Глав первая: Герцог
У девчонки вид загнанного в угол котенка.
И только это не дает мне реализовать жгучее желание свернуть ей шею.
Естественно после того, как переложу ее через колено и всыплю за каждый раз, когда я был в полушаге от ее разоблачения, но ей всегда удавалось меня одурачить.
Кстати, иногда именно вот такой наигранной беспомощностью, но часто просто выставленным на показ кокетством.
И то, что она поразительно похожа на ту набожную монашку, никак не может быть правдой. Любой мужчина в здравом уме и крепкой памяти подтвердит, что Невесты Плачущего над целомудрием трясутся больше, чем над мощами своих ушедших в мир иной праведниц.
Так что, хоть в моей голове пока не укладывается, каким образом в мире образовалось три совершенно одинаковых девицы, и с какой целью Боги решили устроить такой каламбур, остается надеяться, что за всем этим спектаклем с переодеванием стоит хотя бы интересная история.
Желательно еще и коварная, чтобы я мог как следует истечь желчью, чтобы не корить себя за слепоту и глухоту. Куда подевался мой знаменитый нюх?
Девчонка моргает и медленно вжимает голову в плечи.
А вот и ответ – мой «нюх» блуждал в этих зеленых глазах.
Так что, помня предыдущие ошибки, беру заразу за плечо и чуть не силой усаживаю в кресло. У нее поразительная выдержка – уверен, что перестарался, и теперь у нее будет синяк. Хотя, какая к демонам разница? В темнице его вряд ли кто-то увидит, а девчонка проведет там весь остаток жизни, и то если Эвин будет достаточно милостив и не велит ее повесить уже сегодня.
А Эвин и милосердие – это как солнце и луна в полден на одном небосклоне.
— Я… - девчонка едва подает голос.
— Прежде чем ты продолжишь, имей ввиду – больше тебе меня не одурачить. Но у тебя все еще есть две возможности выйти отсюда: живой, если расскажешь правду; или в погребальном саване, если будешь испытывать мое терпение.
— Не уверена, что саван – такая уж плохая идея, - глядя на меня в упор, отвечает девчонка.
Так и тянет громко ей поаплодировать – только что тряслась от страха, а теперь как будто готова идти на плаху под военный марш.
— Твое настоящее имя?
— Матильда, - говорит вкрадчиво, но взгляд не отводит.
— Я же просил правду, - начинаю закипать в ответ.
— А я и говорю правду! – тут же вспыхивает она. – Я – Матильда, монашенка Ордена Плачущего! И мы… в тот день, на телеге, когда вы с Его Величеством попросились к нам на телегу – это была я. Вы еще подарили мне… томик стихов.
Ее щеки вспыхивают неподдельным румянцем.
И это не укладывается у меня в голове.
Она никак не могла узнать про тот наш с Эвином маскарад с переодеванием.
Только если в самом деле была той стыдливой девчонкой в черном одеянии.
Наверное, я был бы меньше удивлен, если бы псевдо_герцогиня продолжила изворачиваться и врать, несмотря на мои более чем внятные предупреждения.
Наверное, в эту минуту у меня впервые в жизни какое-то очень идиотское выражение лица, потому что с самого начала эта ложь была настолько очевидной, что мне-то с мои нюхом просто нельзя было такое проморгать. Наверное, это один из тех случаев, когда очевидное просто не хочешь замечать. Нет другого объяснения, почему лучший ищейка Артании не заметил лисицу в курятнике, когда она сидела у него перед носом, между двумя жирными наседками, держа в зубах третью.
«Вот так и приходит старость, Рэйв», - говорю сам себе и тут же гоню мысли прочь.
Я не старый.
Просто мало сплю и непозволительно много думаю о коленях одной скромной монашенки вместо того, чтобы решать простейшие уравнения.
— Я мог бы попытаться уличить тебя во лжи, - говорю нарочно растягиваю буквы, - но вместо этого попрошу просто поклясться. Монахини Плачущего никогда не врут, потому что тогда ваш распрекрасный боженька не примет вас после смерти.
Но ее реакция в ответ на мое требование уже красноречивее всех клятв.
Этот пламенный взгляд на мое откровенное богохульство не может принадлежать циничной злой стерве. И если бы я только не был так откровенно слеп, то обязательно раскусил бы ее маскарад в первый же день. Но мне почему-то хотелось видеть в ней дочку предателя короны, хоть все кричало об обратном.
Может, я просто хотел верить, что женщина, к которой меня странным образом тянет – обычная заноза в заднице Эвина? Тогда, конечно, мне стало бы проще: никто в здравом уме не станет таять перед девицей, которая смеялась и лизала мороженное, пока на ее глазах зверски издевались над живым – едва живым – человеком.
Девчонка открывает рот, но я прерываю ее попытку взмахом руки.
— Я уже достаточно увидел, Мати… гммм… Тиль, не будем же гневить твоего страдающего бога ненужными клятвами.
— Милорд, вы – богохульник! – все-таки вспыхивает она, буквально кометой взвиваясь с места. – И я вам никакая не… Тиль!
Она произносит это так, словно я только что в стихах и красках пересказал ей содержимое моего недавнего сна с ее непосредственным и весьма активным участием. Кстати, я ведь могу…
Глава вторая: Герцог
Еще целую минуту я наслаждаюсь ее возмущенным праведным гневом, а потом Тиль складывает руки на колени, вздергивает подбородок и выразительным взглядом дает понять, что ценит мои уступки. Лучше бы сказала, конечно, но что же за радость заново изучать все оттенки зелени в ее глазах.
«Черт, старина Рэйв, ты становишься до тошноты романтичным!»
Так что, пока вся эта пастила не стала литься у меня из носа и ушей, самое время вернуться к делам насущным.
— А теперь, Тиль, пока есть немного времени – полагаю, нас вот-вот хватятся – я жду от вас максимально честный и максимально быстрый пересказ истории, которая привела вас во всю эту… коллизию судьбы. И начните с самого начала – с обстоятельств знакомства с герцогиней Матильдой Лу’На.
Она несколько мгновений собирается с мыслями, а потом, к моему огромному удивлению и удовольствию, действительно четко и без «воды» пересказывает всю историю.
Я делаю мысленные заметки: где встретились, историю с грабителями, внезапный побег через случайно не запертую дверь, и как потом за ней приехали гвардейцы из замка. На ходу создаю нелогичные пары, о которых обязательно подумаю на досуге, в более спокойной обстановке.
Пока же, когда ее рассказ подходит к концу, я абсолютно уверен в двух вещах.
Девчонка не врет. Она и прикидываться толком не умела, и я бы раскусил ее на раз-два, если бы не был так рад обманываться на ее счет. Ошибка, с которыми я вроде бы покончил еще в далекой безусой молодости, и которую я больше никогда не повторю.
И второе, самое гадкое.
Я всегда делал выбор в пользу Эвина, потому что, черт побери, мы прошли вместе три войны и кучу сражений, неоднократно выносили друг друга с поля боя и прикрывали грудью от стрел и ударов. И всегда, даже когда Эвин заигрывался в карающую справедливость и творил откровенную дичь, я был на его стороне. Именно такой и должна быть мужская дружба.
Но Эвин никогда не простит Тиль. По крайней мере, пока я не придумаю, под каким соусом и в каких обстоятельствах ему лучше всего подать эту правду. Над этим придется поломать голову, и желательно найти выход как можно быстрее, потому что, если вдруг так случится, что правда всплывет наружу до того, как ее «вскрою» я…
Не хочу думать о том, что мне придется выбирать между дружбой и жизнь невинной девчонки. Не хочу, потому что…
Достаю монетку, загадываю на решку, подбрасываю ее и ловлю ладонью.
Тот факт, что выпадает решка, которая в моем личном пари означает сторону Эвина, злит. Значит, свой выбор я уже сделал, и он точно не в пользу старого друга.
Бездна все задери, девчонка. Даже ты столько не стоишь!
— Решаете каким способом меня умертвить, милорд Нокс? – интересуется гордячка.
— Вы поразительно проницательны, Тиль, - не хочу развеивать ее пафосные девичьи грезы о трагической кончине в руках злодея. – Ответ вам не понравится.
— Он меня не интересует, милорд. Давайте же… - выдержка на миг предает ее, девчонка откашливается, чтобы хоть как-то прикрыть слабость в голосе. – Давайте просто покончим с этим.
Я киваю, встаю, одергиваю мундир и галантно протягиваю ей руку.
Тиль удивленно таращит на меня глазищи.
— Я предлагаю вернуться в зал, герцогиня Лу’На, - говорю как можно безучастнее, - потому что я столько раз компрометировал вашу безупречную репутацию, что еще одна подобная выходка вынудит меня, как джентльмена, делать некоторые… гммм… заявления о…
Девчонка демонстративно игнорирует мою ладонь, встает сама и перебивает резким:
— У вас уже есть невеста, герцог Нокс, никто не буде ждать от вас отказа от брака со столь замечательной леди. Но благодарю, что вы решили отстрочить мою кончину. Рада пожить еще хотя бы один час или два.
Я молча жду, пока она вышагивает к двери и дрожащими пальцами проворачивает ключ в замке.
Все же, хоть она и монашенка с принципами, в сущности, все равно обыкновенная женщина, делающая те же ошибки, что и другие. Например, свято верящая, что мужчину можно удержать брачными обещаниями, красивыми нарядами или милым личиком. Милых и даже красивых девиц – пруд пруди, а вот смышленых, правильных и острых на язык – единицы.
Я гоню от себя мысль, что она как раз и могла бы быть той самой.
Потому что подобным сантиментам не место в далеко идущих коварных планах Первого королевского Инквизитора.
Так же осторожно, как раз за миг до того, как оркестр заканчивает вальс, мы возвращаемся в зал. Эвин недовольно хмурится, когда замечет нас вместе - и я, чтобы не накликать королевский гнев, возвращаю ему Тиль.
Точнее, возвращаю герцогиню Лу’На, которую Эвин всерьез настроен взять в жены.
Если он узнает, что его соблазнила простая безродная сиротка из монастыря, никакой гнев Плачущего не остановит его жестокой мести.
Когда «парочка» снова выходит в круг танцевального зала, я наваливаюсь плечом на колону, разглядывая Тиль в танце. Она двигается изящно, и если бы не изредка взметающиеся юбки, я бы подумал, будто она парит над полом.
Герцогиня Лу’На с ее желанием во что бы то ни стало отомстить короне, могла бы пойти на сделку с Хаосом и это вполне оправдывало бы печать на ее теле. Но монашенка Плачущего? Даже странно, отчего она до сих пор жива, раз в ее теле бьются две истинно ненавидящих друг друга сущности.
Глава третья: Сиротка
— Я уже начинаю жалеть, что устроил весь этот… отбор, - говорит Его Величество, когда после танца уводит меня в сад, в маленькую беседку, где как нарочно накрыт стол для двоих.
На белоснежной скатерти – хрустальные подсвечники, над которыми парят кристаллизованные аспекты Люмуса, по три шарика мороженного в креманках и кувшин вина в паре с двумя кубками.
Выглядит, наверное, очень романтично, если бы я не была так подавлена и испугана разоблачением.
До сих пор дрожат колени.
До сих пор не могу поверить, что герцог не… избавился от меня сразу, а по какой-то одному ему понятной причине решил пока оставить в живых. Надолго ли?
Плачущий, вот так ты караешь тех, кто отказывается от твоего света и не соглашается принять удел смирения? Неужели теперь моя жизнь превратится в ежеминутное ожидание смерти?
— Матильда, - голос Эвина возвращает меня в реальность, где я пока еще жива, красиво одета и не гремлю арестантскими цепями, - вас что-то тревожит?
— Нет, Ваше Величество! – быстро отвечаю я, прикрывая панику лучезарной улыбкой. – Просто… Все эти знаки внимания девице в моем положении… Я немного растеряна.
Это вполне убедительная отговорка, тем более, что интерес короля в самом деле кажется странным. Когда я прибыла в замок, от меня все шарахались, словно от чумы, словно одного звука моего имени было достаточно, чтобы запятнать любую кристально чистую репутацию. А потом Его Величество начал проявлять ко мне интерес… и жизнь изменилась?
