Эмма Радфорд Это похоже на рай

1

Всю обратную дорогу из ресторана домой они почти не разговаривали. Лицо молодого человека окаменело от гнева, губы были плотно сжаты. Потом внезапно его настроение переменилось, и он начал уговаривать ее выпить чашку кофе с его родителями. Аврора отказалась, но, несмотря на это, он все равно свернул к своему дому.

Девушка что-то испуганно лепетала, обнаружив, что дом совершенно пустой и темный. Она отвергла предложенное виски. Тогда он налил только себе.

— Я не буду пить. Мне действительно нужно домой! — взмолилась она с уже ясно различимой панической ноткой в голосе.

Но он не ответил. Вместо этого вдруг с силой запустил хрустальный стакан в белую стену гостиной. Стакан разбился на множество осколков, оставив на стене и белом ковре уродливые коричневые потеки.

При виде столь необузданной реакции сердце Авроры тревожно замерло, а когда она перевела взгляд со стены на лицо своего спутника, то ее ужаснуло появившееся на нем выражение ненависти.

— Ты строишь из себя скромную маленькую девственницу, и вот уже пятый месяц водишь меня за нос, Аврора. Мне это надоело. Сейчас я намереваюсь преподать тебе урок, который ты не забудешь никогда.

Он произнес эти слова тихо, но даже если бы и выкрикнул их ей прямо в лицо, то это не произвело бы на Аврору большего впечатления.

Она бросилась прочь, но он поймал ее и опрокинул на диван.

Весь ужас этой сцены навсегда запечатлелся в ее мозгу. И тут, когда ей начало уже казаться, что голосовые связки вот-вот разорвутся от крика, а сил сопротивляться больше не останется, дверь гостиной отворилась и кто-то вошел. Это оказалась хозяйка дома.

Какое-то мгновение женщина никак не могла понять, что творится в комнате, а затем, когда она включила свет, воцарилось гробовое молчание.

Дальнейшее Аврора помнила смутно. Сын попытался заверить мать, что они занимались любовью, но его ложь была более чем очевидна. Еще она помнила, как женщина отвезла ее домой и просила простить ее сына…


Выйти из салона самолета под палящее солнце Ямайки — все равно что оказаться в ярком многоцветном мире после черно-белого. Скучный, серый Манчестер казался далеким, как другая планета.

У Авроры сжалось сердце. Она любила этот остров, испытывала облегчение от того, что наконец вернулась домой… И все же, припомнив, с какими чувствами улетала отсюда пять лет назад, девушка ощутила тень беспокойства.

Постаравшись поскорее избавиться от неприятных воспоминаний, она направилась за багажом. Прошлое следовало забыть. Сейчас ей надлежало прежде всего разобраться с отцовскими проблемами.

Она до сих пор никак не могла поверить в то, что отец умудрился угодить в серьезные финансовые передряги. Уилфред Годар всегда считался весьма здравомыслящим бизнесменом, поэтому телефонный звонок от Кита настолько встревожил Аврору, что она поспешила приобрести билет на первый же рейс. Никогда еще ее брат, обычно такой спокойный и неторопливый, не казался столь встревоженным.

Получив чемодан, девушка направилась к стойке таможенного контроля. Формальности не отняли много времени, и вскоре она уже нетерпеливо отыскивала в толпе улыбающееся лицо брата. Однако его нигде не было видно. Нахмурившись, Аврора взглянула на часы. Кит опаздывал, хотя, если подумать, в этом не было ничего удивительного.

Она вновь начала осматривать зал аэропорта и на этот раз заметила знакомую фигуру, уверено прокладывающую себе путь сквозь толпу. Сердце тревожно ёкнуло. Мужчина был высок, несомненно красив, и Аврора тотчас же признала в нем Дона Лаудри.

Он был одет в легкий деловой костюм, на вид весьма дорогой и прекрасно сидевший на широкоплечей фигуре. Его волосы были по-прежнему черны как смоль, несмотря на то что Дону было уже под сорок.

Что ему могло здесь понадобиться? — лихорадочно соображала она. Прошло уже шесть лет с тех пор, как ее отец женился на сестре Дона Эвелин. И хотя сама Эвелин Авроре нравилась, с Доном их отношения явно не сложились. В его присутствии она всегда чувствовала себя не в своей тарелке, и если то, что сказал брат по телефону, было правдой, это инстинктивное недоверие вполне оправдалось.

Аврора увидела, как Дон, на миг остановившись, огляделся вокруг и двинулся в ее направлении. Его выразительные, темные глаза неотрывно смотрели на нее.

