Глава 8 Закрытые дела

Вик с трудом открыла глаза под громкий стук и непонятное: «Завтрак в номер!».

Обстановка вокруг была незнакомая. Приятные кремовые стены, обитые шелком, крепкая, в мужском стиле мебель — уж стулья точно мужские, с высокой спинкой и подлокотниками. Камин, над которым висело оружие.

Через неплотно закрытые шторы пробивался яркий солнечный свет.

Это совершенно точно был не номер в «Королевском рыцаре» — она до него вчера… Сегодня ночью так и не добралась.

И это не была палата, в которой Вик заснула.

— Ториииии, еда стынет! — надрывался за дверью Том.

Вик прошипела себе под нос:

— Невоспитанные белочки!!! — Заявляться в девичью спальню… Это же за гранью воспитания!

— Тысяча ренарят, вот так романтические порывы и гибнут на корню… — смешливо раздалось ей в ответ.

Вик села в кровати и поняла одно — сюда, в эту спальню, она добралась не сама, а значит, это сделал Том. И тогда, получается, он её и так видел… Шокировать его нечем. Вик глубоко вдохнула, выдохнула и мягко сказала:

— Входи!

Он вошел — с подносом в руках и бумажной папкой под мышкой. Том был неожиданно домашний — на нем была сорочка с расстегнутым воротом и темно-синие брюки на подтяжках. Впрочем, брюки были форменными.

Вик не удержалась от вопроса:

— И почему же ты, Том, улизнул со службы? Опять.

Парень кашлянул, подал Вик столик-поднос с завтраком и нагло сел рядом, благо, широкая кровать с балдахином это позволяла.

— Я не улизнул.

— Улизнул. Если бы ты взял отпуск по состоянию здоровья, что неудивительно после вчерашнего, я бы еще поняла. Но ты вышел на службу и сбежал.

— Не сбежал. Тори, откуда такие подробности?

— На тебе форменные брюки.

— Тысяча все замечающих ренарят! — хмыкнул Том и резко поменял тему: — Знаешь, Тори, тебе безумно идет моя сорочка, моя кро… — он спешно поправился под грозным взглядом девушки: — моя подушка, мое одеяло и мой дом… После сегодняшней ночи я просто обязан это сказать: выходи за меня замуж, Тори!

Вик не сдержала первых просящихся на язык слов:

— Сумасшедший паяц! — И впервые в жизни она была благодарна отцу за помолвку с Хейгом: — у меня уже есть жених.

— Отобью! — расплылся в улыбке Том.

— Вряд ли власти благословят ваш союз, — не удержалась от шпильки Вик, заставляя Тома давиться булочкой, которую он неосмотрительно откусил.

— Тысяча… — он раскашлялся. — Бешенных… Ренарят! Я не это имел в виду. Тори… Ты спасла мне жизнь, ты украла мое сердце, ты та, которую я, кажется, всю жизнь ждал.

— Сватаются, когда уже не кажется. — строго сказала Вик. — И, Том, давай не будем об этом больше. Я человек, а не переходящий приз за долг жизни.

Том согласно кивнул:

— Хорошо. Давай не будем об этом…

Вик, отпивая непривычный черный чай без сливок, напомнила:

— Так что тебя сподвигло сбежать со службы?

Парень со стоном выдохнул:

— Ториии… Сейчас обеденное время — мое законное время находиться где угодно. Мне угодно здесь. Я очень спешил, потому что, хоть и предупредил прислугу удерживать тебя в доме всеми правдами и неправдами, но боялся, что невысохшие после стирки блузку, жакет и пальто ты объявишь отговорками и сбежишь.

Вик аккуратно намазывая джемом тост, согласилась с ним:

— Да, это совершенно точно отговорки. И, Том…

Он без слов протянул ей папку.

— Что это? — не поняла его Вик.

— Дело нериссы Стеллы Бин. Я его закрыл за отсутствием состава преступления.

— Разве все экспертизы уже готовы, что ты пришел к однозначному выводу?

