Глава первая

- Она, что, дохлая?

- Сам ты дохлый, - обиженно откликнулась Ирида. Она не может быть дохлой, она же дышит, слышит, чувствует, просто не совсем понимает, где она очутилась. Поэтому лежит, скорчившись, и приходит в себя. А трава мокрая, некомфортно, жуть. Она где, в лесу, что ли? И куда делись ее туфли? Ноги замерзли.

- А ну-ка, подними ее, Петер. Не дело девчонке на сырой земле лежать, - скомандовал еще один голос, властный, но явно старушечий.

- Не лапай! - рявкнула Ирида, но на увальня Петера ее крики впечатления не произвели. Он схватил девушку в охапку и закинул на плечо. Затопал как медведь по лесу. В берлогу, что ли, потащил? Это противозаконно. Ирида ничего не нарушила. На травке в лесу всем можно лежать. - Стой, отпусти!

Голова у Ириды и так кружилась, словно не своя. Держать ее вниз головой, да еще раскачивать, да на живот давить. Вот, дурень. Ириду стошнило противной серой жидкостью. Во рту стало неприятно кисло и заныла губа. Дура, разозлилась на себя Ирида. Не будешь драться с такой же дурой и пить всякую гадость. Шампанское с пеплом. И спорить на парней. Вот же вляпалась. Разве оно стоило того. Как с ума сошла.

- Ах, ты напасть какая, - громко запричитала старуха, аж в ушах у Ириды зазвенело. - Отравили, девоньку. Как есть отравили. Неси скорее ее в дом. Отпаивать будем.

- Не надо, - промычала Ирида, только громила еще и побежал.

Ее многострадальная голова болталась, время от времени стукаясь о спину Петера, усугубляя мучения. К счастью, скоро между деревьев показался бревенчатый домик. Ой, я к бабе Яге попала, ну и дела, попыталась Ирида пошутить сама с собой. Туман в голове понемногу рассеивался, но желудок продолжал бунтовать и требовал нормальной горячей еды. Объяснений, как она могла оказаться одна в лесу, в гулкой голове не возникло.

В доме Ириду усадили на деревянную лавку у теплой печи и старуха подала ей щербатую кружку с горячим отваром. Отвар был невыносимо горьким, но облегчение пришло сразу. Появились силы на любопытство. Внутреннее убранство лесного дома напомнило обыкновенную дачу. Простая мебель, тканые половички. Отец с матерью были из деревни, при первой возможности завели садовый участок, построили избушку и проводили там все свободное от работы на заводе время.

Родительский сад Ириде стоял поперек горла, она предпочитала город, шумные вечеринки, даже работать устроилась менеджером в ночной клуб. Уж там-то всегда веселье, свободные, раскованные люди, настоящая жизнь. В клубе и с парнем познакомилась. Не красавец, зато из этих, элита. Радовалась Ирида, что пропуск ей выдали в счастливую жизнь. Не верила подружкам, что сынок прокурора как флюгер, ищет, где побогаче. Поспорила, что замуж за него выйдет.

И ведь надо же, накаркали подружки. Отбила у Ириды почти что жениха наглая блогерша. У которой и посмотреть-то не на что, дылда, патлы нарощенные и когти. А гонору как у телезвезды. Не хотелось Ириде спор проиграть, с жизнью шикарной распрощаться, едва ведь началась эта самая красивая жизнь. Сцепилась с блогершей. Думала, достанет сообщениями да проклятиями эту инста-самку Кайт, и она сама бросит проблемного парня. Чужого парня.

- Кто ж тебя так, девонька? - старуха умыла Ириду мягкой тряпочкой, смоченной в отваре. Намазала вонючей мазью разбитую губу. Взяла большой деревянный гребень, принялась расчесывать ей длинные вьющиеся волосы. Заплела в косу. Так мама в детстве причесывала Ириду. - Красивая ты. Справная. Глазастая.

- Стерва одна. Парня у меня отбила, мы и подрались.

- Да где ж такое бывает, - ахнула старуха. - За парней выдумала драться.

- А чего такого? Везде бывает, - хмыкнула Ирида. - Глупо, конечно. Дура я, только помогла этой стерве подписчиков набрать. Ну, ничего, я ей еще покажу. Эта Кайт у меня попляшет под дудочку вампира. Взвоет. Вернусь и ей синяк поставлю. Под глаз. Пусть знает, как мне дорогу переходить.

- Тебя как звать-то?

- Ирида. Классное имечко, да? В честь прапрапра… не знаю какой бабки, назвали. Дураки не верят, что настоящее имя, думают псевдоним. Богиня была такая, Ирида. Я смотрела в интернете. Богиня радуги, вестница богов, не хухры-мухры. У нее даже крылья были. И родила она, представляете, Купидона. Который за любовь выступал. А вас как зовут? Вы в лесу живете? Или это дача у вас? У родителей тоже дача есть. Как мне до города добраться? Такси к вам можно вызвать? Я телефон где-то потеряла.

- Я Варинда, знахарка местная. Одна на всю округу. А это Петер, помогает мне. Сиротой остался, взяла, чтоб люди не обижали, - Петер закивал, улыбнулся. - Чьих же ты будешь? У нас таких чернявых отродясь не было. У Бергов все русые да светлоглазые. У акрелов белоголовые. У дальних лесов рыжие живут. На островах темные попадаются, но ты ж как уголь. Что глаза, что волосы. Не пойму. Не слыхал Петер про таких?

- Нее, - Петер развел руками. - Про таких не слыхал.

- Не поняла я. Какие берги, какие акрелы. Я вам очень благодарна, что нашли меня. Спасли буквально. Сама бы я сколько блуждала. А давайте вместе поедем ко мне домой. Прямо сейчас. Я вас с родителями познакомлю. Вы им точно понравитесь.

- Куда ты ехать собралась, глупая? Поешь сначала, переоденься. В рваном ходить девчонке на выданье нельзя. Жизнь рваная будет.

- Жизнь рваная? Ну, вы скажете, - Ирида засмеялась, ойкнула, губа еще болела. - Мне в Питер надо. Я там живу. Чего вы удивляетесь? Не бывали? Это огромный город, дворцы и Невский проспект. Петр Первый построил. Забавно, да? Я из Петербурга, а спас меня Петер.

- Петербург? - Варинда нахмурилась. - Где это?

- Санкт-Петербург, если правильно. Ну, не может быть, чтобы вы не слышали. Вы меня разыгрываете? Я тоже пошутить люблю. Чтобы весело, чтобы смешно…

Варинда и Петер пожимали плечами. Ирида забеспокоилась. Такси не будет, это она уже поняла. Но до ближайшего города можно же добраться. Она согласна пешком. Оттуда уже сообразит, как дальше ехать. Жаль, сумку посеяла где-то. Там карта была банковская, мелочь на дорогу. Ох, и ключи от дома. И колоду карт потеряла. Взяла же напрокат у подруги. Времени не было, костюм придумывать. Про вечеринку случайно узнала. Подлая Кайт вела эфир и хвасталась, что пойдет на хэллоуин во дворец.

Глава вторая

Все шло как и было задумано отцом, но Рей чувствовал какой-то подвох. Смутное чувство неправильности возникло в груди прямо с утра. Что-то важное ускользнуло от его взгляда и требовалось срочно понять, почему кристалл, зачарованный на результат, чуть слышно звенит. Только кристаллу Рей не стал бы доверять, пусть звенит, он и на перенос времени может звенеть, и на изменения пути, но своей интуиции он доверял. Собственно, кроме нее он не доверял никому и ничему.

Жизнь научила не расслабляться. Всегда быть настороже, всегда сбор дополнительных сведений через четверку соколов, призванных для него дедом вопреки всем правилам. Всегда рядом Дир, огромный светло-серый пес. И всегда на связи с маленьким, пушистым и глазастым, чудовищем Идой с острыми зубками и когтями. Это была вторая семья Рея и она никогда его не подводила.

Интуицию дед пробудил в нем слишком рано, уже в семилетнем возрасте. Традиционно призывать интуицию разрешалось лишь в пятнадцать, но дед решил по-своему. Хотел обеспечить надежную защиту младшему и любимому внуку. Предвидел дед, что наступят грозные времена, придется ему уйти в полон, обеспечивая сохранность границ снежной страны. Некому будет учить Анирея тонкостям взаимодействия с миром.

- Ты, Анирка, с кем любишь играть? Какая игрушка тебе нравится? Только вслух не говори! - дед завел его в дальнюю пещеру, поставил лицом к стене и спрашивал серьезно.

- Не знаю, деда.

- Вспомни! Представь ясно и посели у себя внутри. У сердца. Будет тебе верный друг и подсказчик.

Что представить? Анирей не знал. Вспомнил, как однажды, будучи совсем маленьким, тогда еще звавшимся Аниром, он заигрался и нечаянно оторвал кусочек от меховой накидки матери. Спрятал, испугавшись наказания. Этот серый меховой комок - единственное, что осталось ему от матери. Только его мог представить Анир, маленького живого пушистика. В пятнадцать, конечно, Аниру не пришло бы в голову сделать интуицию мягким комочком, да и зубов было бы побольше. Только не переиграешь.