— Здравствуй, Аврора, — сказал Дон, и звук его глубокого, хорошо модулированного голоса заставил нескольких находящихся поблизости женщин с интересом оглянуться.

— Дон? Не ожидала встретить тебя здесь, — произнесла она с оттенком холодной вежливости.

— Я был еще более удивлен, когда узнал о твоем прилете. — Взгляд Дона скользнул по ее зачесанным назад длинным каштановым волосам, обрамляющим лицо, на котором сверкали изумрудные глаза.

Так, значит, он был в курсе, что она возвращается домой! Удивительно, насколько быстро распространяются новости на этом острове. Ведь Аврора отправила телеграмму отцу всего лишь два дня назад. Интересно, сколько еще людей знает о том, что она здесь? И знает ли об этом Бирн?

Не успела эта мысль прийти ей на ум, как она постаралась поскорее выкинуть ее из головы. Аврора не хотела думать о Бирне, потому что если начнет, то лучше всего ей будет немедленно войти в ту дверь, из которой она только что вышла, и первым же самолетом улететь обратно в Манчестер.

— Надолго ты сюда? — поинтересовался Дон.

Не желая ничего сообщать этому человеку до тех пор, пока точно не выяснит положения дел в семье, Аврора неопределенно пожала плечами.

— На столько, на сколько понадобится, чтобы помочь отцу. — Она многозначительно посмотрела на Дона. — Мне кажется, дома возникли некоторые проблемы.

«Некоторые проблемы» — слишком мягко сказано. Во время телефонного разговора Кит, казалось, был вне себя от страха. Явно непродуманные инвестиции, плохое управление привели семейное дело Годаров на грань финансового краха. И, по словам Кита, вина в этом лежала на стоящем перед ней человеке.

Но тот улыбнулся как ни в чем не бывало.

— Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться.

От столь наглого ответа Аврора вспыхнула. Брат вполне определенно сказал, что ситуация весьма серьезная. Очевидно, Дон не хотел показывать, что осознает это. Возможно, в его интересах было сохранять видимость полной невозмутимости.

— Что ж, полагаю, цифры скажут сами за себя, не так ли? — спросила она резким, деловым тоном.

Пусть немного побеспокоится, со злорадством решила Аврора. Не такая уж она дура, чтобы ей можно было заморочить голову пустыми разговорами.

— Пожалуй, что так, — согласился он безразличным тоном, явно забавляясь ее холодностью, и его мужественное лицо осветилось легкой усмешкой.

Слишком уж он привлекателен, недовольно подумала Аврора. Хотя совсем не в ее вкусе. В нем чувствовалась какая-то безжалостность. В темных глазах светилась непоколебимая уверенность — неудивительно, если вспомнить, кем были его предки. Ее взгляд скользнул по пересекавшему щеку мужчины неровному шраму, и она непроизвольно содрогнулась.

— Было весьма приятно встретиться с тобой, Дон, но мне уже пора. — Аврора демонстративно взглянула на часы. Единственным ее желанием было поскорее попасть домой: чем раньше она выяснит, что именно произошло, тем скорее получит возможность сбить с Дона спесь. — Кое-кто должен меня встретить…

— Знаю. — Его улыбка стала шире. — Этот кое-кто я. Кит не смог. Твой отец попросил, чтобы поехал я.

— Понятно. — Эта новость ошеломила Аврору, она полагала, что брат приедет за ней в любом случае.

— Что ж, это очень мило с твоей стороны.

Ничего лучшего она не смогла придумать — настолько была поражена таким оборотом событий. Ведь Кит ясно дал понять, что Дон Лаудри их враг, что он намеренно старается разорить отца, так почему же позволил этому человеку приехать за ней?

— Не стоит благодарности. — В его голосе слышалось то же самое сдержанное самодовольство, которое светилось в глазах. — В конце концов, мы почти что одна семья.

— Я бы так не сказала, — торопливо пробормотала Аврора.

Не на этом ли сыграл Дон? — мрачно подумала она. Может быть, скрывшись под маской заботливого члена семьи, он давал отцу неверные деловые советы? Однако ей трудно было поверить в то, что ее отец оказался столь наивным, чтобы пойматься на подобные сантименты. В прошлом Уилфред всегда относился к Дону с подозрением. И все же тот факт, что он попросил именно его забрать ее из аэропорта, показывал на возможность существования между ними гораздо более дружеских отношений. Все это выглядело весьма загадочным.

— Но где же все-таки Кит? — Как Аврора ни старалась скрыть это, в ее голосе все же прозвучали нотки раздражения.