— Уже, Тори… Кстати, дело о пропаже нера Эрика Бина тоже скоро будет закрыто по той же формулировке — за отсутствием состава преступления.

Вик отложила в сторону тост:

— Не поняла, если честно…

Том залпом выпил свою чашку чая и предложил:

— Давай, ты пообедаешь, а я тем временем тебе все расскажу?

Она неуверенно кивнула:

— Давай… Ты просто гений сыска… За полдня справиться с двумя делами…

Том пожал плечами:

— Просто повезло. Стелла Бин совершенно точно покончила жизнь самоубийством, мне жаль, Тори, но это так.

Вик выгнула бровь, совсем как Эван:

— Аргументируй.

— Во время осмотра тела судебным хирургом была найдена спрятанная в рукаве записка, объясняющая поступок нериссы.

— О, типа, простите, я так больше не могу, да? — Вик серьезно посмотрела на Тома. Не мог же он поверить в такую простую уловку преступника?

Том не удержался и пробурчал, теряя свою привычную уже улыбку:

— Тори, вот откуда в тебе столько сарказма? Смотри… — он забрал папку себе и развязал завязки, доставая небольшой лист бумаги. Том принялся зачитывать вслух: — «Дорогая моя Стелла! Я вынужден с прискорбием сообщить, что Эрик во время нашего с ним похода сорвался в пропасть на Сокрушительном мосту. Я ничего не мог поделать, мне ужасающе стыдно, но, когда я смог спуститься к нему, он уже был мертв. Я вызвал к нему егерей, они обещали достать из пропасти тело Эрика и доставить его домой… Твой…» — он закончил читать.

Вик потянулась за письмом:

— Твой — кто?

Том пожал плечами:

— Уже не прочитать. Все письмо в каплях слез.

Вик повертела в руках бумагу, всю закапанную слезами? Уж водой точно.

— Как удачно — больше всего слез попало на имя отправителя. — она всматривалась в почерк, старательно запоминая его особенности. Завитушки у букв «б» и «в» были довольно интересными. Может пригодиться для опознания почерка. Жаль, что гогглы далеко и нельзя зафиксировать само письмо, память довольно ненадежная штука.

— Торииии… Иногда так бывает — слезы непредсказуемы. И предполагаемое имя отправителя письма нам известно — некий Элайджа Кларк. Во всяком случае именно это имя назвали егеря. Констебли уже ищут этого Кларка.

Вик одобрительно кивнула:

— Хорошо! Что показал обыск в апартаментах и результаты дактилоскопии письма и оконных ручек? — Вик подтянула к себе папку и принялась быстро просматривать бумаги. — Впрочем… Можешь не отвечать — вижу. Твои констебли не сильно и старались с осмотром комнат…

Том грустно улыбнулся:

— Тори, ты все никак не можешь смириться, что это не убийство? И на оконных ручках следов отпечатков не обнаружено — слишком много слоев краски, неровная поверхность, так что ничего найти не удалось. На письме отпечатки пальцев Стеллы и незнакомые нам пальчики — их пробивают по базе, полагаю, это и есть отпечатки Кларка… Я звонил егерям леса Сокрушителя… Коронер еще не прислал свое заключение, но егеря сказали, что причина гибели Эрика Бина не криминальная — обычная невнимательность. На Сокрушительном мосту регулярно случаются несчастные случаи. Ты, наверное, не знаешь, но на самом деле там нет никакого моста — тропа заканчивается обрывом и начинается снова через пять ярдов. Вот эти пустующие пять ярдов и называют мостом. Хозяйка доходного дома нера Кьяри подтвердила, что Бин часто ходил в походы — он был местным краеведом. С кем он ушел в последний поход, она не знает. Придверник тоже не в курсе…

Вик послушно закивала:

— То есть с твоей точки зрения… Бин, не предупредив сестру, уходит в поход с неким Кларком. Там он срывается в пропасть. Друг сообщает егерям и пишет письмо Стелле. Та читает письмо, сует его в рукав вместо кармана юбки и…

— Шагает в окно, Тори… Все логично и обычно.