По крайней мере сегодня я совершенно точно не изгой.
Если не сказать больше, но за подобные тщеславные мысли Плачущий точно не одарит меня своей милостью.
Король собственной рукой разливает вино, предлагает мне кубок - и я беру его с благодарным кивком. В горле и правда пересохло.
— Знаете, что я понял за годы правления, милая Матильда? – Его голос звучит уверенно и немного насмешливо. – Каждый человек имеет право на второй шанс.
— Даже дочь человека, который желал свергнуть вас с трона?
Наверное, говорить об этом настолько открыто – не самая лучшая идея для начала романтического ужина, но я все равно не могу отыграть назад.
К моему удивлению, Эвин согласно кивает.
— Матильда, могу я быть честен с вами? – Его Величество немного подается вперед. – В достаточной мере, чтобы быть уверенным, что уже завтра мои слова, предназначенные вам одной, станут главной сплетней Артании.
— Ваше Величество может говорить ровно то, что посчитает нужным.
Мне кажется, этого достаточно. Благородной леди, даже если она дочь предателя короны, не пристало распинаться, доказывая свою искренность. К тому же, на моей памяти именно отъявленные лгуны громче всех клялись в своей честности.
Король откидывается на спинку скамейки, берет креманку и, как ни в чем не бывало, смакует мороженное.
— Я желаю получить в жены не просто смазливое личико, Матильда, - говорит Эвин, облизывая серебряную ложечку, - но и женщину достаточно умную, в некоторой степени хитрую, обязательно умеющую приспосабливаться и выживать. Это важно, Матильда, потому что именно этой женщине я доверю самое дорогое, что у меня будет – наших детей. Я хочу быть уверен, что она сможет защитить их любой ценой. Вы, я полагаю, понимаете значение этого слова.
— Любыми доступными способами, честными или нет, - отвечаю так, как поняла.
Его Величество одобрительно кивает.
Мне хочется остановить его, сказать, что разговоры о будущем детей несколько… преждевременны, но это же король? От которого, кстати, может зависеть моя жизнь, так что лучше не давать ему повода вспоминать этот разговор в момент, когда он узнает, что одна монашка ловко водила его за нос. И что это монашке, а не леди благородного рождения, он пел дифирамбы и практически в открытую говорил об общих детях.
Чтобы как-то заполнить эту неловкость, беру креманку и кладу в рот ломтик мороженного.
И это так божественно вкусно, что, несмотря на тяготы этого вечера и зависший над моей шеей топор палача, не могу не издать урчащий довольный звук.
Я ела мороженое только раз, когда мы в прошлом году ездили на ярмарку и у одного пожилого торговца телега раскидала его прилавок. За то, что мы быстро помогли ему собрать товар и не дали мальчишкам растащить засахаренные сладости, он угостил каждую шариком мороженого.
С тех пор я была уверена, что именно это боги вкушают на небесах в минуты расслабления и отдыха от забот о простых смертных.
— Матильда, мне будет очень вас не хватать эти дни, - печально говорит Эвин, и я недоуменно опускаю ложку обратно в креманку.
— Ваше Величество собирается отбыть из замка по… каким-то государственным делам?
— Мои советники, а так же леди Виннистэр убедили меня, что, несмотря на бал и то, что девушки почистили перышки, трагедия, которая случилась с одной из вас, все равно еще висит в воздухе тягостным воспоминанием. Я решил, что будет справедливо позволить девушкам на неделю отбыть из Темного сада к себе в родовые гнезда. Ничто так не утешает и не настраивает на добрый лад, как безопасное лоно семьи.
Глава четвертая: Сиротка
Утром, после бала, меня как обычно будит горничная.
Такой возбужденной я не видела ее даже в тот день, когда кто-то принес мне смертельное украшение под видом королевского подарка. Пока Эсми носится по комнате, распахивая настежь шторы и готовя ванну для купания, я отчаянно борюсь с зевотой.
— Миледи, уж а разговоров-то, разговоров! – хихикает моя горничная, как будто это ее, а не меня, Его Величество вчера весь вечер не отпускал от себя ни на шаг. – Я же говорила, что в таком наряде вы там всех за пояс заткнете!
Я снова зеваю, прикрываю рот ладонью и только теперь вспоминаю, что ношу на пальце подарок Эвина. Подарок, который явно не добавит мне любви остальных претенденток, особенно Фаворитки, которую, кстати говоря, до конца вечера я больше ни разу не видела.
Как и герцога с его расфуфыренной невестой.
Последний факт практически стал причиной моей бессонницы, потому что вместо того, чтобы провалиться в счастливый сон, я ворочалась с боку на бок и пыталась представить, куда эти двое могли подеваться, кроме самого очевидного ответа.
Пока Эсми помогает мне вымыть волосы и привести себя в порядок, под дверь моей комнаты кто-то просовывает конверт, скрепленный личной печатью короля. Я уже знаю, что там, но, чтобы не портить интригу, читаю вслух – это постановление о недельном отпуске для девушек, сроках, когда девушкам следует спустится к Вратам, и крайних сроках, когда они обязаны вернутся.
Мою горничную эта новость расстраивает, и чтобы как-то скрасить ее грусть, дарю ей симпатичную брошку – одна из немногих вещей, которая осталась цела после того, как в моей комнате устроили погром.
В назначенное время я спускаюсь на первый этаж, где в самом широком коридоре уже собрались королевские волшебники - и на моих глазах Примэль как раз собирается войти во Врата. Замечает меня, машет рукой и посылает воздушный поцелуй на прощанье.
Я хочу ответить ей тем же, но под ледяным душем взглядов Фаворитки и ее своры предпочитаю держаться отстраненно.
— Вот, - слышу знакомый голос Нокса и чуть не подпрыгиваю от неожиданности, потому что проклятый герцог снова появился как из ниоткуда, и снова у меня за спиной.
Что-то опускается мне в руку.
Похоже на шкатулку для письменных принадлежностей.
— Мне кажется, герцог, вы и так слишком сильно на меня потратились, - напускаю холодный тон.
Немного поворачиваю голову.
Прихоть. Каприз.
Ведь получается, что сегодня я вижу его в последний раз.
— Вы так очаровательно морщите нос, милая Тиль, - урчит Нокс.
Явно доволен.
Ночь с невестой не прошла томно?
— Не принимайте на свой счет, милорд Нокс, - слишком громко, слишком рассержено, - просто от вас разит духами графини Рашбур, а они мне чрезвычайно не понравились.
Нокс дергает меня за руку, когда остается всего шаг, прежде чем я выйду на обозримую всеми площадку.
Я резко выдергиваю пальцы из его ладони и практически физически ощущаю, как подаренное Эвином кольцо оставляет след на его шершавой коже.
— Всего вам светлого, милорд. – На этот раз я хладнокровна и целиком владею собой.
Наша история, какой бы… странной она ни была, закончена.
Но когда я прохожу через разноцветную рябь Врат, шкатулку – подарок Нокса – я все равно крепко сжимаю в руках. Возможно, это какое-то тайное устройство слежения, лихо замаскированное под перо и чернильницу-непроливайку?
Я жмурюсь, делаю глубокий вдох, когда вибрации внутри Врат стремительно просачиваются мне под кожу, поднимая со дна желудка волну тошноты.
Еще немного.
Это почти последний раз.
Я уже чувствую прохладный горный воздух поместья герцогини, но и взгляд герцога мне вслед – тоже. Наверное, это самое глупое, что я чувствовала за последнее время, но за мгновение до того, так Врата выталкивают меня из Черного сада, я готова поспорить на что угодно, что Нокс смотрел на меня с грустью.
— Матильда! – Герцогиня почему-то оказывается так близко, что я едва не бьюсь носом ей в плечо.
После перехода мутит и хочется присесть, чтобы отдышаться, но холодные пальцы герцогини цепляются мне в подбородок, вздергивают его вверх, мешая справиться с рвотными позывами. Приходится усиленно вдыхать через нос и раздувать щеки.
— Ради богов, Матильда, что за спектакль! – Лу’На фыркает и еще сильнее сжимает пальцы на моем лице.
— Мне… больно, - давлюсь еле подавленным желанием ее оттолкнуть. – Пожалуйста, миледи, мне нужна… маленькая передышка.
Она тяжело вздыхает, но все-таки разжимает пальцы.
Закладывает руки за спину, невидимым жестом отдавая приказ кому-то у меня за спиной.
Даже не успеваю одуматься и понять, что к чему, потому что пара стражников хватают меня под локти и практически силой волокут куда-то мимо центральной лестницы. Если меня здесь и ждали, то комнату приготовили либо где-то у прислуги, либо в хлеву.
Глава пятая: Сиротка
Даже не знаю, каким чудом мне удалось задремать.
Помню, что вечером, когда мой живот уже предательски урчал, в маленькое отверстие под дверью кто-то просунул плошку с холодной кашей и ломтем ржаного хлеба. Я съела все, потому что еще не забыла времена постных недель в монастыре – тогда мы радовались хотя бы тому, что есть, потому что наставницы на период «страданий» вовсе отказывались от мирской пищи, насыщая дух через молитвы и благословения свыше.
Ночью было очень холодно, я не знала, как лечь, чтобы не чувствовать себя буквально подмерзающей на глыбе льда.
Утром меня будит резкий порыв свежего ветра и бряцанье железа.
Спросонья прикрываю глаза рукой, пытаясь понять, что происходит.
Это один из вчерашних стражников – он бросает мне какую-то тряпку и требовательно приказывает подняться и следовать за ним.
Не так-то просто это сделать, потому что я спала, свернувшись калачиком, и все мышцы задеревенели настолько сильно, что не разогнуть. Вставая, приходится сначала перебраться на четвереньки, а только потом – распрямиться в полный рост.
Накидываю на плечи ту тряпку, которую он принес – похоже на застиранную шаль, но я благодарна и за это, потому что так получается хотя бы немного согреться.
Вслед за стражником иду через двор, снова мимо лестницы, куда-то в сторону сада. Когда-то именно там герцогиня преподала мне пару уроков этикета и учила делать реверансы. Только что-то подсказывает, что после вчерашнего «радушного» приема разговаривать мы будем не о реверансах.
Герцогиня сидит за маленьким, накрытым дорогой скатертью столиком, и, элегантно отставив мизинец, подносит чашку ко рту, чтобы сделать маленький глоток.
Радушно улыбается и даже делает выволочку охраннику за то, что не дал мне что-то из теплых вещей. Как будто тут хоть кто-то может сделать что-то без ее личного приказа.
— Присаживайся, - кивает мне на как нарочно отставленный подальше от стола стул. – И извини за вчерашнее. Пока у вас там балы и соревнования, во внешний мир просачиваются такие слухи, что поневоле приходится дуть даже на воду.
Она добродушно и виновато улыбается.
Точно так же, как и в тот день, когда с дрожью и слезами в голосе уговаривала меня занять ее место и помочь завоевать любовь короля.
Но тогда я не знала, кто она на самом деле.
— Я должна была убедиться, что ты не принесла в Горностаевый приют какую-нибудь поганую игрушку… Нокса.
Она произносит его имя как плевок. Словно каждому волоску на ее теле становится дурно от необходимости произнести имя врага.
— Я была уверена, что он тебя разоблачит, - с сомнением продолжает герцогиня. – У этого мерзкого слизняка есть нюх – это невозможно отрицать. Если бы я только знала, что тебе придется тягаться с Ноксом, то никогда бы даже не подумала о том, чтобы поменяться с тобой местами. Твоя жизнь была в опасности с самой первой минуты!
Мне остается молча улыбаться в ответ.
И мотать на ус.
Даже не знаю зачем, ведь я уже не вернусь в замок, и эта история вот-вот завершится, чтобы вернуть миру прежнюю сироту Матильду, которая заживет спокойной жизнью где-то в самых дальних землях Артании.
— Если бы герцог тебя разоблачил – тебя бы тут же вздернули, - заявляет герцогиня. – Ты очень находчивая и бойкая, если смогла облапошить и его, и короля. Все столичные сплетни только о том, что герцогиня Лу’На обошла всех претенденток и стала главной претенденткой на роль королевской жены!
Герцогиня возвращает чашку на блюдце и довольно потирает руки.