Дон пожал плечами.

— Понятия не имею. Насколько я знаю твоего брата, скорее всего, проводит время в обществе потрясающей блондинки.

Изумрудные глаза Авроры потемнели. Хотя она знала, что это вполне могло оказаться правдой, сильная привязанность к младшему брату не позволяла ей оставить подобное язвительное замечание без ответа.

— Я не виделась с Китом целых пять лет и уверена, что, если бы это было возможно, он был бы сейчас здесь.

— Думай как хочешь.

С безразличным видом Дон поднял ее чемодан и направился к выходу.

Аврора нехотя последовала за ним. Что тут творится? — с беспокойством думала она. И где же все-таки брат?

Вообще-то Кит не отличался обязательностью. Он пользовался некоторой известностью как тренер по теннису, слыл дамским угодником, и стоило какой-нибудь красивой молодой девице похлопать перед ним ресницами, был вполне способен забыть, какой сейчас день недели, а не только о том, что ему надо встретить сестру. Однако она сомневалась, что именно это явилось причиной его сегодняшнего отсутствия. Когда они разговаривали по телефону, голос брата звучал слишком озабоченно.

И именно он настоял на том, чтобы встретить ее, хотя Аврора и намеревалась взять такси. Кит сказал, что собирается ознакомить ее с некоторыми фактами до того, как она встретится с отцом. Что это за факты? — в который раз гадала Аврора. Внутри нее все сжималось от недоброго предчувствия.

На улице ослепительно ярко светило солнце, стояла почти невыносимая жара. Дон подвел ее к тому месту, где был припаркован шикарный «мерседес» с откидывающимся верхом.

— Тебе повезло, что обошлось без штрафной квитанции, — заметила она, пока он засовывал чемодан в багажник.

— Обычно здесь позволяют останавливаться на несколько минут, чтобы встретить кого-либо, а твой самолет прибыл точно по расписанию.

— В Манчестере тебя бы оштрафовали.

Он скорчил гримасу.

— Неудивительно, что ты выглядишь такой напряженной. Жизнь в Манчестере, вероятно, сущий ад. — Протянув руку, он ласково коснулся ее щеки, что вызвало у Авроры откровенное недовольство. — Добро пожаловать на солнечную Ямайку. Неужели со времени твоего отъезда прошло уже пять лет? — И Дон неторопливым, оценивающим взглядом окинул ее фигуру в элегантном, строгом голубом костюме классического покроя. — А ты действительно изменилась, — задумчиво пробормотал он. — Куда делась юная худая школьница тех лет.

— Не говори ерунды, — раздраженно отрезала Аврора. — Когда я уезжала, мне было девятнадцать. Вряд ли это можно считать школьным возрастом.

Он пожал плечами.

— Но ты, без сомнения, повзрослела… Манчестер добавил тебе шарма.

Это было правдой. Наивная молодая девушка, когда-то уехавшая с Ямайки, превратилась в достигшую успеха деловую женщину.

— И чем же ты зарабатывала себе на жизнь все это время? — небрежно поинтересовался он, открывая перед ней дверцу автомобиля.

— Я финансовый советник одного из ведущих банков. — Аврора посмотрела ему прямо в глаза, пытаясь найти в них хотя бы тень беспокойства. — Проверяю банковские счета и, если в них есть какие-либо противоречия или другие нарушения, то всегда нахожу их.

Она нарочно выделила последние слова, ей хотелось, чтобы этот человек понял — она профессионал и чертовски хорошо справляется со своей работой — и чтобы с его красивого лица исчезло самодовольное выражение.

— Неужели? — Он не выказал ни малейшего смущения, по правде говоря, ей даже показалось, что ее тирада его несколько позабавила.

— Разве я сказала что-то смешное? — нахмурилась девушка.

— Отнюдь нет. — Дон подождал, пока она устроилась на удобном кожаном сиденье, скользнув при этом взглядом по длинным, стройным ногам. — Просто ты не похожа ни на одного из финансовых советников, которые встречались мне раньше. — И не дав ей возможности возразить, захлопнул дверцу автомобиля.

В тягостном молчании она следила за тем, как он обогнул машину, направляясь к месту водителя. Именно таких замечаний и можно было ожидать от Дона Лаудри. Он был жестким человеком — мужчиной в полном смысле этого слова, со стальным стержнем внутри. В этом смысле Дон несколько походил на ее отца: Уилфред относился к тому типу людей, которые полагали, что женщине не место в мире финансов.