— Кроме отсутствия предупреждения об уходе в поход со стороны Эрика и расстояния от дома до тела жертвы…

Том поправил Вик:

— Кроме отсутствия предупреждения. Расстояние легко объяснимо состоянием аффекта у нериссы Бин. И я сегодня утром встречался с парой коллег Бина. Они как один утверждают, что Бин был невероятно рассеян и увлечен своим делом — восстановлением истинного облика Аквилиты. Когда ему попадалась интересная карта или зарисовки, или какие-то заметки — он был потерян для общества и семьи. Так что и этот факт легко объяснить. В день начала предполагаемого похода Бин был невероятно встревожен и утверждал, что нашел что-то невозможное. Сказал, что ему необходимо время для проверки… Сказал, что объяснит все позже. — Том широко улыбнулся, считая, что закрыл все дыры в расследовании. — Еще вопросы, Тори?

— Где список знакомых Стеллы и Эрика? Их твои констебли не составляли?

Том мурлыкнул:

— Торрррри… Конечно, список есть. Просто я его не захватил с собой. И даже их опросы уже оформлены и подписаны… Напоминаю — это Аквилита, тут запрещены самостоятельные расследования. Я не хотел бы тебя вытаскивать из камеры, а ведь, зная имена знакомых и приятелей семьи Бин, ты бы не остановилась и пошла сама их расспрашивать. Я прав?

Вик поджала губы — а он неплохо её изучил за эти неполные сутки знакомства… Или почти двое суток, если учитывать происшествие в поезде?

Том победно кивнул:

— Я прав! Тори, небесами клянусь, если что-то будет странное в отчете коронера, если будет хоть малейшее сомнение в ненасильственной смерти Бина, я тебе сообщу. И даже посоветуюсь. И даже разрешу принять участие в расследовании. Но, пока, данных за преступление никаких.

Вик посмотрела в его довольное, расплывшееся в улыбке лицо и сдалась:

— Хорошо…

— Я молодец? — Том хитро посмотрел на Вик. Тот пришлось подтверждать:

— Молодец…

Он заливисто рассмеялся и откинулся назад, на подушки, удивляя Вик своим поведением — одно дело, когда так ведет себя брат, и совсем другое, когда так поступает почти незнакомый парень.

— Хорошо, когда тебя хвалят умные и красивые девушки! — пробормотал Том куда-то в балдахин.

— Паяц, — вновь не удержалась Вик.

— Счастливый паяц, Тори…

— Ладно, с делом Бинов все почти ясно… А что по поводу давки на площади Танцующих струй?

Том скривился и сел в кровати:

— Сложно все, Тори…

Он явно собирался с мыслями, и Вик, желая помочь, забросала его вопросами:

— Много погибших? Когда объявят траур? Что решили с Вечным карнавалом? Кто ведет расследование?

Том громко и крайне обреченно вздохнул — вот любит он театральщину.

— Погибло тридцать шесть человек. Раненых больше двух сотен. Всем пострадавшим в давке будут выплачены компенсации… Траура не будет — из-за звукоподавляющего щита город давки не заметил. Да, пострадавшие в давке спешно покидают город, но приезжают новые и новые гости… — Он бросил на Вик взгляд — больной-больной и виноватый. — Что-то еще?

Вик нахмурилась, ничего не понимая:

— Как могут приезжать новые гости и покидать город пострадавшие, если власти должны были объявить карантин из-за явления Полли?

Том напомнил:

— Но Полли-то ненастоящая…

Вик серьезно посмотрела на него — он правда не понимал:

— Это мы с тобой знаем.

— И все были в масках. Так что чумы не будет.

— Тооооом, ты был без маски.

Тот парировал, повторяясь:

— Так Полли была ненастоящая. Никакой угрозы чумы нет, потому и карантина нет. Вик…

Она грустно улыбнулась:

— Значит, карнавал продолжится? Прямо на костях погибших в давке?