— Я выполнила ваши условия, миледи? - смиренно интересуюсь я. Она может запросто снова запихнуть меня в склеп и продержать там до конца дней – после минувшей ночи я ничуть не сомневаюсь, что такой вариант не просто возможен, а очень вероятен.
— Ты просто настоящее сокровище, Матильда, - уклончиво отвечает герцогиня. – Признаться, я даже немного завидую твоим талантам… приспосабливаться.
— Я бы хотела получить обещанное, - не даю ей уйти со скользкой темы. – И, с вашего позволения…
— Ты разделила с ним ложе? – резко перебивает герцогиня, и я ошарашенно хлопаю глазами. Она презрительно морщит нос, машет ладонью, как будто от меня вдруг стало дурно пахнуть. – Не делай такое лицо, сиротка. Эвин уже приглашал тебя в свою постель?
Я не понимаю, как она может говорить вслух такие… гнусности.
И, конечно, мне тяжело держать себя в руках, потому что герцогиня смотрит с таким откровенным презрением, будто лично держала над нами свечку - и ей мой ответ требуется просто для галочки.
— Я бы никогда…
Герцогиня делает взмах рукой, но, когда я пытаюсь продолжить вопреки ее приказу, рассерженно хмурится и стучит пальцами по столу.
— Между мной и Его Величеством ничего не было, - говорю я, наконец, когда она делает приглашающий жест. – И не могло бы быть.
— Почему? - Лу’На иронично выгибает брови, осматривает меня с видом человека, который вынужден мириться с тем, что придорожная грязь оказалась с ним за одним столом. – Я знаю девиц твоего происхождения. Вы рады стараться услужить любому мужчине в надежде заполучить его привязанность и знаки внимания. Пожалуй, - она задумчиво постукивает пальцем по губам, - из тебя получится прекрасная подмена в мою королевскую постель.
Глава шестая: Сиротка
Я так резко поднимаюсь со стула, что герцогине требуется время, чтобы понять, почему я это сделала без ее приказа. И когда она это понимает, охранник, все это время стоящий у меня за спиной, надавливает мне на плечо. Я пытаюсь сопротивляться, но он давит все сильнее, и мне приходится упасть на колени, чтобы сохранить руку целой.
— Мне нравится, когда ты там, - лениво растягивая слова, говорит Лу’На. – Безродным собакам там самое место. И когда-нибудь рядом с тобой будет стоять Эвин. В тот день дух моего отца будет отмщен, а у Артании, наконец, появится достойный правитель.
Она говорит это таким тоном, словно корона уже на ее голове и где-то на заднем фоне звучат торжественные фанфары во Славу правления и процветания королевы Матильды Первой.
— Я не буду вам помогать, - решительно отказываюсь я, без страха глядя прямо ей в глаза. – Вы не заставите меня. Никогда.
Она злорадно смеется.
И это впервые в жизни, когда мне становится противно собственное лицо – настолько гадко оно выглядит в эту минуту.
— Боюсь, побирушка, у тебя нет выхода. - Лу’На разводит руками. – Потому что иначе я появлюсь в замке, скажу, что ты самозванка. Что пока твои дружки-разбойники держали меня в темнице, ты прикинулась мной, чтобы завоевать внимание Эвина и обманом стать королевой.
— Никто этому не поверит, - пытаюсь отстоять свое право на правду, но… Когда это в нашем мире бедных, богатых и знатных, хоть одно решение принималось в пользу сироты?
— Этому поверят все, - словно читает мои мысли герцогиня. – Потому что будет слово беглянки без роду и племени против слова герцогини с безупречной родословной.
— Против слова дочери предателя короны, - сквозь зубы шиплю я. Ярость поджигает внутренности, и мне даже хочется, чтобы сейчас случилась одна из тех странных вещей, которые выплескивали из меня огонь.
Матильда встает, подходит ближе и нарочно медленно надавливает на мои пальцы носком шелковой туфли. Я терплю, но в конце концов боль становится невыносимой, и тогда мне остаётся только мычать, потому что охранник тут же приставляет нож к моему горлу.
— Ты забыла, где твое место, дрянь? - Лу’На бледнеет от злости, ее пальцы мелко дрожат. – Ты забыла, откуда я тебя достала, прежде чем ты решила, будто имеешь право даже дышать в присутствии такой, как я? Ты будешь делать то, что я тебе прикажу или…
Она хватает меня за волосы на затылке, задирает голову вверх, но я все равно без страха смотрю ей в глаза.
— Или ты просто исчезнешь, гадкая мерзкая замарашка, и никто, ни единая живая душа не узнает, что твои кости уже давно перемалываются в желудке моих свиней. А чтобы ты не думала, будто можешь меня переиграть…
Она делает знак охраннику - и тут же откуда-то из глубины сада двое молодчиков волокут тонкое, как будто уже безжизненное тело. Его бросают передо мной, и я не сразу узнаю в этом до ужаса сильно исхудавшем лице черты своей подруги.
Игрейн…
Плачущий, помоги, она выглядит как восставший из могилы несвежий труп!
В рваном тряпье балахона торчат ее костлявые плечи, все покрытые синяками и ссадинами. Я сдергиваю с себя шаль, накидываю на подругу и пытаюсь прижать ее к себе, чтобы хоть немного согреть.
— Она… знает… про Орви… - еле слышно, практически не разжимая губ, успевает сказать Игрейн, прежде чем нас грубо оттаскивают друг от друга.
Злость накрывает меня с головой.
Злость и гнев.
И желание прямо сейчас выпустит всю кипящую во мне ярость, чтобы она в момент испепелила герцогиню, выжгла ее до горстки праха, как скверну, которая не должна существовать под солнцем.
Но… ничего не происходит, и мне остается только бессильно скрести ногтями по земле, проклиная тот день, когда я вообще поехала на ярмарку.
— Ты правда думала, что я не найду на тебя управу? – Герцогиня заливисто хохочет, но резко прерывает сама себя и снова шипит в мою сторону. Так правдоподобно, как будто у нее и вправду раздвоенный язык. – Только посмей сделать хоть что-то поперек меня – и я начну с нее. И с твоего мальчишки-любовника. Поверь – я не была слепой и глухой все эти дни! И у меня достаточно свидетелей того, что вы с ним в сговоре и на самом деле придумали все это с одной лишь целью – подстроить смерть короля.
Даже просто произнесенные вслух, эти слова заставляют меня содрогнуться от ужаса.
Мне кажется, что даже если я буду изо всех сил кричать, что ничего не знала и просто попалась на хитрую уловку, король все равно не услышит ни звука. Он уже чуть было не лишился короны из-за заговора, он и так… Плачущий, прости, не на самых законных основаниях сидит на троне Артании, а значит, будет беспощадно и молниеносно избавляться от всех, кто хотя бы помыслит его сместить.
Может он потом и герцогиню выведет на чистую воду, но к тому времени это уже не будет иметь значения, потому что я буду глубоко и окончательно мертва.
Меня пробирает липкий озноб - и герцогиня, глядя на меня сверху вниз, довольно улыбается – наверняка страх и паника высечены у меня на лбу.
— Ну-ну, - она как будто смягчается, но теперь меня этим не провести. – Не надо думать, что все окончательно плохо. На самом деле, ты получишь своего драгоценного королишку… по крайней мере, на какое-то время.
Глава седьмая: Герцог
— Ваша Светлость уже уходит? – интересуется моя старая «боевая подруга» Лила, когда я, наконец, свешиваю ноги с постели, на этот раз надеясь, что мне хватит воли побороть внутренних чертей и взять контроль над ситуацией.
Я пропадаю в этом борделе уже третий день.
Сначала пришел сюда с желанием просто спрятаться от вездесущей Ив, а потом – отделаться от мыслей о девчонке.
Потому что, как любит говорить Сайфер, эта мелкая зараза перестала выходить из моей головы даже размять ноги.
Она торчит там день и ночь.
Мешая думать. Мешая сосредоточиться. А в последние дни еще и существенно затрудняя ходьбу по вполне понятным всем мужчинам причинам.
— Ты была умницей, - говорю Лиле, оставляя на прикроватной тумбе мешочек с монетами. Там значительно больше, чем она заработала, но у моей щедрости есть причина.
Это страховка.
На случай, если бы вдруг Лиле пришла в голову нелепая идея сказать кому-то, что пару раз в пылу страсти я назвал… другим именем.
Она тянется ко мне через всю постель, кладет руки на плечи, старательно делая вид, что ей не неприятно ощущать шрамы под ладонями. Почему я знаю, что ей противно? Все женщины так на них реагируют, даже Ивлин, а уж она из шкуры лезет, лишь бы показать, как ее все во мне восхищает и радует. Но есть большая разница между тем, как тебя касаются, чтобы показать свою стойкость, и как тебя касаются, потому что хотят касаться.
Так меня никто не трогал с тех пор, как кнут палача дохлого герцога оставил на мне все эти отметины.
— Может, уйдешь утром? – воркует Лила, когда я стряхиваю с себя ее руки и встаю, чтобы привести себя в порядок. – Можем просто разговаривать.
Я издаю ироничный смешок, справляюсь с брюками и, повернувшись, оцениваю свою любовницу легкого поведения взглядом сверху вниз. Она тут же тянет на себя покрывало и растерянно хлопает ресницами.
— Полагаешь, я настолько стар, чтобы хотеть брюзжать в постели вместо того, чтобы использовать ее по прямому назначению?
— Я просто подумала… - Она так и не решается закончить, о чем же подумала.
Потому что в этой хорошенькой голове под шапкой каштановых кудрей нет никаких мыслей. Она говорит то, что хотят слышать посетители ее комнаты – скорее всего, почтенные джентльмены с солидным достатком, у которых давно прошли годы «лихой молодости».
Интересно, Тиль тоже думает, что я настолько… стар?
Я быстро продеваю руки в рукава сорочки, наспех накидываю мундир и выхожу через черный ход, где меня ждет экипаж без опознавательных знаков.
Нужно возвращаться в замок, потому что, по моим подсчетам, девушки вот-вот начнут прибывать обратно, и я не хочу упустить возможность увидеть девчонку. Хотя, это и не самая лучшая идея, учитывая, как я чертовски на нее зол.
Ни единого письма.
Ни одной весточки за целую неделю, ничего.
Она же не настолько глупа, чтобы не догадаться, как использовать простейший Писарь.
За пару которых – мой и ее – я теперь должен услугу рогатому химеру, потому что эта штука – его личное изобретение.
Когда я возвращаюсь в Темный сад, пара девушек уже успевают вернуться, но я знаю, что Тиль среди них нет. Со второго этажа галереи наблюдаю за тем, как из Врат появляется очередная девица – это Вероника Мор. И сразу за ней, с минимально возможным промежутком времени – маркиза Виннистэр. Нарочно обозначаю свое присутствие, привлекая ее внимание выразительным покашливанием. Она поднимает взгляд, смотрит на меня и делает глубокий реверанс, старательно маскируя злость во все лицо.
Само собой, она не могла не узнать, кто устроил ей «внезапные дела» как раз накануне Королевского бала. А теперь она знает, что их с Вероникой «случайное» возвращение почти что вдвоем, тоже не осталось мной не замеченным.
Тайный совет узнал, что герцогиня Лу’На выбилась в королевские любимицы, и решил действовать агрессивно? Готов поспорить, что детские фокусы с изодранными платьями и «случайными» падениями потолков теперь в прошлом.
На мою Тиль откроют настоящую охоту.
Я морщусь, внезапно ошарашенный тем, что назвал девчонку своей.
Только этого мне не хватало.
Маркиза вместо того, чтобы следовать за своей подопечной, сворачивает на лестнице прямо в мою сторону. Чрезмерно сладкий аромат ее духов идет впереди на пару шагов и едва не сбивает с ног удушающим облаком. Через силу улыбаюсь, стараясь не упускать Врата из виду.
— Ваша Светлость, - маркиза снова исполняет реверанс, на этот раз намеренно глубокий, чтобы продемонстрировать всю глубину ее пикантного декольте.
Бросаю совсем незаинтересованный взгляд.
После трех дней с Лилой мои черти сыты, довольны и не кидаются даже на такие откровенные провокации.