— Так что же все-таки привело тебя обратно на Ямайку? — небрежно бросил Дон, усаживаясь на сиденье и заводя двигатель.

Аврора помедлила. Она не знала пока намерений этого человека, поэтому ей следовало тщательно следить за тем, что она говорила.

— Я давно должна была приехать, — просто ответила она. — А когда Кит упомянул о денежных затруднениях отца, решила, что тянуть нечего.

— Так, значит, тебя вызвал Кит? — От внимания Авроры не ускользнула тень насмешки в голосе Дона. Но прежде чем она смогла ответить, он продолжил более серьезным тоном: — А сказал ли он тебе, что Уилфред не слишком хорошо себя чувствует?

Сердце Авроры учащенно забилось.

— Нет… нет, не говорил. — Она озабоченно посмотрела на него. — А что с ним такое?

— Ничего страшного, — поспешил заверить ее Дон. — Просто устал и слегка обеспокоен.

— Что же именно его тревожит? — По всему было видно, что Аврора прибыла как раз вовремя. Но почему Кит даже не упомянул о плохом состоянии здоровья отца?

— Переработал немного, — пояснил Дон. — Эвелин просила предупредить тебя. Она не хочет, чтобы кто-нибудь расстраивал его.

Аврора нахмурилась.

— Я ни в коем случае не собираюсь расстраивать отца. — Ее голос прозвучал резко. Да кем он себя считает?

— Разумеется, нет, — раздалось в ответ. — Просто сейчас Уилфред немного раздражен. Ты же знаешь его: он не терпит, когда кто-либо критикует его действия. Швырнул в доктора авторучкой, когда тот посоветовал ему отдохнуть. Кроме того, на прошлой неделе из-за какой-то ерунды поссорился с Китом.

— Да, я об этом слышала, — быстро вставила Аврора. Ей хотелось показать Дону, что она хорошо осведомлена о причине размолвки Кита с отцом.

Ничего себе, ерунда! Брат подробно описал ей ссору, причиной которой был Дон. Кит прямо сказал отцу, что Лаудри ведет его к финансовой катастрофе, и, к его великому удивлению, реакция Уилфреда на это замечание была крайне странной.

Дон покосился на нее, но вместо того чтобы выказать беспокойство, равнодушно пожал плечами.

— Понятия не имею, что они там не поделили. Однако, как я уже говорил, твой отец переутомлен и обеспокоен. Я пытался снять с него часть забот и предложил прислать ему в помощь свою секретаршу. — Он покачал головой. — Но Уилфред — человек упрямый и не так легко принимает помощь.

Его слова поразили Аврору. Можно было подумать, что Дон действительно заботится о ее отце. Более того, он не казался человеком, способным давать заведомо неверные советы, могущие привести делового партнера к финансовому краху.

Аврора посмотрела на сидящего рядом с ней мужчину. Она знала, что Дон весьма амбициозен, решителен и имеет репутацию прожженного дельца. Если верить брату, в последние пять лет Дону сопутствовал феноменальный успех, но, зайдя слишком далеко в своих сверхграндиозных планах, он понес несколько чувствительных потерь… потерь, которые, видимо, постарался возместить за счет ее отца.

— Тем более хорошо, что я вернулась домой, — холодно ответила она. — У меня большой опыт в разрешении финансовых проблем, и я не поленюсь пройтись частым гребнем по папиным счетам.

— Не сомневаюсь, что Уилфред испытает большое облегчение. — Она скосила глаза и встретилась с прямым взглядом темных глаз, в них горел насмешливый огонек, и внутри нее поднялась волна раздражения.

— Смею тебя уверить, что если в счетах отца окажется что-нибудь не так… какие-нибудь расхождения, я отыщу их, — сказала она уверенным тоном.

— О, нисколько не сомневаюсь в этом. — Дон покачал головой, но веселое выражение так и не сошло с его красивого лица. — Просто я хорошо знаю Уилфреда и уверен, что тебе придется здорово потрудиться, чтобы заставить его хотя бы показать их тебе.

Ее руки сжались в кулаки. Наконец-то она поняла, почему Дон отнесся к ее словам с таким безразличием. Он знал об отношении отца к деловым способностям женщин и, очевидно, рассчитывал на то, что ей не удастся подступиться к папиным бухгалтерским книгам.

— О, мне он их покажет. — Каким-то образом ей удалось придать своему голосу гораздо большую убежденность, чем она испытывала на самом деле.

