Глава 11

— Ну, что, Лекс, ещё пару дней — и мы дома, — Берти довольно потянулся. — Сегодня можно будет и последние новости узнать, и курьера отправить во дворец.

— Скорей бы. Надоело трястись в сёдлах, — Лекс вздохнул.

— А мне думается, что не из-за этого у тебя такой мрачный вид. Всё ещё не можешь забыть рыжую красотку. Брось. Вот вернёмся, там такое широкое поле деятельности будет, — Берти не особо переживал за брата, всё это быстро забывается.

— Мне нужно Нику найти, — упрямо настаивал на своём Лекс.

— Вот привязался-то. Хансен, что-то случилось? — неприятный разговор был прерван.

— Курьер прибыл, примете?

— Конечно, надо же и сплетни местные выслушать, и озадачить поручением новым.

Через полчала братья чинно сидели в своём шатре при полном параде.

— Ваши Высочества, — вошедший низко поклонился.

— Что дома? Спокойно? — Берти, по сложившейся традиции, начал разговор первым, пока незачем подданным знать об изменениях в линии престолонаследования.

— Да, всё в порядке.

— Хорошо, проходи, Орон, присаживайся. Надеюсь, ты приготовил нам интересные новости?

— Да ничего особенного. Его Величество организовывает бал невест, но об этом вы и так знаете. Разве, дата объявлена, — принцы переглянулись.

— И когда? — Лекс замер.

— Через две недели.

— Уже все соискательницы в столице? — Берти заёрзал на стуле, для него-то это было приятное известие.

— Почти.

— Плохо, Орон. Никакой перчинки не приготовил, — Лекс усмехнулся и встал, собираясь выйти.

— Почему? Есть одна маленькая деталь. Лорд Соверленг свою дочь тоже на выезд готовит, — курьер усмехнулся, он знал, что эта новость произведёт сильное впечатление.

— У герцога есть дочь? Это где же он её столько времени прятал? — Берти удивлённо крякнул. Лекс ослабил завязку плаща.

— Никто ничего не знает. Говорят только, что герцог всем похваляется, что остальные девушки его Ледонике не конкуренты, — Орон с удовольствием передавал сплетни.

— Имя-то какое холодное, под стать самому герцогу, — Лекс поёжился, представляя, как может выглядеть девушка с таким именем.

— А ты сам видел дочь герцога? — Берти жаждал подробностей.

— Нет, но хозяин гостиницы рассказывал, что девушка весьма приятная. Она несколько дней по приезду у него жила.

— Всё интереснее и интереснее.

— Да, герцог вокруг дочери такую бурную деятельность развил, что остальные только локти от зависти кусают. И драгоценностей накупил, и нарядов. Ничего не жалеет.

— А можно посмотреть-то хоть одним глазком?

— Если только вы открыто в гости напроситесь. Тогда вам не только покажут, но ещё при желании и ленточкой перевяжут, — ради кого затевалось это мероприятие? Ради королевского наследника, которого сейчас Орон и видел перед собой.

— Ну, что, Лекс, хочешь отвлечься? Такой повод… — Берти приподнял брови.

— Посмотреть можно, но я всё равно не оставлю своих планов, — Лекс не оправдал ожиданий брата.

— Как хочешь. Орон, обрадуй нашего любезного родственника о вечернем визите.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

* * *

Сыщик меня не подвёл. Поэтому я уже через день, надев своё самое нарядное платье и наняв карету, отправилась в гости к отцу. Сведения меня порадовали, особенно те, которые указывали, что ни семьи, ни наследника у герцога не было. А вот денежки имелись в большом количестве. Что ж, мне причитается за все годы, что я прожила в глуши.

— Госпожа, как о вас доложить?

— Скажите, что по делу государственной важности, имя я господину только открою.

— Извольте подождать.

Папочка появился очень быстро и заинтересованно начал меня разглядывать. Я подождала пару минут, а потом язвительно заявила:

— Ну, здравствуйте, папенька.

Лорд зашарил руками, ища опору, мои слова сильно его удивили.

— Я ваша дочь, Ледоника, вот, приехала познакомиться…

— Дочь? — лорд нашарил наконец-то стул и грузно опустился на него.

— Ну, да. Мать моя ведьма часто вас вспоминает, — я решила упростить задачу своему новообретённому родственнику.

— Ведьма? Ты дочь Силины? — наконец-то в глазах герцога засветилось понимание.

— О, и имя помните? Похвально, — я пару раз хлопнула в ладоши.

Герцог теперь окинул меня цепким взглядом, а потом потребовал:

— Открой ауру.

— Пожалуйста, — что, мне жалко, что ли.

Я сняла серебряное колечко с мизинца.

— Действительно, дочь. И вот теперь. Счастье-то какое! — я посмотрела на отца, как на умалишённого.

Ну, вот никак я не представляла, что мне настолько обрадуются.

— Слуги, комнату наследнице! — грозно гаркнул папочка, а потом уже обратился ко мне: — А пойдём-ка, дочь, побеседуем…

В кабинете за массивными дверями я узнала очень интересную историю. Оказывается, наследник престола не женат, и через несколько дней будет бал невест. И с воодушевлением поведал мне о том, что мои шансы на престол самые высокие.

— Посуди сама: ты красива, о тебе никто не может сказать ни одного плохого слова, ты дочь герцога, к тому же с хорошей наследственностью, а ещё ты ведьма. Что для тебя за пустяк — окрутить мужчину?

Я вынуждена была согласиться, что предложение и впрямь заманчивое. Мы, ведьмы, существа меркантильные, чего скрывать? И ведь льстит-то как: невеста наследника…

— А у наследника с внешностью как? — задала я немаловажный вопрос, а перед глазами Лекс.

— Всё в полном порядке. Молод, красив, крепок.

— Хорошо, я посмотрю. Но если он мне не понравится, даже не думайте настаивать.

— Понравится. Так понравится, что сама будешь собачонкой бегать и слюнки пускать.

Немного подумав, я решила, что ничего не теряю. До бала времени много, я и с братьями успею пообщаться, а уж будучи дочерью герцога, сделать это намного проще. Изначально ведь я именно так и планировала своё появление в их обществе обставить. В итоге, мы заключили взаимовыгодный договор. Папенька явно мечтал поближе к трону оказаться, а тут такой шанс.

— А где твоя метла? — спросил меня герцог Соверленг.

— В лесу, — пожала плечами я.

— Пусть она у тебя всегда под рукой будет, мало ли…

О, мне нравится такой подход. А говорят, дипломированные маги с ведьмами не могут найти общий язык. Всё дело в цене вопроса.

Я прожила четыре дня в приятной суете. Меня наряжали, покупали драгоценности, всячески расхваливали достоинства перед другими. А ещё — море слуг, которые ловили каждый вздох из моих уст. Не жизнь, а мечта.

Всё это кончилось предсказуемо: заявился курьер.

— Лорд Соверленг, Его Королевское Высочество извещает вас о вечернем визите.

Загрузка...