Мать звали Идой, она была второй женой отца и умерла, когда Аниру исполнилось три года. Он почти и не помнил ее. Запах, нежные руки, низковатый голос. Платья матери раздали дальним родственницам, драгоценности хранились у отца в секретном месте, дожидаясь будущих владелиц, их с братом жен. Пушистая интуиция получила имя Ида. Отныне ей предстояло заботится о мальчике, подсказывать и оберегать.

Дед провел ритуал тайно, специально приехал, чтобы успеть передать внуку свои знания. Вскоре он исчез. Анир, повзрослев, стал Реем. Жестким, умным и немногословным командиром тайной стражи, правой рукой отца, властителя Великой Снежной Акрелии. Ему, единственному отец, доверял секретные поручения, о которых никто не должен был знать до поры до времени. А многие поручения никогда не станут достоянием королевского двора и кого бы то ни было. Умрут вместе с Реем.

Старший брат Акрелий девятый был рожден для престола. Он его и займет после отца, Акрелия восьмого. Брату доставались обычные рутинные дела государства, и Рей отдавал должное умениям будущего правителя. Исполнял брат их с виду мастерски. Принимал послов и представителей знати, устраивал балы, рассматривал междоусобицы вместе с отцом, издавал указы и формировал бюджет страны. Рей усмехнулся, он был рад, что родился вторым. Только вот жаль, что ему почти не досталось материнского ласки и воспитания. А мать брата Россина была до сих пор жива и заботилась о сыне. Порой даже чрезмерно.

Пока росли, братья не дружили. Не было у них общего детства, общих игр и наставников. Россина держала Рея вдали от собственного сына, не хотела, чтобы король вообще помнил, что у него двое сыновей. Рассчитывала, что ее Акрелий, получивший лучших учителей, во всем затмит Рея. Поспешила женить его на самой богатой заморской невесте. Следила, чтобы Акрелий был в курсе всех государственных дел. Но не все было во власти Россины. Когда Рей подрос, король приблизил его к себе.

Погода явно портилась, придется заночевать на постоялом дворе. Хотелось бы двигаться всю ночь, но со снежным ураганом даже Рей шутить не осмеливался. Серый как Дир богатырский конь размеренно ступал, сохраняя максимально близкую дистанцию со второй лошадью, запряженной в легкие сани. Возницы в санях не было, повод от лошади был привязан к руке Рея. В таком деле лишние свидетели ни к чему. Рей предпочитал справляться с поручениями отца один.

- Рей, не буду тебе советовать, как все устроить. Ты опытный порученец и никогда меня не подводил, - отец морщился, значит, поручение ему самому не нравилось. - Будь осторожен. В этот раз даже ледяная блоха не должна подскочить.

- Отец, - Рей привычно стукнул подбородком в грудь. - Никто не узнает. Положись на меня. Я справлюсь.

- Как мало она пожила, - отец вздохнул, покачал головой. Младший сын все больше походил на мать, ярко синими глазами, прямым носом и снежными длинными волосами. Хрупкую, ласковую Иду властитель забыть не мог. Первая жена с годами раздражала все сильнее, изводила нелепыми просьбами и настраивала наследника против него.

- Все будет хорошо, - с недавних пор Рей успокаивал отца, а не наоборот.

- Не будет, - заупрямился отец. Крепко обнял Рея, прощаясь. Корона больше подошла бы младшему сыну. Но ритуал наследования не отменить.

- Береги себя, - такие слова Рей сказал отцу впервые. И заторопился. Он нужен отцу, чем быстрее уедет, тем быстрее вернется.

Рей дернул плечом, отгоняя невеселые воспоминания. Не ко времени. Сейчас главное благополучно добраться до ночлега. Дир шнырял по округе, то убегая далеко вперед, то застревая где-то сзади. Соколы разлетелись, собирая информацию по четырем сторонам света. К ночи они появятся, принесут сведения. Зимняя лесная тропа петляла и даже маленькие санки едва вписывались в ее изгибы, не ускоришься.

Внутренним вниманием Рей привычно дотянулся до Иды. Зверек скалился и вдруг кувыркнулся. Раз, другой. Ида веселилась? Смеялась над ним? Что, интересно, ее так позабавило? Не первый раз Рей доставлял невест для знатных господ королевского двора. Он приподнялся в седле, оглянулся на сани, заваленные шкурами. Под шкурами, свернувшись калачиком, спала девушка, невеста старшего брата. В этом и состояла секретная задача Рея. Доставить скрытно и быстро девицу из рода Бергов.

Глава третья

Ветер усиливался, санки застревали в глубоком снежном месиве, лошадь поминутно останавливалась, а девица, наверняка еле дышала под шкурами, заваленными толстым слоем снега. Рей рычал непристойные ругательства, им надо двигаться быстрее, иначе они потеряют дорогу. Пережидать ночь в лесу во время урагана, он не пожелал бы и врагу. Замерзнут насмерть. Скорей бы добраться до постоялого двора, в тишине и тепле Рей решит, что ему делать в ситуации, которую он и представить не мог.

Берги могли задумать каверзу, поиграть на чужом поле. Это не самое страшное, Рей уже взял на заметку их преданность Акрелии. И поручит агентам присматривать. Но возможно, Берги ни при чем и взбалмошная девица решила сбежать с каким-нибудь проходимцем, не ставя в известность родителей. Тогда стоит ждать нападения этого самого проходимца. Рей, конечно, отобьется, у него есть Дир и соколы, но тащить брату порченую невесту никудышная затея. Тогда уж проще в лесу ее оставить вместе с санками и нарядами.

Про жестокость Рея ходило много слухов, соколы помогали их распускать, но без крайней необходимости он не лютовал. К тому же Ида начала кусать его, требуя внимания. Идея оставить девчонку в лесу ей не понравилась. Рей отбросил тяжелые шкуры, вытянул кокон из одеял с невестой внутри и перекинул через спину лошади. Закрепил как груз. Спала бы невеста по-настоящему, даже не заметила бы неудобств. А сейчас девице придется потерпеть. Рей вскочил на коня, призвал Дира. Без пса ему не найти деревню. Стремительно темнело, дорога на глазах исчезала в густой снежной круговерти.

Без санок они смогли двигаться гораздо быстрее и верный Дир вывел их вскорости к большой деревне. Постоялый двор был забит повозками и санями, но Рей показал парнишке на конюшне бляху королевского порученца и тот, не споря, ухватил поводья. Перекинув с лошади на плечо груз, в ценности которого Рей уже крепко сомневался, он вошел внутрь. Зал был полон, и народ все прибывал. Не одного Рея застала непогода в пути. Бляха сработала и здесь. Смешливая подавальщица, задев его, будто ненароком, толстым бедром, быстро освободила стол.

Рей заказал ужин на пятерых и велел проводить его в номер. Номера для порученцев сдавать населению было запрещено, значит, у него будет небольшая передышка. Хотя проблема с невестой никуда не делась. Как он может ночевать с ней в одном номере? Они же увидят друг друга. После этого вернуть без скандала невесту будет трудно. Отец надеялся на него, а тут такая беда. Постаравшись аккуратно уложить ношу на кровать, Рей хмыкнул. Самому размотать глупую девицу или так бросить? Он прикажет Диру охранять невесту, незачем играть с ней в прятки.

Рей присел на кровать, похлопал рукой по одеялу, примерно там, где у девицы должны быть колени. Теперь он обратил внимание, что и ростом девица была высокая. А Берги все ему по плечо. Кто ж такая? Вынесли из девичьего домика. Еще одна дочь Бергов? Сестры соперничали и одна другую обманула? Такое запросто могло быть. Рей на собственной шкуре испытал братское противоборство. И это при том, что в сторону престола он и не поглядывал.

- Я знаю, что ты не спишь. Можешь не притворяться. Берги грубо нарушили правила передачи невесты. Это наказуемо. Подумай, что будешь говорить в своем оправдание, - столько слов за один раз Рей говорил очень редко. Но и ситуация не рядовая. - Я приду ночью, лягу на полу. Надумаешь сбежать, быстро поймаю и убью.

Убивать Рей не собирался, но припугнуть девицу стоило. Чтобы не натворила глупостей. Сбежать от Дира все равно невозможно. Рей поднялся, наложил магические символы на окно, указал Диру место под столом. Затем нарочито громко дотопал до двери, открыл и со стуком закрыл. Девица тут же завозилась, решив, что он ушел. Повернулась на бок, выпростала руки, села и откинула вуаль. Стащила с головы теплый платок и черные волосы тяжелой волной упали на плечи и спину. На Рея испуганно глянули карие, очень темные, глаза.

Вот это безумный привет от Бергов. Рей отлично запомнил, что у невесты брата бледно голубые глаза и узкие губы. Как у всех из этого клана. А у этой пухлые, цвета бледной вишни, губы. На всякий случай он достал из кошеля портрет. Голубые глаза. Русая коса. Чуть курносый нос. Мало того, что девица не спала и невестой брата не являлась, так она еще и к Бергам не принадлежала. Рей присвистнул. Вот так учудили верные союзники. Подменная невеста зажмурилась и закрыла лицо руками. Что ж ему теперь с ней делать? Все-таки вернуть со скандалом? Потребовать замены?