— Уилфред будет расстроен, когда ты начнешь говорить с ним о делах, — заметил Дон, сворачивая на тихую проселочную дорогу. — Он решил, что ты возвращаешься домой, чтобы объявить ему о своем предстоящем замужестве.

Глаза Авроры широко раскрылись от удивления. Она намеренно не сообщила отцу о действительной причине своего приезда, так как не сомневалась — мысль о том, что дочь вернулась домой только потому, что узнала о его финансовых неурядицах, была бы для Уилфреда крайне неприятна. Но предположение отца о ее скором замужестве просто ошеломило девушку.

— Господи, как это могло прийти ему на ум? — пробормотала она, недоуменно качая головой.

— Может быть, это объясняется тем, что ты ни разу не навестила его за все эти пять лет, а теперь вдруг являешься почти без предупреждения.

Аврора нахмурилась. Ей показалось или в его голосе действительно прозвучала нотка осуждения?

— Я не была дома, потому что не могла надолго оставить работу.

Это было неправдой, но черта с два она откроет Дону свою душу, чтобы удовлетворить его любопытство.

— Так причины твоего отсутствия не связаны с Бирном?

От этого, крайне личного, вопроса у нее перехватило дыхание.

— Разумеется, нет! — Удивительно, но от одного упоминания имени Бирна ее как будто ударило током. Этот человек доставил ей столько неприятностей, что сама мысль о нем причиняла боль. — Я… я совершенно не понимаю, что ты хотел этим сказать, — нервно пробормотала она.

Дон рассмеялся.

— Послушай, Аврора, я же видел, как ты чуть не выплакала по нему глаза… Помнишь?

При упоминании об этом сердце Авроры болезненно сжалось. С большим трудом ей удалось напустить на себя безразличный вид.

— Это было очень давно. Если бы ты не сказал, я бы и не вспомнила о Бирне.

— Вижу, вижу. — Прозвучавшая в его голосе ирония чуть было не разрушила все ее напускное спокойствие. — Так, значит, здесь что-то другое, — подытожил он небрежным тоном.

В этот момент ей до смерти захотелось послать Дона ко всем чертям.

— Я приехала не для того, чтобы сообщить папе о своем замужестве, — холодно произнесла она. — Это является ответом на твой вопрос?

— Не совсем, — улыбнулся он. — Но на первый раз сойдет.

«Мерседес» въехал в ворота, ведущие на плантацию, и вид поблескивающих на жарком солнце ростков сахарного тростника отвлек ее мысли. Пять долгих лет она мечтала оказаться здесь, где все было дорого ее сердцу.

А когда показался окруженный высокими пальмами большой белый дом, Аврора чуть было не заплакала. В памяти всплыли образы детства — воспоминания о матери, о безоблачных днях.

— Рада, что вернулась?

Голос Дона заставил ее взять себя в руки. Она кивнула.

— Как хорошо, что все здесь выглядит точно так, как я помню.

Дон поджал губы.

— Ничто не остается неизменным. — Она нахмурилась, стараясь понять, что он имеет в виду. И Дон счел нужным пояснить: — Испокон веку Годары занимались выращиванием и экспортом сахара-сырца — так же, впрочем, как Лаудри. Теперь же этот бизнес пришел в упадок, и бывшие плантаторы начали вкладывать капиталы в другие отрасли промышленности и сельского хозяйства.

— Не думаю, что мне нужна лекция по экономике острова, — решительно заявила девушка. — Я прекрасно знаю о том, как обстоят дела с сахарным бизнесом.

— Тогда ты должна знать, что в поместьях, подобных вашему, произошли большие перемены, — спокойно возразил он.

Аврора пристально взглянула на него. Не пытается ли Дон убедить ее, что финансовые трудности отца вызваны изменениями в экономике, а вовсе не плохим ведением дел? Надо отдать ему должное, он выглядел абсолютно спокойным. Интересно, в какие игры играет Дон Лаудри? — настороженно подумала она.

— До сих пор деловые интересы отца были очень разносторонними, и он удачно помещал свой капитал, — ответила она. — Надеюсь, он придерживается прежней тактики.

Аврора не смогла удержаться от этого язвительного замечания. Она чертовски хорошо знала, что отец пошел на поводу у Дона, и это, видимо, привело к катастрофическим последствиям. Пусть попытается найти этому какое-нибудь оправдание.

Дон только рассмеялся.

— Сразу видно истинного банкира: безопасность превыше всего. Позволь заметить тебе, что в современных экономических условиях оставаться на месте — смерти подобно. Если хочешь добиться успеха, нужно смело идти в ногу со временем.