— Я оценила вашу заботу, - говорит Фредерика, распрямляясь и разворачивая веер, которым тут же начинает обмахиваться. – Уверена, все это было сделано исключительно для безопасности королевских избранниц, а не чтобы досадить мне.
Глава восьмая: Герцог
До самой поздней ночи я буквально забрасываю себя делами: разбираюсь с почтой, перечитываю срочные донесения и делаю несколько распоряжений об усилении защиты замка.
С границы приходят дурные вести о том, что войска королевской армии несколько раз были атакованы неизвестными стихийными вспышками, и по предварительным оценкам алхимиков все это крайне похоже на использование именно Аспекта Виканто.
Того самого, который использовала герцогиня, когда пыталась устранить конкурентку.
Того самого, который каким-то образом связывает ее с Лордами летающих островов.
Демонова задница.
Я бросаю перо, откидываюсь на спинку стула и массирую уставшие веки.
Ей можно доверять?
Или все-таки нет?
Почему я решил, ради всех богов, что ее монашеский статус делает ее кристально чистой душой, неспособной на подлость и предательство? В конце концов, мало ли я видел предателей, которые смотрели в глаза, умывались чистыми слезами и клялись на чем свет стоит, что не понимают, о чем их допрашивают?
Встаю, меряю комнату шагами, снова и снова пытаясь уложить в своей голове всю эту историю хоть в какой-то удобоваримый вид.
То, что герцогиня могла связаться с предателями и организовать новый заговор, казалось, совершенно логичным и понятным.
Но кто тогда эта девчонка, и какое отношение она имеет к Свободным Лордам и их планам сместить Эвина?
И вишенка на десерте – откуда в ней Хаос?!
Останавливаюсь, потому что взгляд сам тянется к нижнему закрытому ящику стола.
Ключ я ношу при себе, потому что храню там кое-что достаточно… опасное в неумелых руках.
«Веселая дрянь».
Особенная настойка Сайфера, которая чудесным образом развязывает языки даже самым упрямым и скрытым. Пара капель в бокал – и Тиль развяжет язык и будет каяться передо мной, умываясь слезами, словно я сам Плачущий и взываю ее к очищению души.
Не будь у этого проклятого зелья еще одного «пикантного» эффекта, я бы уже давным-давно подпоил мелкую заразу и узнал все, что творится в ее хорошенькой головке.
Но…
Я прекрасно помню, что творилось с девицами из борделя, когда мы с химером решили провести пару экспериментов.
Делаю глубокий вдох, потому что образы о распутной Тиль, лежащей у моих ног, заставляют кровь отлить от головы в совсем ином направлении. Думать о государственных делах, когда мое воображение наполняется раскаленными фантазиями, кажется настоящим кощунством.
Я, верно, сошел с ума.
Но…
У меня в запасах лежит бутылка прекрасного и так любимого дамами земляничного вина с нотами бальзамина и розмарина. Две капли в кубок – и моя милая Тиль будет щебетать, как блудница в очищающем пламени.
Я должен сделать это исключительно в целях государственной безопасности.
Абсолютно ничего личного, малышка.
Прихватив вино и маленький пузырек с «говорливой» настойкой Сайфера, выхожу из комнаты, хватаю первую же попавшуюся горничную и приказываю отправиться в покои герцогини Лу’На со срочным приказом немедленно явится ко мне на разговор, мол, появились определенные обстоятельства, которые вынуждают меня переговорить с каждой участницей с глазу на глаз. Я не уверен, что эта выдуманная на ходу история звучит правдоподобно, но какая разница? Горничная и так трясется от страха, я могу влить ей в уши, что рухнули Печати Хаоса - и она проглотит это, как голодный сом – жирную наживку.
— Она должна немедленно явиться в библиотеку! – грозно делаю акцент, и горничная, подобрав юбки, бросается исполнять приказ.
Я же направляюсь прямиком в библиотеку.
Нахожу достаточно уютное место за полками, подтаскиваю к нему маленькую софу.
Ставлю кубки, открываю вино и разливаю его по бокалам.
Достаю пузырек.
И как раз когда отмеряю положенные пару капель, дверь в библиотеку скрипит, «приветствуя» гостью.
Демонов зад!
Моя рука вздрагивает, потому что сквозняк буквально хватает меня за нос тонким ароматом этой девчонки. Именно так, белыми цветами с маленькими шипами она пахла на королевском балу.
Пузырек кувыркается у меня между пальцев, и прежде, чем мне удается схватить скользкое округлое стекло, из него выплескивается больше половины.
Шаги за спиной уже слишком близко, так что мне приходится вспомнить свою бурную молодость, когда приходилось учиться жонглировать и показывать карточные фокусы, чтобы инкогнито разъезжать по Артании вместе с бродячими артистами, выискивая шпионов и слишком «несознательно недовольных сограждан». Я успеваю спрятать пузырек за отворот рукава мундира как раз в тот момент, когда Тиль подходит достаточно близко, чтобы я чувствовал ее буквально спиной.
Поворачиваюсь на каблуках.
Хочу сразу сказать что-то резкое, чтобы переключить ее внимание на мой недовольный тон, испугать, осадить. Чтобы, как любое существо со слабой волей, она присела и покорно смотрела мне в рот.
Глава девятая: Герцог
— Это нельзя было пить? – с перепуганными глазами спрашивает Тиль, глядя то на меня, то на кубок в моей руке. – Я… так сильно замерзла, подумала, что капля вина поможет согреться.
Мне остается только изо всех сил корчить спокойный и уверенный вид.
Так, сразу оно, конечно, не ударит ей в голову.
У меня в запасе минут десять-пятнадцать, значит, еще можно как-то поправить дело.
Например, спровадить ее в комнату, стащить ключ и запереть снаружи на случай, если девчонка проснется - и «веселящая дрянь» разбудит в ней определенные… гммм… потребности.
— Да, - делаю вид, что тоже замерз, - здесь действительно холодно. Вероятно, это достаточная причина, чтобы отложить наш разговор до завтра. Король мне не простит, если его фаворитка схватит простуду и будет пугать его насморком, трубя как слон.
Тиль удивленно пару раз моргает и снова зябко ведет плечами, плотнее кутаясь в мой мундир.
Он настолько ей велик, что она может без труда завернуться в него дважды.
И почему-то эта мысль ловит меня врасплох, как паук – замечтавшуюся муху.
Мысль о том, что было бы замечательно, если бы кроме моего мундира на ней больше ничего не было. Что контраст с белой кожей и моим любимым черным был бы достаточно… приятным.
Это самое приличное слово, которое приходит на ум, потому что мысленно я уже медленно расшнуровываю завязки на корсете ее домашнего платья.
— Я в порядке, Ваша Светлость, - разрушает мои фантазии голос Тиль, и в который раз, когда я вот так внезапно проваливаюсь в свои не самые трепетные мечты, обещаю себе вспомнить о самоконтроле, холодной голове и стальных нервах, прославивших меня на всю Артанию. – И готова…
— Это может подождать, - пресекаю ее попытку изображать стальную леди. Видно же, что трясется как осиновый лист. – Уверяю вас, я достаточно осознаю последствия. Ваша простуда встанет мне дороже, чем некоторые проволочки с исполнением королевской воли.
Она кивает, но вместо того, чтобы встать и направиться в сторону двери, вдруг тихо говорит:
— Герцогиня Лу’На действительно готовит заговор.
Несмотря на то, что я ни секунды в этом не сомневался, новость все рано застает меня врасплох. Не самим фактом измены против короны, а тем, что Тиль откуда-то это известно.
Интересно, сколько времени уже прошло и сколько у меня еще в запасе, прежде чем маленькая монашенка перестанет себя контролировать?
Ну, на быстрый разговор по существу точно наберется.
Или я только ищу оправдание своим далеко идущим отнюдь не благородным замыслам?
Демонова язва, Нокс, с каких пор мысли о голой хорошенькой девице встали тебе выше государственных интересов?!
— Полагаю, - выдерживаю сухой строгий тон, - герцогиня поделилась с вами своими планами отнюдь не за чашкой кофе с малиновым вареньем?
— Нет, милорд. – Тиль отрицательно качает головой. – Но она каким-то образом знает о… многом, что происходит в замке.
И это откровение тоже для меня не новость.
У настоящей герцогини есть сообщник в Темном саду. Или даже несколько. Возможно, «случайно» упавшая с балкона девица была одним из них, и герцогиня избавилась от возможного свидетеля. Это очень в стиле ее гниющего папаши – сперва он дурил людям головы, обещая богатства и высокие титулы, а потом, не моргнув глазом, резал глотки тем сообщникам, в чьих «услугах» более не нуждался.
— И вам известно имя? – спрашиваю Тиль, хоть вероятность, что настоящая герцогиня сделала бы такую глупость, стремится к нулю. Но, может быть, моя умница успела что-то услышать или подсмотреть? – Или хотя бы какие-то детали для опознания?
— Нет, милорд, - снова послушно отвечает она. – Я подумала, что вам… нужно это знать, чтобы защитить Его Величество от… многих опасностей.
— Меня чрезвычайно радует ваша трогательная забота о короле, - не могу не с иронизировать. – Вы успели проникнуться интересами государства между третьим и четвертым вальсом, Тиль?
Она сперва непонимающе хмурится, а потом задирает нос.
— Мне все равно, что вы обо мне думаете, милорд Нокс. Я подумала, что вам необходимо знать эту информацию.
— Вы очень правильно подумали, Тиль. И теперь я жду, что вы в максимально лаконичной форме перескажете мне все, что слышали и видели в Горностаевом утесе в те дни, когда были вынуждены там находиться.
Я усаживаюсь в кресло напротив, беру свой кубок с вином и делаю жадный глоток.
Пока девчонка быстро, но на удивление собранно и без лишних словесных конструкций рассказывает о том, что растрепала герцогиня, я мысленно нанизываю информацию на длинные бусы, чтобы ничего не упустить из виду.
Значит, герцогиня решила стать королевой.
Подложить под Эвина своего «безродного» близнеца и, тем самым, лишить себя конкурентов на престол, ведь любой ребенок Эвина, даже если наполовину будет частью ее самой, так или иначе будет более законным претендентом на корону, чем она – всего-то королева-мать.
Глава десятая: Герцог
Я пытаюсь придать своему лицу отрешенный вид, когда киваю в сторону камина.
— Полагаю, вино и огонь сделали свое дело, Тиль.
Она следит за каждым моим движением, задумывается ненадолго и кивает, соглашаясь. Но тревожность в ней явно борется с внутренним непониманием.
— Я все же лично сопровожу вас в комнату, юная леди, чтобы вы снова не попали в лапы призраков.
— Разве вы не должны были исполнить какую-то волю Его Величества?
Она наклоняется вперед, опирается руками на край софы - и это выглядит так, словно девчонка прекрасно понимает, что заманивает меня этой показной податливостью. Я буквально мысленно бью себя по рукам, чтобы не поддаться искушению протянуть руку и погладить ее по щеке. Проверить, такая ли горячая ее кожа под пальцами, как это кажется моему воспаленному непристойными мыслями мозгу.
— Юная леди, на сегодня… - Я хочу отправить ее восвояси, но что-то щелкает в голове, в той части, которая всегда, даже в минуты смертельной опасности или полного беспамятства, все равно продолжает помнить о делах насущных. – Тиль, герцогиня плохо с тобой обращалась?
Если дрянь Сайфера начала действовать, она будет искренна и честна, как на исповеди.
Не знаю, зачем мне эта информация, ведь могу – и собирался – спросить о том, в какие игры и с кем она играет. А вместо этого ищу повод ненавидеть настоящую герцогиню еще больше. Видимо, чтобы, когда буду вырывать ей сердце, не дернулся ни один нерв.
Девчонка облизывает нижнюю губу.
На пухлой розовой коже остается влажный след.
Она делает это снова, и теперь уже я наклоняюсь вперед, чтобы поймать смазанное движение ее языка.
Я думал, что трехдневный «выгул» демонов надолго лишил меня определенного рода фантазий, или я по крайней мере смогу их контролировать, но теперь совершенно понятно, что даже если я буду проводить в чертовом борделе каждую ночь, это никак не скажется на моем желании схватить девчонку и… и…
— Герцогиня не проявила гостеприимства, - наконец, отвечает девчонка.