Внизу Рея уже ждали соколы для доклада, он слышал их зов. Да и поужинать не мешало. Рей молча покинул номер. Для надежности и дверь запечатал руной. Потом он выяснит, почему Берги позволили себе такое. Наглость вопиющая, но рубить с плеча не стоит. До утра у него есть время подумать. И по возможности сохранить ситуацию в тайне. Его соколы уже сидели за столом у окна, одинаковые как братья близнецы, верные ему до гроба оборотни. И новости они принесли ему неожиданные.

- Погони нет, - мотнул головой Южак. - У Бергов все тихо.

- Странно, что не обнаружили обман. Или просто шум не стали поднимать? Что на западе?

- На западе сговор островов против лесных.

- Пусть дерутся.

- Восток готовит зимнюю ярмарку, гости уже съезжаются.

- Узнай про гостей.

- Север заключил мирное соглашение с предгорьем.

- Что? - Рей в сердцах хлопнул ладонью по столу. - Когда?

- Сегодня, - Северяк протянул круглую коробочку из бересты.

Рей достал из коробочки свиток, хотя уже догадался, что там может быть написано. Невеста больше не нужна брату. Мир с предгорьем означал другую невесту. Вполне возможно, что она уже во дворце. Отец предполагал такой исход, но, видимо, рассчитывал, что Рей успеет привести невесту. Хотел столкнуть Бергов и предгорье? Позлить всех, начиная с Россины? Из-за непогоды этого не случилось. А раз нет невесты, предгорье имеет все права на совместного наследника. Остальные новости хлопот Акрелии не доставят.

Глава четвертая

Рей накрыл гостиничный номер куполом глухоты и сел лицом к девице. Разглядывал ее со всей тщательностью. Теперь не существовало барьеров в виде статуса невесты и секретности. И хлопотать, чтобы вернуть ее Бергам, он уже не собирался. Не стоила овчинка выделки. Вариантов, как поступить с самозванкой, было всего три. Самый простой - оставить здесь, на постоялом дворе. Пусть нанимается в подавальщицы или моет посуду. Скорей всего, у Бергов она этим и занималась. Рей судил по неухоженным рукам с короткими ногтями. Чтобы невеста не позаботилась о ноготках, такого не бывало.

Можно подвести девицу до большого поселения, пара таких по пути найдется. Рей не планировал заезжать в деревни, ни к чему королевскому порученцу оставлять столь явные следы, но такой вариант существовал. И последнее - взять нахалку с собой в Акрелию. Это самый худший вариант. Если Рей, объехавший вдоль и поперек каждое государство вокруг Акрелии, не встречал таких чернявых, то никто не встречал. Из какого она рода, он не знает и притащить ее с собой - это как привезти неизвестную болезнь. Ее появление вызовет переполох и массу вопросов.

- Говори, - приказал Рей и потер рукой грудь.

Ида уже не шалила, она кусалась, требуя внимания. Но Рей не мог при девчонке общаться с Идой. Не дело демонстрировать интуицию всем и каждому. Даже при отце Рей полностью не открывался. Ведь почти все считали, что у Рея интуиции нет, потому что дед пропал раньше его пятнадцатилетия. А других смельчаков помогать Рею не было, Россины боялись. И в то же время, не учитывать мнение Иды неправильно. Явно что-то важное в этой девице Ида разглядела.

- Вам лучше взять меня с собой, - брякнула Ирида и заторопилась пояснить, увидев, что Рей недовольно нахмурился. - Я предсказательница. И обузой не стану.

- Как зовут? Почему прикинулась невестой? - Рей еле сумел сдержаться, чтобы не захохотать. Предсказательница. Выдумала. Смешнее объяснения не существовало. Девчонка хотя бы это понимает? Дир удивленно поднял голову, хозяин зачем-то дернул его за ухо.

- Я нравлюсь вашей собаке, видите? Его ведь Дир зовут? Очень умный пес. И красавец. Всегда мечтала такого друга иметь. А вообще я все умею по хозяйству, уборка, стирка, все. Я веселая и умею ладить с людьми, - отбарабанила и сникла. - Меня зовут Ирида. Я издалека. Сирота, так уж вышло. У Бергов мне было очень плохо, а плохое не надо терпеть, от плохого надо убегать. Я хотя бы попыталась. Убежать.

- Сирота? Как попала к Бергам?

- Это долго рассказывать. Вы не выспитесь. Вам надо лечь, отдохнуть. У вас, наверно, сердце болит.

- Не болит, - Рей отметил, что девчонка наблюдательная, он всего раз погладил Иду при ней.

- Я могу лечь на полу, а вы на кровать. Я не убегу. Можете не волноваться, - куда ей бежать, Ирида понятия не имела, где они теперь и какие здесь порядки.

Рей молчал. Он задал вопрос и ждал ответа. Своей внезапной заботой смешная девчонка насторожила его, что если Берги подослали ее? Выведать что-то или даже убить. Не обязательно цель ее усилий Рей. Она могла навредить брату. А яркая внешность служила отвлекающим моментом. Рей мысленно наложил на девчонку руну открытия истинной сути, пусть проявит свои намерения. Ида разозлилась, что он причинил боль Ириде, вцепилась зубами в сердце и не отпускала, пока он не снял воздействие.

- Я из другого мира, - выпалила Ирида и закусила губу. Проболталась, глупая. Варинда не велела об этом рассказывать, кто она и откуда, но внезапная головная боль вытеснила все мысли о собственной безопасности. Невозможно было промолчать. - В моем мире нет магии и бесправных женщин. Женщины могут делать, что хотят, никто их не притесняет. И замуж по своей воле выходят, а не так, как у вас. Усыпили, потащили как бревно, не понравилась, прикатили обратно.

- И где он? Этот твой мир?

- Я не знаю. Демон закинул меня сюда.

- Какой демон?

- Обычный демон. Огромный. Страшный. С рогами.

- Ты разозлила демона своей болтовней?

- И вовсе не я. И не болтовней. Ну, если только немножко. Я там случайно оказалась. И влипла. Вот, - Ирида показала отметину на сгибе локтя. Рей молчал, пришлось откровенничать дальше. - Я поссорилась с одной блогершей, это такая тетка, которая с утра до вечера всем рассказывает, как она шикарно живет. Врет как сивый мерин, но люди верят. Я ей хотела отомстить, за дело отомстить. Проклинала ее по-черному. Узнала, что она идет на вечеринку в честь хэллоуина, ну, такой бал для своих, и тоже пришла. А что, это не трудно было. Требовался только костюм, я и нарядилась цыганкой. Самое простое изобразить гадалку.

Ирида осознанно избегала упоминаний о предмете ссоры с блогершей. Пусть житейского опыта у нее маловато, но говорить при одном мужике про другого точно не стоило. Ирида помнила, как охала Варинда, когда она по наивности брякнула, что подралась с Кайт из-за парня. Сына прокурора теперь Ирида тоже проклинала. Из-за него все. Но и она, конечно, хороша. Плюнула бы в след и хватит с него, так нет же, давай спорить. Гонор демонстрировать.

Каждый день Ирида жалела, что связалась с Кайт и потащилась за ней на вечеринку. Там одни малахольные собрались. Вздумали демона вызывать, не жилось им спокойно. Запереть всех по домам на год, тогда бы узнали, каково это оказаться в жестоком мире с другими порядками, где у женщин не так-то много возможностей. И полное бесправие. Средневековые традиции. Здесь не станешь думать о самореализации и подобных глупостях, выжить бы.

- В моем городе, Санкт-Петербурге, - Ирида специально упомянула, вдруг порученец слышал о нем. Все-таки не Варинда, которая в глуши всю жизнь провела. Повидал, наверно, побольше старухи знахарки. - В общем, это большой город, культурная столица. Там есть красивые здания, остались от богатых дворян, и вечеринка проходила в таком особняке. Мраморная лестница, ротонда, очень помпезно. А мы, дуры, в ротонде стали пентаграмму песком вырисовывать. Хэллоуин же был. Одна девчонка, она ведьму изображала, читала по книге заклинание, вызывающее демона. Никто и подумать не мог, что демон явится. Я точно не поверила, решила, что это спектакль такой. Чтобы всех удивить.

Глава пятая

Ничего в своей жизни Ирида не желала так сильно, как легкого кивка головой сидящего напротив хмурого мужчины. Пусть, пусть он согласится, пусть разрешит Ириде себя проявить. Если он позволит предсказать ему, то возможно заинтересуется ее способностями. Варинда хвалила ее. Предсказывать Ирида начала от скуки. Не сидеть же целыми днями в лесном доме без развлечений. Она попросила Варинду выдать ей книжку какую-нибудь почитать. Книжка нашлась всего одна. Зато толстая, в деревянном переплете. Кто-то из бывших больных оставил. Исцелился и отблагодарил. Варинда книжку и не открывала, сунула под лавку и забыла.

Тогда Ирида еще не осознала всей язвительности замысла демона. Что из-за случайного костюма цыганки ей придется гадать до тех пор, пока она не разбогатеет. А еще не влюбится и не прославится. Если ни того, ни другого, ни третьего, то век свободы не видать. Открыв книгу, Ирида сразу поняла, что простенькие и поучительные изречения можно использовать как подсказки. Краткие и образные фразы можно приладить к любой ситуации. С подругами они так часто развлекались. Хватаешь с полки любую книгу, страница и строчка, вот и готово предсказание.