Их взгляды скрестились. Слово «смело» очень подходило Дону. Она могла бы побиться об заклад, что, ведя свои дела, он использовал весьма неортодоксальные и рискованные методы.

— Смело идти вперед можно только тогда, когда имеешь для этого необходимые средства и надежные тылы, — многозначительно сказала Аврора.

— Что ж, другого я от тебя и не ожидал. Могу поспорить, ты тоже из команды тех, для которых «безопасность превыше всего».

— А что превыше всего для тебя, Дон? — спросила она, не пытаясь скрыть обвиняющие нотки.

— Поужинай со мной завтра вечером, и тогда, если захочешь, мы сможем поговорить о стратегии бизнеса, — беззаботно предложил Дон, совершенно не смущенный ее тоном.

Это приглашение, как и светившаяся в его глазах насмешка, совершенно огорошили ее. Он что, намеренно издевается над ней? Создавалось впечатление, что ему доставляло удовольствие выводить ее из себя.

— Мне не кажется, что нам с тобой имеет смысл обсуждать стратегию бизнеса, — как можно спокойнее ответила Аврора. — Пытаться совместить твой и мой идеалы — все равно что посадить в одну клетку лису и зайца.

Ее слова развеселили его. Раздавшийся в теплом, насыщенном ароматами цветов воздухе смех прозвучал искренне и сердечно.

— Вероятно, лиса это я?

— А ты как думаешь? — сухо осведомилась Аврора, пытаясь взглядом выразить все, что думает о нем.

И все же, несмотря на твердое неприятие его методов ведения дел, она не могла не признаться в том, что в дерзком выражении глаз Дона Лаудри было что-то притягательное. Эта внезапно возникшая мысль была просто смехотворной, и Аврора с гневом прогнала ее прочь.

Поэтому, когда Дон остановил машину возле дома, положив этим конец их разговору, она почувствовала громадное облегчение. Не успел еще заглохнуть двигатель, как парадная дверь открылась и на деревянной веранде показался отец. Следом за ним шла Эвелин. Аврора торопливо открыла дверцу и поспешила им навстречу.

— Аврора, слава богу, наконец-то ты дома. — Уилфред Годар спустился по ступенькам и крепко обнял дочь сильными руками.

Закрыв глаза, она прижалась к нему.

— Как хорошо вернуться домой, папа.

Прошло немало времени, прежде чем она смогла оторваться от него и разглядеть отца повнимательнее. Казалось, он совсем не изменился. Может быть, выглядел немного усталым да на лице появилось выражение, которого не было раньше.

Уилфреду перевалило уже за шестьдесят, но он сохранил грубоватую привлекательность. Песочного цвета волосы были по-прежнему густыми, телосложение — крепким.

— Ты совсем не изменился, — улыбнулась Аврора сквозь пелену слез.

— Зато о тебе этого никак не скажешь, — заметила Эвелин, присоединяясь к ним.

Все еще улыбаясь, Аврора обернулась и обменялась поцелуями со своей мачехой.

— Ты прекрасно выглядишь, — приветливо сказала Эвелин.

— Ты тоже.

Аврора окинула взглядом стоящую перед ней яркую блондинку с темными глазами. На Эвелин было голубое легкое платье, прекрасно подчеркивающее великолепную фигуру.

Ей исполнилось тридцать три года — прошло уже шесть лет с тех пор, как она оставила карьеру модели и вышла замуж за отца Авроры, но выглядела Эвелин ничуть не хуже, чем раньше. Пожалуй, даже лучше.

— Спасибо, что встретил Аврору.

Уилфред вознамерился было помочь Дону с багажом дочери, но тот остановил его.

— Я справлюсь, — улыбаясь, сказал он. — Ваша дочь путешествует налегке.

— Надеюсь, это не признак того, что ты приехала ненадолго? — спросил Уилфред, глядя на Аврору с подозрением.

— Прежде чем говорить об отъезде, дай мне хотя бы распаковать вещи, — уклонилась от прямого ответа девушка.

Отец кивнул, и они все вместе направились в дом.

В обширном холле поток воздуха от тихо шелестящих под потолком вентиляторов приятно холодил разгоряченную кожу. Двери, ведущие в другие комнаты, были открыты, и взгляд Авроры с удовольствием пробежал по знакомым с детства интерьерам. Все было точно так, как во время ее отъезда.

Дом был обставлен почти целиком антикварной мебелью и навевал воспоминания о колониальных временах. Натертый до блеска паркет чуть поскрипывал под ногами, как корабельная оснастка. Хрустальные люстры тихонько позвякивали в потоке воздуха от вентиляторов.