Я хмурюсь.
Что-то определенно не так.
После той дозы, которую она проглотила, девчонка должна была излить душу во всех подробностях, а она продолжает сопротивляться.
Откуда в ней эта сила воли?
Я мгновенно забываю, что минуту назад собирался решительно от нее избавиться.
Эта малышка, чтоб ей пусто было, какой-то Сундук с чудесами – чем больше я пытаюсь отыскать к нему ключ, тем больше замков в нем оказывается. И пока что я проигрываю на голову.
— Поила вас остывшим чаем? – пытаюсь выудить ее на разговор.
— Вероятно… не только это, Ваша Светлость.
— Подала эклеры с шоколадом, а вы любите белый ванильный крем? – продолжаю «подсказывать» я. Она должна сломаться или это будет первый известный мне случай, когда простой смертный выдерживал «фокусы» Хаоса.
Тиль снова облизывает губы.
Боги, дайте же мне терпения!
Я резко встаю, так же резко хватаю ее за руку и выдергиваю с насиженного места.
От неожиданности она шатается, теряет равновесие и буквально падает мне на грудь.
Мелко дрожит, как от лихорадки.
— Герцог? – В зеленых глазах застывает немой вопрос.
— Я провожу вас в вашу комнату, юная леди, - буквально по звуку цежу сквозь зубы.
— И снова меня скомпрометируете?
— Вас это пугает?
Каким образом мои пальцы оказываются у нее на подбородке – остается загадкой.
Мое тело, мои внутренние черти тоже теряют контроль. Как будто, Бездна побери, это я напился варева Соула и теперь поддаюсь искушению собственных порочных мыслей.
У нее горячая мягкая кожа.
Боги, и такое упругое тело, что мне требуется собрать всю волю в кулак, чтобы не обхватить ее еще крепче. Чтобы не позволить ее телу вжаться в мое так сильно, что мы совпадем всеми нашими впадинами и изгибами.
Тиль прикрывает глаза.
Тень от ее дрожащих ресниц украшает щеки как дорогое кружево.
На это можно смотреть бесконечно.
Я сглатываю, напоминаю себе, что она – избранница Эвина, даже если он пока сам не в курсе, что за человек скрывается под личиной герцогини Лу’На.
Но это уже не работает.
И, кажется, никогда не работало в достаточной степени, чтобы я не позволил мыслям о том, как эта девчонка будет принадлежать мне, отравить все мои планы на будущее.
Осознание этого накрывает так внезапно, что я на миг чувствую себя растерянным.
— Милорд Нокс? – Я чувствую, как она становится на носочки, чтобы быть выше.
Ее руки обнимают меня за шею, обвивают, словно ласковая лоза.
— Тиль… - снова хриплю я.
Глава одиннадцатая: Герцог
— Что это? – Тиль переходит на шепот и инстинктивно жмется ко мне.
Под зельем или нет, а инстинкты самосохранения никто не отменял, и мне, демонова язва, все равно приятно, что она ищет у меня защиты. Хоть, скорее всего, будь девчонка в трезвой памяти – не сделала бы это из женской вредности и обиды. Чтобы я, упаси светлые боги, не узнал, что рядом со мной она чувствует себя в безопасности.
Даже если это компрометирует ее драгоценную репутацию.
Я прислушиваюсь и на всякий случай завожу руку за спину, сжимая пальцы в кулак до характерного покалывания в ладони.
В некоторых узких кругах мои истинные таланты и статус Инквизитора, конечно, не секрет, но простым смертным эту информацию знать не обязательно. В особенности – девчонке с Печатью Хаоса, которая то появляется, то исчезает, как нарочно играет со мной в прятки.
Да, Рэйв, этот ребус тебе еще долго предстоит разгадывать.
— Может, - продолжает шептать Тиль, - это просто… ветер в башне?
Я отмалчиваюсь, потому что такой «ветер» я уже слышал, и в тот раз он натворил таких дел, что даже моя бесшабашность пасует перед теми воспоминаниями.
Но все же… тишина?
Черный сад больше не трясет, и только продолжающаяся сыпаться на наши голову пыль с потолка напоминает о чем-то странном.
— Милорд, я хотела сказать… - Голос Тиль ломается, потому что нас буквально разбрасывает в стороны новая волна дрожи.
Пол под ногами ходит ходуном, Тиль пытается удержаться, схватиться за книжную полку, которая опасно кренится на бок.
Бездна все побери!
Я ногой отшвыриваю опрокинувшееся у меня на пути кресло, делаю шаг и прежде, чем книжный шкаф завалится на Тиль, выбрасываю вперед руку. Раскаленная энергия жжет пальцы, но этой силы достаточно, чтобы тяжелый шкаф сменил траекторию падения.
Я перестарался.
Слишком сильно.
Доски разлетаются в щепки, книги вспыхивают яркими искрами и тут же превращаются в пепел, который оседает на голову монашки обильными зловещими хлопьями.
А она даже не закрывает голову руками – просто стоит там, как приколоченная к полу, и смотрит на меня во все глаза.
Передышка между встрясками может быть хорошим поводом, чтобы сбежать из библиотеки куда-то, где на наши головы по крайней мере не будет покушаться любая свалившаяся с полки книга, но вместо этого мы, как два барана, таращимся друг на друга.
Я опускаю взгляд на руку.
Рукав сорочки, конечно, обуглился, обрывки дорогого шелка тлеют вокруг покрытой черными раскаленными символами кожи.
Эти символы – самое мерзкое, что существует в царстве живых.
Язык Бездны.
Руны Хаоса.
Которые заточены во мне уже несколько десятков лет, и благодаря которым я так хорошо «сохранился».
Моя боль, мое проклятие и мои исключительные возможности.
Мой вечный голод, который запросто превратит меня в чудовище, если я вовремя его не накормлю.
Я никогда не считал себя каким-то неправильным или мерзким, разве что немного «испорченным», но все это было на благо Артании, я сам согласился принять в себя кровь Хаоса, запустить под кожу несколько сотен демонических душ, потому что это оказалось эффективно.
Усмехаюсь скорее с горечью.
Королевский Инквизитор, гроза всех еретиков, носит в себе то, что не должно существовать в мире смертных. И то, за что рьяно истребляет других.
— Что… это? – округляет глаза Тиль.
К счастью – вот уж не думал, что скажу это – мне не придется отвечать на этот вопрос, потому что Черный сад снова оглушает громкий хриплый рев.
Прикрываю глаза лишь на мгновение.
И все-таки я не ошибся.
Быстро перепрыгиваю чрез заметную трещину в полу, хватаю девчонку за руку и увлекаю в сторону выхода. Она молча следует за мной.
Но когда до двери остается пара шагов, замок снова ухает от дрожи, и я едва успеваю оттолкнуть Тиль к стене, прежде чем на наши головы свалится обломившаяся у самого потолка каменная колона.
Я уворачиваюсь вполне удачно, но пара крупных осколков ощутимо врезаются в плечо. Прикусываю стон боли и тут же стряхиваю каменное крошево на пол. Обрывки рубашки – туда же.
Яд Хаоса под кожей уже делает свое порочное дело.
Разум затуманивается, и лишь сосредоточение на том, кто я, не дает ему полностью взять надо мной контроль.
Это как вернуться с самой долгой и кровопролитной войны с врагом за пазухой.
— Стой там! – кричу Тиль, замечая, что она собирается снова прорваться ко мне.
Кивает, послушно прижимается к стене.
Умница.
Хоть что-то она делает сразу и без споров.
Выход из библиотеки замурован. Даже мне потребуется несколько минут, чтобы раскидать эти булыжники, каждый из которых разором с половину меня самого. Нужно искать другой путь наружу.
Глава двенадцатая: Сиротка
Мне так страшно, как не было никогда в жизни.
Трясутся все полжилки даже там, где и трястись-то нечему.
И еще эта странная горящая ярость внутри, как будто я выпила не сладкое, вкусно пахнущее земляникой вино, а бутыль того пойла, от которого мужики становятся злыми и ищут, о кого бы почесать кулаки.
И… Плачущий, я до сих пор не могу поверить, что сказала те ужасные бесстыжие слова вслух.
Хорошо, что прямо сейчас мне не нужно думать, какая дикость и помутнение рассудка заставили меня сделать это, потому что тогда пришлось бы с досады рвать на себе волосы. Подумать только – призналась, как последняя… что пока он чудесно проводил время со своей невестой, я думала о… всяком разном.
Даже если это чистая правда и только мысли об этом мужчине помогали мне хоть как-то согреваться и каждый раз после «уроков» герцогини собирать себя заново.
— Тиль, я буду вынужден запихнуть вас в этот куст головой вниз, если вы не перестанете геройствовать, как пьяная мышь!
Мне отчаянно приятно, что, когда происходит весь этот ужас, он все же властно заводит меня себе за спину. Приятно, что его спина достаточно широкая и сильная, даже если вся она покрыта рваными шрамами. Не представляю, каково ему было пережить все это.
Шрамы меня нисколько не пугают.
Но очень тревожат те символы, которые часто пульсируют поверх них. Раньше их точно не было. Они появились только сейчас, покрыли его кожу тонкой вязью рисунка, который завораживает и пугает одновременно.
Но в больше степени будит целую кучу вопросов, потому что некоторые из его рисунков похожи на те, которые время от времени появляются у меня на руке вместе с теми ужасными костями и шипами.
Что бы это ни было, кажется, оно одинаково проявляется в нас обоих, и, если бы мне только хватило смелости признаться, возможно, Нокс объяснил бы мне природу моих метаморфоз и нашел средство, чтобы избавить меня от этой напасти.
Если бы только я могла ему довериться.
Если бы только могла точно знать, что он не бросит меня первому попавшемуся Инквизитору.
Мой мысленный монолог прерывает яркое зарево, которое лишь на мгновение опережает оглушительно громкий взрыв. Обломки стен летят на нас словно громадные бомбы. Я прикусываю губу до крови, лишь бы не закричать, закрываю голову руками, потому что камни падают слева и справа, так близко, что от каждого удара нас с герцогом окатывает волна сырой земли.
Снова взрыв – на этот раз сильнее и громче, яростный рев, дрожь под ногами, от которой едва держусь, чтобы не упасть.
Что происходит – не понять, не увидеть из-за огненного зарева и густого черного дыма.
Копоть забивает рот и нос, мешает дышать.
Сильная рука сгребает меня в охапку, прижимает к себе так уверенно, что страх становится чуточку меньше.
Свист над нашими головами.
Частый, сильный, смертоносный. Я слышала что-то похожее, когда неподалеку от монастыря развернулось сражение - и солдаты посылали на голову друг другу дожди стрел. Только сейчас этот свист злее и звонче.
Я все же вскрикиваю, потому что рядом с моей ступней в землю вонзается… что-то длинное, окровавленное, похожее на костяную иглу, только размером со стрелу.
Плачущий, помоги!
Если бы она проткнула мне ногу, то пригвоздила бы к земле!
— Бездна задери, - скрипит зубами Нокс, отводит в сторону свободную руку.
Свист повторяется снова, я жмурюсь изо всех сил, потому что на этот раз нам точно так не повезет.
Но… ничего не происходит.
Только на миг чувствую, как рука герцога, которой он крепко прижимает меня к себе, судорожно сжимается.
Открываю глаза в короткий миг передышки.
Задираю голову.
Он смотрит куда-то вверх – бледный, с острыми скулами, на которых тоже едва тлеют тонкие страшные символы.
Но в плече, которым он загораживал меня, торчит костяная игла - и черные нитки стремительно расползаются вокруг нее прямо под кожей.
— Рэйвен… - Я сглатываю.
— Тиль, не драматизируй, - еле слышно усмехается он, - я просто воспользовался случаем пообниматься с хорошенькой девицей.
Я знаю, что он закрыл меня собой.
И, наверное, только это дает мне сил пережить то, что за спиной моего Нокса, прямо из копоти и огня, появляется огромная рогатая голова.
А вслед за ней – туловище, две пары когтистых лап, сжимающих топор.
Я проглатываю крик ужаса.
Это как увидеть свой сбывшийся наяву самый страшный кошмар.