Дома Ирида быстро бы исполнила желание. Раскидала бы объявления в интернете и можно не сомневаться, клиенты бы у нее появились. А дальше несколько удачных попаданий и разнесли бы информацию по сетям. И у себя в клубе Ирида могла заинтересовать гостей любопытным аттракционом. Люди любят узнавать, что их ждет. Гадание как гороскоп, и не веришь, а поинтересуешься. И денег бы накидали, и слава бы пришла. Только что об этом думать. Она не дома. Варинда на пальцах объяснила, какая жизнь ждет Ириду, начни она карьеру гадалки.

Не будет ей жизни. Прибьют за ведьмин заработок. Хотя при чем здесь ведьма вообще. Ирида не собиралась наводить порчу или готовить любовные снадобья. Не собиралась вмешиваться в события, переиначивать их. Только подсказывать. Вовремя предупредить это же важно. Ничего плохого в предсказаниях нет. И человек не растеряется в трудную минуту. Будет знать, что его могут обокрасть, например, и спрячет деньги подальше. Или что ожидается прибавление в семействе. Или болезнь.

За несколько дней Ирида выучила книжку почти наизусть. И сначала предсказала Петеру. Долго добивалась от него, сколько лет исполнилось, хотя бы время года, когда родился. Петер смущенно улыбался и разводил руками. Зачем ему такое помнить, жизнь от этого не станет другой. Не нужно никому его рождение. Помогла Варинда, сказала, что взяла к себе паренька зимой, когда ему годков семь было. С тех пор минуло тридцать лет.

- Значит, тридцать семь первых страниц пропускаем. Зима это будет один, смотрим первую строчку, открываем наугад на будущее, - быстро прикинула Ирида, придумывая на ходу алгоритм. - Ты правша или левша?

- На будущее? - не понял Петер. Ирида говорила слишком быстро и непонятно. - Правша я.

- Можно разное смотреть. Любые вопросы. Что враги делают, какую ошибку в прошлом совершил, как мечту исполнить. Если правша, то левую страницу смотрим.

- Не надо, - замахал руками Петер, испугавшись настойчивости Ириды. - И так хорошо.

- Говори уж, - разрешила Варинда. Любопытно стало, чего такого интересного Ирида нашла в старой книге.

- Шагай осторожно, смотри приметливо, решай быстро, тогда хромая старуха не поймает тебя.

- Это что ж такое? - Варинда качала головой. - Куда пришить? Хромая старуха это смерть? Или я захромаю и Петера не догоню?

- Петер, будь осторожен, - Ирида улыбнулась. Предсказание, можно сказать, на все случаи жизни. Этим книга и понравилась Ириде. Трактуй, как хочешь. - Сказано же, смотри, примечай, не проморгай.

На следующий день, Петер зазевался в лесу, не заметил позабытый кем-то капкан, сломанный и заржавевший, и сильно поранил стопу. Побежал скорей назад, в избушку, вспомнив предсказание. Варинда промыла ногу, наложила повязку с пахучей травяной кашицей. И погрозила Ириде пальцем. Капканы часто обмазывали ядовитым соком, чтобы зверь не бился в капкане и не испортил шкуру. Лизнул и готово. Помедли Петер и мог бы помереть от заражения крови.

- Вот, видишь, я правильно предсказала, - радовалась Ирида. - Петера спасли. Смогу теперь зарабатывать предсказаниями?

- Очнись, девонька. Поиграла и хватит. В деревне спрашивали уже о тебе. Не придешь добровольно, уведут силой.

- Куда уведут? За что?

- Ты на земле Бергов, им решать, куда тебя приспособить. История твоя нехорошая. Скажем, что ты дальняя родня с островов. Моя сестра старшая там сгинула, будешь ее внучкой. И мне внучка, значит.

- А поверят? Далеко эти острова?

- Далеко. Островные сейчас воюют, никто не станет проверять, в пекло соваться из-за приблудной девчонки.

Книгу Ирида все же выпросила и забрала с собой, хоть Варинда и наказывала строго, чтобы не вздумала давать предсказаний никому из Бергов. Приходилось прятать книгу каждый день в разных местах, благо усадьба огромная. Только разок для себя Ирида открыла книжку и выпала ей перемена судьбы и дальняя дорога. Как после такого предсказания было не сбежать, не воспользоваться случаем. Жаль только, затея провалилась. Не дальней дорога оказалась.

- Если вы боитесь предсказаний, то есть не доверяете им, я могу собаке вашей погадать. Надеюсь, она не обидится. Когда она родилась? Сколько ей лет?

- Это пес. Диру пять исполнилось летом, - Рей усмехнулся. То, что девчонка не сдавалась, ему нравилось. Он сам привык не сдаваться. Только благодаря упертости, воспитанной в нем дедом, и выжил. Назло Россине.

- Так, посмотрим, - Ирида торопливо вытянула книгу из-под одеяла. Зашелестела страницами. - На будущее? На здоровье? Не знаю, что еще таких псов волнует.

- На сейчас, - забавлялся Рей. Интересно, как девчонка станет выкручиваться, справится ли с подвохом? - Будущими подвигами Дир не вдохновляется. В отличие от наивных людей.

- Вот, нашла, - Ирида постаралась не заметить издевку насчет наивных людей. Ее просто хотят смутить. А она не будет поддаваться. Хотя Рей прав, именно будущими подвигами Ирида и вдохновлялась. Так было принято в их тусовке. Обмениваться хотелками и мечтами так, будто уже все исполнилось. - Дир, слушай! Ночной пир злой, но ты будь хитрее, тогда длинные годы станут твоими.

Глава седьмая

Выматывающая скачка продолжилась. Вопреки страхам, получалось у Ириды лучше, чем вчера. Тело перестало быть деревянным. Само покачивалось в такт шагам лошади. Возможно потому, что они двигались медленнее. Ирида уже не думала только о том, как удержаться на лошади. Смотрела по сторонам. Зима постепенно сменилась осенью. Пропали сугробы и холодный ветер. Влажный воздух пах прелой листвой, а небо стало ярко синим, как глаза ее спутника. Если бы можно было путешествовать комфортнее, хотя бы в повозке, Ирида была бы всем довольна. Настолько ее претензии к миру схлопнулись.

Они не заезжали в крупные поселения, Ирида этому радовалась. Вдруг Берги все-таки ее ищут. Выслали вслед погоню. Найти ее проще пареной репы. Кто бы знал, что в этом мире не бывает таких темных глаз и волос, как у нее. Любой заметит, что она чужачка. Ирида замечала, что менялся не только климат. Если говорить образно, то они уехали из отсталой деревни, а попали в небольшой городок. Бревенчатые избы исчезли, вместо них по обочинам дорог стояли беленые двухэтажные домики.

- Так и до цивилизации доберемся, да, лошадка? - молчать Ириде надоело. Когда не с кем словом перемолвиться, совсем тоскливо на душе. - Ярмарку с тобой увидим. На людей поглядим, себя покажем. Конфеток вкусных купим.

Рей оглянулся, вот, о чем мечтает предсказательница, о вкусных конфетках. О бегстве не помышляет. А могла бы хлестнуть лошадь и ускакать, он бы и догонять не стал. Рей все еще тащил девчонку с собой, обещая, что в следующей деревне обязательно ее оставит. Деревни попадались одна за другой, да и уехали они далеко, но Рей продолжал путь, не избавляясь от Ириды. Конфетки насмешили его, купит ей напоследок. И поспешит домой. Свадьба брата требовала его присутствия. Могут начаться волнения. Недовольные этой свадьбой найдутся.

До столицы добрались далеко за полночь. У Рея был верный человек, подруга его няни, жила с семьей недалеко от рыночной площади. Лишнего болтать не станет, поможет с одеждой и ночлегом. Ирида забыла про усталость, когда въехали в город. Многоэтажные дома, широкие освещенные улицы, яркие вывески. Если бы здесь ей оказаться, она бы так не горевала. Нашла бы применение своим способностям. В большом городе всегда легче затеряться. И прославиться легче. Зря она судила мир, в котором оказалась, по Бергам.

- Анир! Вот так визит. А я знал, знал, что не утерпишь, - радостный голос удивил Ириду. Неужели кто-то рад этому буке? У него есть друзья? Он за три дня ей и десяток слов не сказал, а тут отвечает, обнимает кого-то. - Ты не один? Кто это с тобой? Неужели девушка?

- Предсказательница, - вот ведь какой, равнодушно так произнес, как будто она кошка бродячая. Прибилась, не отогнать.

- Где взял? Почем нынче личные предсказательницы?

Мужской грубый смех не понравился Ириде. Про нее говорили, но никто не поспешил помочь ей. Обида сжала горло. Не считались тут с женщинами, хоть плачь. Усыпляли, перевозили как тюки с товаром. Скорее о лошади позаботятся, чем о ней. Только и полезного, что услышала, как зовут порученца. Анир. Мужчины ушли в дом, оставив Ириду сидеть на лошади. Ускакать, что ли, куда глаза глядят? Может, этого от нее и ждет порученец?

