались в тавернах и на рынке. — Какая девушка в ее возрасте способна на все то, что она делает?

— Говорят, что её лицо настолько ужасно, что любой, увидевший его, упадет замертво!

— А еще говорят, что она способна околдовывать каждого, кто находится с нею рядом: он перестает воспринимать окружающее и становится ее безликим рабом!

Жители Нью-Луизина дрожали от страха и начинали паниковать при малейшем упоминании ее имени!

Она никогда не посещала церковь и ни с кем не общалась. К восемнадцати годам прибыль ее семьи выросла в два раза. Ей не раз приходилось вести деловые беседы со всеми богатыми и влиятельными господами города и окрестностей, и те признавали ее невероятный ум, находчивость и… страшную таинственность. Поэтому на тот момент об Элизабет Джонсон знали все!

Однажды, возвращаясь через город после очередной встречи с банкиром, Бетти услышала чей-то громкий плач. Она никогда бы не обратила внимание на такую мелочь, если бы не увидела, что это плачет… маленькая индейская девочка лет пяти. Она была грязной, измученной и горько рыдала, сидя прямо посреди улицы. Что-то внутри ожесточенного сердца Бетти ёкнуло. Ей живо вспомнилось, как она сама, избиваемая камнями жестоких детей, плакала в объятиях своей верной служанки на такой же улице. А потом им помог краснокожий — такой большой и величественный, с особенным добрым огоньком в черных глазах.

Почти сразу же к ребенку подбежал противного вида мужчина и пинком заставил ее подняться на ноги. Бетти внутренне возмутилась и громко воскликнула:

— Прекратить!

Мужчина аж подпрыгнул от неожиданности и резко обернулся. Увидев недалеко наездницу в богатом платье, но с черной маской на лице, он сразу всё понял и задрожал, как осиновый лист.

— Ве-ве-дь-ма-а!!! — дрожащим голосом закричал он и бросился бежать…


Загрузка...