— Тиль. – Уверенный голос герцога заставляет поднять на него взгляд. – Ты очень поможешь мне, если прямо сейчас возьмешь себя в руки и побежишь изо всех сил. Поняла?
Конечно, поняла.
Но не побегу.
— Я же упрямая ослица, - повторяю его слова и чувствую, что плачу от страха. – Поэтому я останусь с тобой.
Глава тринадцатая: Сиротка
Чудовище пытается стряхнуть их с себя, потому что зеленая гадость расползается по его пылающему телу, оставляя после себя уродливые черные пятна.
Ему больно, но очевидно, что все это вряд ли способно причинить ему серьезный вред, потому что слизь лишь гасит пламя на его теле, но чешуя под ним не выглядит поврежденной. Наверное, это для него лишь чуть сильнее комариный укусов – скорее злит, чем пугает.
Судя по громкой несдерживаемой ругани Нокса – моя догадка верна.
Но подумать о том, что делать дальше, уже нет времени.
Тварь, которая мгновение назад как будто еще только думала, сжирать нас или нет, лихо перекидывает свой громадный топор в другую пару рук и с ревом бросается прямо на нас.
Я изо всех сил цепляюсь в плечи Рэйвена и тут же вскрикиваю, потому что его кожа под моими пальцами раскаленная, почти побелевшая, как металл только-то из кузнечной плавильни. Мои ладони горят от боли, но я все равно продолжаю держать его изо всех сил, как будто от этого зависит наше спасение, хотя это и невозможно.
Тварь со свистом замахивается.
Покрытое огнем лезвие топора сверкает над нашими головами.
Рэйвен стряхивает мои руки, словно бесполезный мусор.
Черные символы на его коже вспыхивают, сильная ударная волна отбрасывает меня в сторону. Легко, как тряпичную куклу, у которой совсем нет веса. Я отлетаю на несколько метров, приземляюсь в сырую траву, лишь чудом не ударяясь затылком о землю.
Топор монстра вонзается в землю ровно в том месте, где мы только-что стояли.
Снопы искр взметаются едва ли не до самого неба.
На землю валятся разрубленные надвое толстые ветки, и обугленные срезы такие ровные, что отсвечивают глянцем в полном свете луны.
Если бы не разлетелись в разные стороны… Плачущий, он бы просто разрезал нас надвое, как раскаленный нож – подтаявшее масло.
Не получивший свое монстр грозно воет и выдирает топор из земли, замахивается по широкой дуге.
— Рэйв, лови своих напарников! – слышу громкий мужской голос и свист.
За едкой копотью дымящей мокрой травы почти ничего не разглядеть, но мне кажется, что это голос Эвина.
Чудище мотает рогатой башкой, бьет снова - и на этот раз я все-таки кричу от ужаса, потому что лезвие врезается в землю в сантиметре от меня, и земля пополам с грязью окатывает меня с ног до головы.
Монстр сжимает в кулак одну из свободных рук, метит в меня, и я едва успеваю откатиться в сторону, потому что кулак врезается в землю как раскаленная кувалда. Не успеваю опомниться, как чудовище тут же заносит вторую лапу и на этот раз оно точно не промахнется.
Хлесткий звук, похожий на свист летящего арбалетного болта, не дает рогатому совершить задуманное. Что-то вспарывает его плечо, оставляя в плоти зияющую дыру, из которой сгустками вытекает то ли лава, то ли огненная кровь.
— Эй, урод! – на этот раз голос Нокса, но низкий и очень хриплый. – Сюда рожу поверни!
Пока рогатый медленно разворачивается, я успеваю отползти за груду тлеющих деревяшек.
И уже оттуда, из-за этого хлипкого укрытия, могу хотя бы обрывками увидеть происходящее.
Рэйвен стоит на земле, всего в паре метров от чудища, и почти расслабленно держит в своих руках… кажется, Техники Артании называют это самострелами. Я видела такое лишь раз, у одного генерала, которого вытаскивала из-под обстрела, когда на границу Артании рядом с монастырем напали Лорды Летающих остров. Но у того генерала самострел был очень большой, какой-то угловатый и тяжелый – он едва держал его двумя руками, а мы с Игрейн и вдвоем еле справились, пока оттащили самострел от раненого генерала.
У Нокса их целых два: они меньше, но все равно выглядят тяжелыми – один черный с золотой вязью по дулу и рукояти, другой – красный с серебром. И именно из дула красного медленно змеится дым.
Рогатый с громким ревом заноси оружие.
Нокс молниеносно вскидывает обе руки, немного сгибает ноги в коленях – и открывается от земли в порывистом прыжке, как будто бы у него есть крылья.
Два резких хлопка, от которых у меня звенит в ушах.
Монстр ведет плечами, потому что от удара в его грудь маленьких черных сгустков его отталкивает назад.
Но он каким-то образом успевает наотмашь махнуть лапой, полоснуть Рэйвена длинными когтями.
Я вижу, как моего Нокса окутывает прозрачная черная дымка, и она немного смягчает удар, но чудовище слишком сильное и его когти – слишком длинные. И смертоносно острые.
Капли крови фонтанами разлетаются в стороны, голова Рэйвена беспомощно откидывается назад, но прежде, чем упасть, он успевает выстрелить еще дважды, и один из черных шариков прошибает глаз рогатого монстра насквозь.
Нокс падает прямо на острые обломки рухнувшей стены замка.
Падает с такой высоты, что даже сквозь рев, новые кислотные вспышки и грозные раскаты над нашими головами я все равно болезненно четко слышу хруст ломающихся костей.
Весь мир для меня будто немеет и замедляется, начинает течь до противного медленно.
Глава четырнадцатая: Сиротка
Первое, что я вижу, когда открываю глаза – белоснежный, но местами покрытый заметными трещинами потолок.
В ноздри влезает противный горький запах лекарственных настоек.
— Матильда? – слышу встревоженный голос Примэль, а вскоре надо мной появляется и ее голова – как всегда, в какой-то невообразимой шляпке. – О, хвала Светлым, ты пришла в себя! Нужно немедленно сказать Его Величеству!
— У короля полно других забот, кроме как сидеть около одной из своих фавориток. – Этот голос тоже женский, но грубый и как будто скрипучий. – Например, разбирать дела государственной важности. И пусть ему помогают все высшие силы.
Я поворачиваю голову как раз в тот момент, когда тучная женщина в лекарском колпаке наносит какую-то мазь на мою израненную руку. Когда я видела ее в последний раз, на коже были страшные шипы и символы, но теперь там лишь пара глубокий царапин - шрамы наверняка останутся, но по крайней мере, если я до сих пор не истекла кровью и дышу, то моей жизни ничего не угрожает.
Кроме разоблачения, если кто-то видел и слышал, что я…
— Король просидел около твоей постели всю ночь, - шепотом говорит Примэль прямо мне в ухо. Она снова жует свои любимые леденцы, потому что от нее невыносимо сильно пахнет синим виноградом и яблокам. – Тут столько цветов, что если продать хотя бы половину, вырученных денег хватит на хороший экипаж и пару солидных лошадей.
— Герцог… Нокс? – с трудом разжимая губы, спрашиваю я.
Это единственное, что меня сейчас беспокоит.
Почему-то перед глазами до сих пор его обескровленное как у мертвеца лицо и торчащая из руки кость.
Дрожь по телу отзывается болью даже в кончиках пальцев.
Почему она молчит? Это же Примэль, у нее рот не закрывается!
— Он… он… - Сама не понимаю почему мне так важно услышать, что проклятый герцог жив, даже если это будет означать хождение по тонкому лезвию разоблачения. – Милорд Куратор в порядке, да?
Кто-то должен сжалиться и сказать «да» мне в ответ, потому что паника достает до самых кончиков пальцев, вынуждая обессиленно комкать простынь в руках.
— Скорее мертв, чем жив, - скупо отвечает лекарка. – Едва ли еще долго протянет. Он и так живучий. Впервые вижу, чтобы человек продолжал дышать, когда с ним сотворили… такое.
Я мысленно уговариваю себя не выдавать чувств.
Рэйвен жив.
Это главное.
Значит, я должна его увидеть.
К счастью, лекарка как раз заканчивает перевязывать мою руку, собирает свои плошки и склянки и уходит, грузно шаркая ногами. Кажется, проходит целая вечность, прежде чем эти шаги совсем перестают быть слышны даже из-за двери.
— Примэль, я должна навестить герцога, - пытаюсь свесить ноги с кровати, но это едва ли возможно без посторонней помощи.
Наверное, будь на ее месте более благоразумная девушка, она бы покрутила пальцем у виска, но Примэль с азартом берется мне помогать. Даже самоотверженно натягивает на мои ноги башмаки, найденные где-то в углу и определенно сильно мне не по размеру.
Чтобы хоть как-то стоять на ногах, приходится перебороть приступ головокружения и тошноты. Из меня как будто высосали все силы, оставили жалкие крохи, чтобы смогла дышать, а я, вместо того чтобы радоваться хотя бы тому, что есть, пытаюсь выжать из этого невозможный максимум.
Кстати, цветов в палате, где меня разместили, действительно море.
Я даю себе обещание обязательно отправить королю записку с благодарностью. Сразу после того, как собственными глазами увижу живого Нокса.
За дверью – совсем незнакомая обстановка: темные мрачные стены из битого кирпича, никаких пафосных украшений на стенах, которыми так любила хвастаться маркиза Виннистэр. И очень темно – светильники на стенах расположены так редко, что между ними есть островки совсем непроглядной темноты. Мы с Примэль проходим через них сильнее прижимаясь друг к другу.
— Мы не в Черном саду? – спрашиваю почему-то шепотом, хоть за все время, что мы коротаем коридор, нам не встретилось ни одной живой души.
— В заброшенном крыле, - тоже шепотом отвечает Примэль. – Демон разрушил… много чего.
— Все живы?
Она называет с десяток человек, среди которых слышу имя своей горничной, и мы на минуту замедляем шаг, хоть это и не самый лучший способ почтить ее память. Сейчас у меня еще слишком тяжелая голова, чтобы осознать эти потери, но потом они наверняка лягут на меня тяжелой ношей.
Если я с самого начала могла как-то – пусть и не зная как – справиться с рогатым порождением Бездны, почему не сделала это раньше, до того, как погибли невинные люди?
— За почти двадцать лет это первый раз, когда Хаос прорывается в наш мир, - уже почти одними губами продолжает Примэль. – Королю приносили донесения, пока он дежурил около твоей кровати.
— Ты их читала?! – не могу сдержать удивление от такой смелости. Мне бы никогда даже в голову не пришло сунуть нос в бумаги, предназначенные только Его Величеству.
— Ну… Заглянула глазком… пару раз… когда он выходил, а я оказывалась рядом.
Глава пятнадцатая: Герцог
В том месте, откуда меня выдергивает резкий дребезжащий звук, я как раз пытался рассмотреть стоящую около окна женщину с ребенком на руках. Проклятый солнечный свет как нарочно подсвечивал ее лицо, и мне оставалась всего пара шагов, чтобы заслонить ставню и увидеть женщину, которая отчего-то – я точно это знал – была хозяйкой в моем родовом замке и держала на руках нашего сына.
Я пытаюсь вернуться в сон, не разрешаю себе думать о реальности, но проклятый звук повторяется снова.
— Бездна… задери, - стону сквозь зубы.
Образ женщины истончается до едва различимого силуэта.
— Прости, прости… - скулит Ивлин. – Я не спала целые сутки, это все… нервы и… Хотела сделать перевязку и уронила… разбила…
Облизываю губы.
Жутко хочется пить.
Но еще больше попросить Ив убраться. Тот редкий случай, когда я жалею, что слишком хорошо воспитан для столь откровенной грубости.
Кровать немного прогибается справа, и так я понимаю, что Ив совсем не собирается избавить меня от своей компании.
— Светлые боги, Рэйвен, я чуть не умерла, пока твоя жизнь висела на волоске! За это ты должен будешь свозить меня в Таарт, на модную выставку!
— Наверное, нужно было умереть, - мрачно констатирую, - чтобы не чувствовать себя обязанным твоему душевному покою.
Она кладет ладонь мне на лоб, фыркает и выдает целую оду о моем дурном характере.