- Чего рассиживаешься? - на этот раз молодой женский голос окликнул Ириду. - У нас слуг нет. Слезай, если спать в кровати хочешь, а не в седле.

- И вам здравствуйте, - ядовито ответила Ирида, неловко перекидывая ногу и буквально падая с лошади. Очень красиво приземлилась на четвереньки. Куда этот гад Анир ее привез? И сбежал.

- Макея, возьми лошадь. Хватит зубоскалить. Вставай, девочка, - пожилая женщина подала руку и помогла подняться. - В шубе у нас жарко, с севера вы?

- С севера. Там была пурга.

- Пойдем со мной. Давно в дороге?

- Давно, - Ирида покраснела, наверно, заметно, какая она измученная и грязная. И то, что Анир не ставит ее ни в грош, тоже заметно. Это было обиднее всего.

Они вошли в дом и сразу свернули налево. Все-таки и здесь отсталые нравы, поняла Ирида. Женская половина, мужская половина. В большом городе и такие обычаи. А она-то сокрушалась, что в усадьбе Бергов ее не считают за человека. Добрая женщина повела ее сразу мыться. Отбросила в сторону шубу и кофту, а на сарафан покачала головой. Кивнула на бочку почти в рост человека, чтобы залезала туда. Ирида не спорила. В бочку наливалась по трубе горячая вода и вкусно пахла ромашкой. Ириде все запахи, хоть немного напоминающие знакомые, казались вкусными.

- Спасибо. Я быстро. В дороге негде было мыться.

- Не торопись. Купайся, сколько хочешь. Анир сказал пару дней у нас поживете. Давай с волосами помогу, - Женщина скрутила волосы узлом и завязала косынкой. - Потом их вымоем.

- А вас как зовут? Меня Ирида.

- Не сказал Анир?

- Не сказал, он молчун.

- Тания зови.

- Тания. Красиво как, - напомнило имя матери, Ирида чуть не расплакалась.

Какая она была неблагодарная, стеснялась своих простых родителей. Работяги, трудились на заводе, растили дочку. А дочка придумывала себе богатых родственников, дружила с теми, кто одевался хорошо, да деньгами сорил. Хорошо, что в бочке не видно, как по щекам текут слезы. Теперь реви, не реви, кайся, не кайся, не вернешься назад. Не попросишь прощения. Не исправишь ошибок. Новых бы не наделать. За каждым словом надо следить.

Тания отнеслась к Ириде с большой заботой. После горячей бочки велела лечь в неглубокий бассейн с мыльной пеной, сама помыла Ириде волосы, восхищаясь цветом и густотой. Поливала из пузатой лейки и приговаривала что-то типа “с гуся вода”. Завернула в мягкую простыню. Расчесала вьющиеся на концах пряди и подала длинную тунику и халат. Ирида следила только, чтобы книгу и нижнее белье не отобрали, остальное пусть хоть сожгут. Особенно сарафан.

Потом Тания отвела Ириду куда-то вглубь дома, в отдельную комнату, устланную коврами и показала на пышную постель с горой подушек. Уже засыпая, Ирида испуганно подумала, что Анир уедет, пока она будет спать, но махнула рукой. Уедет и ладно. Ирида согласна помогать Тании по дому. Или найти другую работу, в тягость не будет. А со злючкой Макеей они подружатся, ни с кем больше не хотела Ирида ссориться и враждовать.

Глава восьмая

Ярмарка враз перестала быть Ириде интересной. Если вот так среди бела дня любой может схватить, увезти и никто не вступится, что же за порядки такие дикие. Ирида позвала Танию домой. Не нужно ей ничего. Ни нарядов, ни бус, ни сладостей. Хотела глупая приглядеть себе местечко для предсказаний, но передумала. Недолго она здесь продержится, нечего и пытаться. А если люди увидят, что сбываются предсказания, то ей голову отрубят прямо на рыночной площади. Глаза не того цвета и поминай, как звали. Зато прославится.

- Да куда ты несешься? - Тания не поспела за Иридой. - На пожар?

- Спрятаться. Я еще пожить хочу. А то утащит какой-нибудь черный мужик и не пикнешь, - в эту минуту Ирида не вспомнила, что сама к такому же мужику навязалась, не боялась, что утащит.

- Тебя это не касается, глупая.

- А Макея? За что ее? Что она сделала? Просто шла себе на ярмарку. Никого не трогала.

- Макея показала, что она из лесных.

- Ну и что? Это преступление? Лесные прокаженные, что ли? - в Ириде кипело возмущение.

- Война у них. С островными. Вот и воруют девок друг у друга. Никто Макею не обидит. Замуж выдадут.

- Замуж? Против воли? Да как так можно? Беспредел у вас тут творится.

- Ты из каких краев, Ирида? - Тания смотрела на нее с откровенным удивлением. - Простых вещей не понимаешь.

- Издалека, - прикусила Ирида язык. Чего она, в самом деле, раскудахталась. Не зная брода, суется в воду. Вздумала указывать, дурочка. Забыла, как с ней обошлись? Без всякой войны заставили прислуживать.

- Макея красивая девушка. Ей позволят выбрать того воина, кто ей понравится. Не худая жизнь у нее будет.

- Ей замуж рано, двадцать три всего.

- Будет жить у родни будущего мужа. Пока возраст подойдет.

- А почему так поздно у вас замуж выходят? - не удержалась Ирида, спросила. Сейчас, конечно, не так, но раньше, мама ей рассказывала, что в двадцать пять женщин уже старыми девами называли, если мужа себе не нашли.

- Разве поздно? - опять Тания удивилась словам Ириды. - Жизнь длинная, замужество не убежит. А родители дочь вырастили, любили, наряжали. И ничего взамен не получат? Это неправильно. Поработает дочка по дому, поухаживает за родными, хозяйничать научится, потом и замуж можно.

- Понятно, - Ирида только вздохнула. Ее родителям никакой пользы от нее не досталось, ни ухаживаний, ни заботы. Чертовка Кайт, чтоб ей и на том свете икалось. - И ты в двадцать пять замуж вышла?

- И я, - Тания засмеялась. - И все успела. Дети выросли. Троих небеса дали нам с мужем.

- А теперь они где?

- Дочки по соседству живут. Своими семьями. Сын помогает мужу. Мал еще.

- Вы давно Анирея знаете? Он надежный человек?

- Деда его хорошо знали. И няню. Подруга она моя. А потом Анир стал порученцем и заезжает время от времени.

Они завернули за угол и Тания втолкнула Ириду в маленькую и неказистую с виду лавчонку. Круглое помещение было устлано красно-черными коврами. Вдоль стен стояли низенькие столики и подушки вместо стульев, а посередине трое стариков играли что-то заунывное на мандолинах. Или на домрах. Ирида плохо разбиралась, балалайку бы отличила. Почти все столики были заняты. Женщины разного возраста разговаривали, пили из крохотных чашечек, судя по запаху, кофе и слушали музыку. Ирида приободрилась. Кое-какие права у женщин в столице все же имелись. В кафе можно отдохнуть.

- Как обычно? - приветливая официантка, или кто она тут, поздоровалась с Танией.

- Для моей гостьи принесите ваше самое лучшее.

Тания сняла платок, поправила волосы. Ирида решилась тоже спустить платок на плечи. В лавчонку за ними вбежала целая стайка девушек. Одеты в шаровары и туники, на головах кокетливые круглые шапочки - сразу привлекли внимание. Ирида им даже позавидовала. Такие они были беспечные, нахальные даже. Сели за соседний столик, делились впечатлениями от ярмарки. Ирида невольно прислушалась. Девушки нахваливали конфеты и смеялись просто так. Молодые, красивые, чего не смеяться.

- Ты их понимаешь? - Тания дотронулась до ее руки, потому что Ирида не сводила глаз с девчонок, узнавала в них себя, прежнюю. Вот бы ей с ними. Дурачиться, есть конфеты, не думать, что будет завтра.

- Конечно, понимаю.

- Значит, из заморских ты, - закивала Тания. - Я, вот, языкам не обучена.

- Вы их, что, совсем не понимаете?

- Не с кем мне на их заморском было разговаривать. Никто не научил. А ты, вот, по-нашему говоришь и заморских понимаешь. И акрельский знаешь. Наверно, родители много путешествовали?

- Я сама, понемногу.

Ирида опешила, она понимала всех, с кем встречалась. Она вообще считала, что говорит на своем родном русском. И ее понимали. А другие, выходит, говорят на разных языках? Это демон ей такой подарок сделал? Вместе с отметиной? Удружил, спасибо. Не сказала бы Тания, Ирида бы и не догадалась, что в странах незнакомого мира разные языки. Хотя это логично. Значит, Ирида и читать умеет на чужих языках? Это же замечательно. Ценное умение должно быть. А если ей в переводчики пойти? И потихоньку предсказывать? Надежда, пусть наивная, согрела Ириду.

- Какие вкусные здесь сладости, - впервые Ирида взглянула на свое будущее без уныния. И впервые после вечеринки ела пирожные. У Варинды только каша была, а у Бергов и кусок черствого хлеба за еду считался. Анирей тоже не баловал едой, напоил разок травяным чаем. Правда, каким-то особенным. Сил прибавилось от него.