— Вики, ты преувеличиваешь… — Том встал с кровати и прошелся по комнате: — Никто не будет пля…

Вик его перебила:

— Но именно так и будет, если карнавал продолжится! Это просто неуважение к мертвым…

— Никто не может закрыть карнавал — ты же помнишь про проклятье? — Том встал у окна и раскрыл плотные шторы, запуская день в спальню. Судя по низкому солнцу, Вик хорошо поспала — вечер не за горами.

Вик отставила в сторону столик с едой:

— Я не знаю настоящих условий проклятья…

Том тихо подсказал:

— …их никто точно не знает. Тайна.

— Еще бы! — согласилась с Томом Вик. — Зная точные слова проклятья легко найти в катакомбах вашу Полли и развеять.

— …и тогда…

— Не подсказывай, — оборвала она Тома. — Я помню: придет ужасная Тальма, запретит храмовникам-дореформистам продавать ваши храмовые милости, а городскому совету наживаться на веселье в поминальную луну. Я помню, как и заметила, что главным вы считаете маски от проклятья, а не веселье… Это… Том, это бесчеловечно — веселиться, когда погибли люди. Даже когда город их смерть не заметил.

— Тори… Я… Мне самому тошно. Мы же там были с тобой. — он сложил руки на груди, привычно меняя беседу — вот любит он уходить от неприятных тем: — Тебе, кстати, компенсация положена.

— И тебе? Ты потому такой покладистый?

— А мне не положена, я же констебль.

— М-да, что я еще могу сказать? Только ругаться… Кто будет вести расследование?

— Особый отдел полиции — даже не проси, я ничем не смогу помочь: я там никого не знаю… И… Поскольку дело касается храма, то к расследованию так же подключили инквизицию.

— Ко… го⁈ — опешила Вик.

Том вновь повторил:

— Инквизицию. А что?

Вик качнула головой — вот кого она всегда избегала, так инквизиторов. Если от отца Сэмюэля, викария их прихода, еще можно скрыть магию, то от инквизиторов скрыть подобное сложно, если не невозможно.

Том повторил вопрос:

— Что не так?

Вик мрачно сказала, обдумывая, а стоит ли вмешиваться в расследование:

— С инквизицией все не так. Они же до сих пор ведьм ищут… Словно Темные века продолжаются. — Вик вздохнула и честно призналась: — Как любая девушка, я боюсь, что меня могут признать ведьмой и запечатать…

— Вик… Печать, блокирующая магию, это же благо. Она спасает жизни. Это благо!

Она печально глянула на Тома:

— Ты уверен, что все объявленные ведьмами так считают? Почему-то для мужчин магия — благо, и только за женщин все решили — храм и инквизиция.

Том уперся взглядом в пол:

— Тори… Понимаешь… Запечатанные ведьмы… Они же не сами по себе живут… У них есть родственники. Отцы, братья, сыновья, женихи, мужья… Вокруг этих женщин есть те, кто не сможет жить без них. Нельзя такой вопрос решать единолично, потому что многим эти женщины нужны и важны, как воздух. Их любят и нуждаются в них. И печать — это право мужчин защитить свою возлюбленную… Во всяком случае так считают у нас в Аквилите.

Вик прежде, чем Том привычно начнет хвалить свой город, меняя тему, оборвала его:

— Бешенные белочки, Том… Ты сейчас лихо испортил мое впечатление о тебе. И это при том, что я не ведьма.

— Тори… прости…

Она призналась:

— Знаешь, всех девочек чуть ли не с рождения начинают пугать — попадешься инквизитору, и он заберет тебя! Мы же все с рождения запечатанные. И никто из нас не знает — ведьма она или нет. Слетела печать или нет. Попадешься ты инквизитору или нет.