— Оставь вещи Авроры у лестницы, Дон, — оживленно сказал Уилфред, входя в гостиную. — Выпьем лучше шампанского.

— Шампанского?

Аврора смотрела, как ее отец подошел к столику, на котором красовалась бутылка в ведерке со льдом и бокалы. Шампанское не очень-то вписывалось в нарисованную братом картину финансовых затруднений.

Дон был так любезен, что привез его по случаю твоего прибытия.

— Понимаю.

На самом деле она не понимала ничего. С какой это стати Дону так отмечать ее возвращение домой?

Оглянувшись, она поймала на себе взгляд его темных глаз. В них стояло какое-то странное, загадочное выражение. Каковы бы ни были его побуждения, подумалось Авроре, они не имеют ничего общего с обыкновенной человеческой щедростью.

Она увидела, что отец разливает охлажденную жидкость по пяти сверкающим бокалам.

— Кит тоже будет с нами? — с надеждой в голосе спросила девушка.

На несколько минут воцарилось неловкое молчание.

— Я сказал твоему брату, чтобы он не смел появляться здесь до тех пор, пока не научится вести себя прилично, — сердито проворчал наконец Уилфред.

Сердце Авроры болезненно сжалось. Очевидно, ссора между Китом и отцом имела гораздо более серьезные последствия, чем она предполагала. А она-то надеялась, что к ее возвращению все уладится.

— Еще один бокал предназначен для Энни, — быстро вставила Эвелин. — Она просто не могла дождаться твоего приезда, суетилась весь день, чтобы все сделать как можно лучше.

— А вот и она! — воскликнул Уилфред, когда в гостиную ворвалась полная темнокожая женщина.

— О, мисс Аврора, вы уже дома! — Голос Энни звучал возбужденно. — Я не услышала автомобиля… а ведь так слушала.

— Энни, как приятно снова увидеться с тобой.

Аврора с улыбкой обняла женщину, которая все эти годы была для Годаров кем-то большим, чем просто экономкой.

После смерти матери Авроры Энни стала для нее одним из самых близких людей. Она не только приняла на себя все домашнее хозяйство, но и окружила теплом и заботой как Аврору, так и Кита, поскольку Уилфред Годар был не в состоянии справиться даже с собственным горем, не говоря уже о том, чтобы поддержать детей.

— Дайте мне взглянуть на вас, моя девочка. — Энни отступила назад, ее круглое лицо сияло от удовольствия. — Вы выглядите просто как картинка, ей-богу.

— Кто бы сомневался! — К крайнему беспокойству Авроры, это замечание принадлежало Дону. Он поднял два бокала с шампанским и протянул их Авроре и Энни. — Хочу провозгласить тост, — сказал он, не отрывая от девушки пристального взгляда. — Добро пожаловать домой, Аврора. И может быть, твой визит окажется долгим и запоминающимся.

Не знаю, как насчет долгого, но запоминающимся уж он точно окажется, почему-то подумалось ей.

— Верно! Верно! — вскричал Уилфред, доливая их бокалы после того, как они отпили по нескольку глотков золотистой жидкости.

Раздавшийся телефонный звонок заставил Энни поставить свой бокал на столик и торопливо выйти из комнаты.

— Ты останешься поужинать с нами, Дон? — спросил Уилфред голосом, в котором звучала не просто вежливость. Судя по всему, отцу было приятно общество этого человека.

Дон взглянул на часы.

— Я был бы очень рад, но через час у меня назначена важная встреча. Мне действительно необходимо идти.

Давно пора, мрачно подумала Аврора. На этом обеде должен присутствовать Кит, а не Дон Лаудри. Уилфред кивнул, откровенно расстроенный этим отказом, потом обратился к дочери.

— Вот что, моя дорогая, — напрямую сказал он. — Рассей-ка мои опасения. Не приехала ли ты домой, чтобы сообщить о своем замужестве?

Аврора приложила все усилия к тому, чтобы не покраснеть. Так, значит, Дон был прав! Не слишком ли хорошо он знаком с самыми потаенными мыслями ее отца?

— Нет, папа, — ответила она, покачав головой. — Я приехала для того, чтобы повидаться с тобой — и ни для чего более.

— Слава богу! — явно обрадовался отец. — Не то чтобы я не желал видеть тебя замужем — наоборот, мне кажется, что давно пора тебе связать себя брачными узами и подарить мне нескольких внучат, которых я мог бы покачать на колене. Но мне не хочется, чтобы ты вышла замуж за человека, живущего за тысячи миль отсюда. Было бы куда лучше, если бы ты нашла своего избранника поближе к дому.