- Ешь, сколько хочешь. Еще возьмем, - Тания улыбнулась, радуясь аппетиту Ириды. - Я сейчас вернусь.

Музыканты в центре заиграли что-то ритмичное и бойкое, заморские девчонки вскочили, пустились в пляс. Не вприсядку, конечно. Быстрые современные танцы, скорее. В ночном клубе, где Ирида работала, подобное тоже танцевали. Она постукивала ногой в такт, восхищалась танцорками. Им-то весело, а она только убегает от плохого. Кто-то из девчонок заметил, что Ирида танцует сидя, втащили и ее в свой круг. Было здорово, раскинуть руки, вскинуть горделиво голову. Платок упал на пол, ну и пусть.

Глава шестая

Рей поступил необдуманно, но оправдывал себя тем, что забрав с собой Ириду, спас ее от лютой смерти. Уехал бы один, судьба девчонки была бы трагична. Пьяная толпа все, что угодно, могла сотворить. Куражилась бы, разозленная его бегством. Доброе дело зачтется, не так уж много он их совершал. Девчонку он оставит в приграничном городке, там нравы посвободнее, пусть откроет лавку или постоялый двор. Может, когда-нибудь он ее навестит. Подкинет деньжат. С предсказанием у нее ловко получилось. Спаслись, считай, благодаря ей. Или Рей все придумывает, ищет повод тащить наивную предсказательницу с собой.

За целый день скачка вымотала Ириду. Из последних сил она цеплялась за гриву лошади и свалилась как куль на снег, едва они подъехали к лесной избушке. Лежала без движения, ни рукой, ни ногой не могла шевельнуть. И охнуть не могла, словечка вымолвить. Рею пришлось занести ее внутрь и уложить на широкую лавку. В летней избушке не было печки, лишь небольшой очаг. Рей развел огонь, подвесил маленький котелок со снегом. Значит, не поедет дальше, можно расслабиться. Ирида закрыла глаза и тотчас провалилась в сон.

Рей сел у огня, вытянув ноги. Ида была довольна, терлась то одним мягким боком, то другим, щекоча его и вынуждая улыбнуться. Такой ласковой Рей Иду и не помнил. Всегда он делал что-то не так с ее колокольни. Усталый Дир развалился рядом с очагом, вытянул лапы. Ему тоже досталось. Слишком много выпало мягкого снега. Согревшись, Рей вышел на крыльцо, обтер лошадей и стал ждать своих соколов. В избушке им всем не хватило бы места. Впрочем, совещание будет коротким. Крупных неприятностей быть не должно, а мелкие шероховатости возникают всегда. С ними соколы разберутся.

- Берги объявили, что сбежала прислужница и украла наряды их дочки, - Южак развел руками, ситуация явно была Бергам непонятна. Дочь дома, нарядов лишилась. Как воспринимать поведение Акрелии? - Постоялый двор сгорел подчистую. Мало, кто спасся.

- Найди тюк с нарядами, верни Бергам. Я бросил его вместе с санками у трех сосен, растущих от одного корня, недалеко от постоялого двора. Скажи, что прислужница сбежала, скатилась с саней, когда начался ураган, как-то добралась до постоялого двора, а потом сгорела.

- Сбежала от тебя? - соколы не понимали шуток. И не хотели давать информацию о слабости их хозяина.

- Тогда скажи, что я сам отцепил санки вместе с ней, когда понял, что Берги подсунули не ту невесту. Пусть для них она замерзла в лесу.

- Да, - Южак послушно кивнул. Это объяснение гораздо лучше.

- На западе островные опять напали на лесных.

- Никчемные дрязги, - отмахнулся Рей. - Не столько воюют, сколько девок крадут под шумок. Как там ярмарка?

- Восток спокоен, на ярмарку приехало много гостей, даже из-за моря несколько кораблей.

- Вот как? - известие царапнуло. Заморские приезжали редко. И где-то там, Рей догадывался, сгинул его дед. Как обстояли дела ему, маленькому, не сообщили. А потом имя деда не упоминалось вообще. Эту загадку Рей рассчитывал со временем расколоть. Возможно, время пришло?

- Север готовится к свадьбе королевского сына. Женщины подрались, - Северяк потупился, приносить такие глупости было не к лицу боевому соколу. Но Рей требовал сообщать каждую деталь.

- Обычное дело, - Рей усмехнулся. Сам он жениться не собирался, тем более, по сговору. И хорошо, что престол прочно занят. Не придется одной жене объяснять, зачем нужна другая.

Отпустив соколов, Рей вошел в избушку. Заварил ароматный травяной чай, всегда возил с собой мешочек сухой смеси укрепляющих трав. Котелок тоже был свой. В избушке на полках имелась кое-какая посуда, но Рей не захотел тратить силы на магическую чистку. А пить из чужой кружки, себя не уважать. Многие знали, что Рей часто в дороге и пользуется этим пристанищем. Отравить тарелку или кружку легко и никто не поймает преступника.

Чай поднял настроение. Он почти дома. Один дневной переход. Только вот проблема осталась. Ирида. И появилась еще одна - заморские гости в восточной столице. Отец не одобрит его решения побывать на ярмарке, но забыть деда Рей не мог. После смерти матери только дед был ласков с малышом Аниром. Играл с ним, учил жизни. Отец стал обращать на него внимание, когда Анир подрос и начал участвовать в кулачных боях, а позднее в дуэлях на мечах. Дерзкий и ловкий, он почти всегда выходил победителем. Потом отец отдал его на воспитание в тайную стражу.

- Выпей чаю, - Рей сразу заметил, что Ирида открыла глаза.

- Угу, - Ирида с благодарной улыбкой приняла теплый котелок обеими руками, не осознавая уровень доверия порученца. Пить из своего котелка Рей не позволял никому.

Обжигающий напиток в миг согрел, словно проник в каждую клеточку горячей каплей. Ирида подвигала плечами, поерзала на лавке. Еще один такой день она вряд ли выдержит. Все тело сковало болью. Даже, чтобы повернуть голову, требовалось волевое усилие. Поворачивалась всем телом. А уж на лошадь залезть, она просто не сможет. А залезет, так свалится. Права ли она, напросившись с Реем в поездку. Судя по всему, этот мужчина привык так жить. На лошади, изредка останавливаясь на короткий отдых и ночлег.

- Возьми, - Рей протянул клубок спутанных черных и серых ниток, мочалка как будто. - Разотри руки и ноги, будет легче.

- Да, спасибо, - Ирида протянула руку за клубком, пальцы дрожали. С трудом расстегнула шубу. - Отвернись.

Ничего она не сможет сама, понял Рей. А ведь ни слова жалобного не сказала. Терпеливая. Или, в самом деле, Берги досадили так, что хоть беги на край света. Встал, помог девчонке снять шубу и сапоги. И шерстяную кофту до колен. Ирида покраснела. На ней старый сарафан, им полы только мыть. Раньше она не была такой стеснительной, могла запросто раздеться при парнях до белья. На пляже или вечеринке на спор. Но в этом рубище, она выглядела как убогая нищенка. У Бергов это служило пусть крохотной, но защитой.

Варинда предлагала вытянуть из тюка платье поприличнее, но порученец поторапливал, вот и поехала, в чем была. Только книгу схватила, сунула под шаль, которой Варинда ее перемотала вместо пояса. Теперь раздеваться при мужчине она стыдилась. Под сарафаном ведь и подштанники старые, и рубаха. Что он про нее подумает? А почувствует что? Отвращение? После такого унылого зрелища точно в этой избушке и бросит.

Глава девятая

По дому подбитой курицей металась Тания и винила себя за то, что не уследила за гостьей. Ириде стало стыдно до слез. Как маленький ребенок она себя повела, отвернулась мама на секунду, а дочка сбежала. Горячо попросила прощения, не знала как загладить вину. Глупый поступок. А если бы Анирей ее не увидел? Разве можно терять друзей в чужом холодном мире? Которых меньше, чем пальцев на руке. Варинда, Петер, Тания… Об этом Ирида даже не подумала. Зачем опять начинать с нуля свой путь к богатству и славе? Аккуратно надо, по ступенькам. А легкомысленные качества характера давно пора позабыть.

Вечером за ужином в центральном зале дома собралась вся семья. Пришли дочки с мужьями и детьми. Наконец, Ирида разглядела хозяина дома и младшего сына Тании. Похоже, что праздновали их приезд, а заодно грядущее расставание с Аниреем. Но разговоры больше были о непонятных Ириде вещах. О войнах между неизвестными Ириде странами, о неведомом предгорье, которое может обмануть Акрелию, о коварном заморском султане. Она уже смирилась в душе, что синеглазый порученец уедет, а ее оставит здесь, у своих друзей. Это был хороший вариант, возможно, даже лучший из всех. Только Ириде он не нравился.

- Ну, что заморские? Поспрашивал? - мужчины вышли из-за стола, стояли в сторонке, ожидая, когда женщины унесут посуду и подадут чай.

- Никто не знает.

- Молодые в этот раз явились, они стариками не интересуются.

- Торговцы. Им лишь бы продать.