— Я бы не пережила, если бы с тобой что-то случилось.
Я, наконец, разлепляю веки, и едва не слепну от яркого света.
Демонова язва, неужели так необходимы все эти свечи и светильники?!
Хотя, так ли это важно против того, что я каким-то чудом до сих пор дышу?
— Тебе нельзя вставать! – кудахчет Ивлин, когда я упрямо свешиваю ноги с кровати. – Рэйвен, ты себя убьешь!
— Считай, что тебе повезло избавиться от меня без необходимости носить двухлетний траур, - мрачно шучу я, одновременно почти грубо отбиваясь от ее попыток силой уложить меня обратно в постель.
После короткой борьбы она, наконец, сдается, но демонстративно вскидывает руки, отходя достаточно далеко, чтобы я понял, что на ее помощь можно не рассчитывать. По крайней мере, пока я униженно не начну об этом скулить.
Проклятье, разве голова может быть такой тяжелой?
Машу рукой, сбивая на пол свечи и пару ламп. Ивлин тут же охает, подбирает юбки и так лихо топчет пламя на полу, что со стороны это почти похоже на чечетку.
Может, случится чудо, она устанет и оставит меня в покое?
Попытка сделать глубокий вдох проваливается – у меня в груди как будто дыра размером с маленький остров. Но если бы это действительно было так, я, скорее всего, лежал бы в гробу, а не в лазарете.
Пока собираюсь с силами для новой попытки, вспоминаю все, что случилось той ночью.
Беал, почти разрушенный замок, Эвин с гвардейцами, ядовитые залпы.
Тиль – мелкая упрямая монашенка, которая не оставила меня даже когда я это приказал.
Последнее мое воспоминание – о ней.
О ее испуганном взгляде за миг до того, как демон сбил меня на лету словно муху.
Я должен узнать, как она. Но точно не у Ивлин.
Одержимый этой идеей слишком резко поднимаюсь. От резкого приступа боли в груди едва не ною, чуть-чуть вытягиваясь на кончиках пальцев – так почему-то легче. Жду, пока в голове прояснится, сую ноги в уродливые башмаки около кровати, прикидываю, хватит ли мне сил добраться до стены, чтобы оттуда, как ребенок, который учится ходить, по стенке добраться до выхода.
Точно не хватит.
Рогатая тварь крепко меня потрепала. Будь я простым смертным – меня оттуда выносили бы по кускам. И именно осознание этого заставляет вертеть головой в поисках решения проблемы, чтобы вырваться из этого вонючего склепа и разыскать Тиль.
Она должна быть жива.
Обратную мысль я просто не допускаю.
На лекарском столике, рядом с толстыми восковыми свечами, лежит коробка, и из прорези между крышкой и основой сочится легкий голубоватый свет. Открываю ее, хоть и не с первого раза. Выдыхаю с облегчением, потому что внутри – вполне приличного размера Аспект Атио, похожий на осколок голубого горного хрусталя. Рядом – маленькое приспособление, похожее на лупу, но утыканное иглами с одной стороны. Это – медипал, совсем новая разработка. Я только раз такой и видел, и когда лекарь «лечил» им простую рану на ноге, подопытный – здоровенный мужик-кузнец – выл и рыдал как малое дитя. Но зато рана почти затянулась.
— Что ты делаешь? – Ивлин забывает о своем намерении меня проучить и подвигается ближе, одержимая любопытством.
— Тебе лучше уйти, Ив, - почти искренне забочусь о ее душевном состоянии. Эта штука, похоже, воздействует на верхние слои кожи примерно как огонь, и запах при этом стоит почти такой же. – Не подготовленные носовые рецепторы это могут и не пережить.
Ивлин фыркает, заходит мне за плечо- и ее дыхание на коже неимоверно раздражает.
Глава шестнадцатая: Герцог
Что я скажу?
Я бы хотел сказать, что он не имеет права на ней жениться и выкатил бы для этого минимум парочку веских причин, если бы не одно «но»: после того, как Эвин узнает правду о том, на кого он уже почти нахлобучил королевскую корону, Тиль останется жить считанные часы.
Я слишком хорошо его знаю, чтобы наивно верить, будто хоть одно мое слово в ее защиту разубедит его в желании немедленно казнит обманщицу.
Кроме того, мне совсем не нравится пристальный взгляд, с которым Эвин следит за моей реакцией на его вопрос. У этого должна быть какая-то подоплека.
— Я думаю, что ты спешишь, - говорю то, что в данной ситуации звучит почти нейтрально.
Эвин рассеянно кивает и трет переносицу. Не надо уметь читать мысли, чтобы понять – он был готов к тому, что услышит от меня именно это.
— Рэйв, она не сбежала, когда пришел Беал, - с несвойственным ему рвением вдруг говорит Эвин. – Она не бросилась в кусты, не побежала спасать свою жизнь. Она спасла твою жизнь. Я был там и видел собственными глазами.
Спасла мою жизнь?
Три простых слова, но мне невероятно сложно удержать их в голове, как будто где-то в этом предложении есть явная ошибка.
— Если бы Матильда не оттащила тебя из-под каменных обломков, ты лежал бы не здесь, а на каменном столе, разрезанный надвое.
— Не та смерть, о которой я всегда мечтал, - говорю рассеянно, потому что все еще пытаюсь понять, как мелкая девчонка, вдвоем меньше меня, смогла найти в себе столько мужества.
— Герцогиня Лу’На, рискуя своей жизнью, спасла жизнь герцога Нокса, - словно читает газетный заголовок Эвин. – Если это не лучшее свидетельство того, что она изменилась, то тогда я не знаю, что это может быть. Рэйв, она спасла человека, который единственный во всей Артании может вывести ее на чистую воду. Клянусь Хаосом, будь я на ее месте – оставил бы тебя подыхать.
Мы обмениваемся понимающими взглядами – были времена, когда я слышал от Эвина комплименты и похуже. Сейчас это звучит как попытка вдолбить в мою упрямую башку, что все имеют право на прощение и второй шанс. Даже дочь предателя короны.
Честно говоря, если бы девчонка Лу’На действительно спасла меня, я бы и сам пересмотрел свое отношение к ней. Ненадолго, само собой.
Но все дело в том, что меня спасла не жестокая бессердечная тварь, а отважная монашенка.
Которая, как только я до нее доберусь, обязательно получит мое самое жестокое внушение на тему непослушания. Какого беса она поперлась геройствовать, если я велел не высовываться?! Что за ослица!
— В любом случае, - Эвин хмыкает, - ввиду особенных изменившихся обстоятельств, мне придется пойти прислушаться к мнению Тайного совета и Черной вдовы, и свернуть этот… смотр невест. Меня уже забрасывают письмами обеспокоенные папаши и мамаши, которым никак не спится, пока их деточки здесь, со мной, пытаются доказать, что достойны быть королевами Артании. Но, знаешь что?
Понятия не имею и даже не пытаюсь угадывать.
— Единственная девушка, которая доказала, что готова пожертвовать жизнью, оказалась сиротой.
— По-моему, ты ее слишком идеализируешь и не способен трезво мыслить.
— Точно так же, как и ты к ней излишне придирчив и строг.
— Если ты уже все решил – зачем тебе совет старого пса? – Силы все же понемногу покидают меня, и приходится с благодарностью принять подставленное плечо Эвина, чтобы добраться обратно до кровати.
Я должен что-то придумать.
В крайнем случае выиграть немного времени, чтобы привести в порядок голову, разложить все части головоломки и придумать какой-то жизнеспособный план. Желательно тот, при котором Эвин выкинет из башки затею жениться на моей Тиль и найдет себе более подходящую партию.
Я нарочно охаю, пока укладываюсь – тяну время, точно зная, что Эвин не станет тормошить меня, пока не убедится, что я не собираюсь подыхать в ближайшие пару минут.
Эвин уже загорелся мыслью сделать герцогиню своей королевой – это плохо. А вдвойне хуже, что эта дурацкая затея созрела явно не после того, как Тиль проявила чудеса ослиного упрямства, а гораздо раньше. Эти их прогулки в саду, его знаки внимания, право первого танца. Демонова язва, он же почти открыто сделал ее своей фавориткой, а я никогда не замечал за Эвином таких сантиментов.
Значит, если я срочно, прямо сейчас, не придумаю, как направить его рвение в другое русло, он, чего доброго, прямо отсюда направиться к Тиль с предложением разделить с ним корону, власть и… постель!
Я чувствую, как злость буквально ускоряет движение шестеренок в моем мозгу.
Нужно аккуратно напомнить ему о том, что еще недавно он, не без моего участия, подозревал Тиль в сговоре с Лордами Летающих островов. Так я хотя бы выиграю несколько недель, прежде чем Ив нароет ровно ничего и вернется с этой новостью к Эвину.
Кстати, об Ив.
Я откидываю голову на подушку, и со своей излюбленной иронией размышляю вслух:
— А знаешь, если ты решил сделать эту мелкую заразу своей королевой, то я хотя бы избавлюсь от необходимости ублажать Ивлин. Раз тебе больше не понадобятся ее услуги, то ей больше нечего здесь делать.
Глава семнадцатая: Сиротка
Я пытаюсь как-то извернуться, чтобы укусить руку, зажимающую мне рот, но ничего не получается.
Кто-то невидимый и сильный утаскивает меня дальше по коридору, туда, где нет ни капли света, а я даже не могу закричать, чтобы позвать на помощь. Хоть там, где я нахожусь, кажется, кроме меня и моего похитителя больше нет ни одной живой души.
Пытаюсь вцепиться в ладонь обеими руками, но невидимка каким-то образом отбивает мои попытки, при этом ни на шаг не сбавляя темпа. Еще немного – и он втаскивает меня в боковое ответвление коридора, откуда нестерпимо несет сыростью, мхом и моей неминуемой смертью. Если где-то и можно избавиться от королевской фаворитки, то это именно такое место, потому что в темноте я не вижу даже кончиков своих ступней, которые теперь просто бесполезно брыкаются, колотят пятками по полу и иногда беспомощно волочатся.
Я пытаюсь сосредоточиться, придумать какой-то способ если уже не вырваться, то хотя бы понять, кто за моей спиной - и каким-то образом, хоть это почти невозможно, оставить подсказку о своем убийце. Когда герцог отвлечется от забот своей распрекрасной любимой невесты, он, возможно, поищет мои несчастные кости.
Злюсь на себя изо всех сил.
Абсолютно невероятно глупо и полностью бессмысленно то, что в последние минуты жизни я думаю не о том, как бы вымолить у Плачущего заступничество перед Высшим Судом, а буквально… сгораю от острого приступа ревности.
Нет, не ревности.
Ревнуют любимых, а герцог – чужой жених.
Еще одна пропасть рядом с той, которая называется «происхождение», потому что Рэйвен – герцог с безупречной родословной, а мои родители не пожелали оставить мне даже имя.
Мой невидимый похититель останавливается - и даже мысли о герцоге не дают мне упустить этот шанс.
Я резко дергаю головой и, когда он от неожиданности на миг разжимает пальцы, успеваю вонзить зубы ему в ладонь.
— Боги! – слышу подавленный мужской стон.
Кажется… довольно знакомый?
Задумываться над этим нет времени, а я, хоть теперь и могу орать во все легкие, все равно еще в его плену. Поэтому, решительно, вложив в удар всю злость и желание жить, с силой ударяю пяткой в неудобной деревянной туфле прямо в середину его стопы.
На этот раз невидимка полностью разжимает руки и захлебывается от боли.
Я тут же даю деру, но успеваю пробежать всего несколько метров, потому что все-таки понимаю, кому на самом деле принадлежит этот голос.
Не просто так он показался мне знакомым.
— Ради богов, Матильда, ты кусаешься как дикая кошка, и брыкаешься как коза!
Я настороженно подаюсь вперед.
— Орви? – Не могу поверить, что он пытался меня…
— Я хотел поговорить с тобой с глазу на глаз! – громким шепотом объясняет он. – Не знал, как к тебе подобраться!
Мои глаза уже немного привыкли к темноте и теперь могут различить его долговязую фигуру, взъерошенные волосы и руку, которой он трясет, словно ошпаренный.
Это точно он?
