Кэтрин Сатклифф Единственная моя

Время роз

В дреме заснеженной окована холодом

Роза, как мертвая, голову клонит.

Но время цветенья наступит – и молодость

Трепетной радостью душу наполнит.

Так боль и страданье скрываем со страхом

От ненавидящих взглядов нечаянных,

И только любовь, как невинная птаха,

Открыто летает в поступках отчаянных.

Лишь гнев отвести – и все будет возможно.

Душою измученной жаждуя страстно,

Любовь на двоих разделить будет можно,

Как роза, она и свежа, и прекрасна.

Я, может, не та, кому сердце отдал ты,

И мне бы другого любить было надо.

Но мы принимаем от жизни те карты,

В которые будем играть без возврата.

И стало вдруг сердце твое молчаливо,

Оно, как и роза, весну поджидает.

Лишь хлынет любовь к нему сладостным ливнем -

Оно расцветает, оно оживает...

Джойс Джексон[1]

Загрузка...