Вот, значит, зачем Анирей оказался на пристани. Узнавал про кого-то. И случайно обнаружил там Ириду. А она наивная размечталась, что он за ней следил. Конфет купил как маленькой, чтобы не капризничала. За те месяцы, что Ирида познавала новые обычаи, можно уже было усмирить самолюбие. Никто его здесь тешить не станет. Ирида вдруг подумала, что незачем терзаться в сомнениях. Надо предсказать себе. И станет понятно, как ей действовать. Незаметно выскользнув из общего зала, она побежала в комнату, где ночевала. Книга всегда была при ней, но доставать ее при всех не хотелось.

Ирида не успела открыть книгу, в комнату ворвался Анирей. Распахнул окно, выглянул и поманил за собой. Что опять случилось? Рассуждать было некогда, Ирида полезла за Аниреем в окно. Пригнувшись, они побежали в конюшню. Почему тайно? Ирида еще не придумала, покидать или нет гостеприимный дом. Пока она колебалась, Анирей опять решил за нее. Он одним движением закинул Ириду на лошадь, и когда успел запрячь? Привыкшая двигаться за конем Анирея, кобылка сама двинулась, не дожидаясь, пока Ирида ее поторопит.

- Куда мы? - порученец, наверно, не услышал, не оглянулся даже.

Ирида поняла, что к чему, когда они обогнули по смежным улицам квартал и вернулись к дому с задней стороны. Из ворот выезжали черные всадники, с десяток, не меньше. Один из таких утащил на рынке Макею. Что им было нужно? Узнавали что-то о девушке? Или… Внутри похолодело. Они за ней приезжали. Наверно, Макея уже успела проболтаться о предсказании и всадники задумали увезти и предсказательницу тоже. Ириду такой расклад совершенно не устраивал.

- Спасибо, - она тронула Анирея за рукав. Губы дрожали, хотя опасность уже была позади. - Ты меня снова спас.

Участь чьей-то там жены, солдата или мелкого командира, нисколько не прельщала Ириду. Даже генерала ей не надо. Эти черные всадники сами закутаны до ушей, их жены наверняка из своих покоев не выходят. Чем такая жизнь отличается от жизни рабыни? Влюбиться она, вполне возможно, сумеет. От скуки. И прославиться немножко в узких кругах. Но этого же мало. Как разбогатеть жене воина? Только ублажать своего мужа, самой никак. Ирида надеялась, что демон отвел ей другую судьбу. Более значимую. По крайней мере, в это хотелось верить. Везения бы.

- Жди здесь, - Анирей сунул ей руки поводья и бесшумно скользнул к дому.

- Жди здесь, - передразнила Ирида. Всегда жди и помалкивай. Что за жизнь.

Легко Анирею командовать. Привык. А Ирида не привыкла безропотно подчиняться. И беспокойные мысли одолевали ее. Жалили как осы. Возникшая за вкусным семейным ужином защищенность исчезла без следа. А если в доме оставили воинов? Если там засада? Поймают Анирея, ей что делать тогда? И где Дир? Псу Ирида доверяла больше, чем его хозяину. Куда им теперь податься? В Акрелию? Зря Ирида думает про них вместе. Им податься… Смешно. Кто будет учитывать ее мнение? Анирей себе на уме, не станет советоваться с ней. Или подчиняйся, или гуляй на все четыре стороны.

Никогда Ириде не нравились такие властные мужчины с пронзительным взглядом. Они иногда приходили в клуб и презрительно смотрели на всех. Не подбегали к ней с ласковой улыбочкой и просьбой найти столик поближе к сцене, а садились сами, где им удобно, скидывая таблички о резервировании. Ириде потом приходилось улаживать конфликты. Ставить дополнительные столы. Задабривать обиженных клиентов сувенирами, бейсболками и ручками. А скандальным выдавать скидочные карты и членские билеты.

Сынок прокурора не наглел, как раз просил с улыбочкой. В глаза заглядывал. Совал шоколадки. Ирида и решила, что он приличный парень, несмотря на то, что из богатеньких. Жаль было такого упускать. Что об этом теперь вспоминать? Жизнь показала, что Ирида не разбирается в мужчинах и много о себе воображала. И желание разумное, а не бестолковое, тоже не сумела придумать. Не надо было пить то дурацкое шампанское. В который раз Ирида поморщилась, вспоминая кислый с горчинкой от пепла вкус.

Задумавшись, она пропустила возвращение Анирея. Опомнилась, когда он привязал к ее седлу увесистый тюк. И опять ночная дорога, опять неизвестность. Но Ирида при этом ощущала странное спокойствие. Удивительно. За вкусным ужином в домашней обстановке нервничала, что не знает своего будущего, а сейчас тряслась на лошади и улыбалась. Она извращенка? Мазохистка? Чем неудобнее, тем лучше? Или дело в другом? В этом сильном мужчине, который теперь условно принадлежал только ей?

На окраине города Анирей остановился. Привязал лошадей к хлипкому забору. За забором виднелась полуразрушенная хибара. Ирида фыркнула. Деньги кончились на приличные постоялые дворы? Самое безопасное место в столице? Но вслух ничего не сказала. Злить Анирея не входило в ее планы. Наоборот, она должна подружиться с ним. Тогда, возможно, ей удастся придумать, выспросить у него, как богатеют люди. Он единственный знает о ее прошлом, даже у доброй Тании она не рискнула спрашивать об этом.

Глава десятая

В этот раз они отправились прямиком в горы. Походило бы на рядовой конный поход, в прошлой жизни Ирида время от времени мечтала о таком. О конном походе на Алтае. Но только некогда было смотреть по сторонам и любоваться видами. Анирей не останавливался. Настоящий мужчина, уныло бормотала про себя Ирида. Пообещал, что сутки будем в дороге без остановки, и выполняет обещание. Странно, что усталость она чувствовала, мышцы болели, а все остальные потребности исчезли. Ни пить не хотелось, ни есть, ни в туалет. Законсервировалась она, что ли? Магию этого мира хотелось понять, но с таким молчаливым попутчиком вряд ли Ирида овладеет даже простейшими навыками.

Они пробирались по узкой горной дороге все выше. Ирида сидела с закрытыми глазами, чтобы было не так страшно. Чтобы не видеть крутую тропинку, не оборачиваться, не слышать, как мелкие камешки вылетают из-под копыт и падают вниз. Она боялась помешать лошади невольным вскриком. Выйдя на небольшое плато, лошадь остановилась сама. Ирида открыла глаза, когда Анирей поставил ее на землю. Дир уже был здесь, сидел как изваяние. Вокруг горные вершины, покрытые снегом, и больше ничего. Тропинка закончилась.

- Мы уже приехали? - колени подгибались. Вот бы лечь и, наконец, выпрямиться. Дать отдых позвоночнику. Ирида прижалась щекой к теплому лошадиному боку. Вид открывался завораживающий. А ветер дул ледяной.

- Нет.

- Спасибо за исчерпывающий ответ, - съязвила Ирида. - Сразу все стало ясно.

- Оденься, - Анирей достал из тюка теплые вещи. Длинная куртка с капюшоном на меху, плотные брюки. Эмоций Ириды он словно не замечал. А, может, не придавал им значения.

В зимней одежде сразу стало тепло. Ирида разглядывала сверкающие в заходящем солнце горы в снежных шапках. И почувствовала непонятное родство с этим пустынным краем. И чуть лучше понимала Анирея. Он такой же молчаливый и неприступный, как эти горы. С высоты все выглядит мелким и суетливым. И она в глазах этого мужчины мелкая суетливая букашка. Сравнение не вдохновляющее, зато правда. Ирида бы не дергалась, но куда денешься от демона? Чем дольше она тянет с желанием, тем больше вероятность стать рабыней.

- Как красиво здесь, такой вид величественный. Не хочется уходить.

- Скоро стемнеет.

- Ты чего-то ждешь? Или кого-то?

- Луну.

- Мне было бы гораздо легче привыкнуть и жить в твоем мире, если бы ты хоть немного рассказал мне, - Ирида, повинуясь какому-то неясному чувству, положила руки на грудь Анирею. На то место, что он частенько прикрывал ладонью.

- Что рассказал? - Анирей приподнял за подбородок лицо Ириды. Фальшивая невеста, черноглазая чужачка и предсказательница, почему она до сих пор рядом с ним? Он мог оставить ее в столице, мог не мешать островным захватить ее, мог не заметить, что она собирается сесть в лодку заморских. Дед бы насмешливо хмыкнул - мог и сделал - это как Луна и Солнце. Можно увидеть их вместе на небе, но чаще они появляются по отдельности.

- О своей стране, о законах, о себе. Что меня ждет?

- У тебя будет помощница. Она тебе все расскажет.

- Спасибо.

- Ты должна молчать про Бергов. И про свой мир.

- Хорошо. Но мы же где-то встретились? Что мне говорить, если спросят?

- Никто не спросит.

- Никто? Как это? - Ирида растерялась. - Ты поместишь меня в тюрьму, где меня никто не увидит?

- Нет.

- Анирей, послушай.

- Я слушаю.

- Ты даже не сказал мне свое имя, я узнала его от других. Я, может, не очень хороший человек, я проклинала другую девушку, мечтала о всякой ерунде, лишилась дома и родных, но я хочу быть твоим другом. Доверяй мне, пожалуйста.