Аврора ощутила на себе холодно-насмешливый взгляд Дона и почувствовала, что заливается краской.

— Мне жаль расстраивать тебя, папа, — с трудом выговорила она, — но я замужем за своей работой. Я деловая женщина.

Уилфред покачал головой, как будто испытывая крайнее отвращение от одной мысли об этом.

К великому облегчению Авроры их разговор прервала вошедшая в этот момент в комнату Энни.

— Звонят вам, мисс Аврора, — радостно сообщила она. — Это ваш брат.

— Можешь поговорить из моего кабинета, — ворчливо предложил Уилфред, не давая себе труда скрыть, насколько он недоволен сыном.

Поставив бокал, Аврора торопливо вышла из гостиной. Ей не терпелось поговорить с Китом. Может быть, теперь он сможет окончательно пролить свет на сложившуюся в доме ситуацию.

В отцовском кабинете Аврора всегда чувствовала себя уютно. Вдоль стен стояли книжные шкафы, а из кресла за гигантским письменным столом открывался вид на прекрасный, цветущий сад. Но сейчас Авроре было не до красот природы — все ее мысли занимал находившийся на другом конце линии Кит.

— Извини, что не встретил тебя в аэропорту. Сегодня утром позвонила Эвелин и сказала, что папа хочет, чтобы это сделал Дон. — Он говорил тихо и казался чем-то крайне расстроенным.

— Что тут у вас творится, Кит? — осторожно спросила Аврора. Папа, кажется, очень сердит на тебя… гораздо сильнее, чем я могла себе представить.

— Хорошо, я тебе скажу. — Теперь в его голосе слышалась откровенная обида. — Этот парень Лаудри совершенно околдовал его. Полагаю, он еще там?

— Пьет шампанское, которое сам привез, — с кривой усмешкой сообщила Аврора.

— Ну и наглец, черт побери. Около миллиона ушло псу под хвост, а он еще…

— Миллион чего… долларов? — У нее на мгновение замерло сердце. — Я абсолютно ничего не понимаю, Кит.

— Если без лишних слов, то Дон уговорил папу вложить эти деньги в изумрудные копи.

— В изумрудные копи? — На какое-то мгновение Авроре показалось, что брат разыгрывает ее. Просто решил пошутить.

— Звучит невероятно, да? — скрипучим голосом спросил Кит. — Но самое смешное в том, что отец последовал его совету, и не год тому назад. Однако так и не получил взамен ни гроша или, лучше сказать, ни камешка. Несмотря на это, он до сих пор отказывается поверить в то, что его просто надули… Этот парень убедил его, что копи — прекрасный объект для инвестиции.

— Но где же папа взял такую сумму? — спросила совершенно ошеломленная Аврора. Она точно знала, что у отца не могло быть столько свободных денег.

— Он продал почти все — свои доли в других предприятиях и плюс к тому участок земли в Санни-Бэй.

У Авроры внезапно защемило сердце. Эта земля принадлежала семейству ее матери. Несколько поколений ее родственников владели ею, и для Авроры она имела особую ценность.

— И кому же он ее продал? — Но, задавая вопрос, она уже знала ответ.

— А ты как думаешь? — злобно фыркнул Кит. — Разумеется, Лаудри. Он годами зарился на эту землю и наконец получил ее за бесценок. Я мог бы выручить за нее вдвое больше…

Сквозь открытое окно Аврора видела направляющихся к машине Дона и Эвелин. Он смеялся над какими-то словами сестры и смотрелся чертовски привлекательно. Смоляные волосы Дона блестели на солнце, вид у него был непринужденный и беззаботный.

Конечно, почему бы ему не смеяться, с презрением подумала Аврора. Он, очевидно, полагает, что все Годары находятся у него в руках.

Губы ее решительно сжались. Теперь понятно, почему Дон так настойчиво старается сохранить расположение отца, неудивительно, что он привез шампанское и делает вид, что его беспокоит здоровье Уилфреда. Возможно, он надеялся, что, если продержится еще немного, ему удастся за бесценок заполучить и Годар-хаус.

— Он ведь не пробовал испытывать на тебе свое знаменитое обаяние, скажи, Аврора? — с тревогой спросил брат. — Тебя ведь он не одурачит, правда?

— Разумеется, нет, — уверенно ответила девушка. — Теперь я поняла намерения Дона и могу тебя заверить, что больше ему никого не удастся провести.

Загрузка...