— Слушай меня внимательно. Девушка должна быть из приличной семьи, воспитанная, умная, чувственная, ну, и красивая, конечно. В общем, такая, чтобы у Берти сразу дыхание перехватило. Как только найдёшь подходящую, придавишь лапой мухомор, чтобы свои размеры увеличить, а потом хватаешь её в охапку и тащишь во дворец, понятно?
— Мау, — Перси утомлённо закатил глаза.
Да, я уже несколько раз повторила для него приказ, но мне нужен стопроцентный результат.
— Ладно, отправляйся. У тебя два дня, после мы с Лексом уезжаем, — я поправила шнурок с мухомором и встала.
Кот лениво почесал за ухом, встряхнулся, потом вальяжно прошёлся хвостом по моим ногам и подошёл к двери.
— Гриб в помощь, — напутствовала я своего помощника и выпустила в темноту коридора.
Выданные Перси два дня прошли в тишине и умиротворении. Мы готовились к переезду в загородную резиденцию, Гардинор суетился со своими свадебными заботами, мой отец и советник Дорген на пару сочиняли новые законы для Сергаса, и только Берти скучал. Но я верила в своего кота.
— Ника, ты хочешь дождаться? — Лекс видел мои метания по комнате и сделал определённые выводы.
— Даже и не знаю. Посмотреть, конечно, охота, но я что-то устала за день, прилечь тоже желание есть, — призналась я мужу.
— А давай мы на его невесту завтра с утра полюбуемся? Ведь никуда же она от нас не убежит? — предложил Лекс.
— Первый раз ведьма уступает своему любопытству, — я потянулась к завязкам халата.
— Ника! — раздался разъярённый рёв возле наших покоев, и по двери звучно саданули ногой.
— Не судьба, — меланхолично сказала я, снова завязывая пояс.
— Берти, ну что у тебя там опять стряслось? — Лекс открыл дверь и пристально осмотрел брата.
Выглядел Бертард живописно: левый рукав наполовину оторван, лицо расцарапано, под глазом хороший фингал.
Мы с Лексом встревоженно переглянулись.
— Кто это тебя так? — я даже не представляла, как такое могло произойти.
— Скотина твоя бессовестная, — рыкнул Бертард.
— Перси? Не может быть! Где он? — я забеспокоилась.
— В моей спальне, — Берти осторожно потрогал синяк.
Мы тут же направились к комнатам принца. Что же такого могло произойти с котом, что он напал на Берти? Да ещё и синяк вопрос вызывал. Не мог же Перси в глаз принцу дать?
В спальне мы обнаружили не только кота, но и какое-то взлохмаченное чумазое недоразумение, жавшееся в углу кровати. Перси самоотверженно прикрывал это чучело своим телом.
— Ну и как это понимать? — грозно спросила я своего помощника.
Кот спрыгнул с постели и радостно стал тереться о мой бок, выпрашивая похвалу.
Я подошла к постели ближе.
— Так, и что здесь имеется? — комок зашевелился, и на меня взглянули огромные зелёные глазищи.
— Ух ты! Какая красота! — я восхитилась по-настоящему, Перси радостно мявкнул, подтверждая мои слова. — Ты кто?
— Амина, — пискнула девушка.
— Очень интересно. А скажи мне, Амина, почему это Его Высочество Бертард в таком виде? — у кота-то было спрашивать бесполезно, а принц демонстративно отмалчивался.
— Его Высочество? — девушка в ужасе округлила свои невероятные глаза.
— Да, ты находишься у нас в гостях.
Теперь и мне достался ошарашенный взгляд. Явно поняла, кто здесь хозяйка. Что ж, хоть умная…
— Так что здесь произошло? — потребовала я разъяснений.
Девушка подобралась, но начала рассказ.
— Кот напал на меня, — нажаловалась девушка на Перси, тот муркнул, показывая, что это пустяки.
— Продолжай.
— Я очень испугалась и потеряла сознание, когда очнулась, то поняла, что меня затаскивают на постель, а там мужчина, — девушка судорожно выдохнула.
— Дальше.
— Он начал ругаться и попытался меня спихнуть с кровати, — я укоризненно посмотрела на Берти и покачала головой. — Мне пришлось защищаться, а кот мне помог.
— Перси, я тебе что говорила? Из хорошей семьи… — с ситуацией всё понятно, а вот мой приказ Перси явно недопонял.
— У меня древняя родословная, только мы разорились, и меня приютили родственники… — негромко произнесла Амина, вновь привлекая моё внимание.
— Хорошо, по другим пунктам у меня, видимо, претензий не найдётся… Ладно, будем работать с тем, что есть.
— Ника, а ты сейчас о чём говоришь? — наконец-то и Берти отморозился.
— Говорю, девушке нужно ванну принять и переодеться, а ещё и насчёт ужина распорядись.
Я вытолкала мужчин в прихожую, окинула девушку цепким взглядом и сказала:
— Сегодня один из своих нарядов дам, а завтра полный гардероб закажем, — я указала девушке на дверь ванной.
— Но почему?
— А ты ещё не поняла?
— Нет.
— Перси притащил жену хозяину, — я усмехнулась.
Служанки быстро помогли привести наше новое приобретение в должный вид, и теперь я с удовольствием рассматривала получившийся результат. Перси меня не разочаровал, всё как и было заказано.
— Амина, принц Бертард несколько импульсивный молодой человек, но из него получится хороший муж при нужном подходе.
— Я что-то должна буду сделать?
Вспомнив синяк на лице Берти, я тряхнула головой и отбросила прежние мысли. Нет, тут учить ничему не надо. Сама справится.
— Дать ему шанс проявить не только негативные качества.
— Я постараюсь… — смущённый румянец заиграл на нежных щёчках.
— Так мы можем выйти?
— Да, Ваше Величество.
— Ника. Теперь ты будешь входить в нашу семью, а здесь церемонии необязательны.
— Спасибо за доверие.
Нет, ну какой же Перси молодец! Настоящее сокровище смог отыскать, а с первого взгляда и не подумаешь… Я вспомнила чумазое нечто и фыркнула.
В прихожей нас ждал сюрприз. Мужчины уже успели привести себя в приличный вид, а ещё наша компания пополнилась. Гардинор со своей невестой тоже пришли полюбоваться на нового члена семьи. Я так поняла, что это Лекс постарался.
— Ника, разреши тебя поздравить. Снова удачное решение, — пока остальные любовались девушкой, Гардинор высказал своё мнение.
— Я старалась.
— Мау, — напомнил о себе кот.
— Да, Перси тоже.
— Я смотрю, Берти брачное благословение от ведьмы тоже получил? — Гардинор беззастенчиво разглядывал синяк на лице сына.
Амина тут же потупила глаза и покраснела, я же лишь усмехнулась:
— Можно и так сказать.
— Берти, а ты чего молчишь? Совсем от счастья дара речи лишился? Хоть поблагодарил бы Нику.
— Мау, — обиженно поддакнул Перси.