- Ты можешь звать меня Рей.

- В доме Тании тебя называли Анир.

- Слишком длинно в минуту опасности и в бою.

- У тебя есть родные?

- Мой отец - нынешний король Акрелии, мой старший брат - будущий король Акрелии.

- Ты из королевской семьи? - Ирида похлопала глазами. В ее представлении, дети короля не должны были рисковать собой. А Рей рисковал. - А ты? Ты будешь когда-нибудь королем Акрелии?

- Нет.

- Почему?

- Если я когда-нибудь стал бы королем, мою страну называли бы Анирея.

- Как это? А в других странах?

- Великая снежная страна имеет такой обычай. Наши предки поэтому всегда первенцу давали имя Акрелий.

- Как интересно. Но если вдруг с первенцем что-то случается. Или король не захочет старшему сыну отдать корону? Тебе придется сесть на трон?.

- Нет. Этому не бывать.

- Потому что ты младший сын короля?

- Потому что я не хочу быть королем.

- Иногда судьба не спрашивает, кем ты хочешь быть, - вздохнула Ирида. - Из-за дурацкой игры в желания я потеряла себя.

- Я не буду приглашать демона для исполнения моих желаний.

Вот это да. Ирида не нашлась, что ответить, Рей вдруг пошутил. Значит, он не такой уж ледяной, каким кажется. Он помнил их разговоры, помнил все до единого. Пусть не так уж много они разговаривали. Рассказал ей о своих родных. Хотя, если она окажется в Акрелии, то все равно узнает, кто король и кто наследник. Гораздо важнее, что Рей расскажет о ней. Им нужно все-таки договориться, чтобы говорить одно. Ирида смотрела фильмы про шпионов, в них биографиям уделялось особенное внимание.

- Что ты скажешь обо мне? - переиначила Ирида свой вопрос.

- Полуправду.

- Какую?

- Тебя нашла в лесу знахарка, ты ничего не помнила о своей жизни. Так случается. Знахарка побоялась оставить тебя, искала выгоду и продала мне.

- Продала? - Ирида отшатнулась, попыталась убрать руки с груди Рея, но он прижал их своей ладонью.

- Так будет лучше. Никто не станет покушаться на мою собственность. Ты будешь в безопасности. В большей безопасности, чем свободная женщина.

- Но я стану твоей рабыней, получается. Рей, я не хочу снова попасть в прислуги.

- Не попадешь. Ты привыкнешь, поймешь наши обычаи.

- А еще есть варианты?

Глава одиннадцатая

Уже близко. Мы почти пришли. Рей так сказал. У него была своя шкала, что близко, а что далеко. Ирида подсчитала, что после его слов еще семь тоннелей они миновали. Разных. Длинных и коротких. С гладкими стенами и волнистым полом. С гулким эхом и давящей на уши тишиной. Ирида наивно ожидала вот-вот увидеть что-то похожее на город у моря, в котором жила Тания. Красивые здания, оживленные улицы, торговую площадь. Пряные ароматы ярмарки, пирожные, тающие во рту. И маленьких лошадок, готовых покатать по городу любопытных горожан. На крайний случай, пусть будут даже деревянные домишки и узкие улочки, но по ним можно будет ходить без опаски.

Когда они с Реем гостили у Тании, Ирида очень переживала, что Рей ее оставит у друзей, даже не поинтересовалась, что за город, как называется. Чем там занимаются жители. Конечно, теплый город на побережье отличается от холодного в горах, не зря же называется Снежная Акрелия, но столица не может быть совсем уж грязной и маленькой. Столица должна быть ослепительной. Там же король живет. Ирида будет осваиваться, гулять, изучать обычаи. В конце концов, сейчас она в лучшем положении за все время в этом мире.

А, может, она доверчивая дурочка. И ее жизнь по приходу станет такой же, как у Бергов. Тяжелая работа и уныние. Ириде давно пора переключить расслабленный домашний режим “никого не бойся, всем доверяй” на жесткий режим “всех бойся, никому не доверяй”. Ясно же, что застряла она надолго. Рей понравился ей как мужчина, вот она и рассчитывает, что он хороший человек. А это неправильный путь. Впадать в иллюзии чревато разочарованиями. За каждым поворотом может быть это самое разочарование. Нельзя ей быть такой беспечной. Вот и сейчас Ирида думает глупости, разглядывает спину Рея, вместо того, чтобы запоминать местность, изучать, как устроен тоннель. Могла бы посчитать, сколько шагов в каждом тоннеле.

Ирида провела рукой по стене. Это сделано магией или с помощью техники? На каком уровне развития находится страна, в которой отныне Ириде придется жить. Наверно, этот тоннель усиливал внимательность и любопытство, если вдруг ее стали волновать такие тонкие нюансы. В следующем тоннеле Ирида ощутила, как мало она вдохновлена своей целью. Разбогатеть, влюбиться и прославиться, это были просто слова. За ними не существовало глубокого смысла. Ни уму, ни сердцу. Зачем она написала их? Тупой лозунг. Богатство и слава? Да она понятия не имеет, какая это ноша. Вернее, не имела. Попросила бы что-то настоящее. Такое желание, чтобы руки чесались исполнять его.

А если наплевать на желание? Что демон может ей сделать? Про рабыню уже осточертело думать. Ирида и так себя постоянно запугивала рабством. Перестало быть страшным. Можно ли все зачеркнуть и пожелать заново? С чистого листа? Чего бы она пожелала? С открытым сердцем? Вернуться домой? И все? Ради того, чтобы опять тусить в ночном клубе и выискивать богатого парня? Ирида не хотела себе врать. Кажется, дом перестал видеться таким уж притягательным. Она хотела вернуться, потому что все было чужим и непонятным. Лишившись привычного беззаботного времяпровождения, она потеряла веру в свои силы. И только-только начала собирать себя по-новой.

- Мы пришли, - Рей остановился перед массивной кованой дверью. Такие бывают в старинных соборах. В такую дверь верховой всадник пройдет.

- С кем ты живешь? - спохватилась Ирида. Она же ничего о своем спутнике не узнала. А если сейчас выскочат встречать папочку с пяток детишек? И ревнивая жена. Не драться же с ней?

- Один, - Рей хмыкнул, наверно, догадался, о чем подумала Ирида. Или в очередной раз сделал вывод, какая она недальновидная. Пока перед носом проблема не появится, она не озаботится, что и как.

- Совсем один?

- Есть смотрительница. Когда-то была моей няней. Она будет заниматься тобой. И помощники есть, - как будто из воздуха Рей достал ключ и открыл дверь. Тяжелая дверь сразу же захлопнулась, едва Ирида перешагнула через порог. Их ждали. Старик с факелом в руках вежливо поклонился. Коричневое одеяние с капюшоном походило на монашеское. За его спиной еле просматривался коридор.

- Король уже спрашивал, что тебя задержало в пути.

- Вик, позаботься о девушке. Я к королю, - Рей свернул в первый же поворот и пропал.

- Добрый вечер, - Ирида присела в неловком реверансе. - Я Ирида.

- Утро уже. Иди за мной.

Голос у старого Вика был тонким и визгливым, не по возрасту. Словно вилкой по тарелке царапал. Судить по голосу, не стоило, но этот Вик Ириде сразу не понравился. И она ему тоже. Неодобрительный взгляд и поджатые губы. Шаркал ногами нарочно медленно, Ирида вынуждена была остановиться и подождать, пока Вик пройдет хотя бы метра три. В гулком, полутемном коридоре звук шагов казался зловещим. Ирида покорно шла за стариком, выбора ей опять не оставили. Выматывающий подъем по лестнице, Вик точно издевался, отдыхая каждые три ступеньки. Потом они долго тащились по светлому коридору.

Действительно, уже наступило утро и в окна заглядывало солнце. Не утерпев, Ирида выглянула, окна смотрели во двор и в этот час во дворе никого еще не было. Стоило Ириде задержаться, как Вик припустил, почти побежал, и пропал из вида. Какой гад. Чем она не угодила этому вредине? Впервые видит, а уже пакостит. Вик нашелся за углом, ковырял ключом дверь. Дверей в коридор выходило много, и по тому как близко они располагались друг к другу, Ирида сделала вывод, что комнатки за этими дверями крохотные. Так и оказалось. Пенал с узкой кроватью и столом у мутного окна без занавесок, табуретка и комод. Старик сунул в руку Ириде ключ и смылся, захлопнув дверь. Без единого слова. Позаботился. Спасибо, Рей. Ирида со вздохом опустилась на жесткую кровать, застеленную бурым покрывалом.

Можно отдохнуть. Дел никаких. Хочешь в потолок смотри, не хочешь в потолок, пялься в стену. Сколько Ирида так просидела? Час, два или три? Никто ее не потревожил, никто не поинтересовался, кто она и откуда. Рей ведь так и сказал. Никто не спросит. Не обманул. Мыслей не было. Как будто она стала камнем. Наверно, существует лимит на переживания. У Ириды он закончился. Отчаяние первых дней сменилось надеждой, когда Рей взял ее с собой. А сейчас надежда пропала, пришло тупое безразличие. К своей судьбе, к своим желаниям. Что толку желать? Все равно нет никаких перспектив.

Загрузка...