«Ты не должна верить ему на слово!» - предостерегает внутренний голос, и поэтому я еще немного отступаю, прежде чем задать вопрос:
— Ты кое-что взял у меня, помнишь? В тот день, когда вы с отцом вернулись с ярмарки и ты привез мне ленту в подарок.
— Матильда, ты серьезно? – Он даже перестает размахивать ладонью и переступать с ноги на ногу.
— Что. Ты. У меня. Взял. – методично повторяю почти что по слогам, про себя начиная отсчет до трех. Если не ответит – придется бежать изо всех сил.
Тех, которые у меня остались ровно на самом донышке.
Орви тянется к вороту черного мундира, расстегивает верхнюю пуговицу. Его пальцы подтягивают какой-то ремешок, на котором болтается медальон в форме солнца.
— Тут прядь твоих волос, Тиль. Я срезал ее, когда ты переплетала волосы, и с тех пор маленькая часть тебя всегда вместе со мной.
Это правильный ответ - и у настоящего Орви действительно был точно такой же медальон.
— Ну что, теперь ты мне веришь? – Он не спешит подходить, достает огниво и какой-то маленький шар размером с перепелиное яйцо. Орви мастерски в считаные мгновения высекает искру, прямо на непонятный шар, который тут же загорает внутренним рыжим огнем, освещая коридор маленьким пятном света. – Матильда, клянусь, я – это я. Все так же твой друг и именно поэтому нам нужно поговорить!
Я рассеянно киваю.
Это же правда Орви, а я поступила с ним, словно с каким-то… бандитом с большой дороги.
С другой стороны – он зажал мне рот до того, как назвался. Плачущий не подал мне сигнал, что это похищение – не на погибель, а во благо.
Орви потихоньку, маленькими шажками, сокращает расстояние между нами, но подойти совсем близко отваживается только после моего молчаливого утвердительного кивка.
— Прости, - шепчу рассеянно, - я все еще очень слаба и чувствую себя скорее мертвой, чем живой.
Глава восемнадцатая: Сиротка
Мы с Орви, минуя патрули, украдкой выходим из подземелий.
Приходится двигаться как летучие мыши – от тени к тени, подальше от любых пятен света, которые могут обозначить наше присутствие.
Но все же это не составляет большого труда. Орви успевает рассказать, что после нападения демона всех гвардейцев подрядили помогать разбирать завалы, и за это время он успел кое-что подметить. Например, что выход наружу через старые склады теперь доверху забит всякой бесполезной ветошью, но все еще относительно свободен для перемещения по нему.
Мы выходим из подземелий в самом заброшенном конце сада.
Приходится сильно постараться, чтобы справиться с переплетенными ветками деревьев, которые напоминают хищную рыбацкую сеть.
Пока пробираемся дальше, я успеваю заметить «метки» Беала – обугленные деревья, над которыми еще поднимается горький смрадный дым, вздыбленная земля, отпечатки лап. От воспоминаний о том, каким огромным он был, пробирает дрожь.
Но самое страшное оказывается впереди.
Потому что, когда мы с Орви все-таки подбираемся к Черному саду, то, что от осталось от замка, уже вряд ли можно назвать замком.
И даже на развалины все это едва ли похоже.
— Я же говорил, что может не получится, - говорит Орви, когда я замедляю шаг. Показывает пальцем на какую-то, похожую на обломанную ветку, башню и добавляет: - Это все, что осталось. Король приказал ничего не трогать до приезда алхимиков.
Я понимаю, куда он клонит.
Вся эта каменная конструкция выглядит настолько шаткой, что даже отсюда и даже от моего нервного дыхания она как будто покачивается и дрожит.
Если нам не повезет – развалины Черного сада станут для нас и приговором, и палачом, и могилой.
— Мы все равно должны попытаться, - уверенно говорю я. И тут же чувствую укор совести за это поспешное «мы». – То есть, я хотела сказать – мне нужно попытаться. Это… много для меня значит. Ты не должен рисковать.
Орви сердито, как-то очень по-мальчишески упрямо хмурит брови.
— Даже и думать забудь, чтобы пойти туда одной, - у него и тон под стать угрюмому выражению лица – такой же упрямый, не терпящий возражений. – Кроме того, без меня ты не попадешь внутрь. Это можно сделать только одним способом, я его знаю, а ты – нет.
Он скрещивает руки на груди и немного задирает подбородок, намекая, что ждет какого-то поощрения.
Я даже не обижаюсь, потому что он всегда был таким – хотел казаться чуть-чуть важнее, чем был на самом деле. А я всегда говорила, что он и так замечательный, отважный и верный. Так что пускаю в ход прочитанный в какой-то книжке ход: поднимаюсь на носочки и звонко чмокаю его в щеку. Кажется, даже в полной темноте хорошо виден его мигом вспыхнувший довольный румянец.
— Пойдем, - Орви уверенно берет меня за руку. – И держись все время рядом, а то снова наткнёшься на какие-то неприятности. Они тебя как будто любят!
Какими-то окольными путями, петляя в настоящем лабиринте рухнувших стен и каменных глыб, мы находим лестницу. Даже странно, как она вообще уцелела, потому что часть стены рухнула - и ступни нависают над пропастью, на дне которой валяются острые булыжники. Орви идет первым, я – след в след за ним.
Главное, не смотреть вниз.
Нужно преодолеть еще несколько витков, чтобы добраться до уцелевшей части башни.
Относительно уцелевшей, потому что в добротной каменной кладке, которую, казалось, не разрушит даже время, зияют огромные битые дыры.
Орви предупреждает, что впереди – самый опасный отрезок пути.
Теперь продвижение становится очень медленным – прежде, чем сделать шаг, он тщательно щупает носком каждую ступеньку и только потом поднимается. Я делаю так же.
Шаг за шагом, как две улитки.
Главное, успеть справиться до того, как взойдет солнце или меня хватятся лекарки.
Потому что обратный путь явно будет таким же длинным, как и подъем.
Я вскрикиваю, когда ступенька, на которую становлюсь вслед за Орви, внезапно просто растворяется у меня под ногами.
Истрескавшийся камень необратимо обрывается, и я, как сосулька, стремительно лечу вниз.
— Держу! – кричит Орви, в последний момент каким-то чудом хватая меня за обе руки.
От страха, что под ногами нет устойчивой поверхности, и я просто болтаюсь над пропастью, падение в которую принесет неминуемую гибель, даже не могу кричать.
— Давай, Матильда, подтянись хоть немножко, - сопит Орви, изо всех сил пытаясь вытащить меня на целую часть лестницы.
Я бы и рада, но как только пытаюсь подтянуть колени, лестница под Орви тоже начинает расползаться. Каменная крошка, как дождь, градом сыпется мне на голову.
— Я не дам тебя упасть! – зло цедит Орви, упирается пятками и что есть силы тянет меня на себя.
Буквально выдергивает, как упрямую рыбу, которая собиралась сорваться с крючка.
Я стою, но по инерции снова качаюсь назад, потому что лестница начинает трястись под внезапными и резкими порывами ветра.
Глава девятнадцатая: Сиротка
— Откуда это здесь? – вслух повторяет мои мысли Орви. – Не видел, чтобы здешние аристократки с утонченным вкусом ели сладости бедняков. Они от него носы воротят за версту.
Я беру коробку в руку, трясу, но она определенно пуста. И когда открываю крышку, чтобы проверить – там действительно ничего нет. Только разве что жестянка до сих пор пахнет зелеными яблоками и виноградом. И это тоже не просто так, потому что вкусы у этих леденцов очень разные, а Примэль всегда жевала именно такие, яблочно-виноградные.
— Кажется, - говорю себе под нос, - я знаю, кто это потерял.
— Кто? – живо интересуется Орви.
Я честно собираюсь ему ответить, но в последний момент внутренний голос недоверчиво шепчет, что даже эта коробочка, найденная здесь, все равно ни о чем не говорит. Это еще не доказательство. Тот взрыв в лаборатории во время испытания – он тоже указывал на меня, но на самом деле это было просто либо совпадение, либо чья-то очень хитрая игра против меня.
Может быть, и взрыв, и исчезновение моих платьев накануне бала – дело рук одного человека? Достаточно хитрого, чтобы умело заметать следы и прятаться за спинами невинных людей. Точно так же, как он когда-то использовал меня, он может использовать и Примэль.
Я крепко сжимаю находку в кулаке, поднимаюсь, опираясь на руку моего верного Орви и всматриваюсь в темный коридор впереди. Может быть, там я найду ответы на вопросы или еще хотя бы какие-то подсказки?
Мы медленно продвигаемся дальше, хоть буквально с каждым шагом дорога вперед становится все более тяжелой. В каменном полу появляются разломы и трещины, обвалившие стены загораживают путь - и нам приходится сильно замедлиться, чтобы переползать эти препятствия буквально царапая в кровь руки и ноги. Каждый раз я с благодарностью смотрю на Орви, уже едва ли понимая, что делала бы без него во всей этой неразберихе и шпионских играх. Возможно, он послан мне Плачущим?
Когда дорога вперед сужается до размеров норы, где едва ли может пометиться ребенок, Орви предлагает остановиться.
— Тут потолок земляной, - говорит он, со знанием дела ощупывая пространство вокруг нас.
Такое впечатление, что даже до обвала этот путь точно не вел в какие-то обустроенные покои, а разве что в подпол, хотя, что я знаю о тайных ходах, кроме того, о чем читала в книгах?
— Может быть, можно попробовать… - не хочу сдаваться я.
Это так несправедливо!
Здесь всего-то ничего осталось, но нам придется уйти вот так… с одной коробкой из-под конфет, которая мало проливает свет на ситуацию, но запутывает еще больше?
Я втягиваю голову в плечи и все-таки протискиваюсь вперед.
Орви тяжело вздыхает, но послушно следует за мной. С его-то ростом ему каждый шаг дается вдвойне тяжелее. И теперь мы двигаемся совсем вслепую, надеясь только на меня и то, что каждый новый шаг не утащит нас…
Я не успеваю подумать о том, что нужно быть осторожнее, потому что вместо пола под ступней – пустота. В которую меня утягивает, словно в воронку водоворота.
И на этот раз я отчаянно быстро и неудержимо лечу вниз, потому что моя ладонь предательски выскальзывает из пальцев Орви.
Ветки и какие-то коренья немилосердно хлещут по лицу, ногам и рукам.
Пятки болтаются в пустоте, и каждое мгновение полета заставляет поверить, что в конце нас ждет раскаленная бездна или что-то похуже.
А потом, когда я почти успеваю проститься с жизнью, падение внезапно заканчивается.
Внезапно и очень болезненно, потому что я приземляюсь прямо в каменную крошку, которая вонзается в меня каждой острой гранью и каждой пылинкой. А стоит мне попытаться отползти, как сверху кубарем валится Орви, буквально вдавливая мое несчастное едва живое тело в грязь и камни.
Наверное, теперь я точно отдам богам душу.
— Бездна, Матильда, ты в порядке? – слышу взволнованный голос Орви.
Пытаюсь пошевелиться. Не уверена, что хоть что-то получается, но по крайней мере я чувствую себя достаточно раздавленной, чтобы не сомневаться, что все еще дышу.
— Я же говорил, что не надо было лезть в эту холеру! – ругается Орви и аккуратно ставит меня на ноги. Потом заботливо, как мамочка, отряхивает пыль и стирает сажу с моего лица, хоть в этой полутьме едва ли это так уж важно.
— Где мы? – шепотом, подавляя кашель, спрашиваю я.
Мы оба осматриваемся по сторонам.
Шпиль башни, в которой мы недавно были, теперь торчит за нашими спинами.
Вокруг – какой-то пустырь, с редкими торчащими из-под земли обломками каменных надгробий.
Я не боюсь могил и кладбищ, потому что в монастыре успела посмотреть смерти и в лицо, и в затылок, но почему-то именно сейчас мне не по себе. Тот, кто тайно пробирался ко мне в комнату, определенно был не робкого десятка, раз не боялся разгуливать… вот здесь.
— Боги, Матильда, твоя нога! – Орви делает такие глаза, словно моя нога валяется отдельно от моего тела, и он только сейчас это заметил.
Я опускаю взгляд вниз – перепачканная юбка вся в крови.