— Тори… — Том так виновато выглядел, заливаясь румянцем, что Вик прогнала страхи прочь и тихо сказала:

— Ладно, Том, давай не будем об этом. — Наверное, это у них скоро станет самой частой фразой. Давай не будем об этом…

— Расследование будет вести инквизитор Аквилиты и Вернии адер Дрейк. Инквизитор Тальмы отец Корнелий сейчас далеко в Лиссе, так что…

— Дрейк дореформист?

— Именно. — подтвердил кивком Том и храбро добавил: — Если ты не знала, то я тоже дореформист. Хотя чаще мы просто говорим «храм», лишь вас обозначая, как реформистов.

Вик нахмурилась и не удержалась от вопросов — до этого дореформистов она не встречала:

— И ты ходишь на службы, внимая языку, который вымер шесть столетий назад и который никто не понимает? Даже сами храмовники? Храмовники, которые опускаются до блуда и заключения браков с монашками? Ты…

Том опустил глаза вниз, но твердо произнес:

— Тори, прошу, давай не будем об этом. Я же не говорю ничего обидного про твою веру. В любом случае, несмотря на разные храмы, боги у нас одни. Это важнее языка, на котором мы произносим молитвы.

Вик стало стыдно за свою горячность — Том в праве выбирать свою веру, если она вправе выбирать жить с магией или без. Иного не бывает.

— Прости, Том. Я не права. Признаю.

— Собственно, что я хотел предложить… Адер Дрейк сейчас где-то в Вернии. Полагаю, прибудет не раньше вечера, так что у нас мало вре…

Вик тут же вскочила с кровати, все понимая:

— На крыши!

Том бледно улыбнулся:

— Именно. Это наш единственный шанс понять, что же произошло ночью. Что скажешь по поводу полностью раздеть меня?

— Что⁈ — Вики моментально вытянула вперед правую руку с механитом. Стрелка как раз была в синем секторе. — Повтори?

Том вздохнул:

— Вот не понимаешь ты шуток, Тори… Я имел в виду свой гардероб. Твоя одежда находится в плачевном состоянии. Могу предложить к уже одобренной тобой сорочке теплый рыбацкий свитер, брюки, подтяжки и куртку. Что скажешь?

Вик опустила руку вниз:

— Скажу, что ты был в секунде от отключки. — она все же нашла в себе силы улыбнуться: — но одежду приму. Только… Меня за непотребный вид не отправят в тюрьму?

Том в который раз напомнил:

— Это Аквилита… Тут во время карнавала Городской совет постоянно устраивает маскарады в мэрии.

— И…?

— И часто бывают маскарады с переодеванием в одежды противоположного пола. Тут никого не удивить нериссой в брюках. Что-то еще?

Вик честно призналась:

— Кусочек твоей вечной самоуверенности.

— Запросто! Это всегда пожалуйста. — он шутливо принялся раскланиваться.

— Паяц! — в который раз не удержалась Вик. — Лучше иди за одеждой… А я пока приведу себя в порядок.

Он выпрямился, лихо щелкнул каблуками туфель и кивнул:

— Будет сделано!

Том вышел прочь из спальни, а Вик села обратно на кровать — ноги не держали. Несмотря на всю браваду перед Томом, ей все равно было страшно.

Инквизитор. Настоящий. Будет тут вечером, если уже не приехал. Что ж… Проверив свои догадки на крыше, дело Полли она легко забудет, хоть и странное отношение к случившемуся у местного лер-мэра не могло не настораживать. Зато будет больше времени на расследование убийства Стеллы. Вик еще помнила её слова: «Я навестила всех его знакомцев и друзей. Его никто не видел…». Так что некий Элайджа Кларк, незнакомый Стелле, не может не настораживать. Тому же лучше об этом не знать — не будет отговаривать и переживать. Просто надо быть чуть-чуть осторожнее, чем обычно, и держаться подальше от дела Полли. Пожалуй, даже снимки с фиксаторов гогглов она распечатает в Олфинбурге. Да. Так она и поступит. Полли — храму, дело Стеллы себе. Это важнее.

Загрузка...