Книга 1. Вступление
История о своеобразной попаданке. Мир магии.
Примечания автора:
Лэр, лэра – обращение к магам аристократам, прошедшим обучение. Аристократов входящих в первую сотню сильнейших магов, оплот королевства, именуют лэр-в (лэр воин).
Иногда в магических семьях рождаются дети без дара, тогда их готовят к чиновничьей службе и к ним применяют обращение лэр-ч (лэр-чиновник).
Имя героя ‒ Алеш, с ударением на Á.
Из наблюдений исследователя Перо:
«Горгулья или гаргулья – каменное существо из изменчивого камня, способные быстро эволюционировать. На начальных стадиях своего развития крайне агрессивны к любой иной форме жизни, но наиболее яро ненавидят тварей изнанки».
Из записей боевого мага-практика:
«Гаргулий можно разделить на несколько видов. Первые: тяжеловесные, ударно-бронебойные существа, с постепенно отмирающими крыльями. Вторые: хитрые, коварные, гибкие, подвижные. В воздухе они непобедимы. Некоторые из них могут источать из пасти огонь. Третьи: наиболее умные и дипломатичные твари. Пытаются копировать понравившихся животных, но неизменное отличие в виде крыльев, остаётся. Зарисовки гаргулий в виде львов, обезьян и крупных мышей с крыльями прилагаются отдельно».
Из архива лэр-ва Ферокса:
«…изменчивый камень за двадцать лет подрос, отсюда делаю вывод, что он живой…»
«…изменчивый камень может менять свою структуру, поглощая некоторые минералы…»
«…придав камню форму мифического существа и проведя ритуал одухотворения, получил гаргулью, полностью подчинённую себе…»
(Запись прервана в связи со смертью мага-исследователя.)
Спустя много-много лет после появления, приведенных выше записей. Наши дни. Мир Вариетас (многообразный)
Отрывок из лекции профессора Зженова:
«Есть теория, что гаргульи являются родоначальниками троллей, химер, драконов, сфинксов и других населяющих наш мир магических существ. Некоторые считают, что маг ‒ это венец эволюционных изменений гаргульи. Но давайте рассмотрим этот бред подробнее и докажем, что максимум до кого могла дорасти каменная тварь ‒ это до простых людей. И то, я ставлю сей факт под сомнение. Слишком ничтожна доля изменчивого камня в крови человека…»
‒ Вы уверены лэр-в Ферокс? Записи вашего предка обрываются, и я допускаю мысль, что он в чём-то ошибался, ‒ не в первый раз предупреждал своего лэр-ва покалеченный в боях и вышедший в отставку капитан Тарин.
‒ Мы говорили об этом, и я больше не хочу поднимать эту тему, ‒ раздражённо передёрнул плечами лэр-в.
Капитан, зная упёртый характер своего начальника и покровителя, ненадолго отступил. Израненное в боях тело, которое не смогли полноценно восстановить даже лучшие маги целители, сильно ограничивало бывшего воина в выборе работы. Мир жесток и небоеспособным мужчинам приходится несладко.
Думал ли отважный капитан Тарин Роу, боевой маг средних способностей, что придётся заняться околонаучной деятельностью, основой которой будет разбор старых архивов давно почивших гениальных магов в особняках лэр- вов (лэр- Воин) и лэр-чей (лэр-Чиновник). Столь редкую должность для него придумал боевой товарищ, командующий Зелёной крепостью лэр-в Кордилион Ферокс.
В каждой семье есть реликвии, передающиеся по наследству записи о магии, но не все могут правильно оценить их. Бывает, род прерывается, восстанавливаясь лишь спустя десятилетия, или меняется направление магии у наследников, тогда многое из завалявшегося на полках потомкам становится непонятным. Вот в таких случаях и приглашают капитана Тарина. У него большой боевой опыт, достаточные магические возможности, чтобы замечать скрытое, и главное ‒ он имеет достаточно времени, а значит может спокойно изучать непонятое наследство.
‒ Тогда для проведения ритуала всё готово. Ваша супруга выбрала отличные сапфиры для нашего существа, мы можем начинать.
‒ Хорошо Тарин, ‒ кивнул лэр-в,‒ и не думайте, что я беспечен. Если существо агрессивно, то мы сразу же обезвредим его, но я убеждён, что мы получим прекрасного защитника для моего мальчика.
‒ Не сомневаюсь, что вы подумали о безопасности, лэр-в командующий, ‒ покладисто согласился капитан. Но по его виду ясно читалось, что лучше бы вообще всё отменить. ‒ Теперь осталось надеяться, что у нас получилось, ‒ не удержал тяжкого вздоха собеседник. Лэр-в же только ухмыльнулся, оптимизм фонтанировал в нём не оставляя места сомнениям. А капитан продолжал зудеть, ища подход с другой стороны.
- Может гаргульи, и уступают драконам как воины из-за своего малого веса, но нет таких существ, от которого они не смогли бы защитить. Я читал, что в случае опасности гаргулья могла укутать детёныша крыльями и окаменеть. Пробить такую защиту никому не под силу, во всяком случае, сразу. Вам, конечно, будет спокойней отправлять сына в битву, зная какой защитник рядом с ним. И всё же меня терзают сомнения…
Ферокс не стал слушать капитана. У Тарина в прошлом было много простых людей в подчинении, поэтому он привык перестраховываться и скрупулезно обращал внимание на каждую мелочь, ожидая подвоха отовсюду. Прекрасное качество для командира, но среди магов высшего порядка это излишне и подчас раздражающе. Командующий решил подчеркнуть новый статус своего сына.
‒ Мой дорогой Тарин, Алеш сдал все экзамены и подтвердил воинский статус, войдя в первую сотню сильнейших магов королевства. Теперь он не просто лэр, а лэр-в. Понимаешь?
‒О! Я очень рад и горд за него, ‒ искренне улыбнулся капитан. – Он вошёл в элиту магов огня?
‒ Не совсем, ‒ приглашая Тарина прогуляться, уточнил Ферокс, ‒ Ты слышал о последних спорах во дворце?
Капитан, по давнишней привычке сцепивший руки за спиной, поморщился, когда пальцы лишний раз напомнили о своей приобретённой из-за ранения неловкости и не пожелали удержаться в любимой позе замочком. Удивительное дело, маги, потерявшие ноги, могли дождаться восстановления конечностей и вернуться в строй, а он, с собранными по косточкам кистями, оказался бесполезен и больше не нужен армии. Маг не способный пальцами подхватить тонкие магические нити и чутко управлять ими, там без надобности.
«Никчёмный, непотребный, безрезультативный и нежелательный», вот лишь малый список эпитетов в ответ на требования, практичные доводы, жалкие просьбы, оставить его в крепости, даже просто заряжать артефакты. Может и правы были отказывающие. Каково было бы успешным лэрам и лэр-вам видеть своего бывшего коллегу, уныло сидящим за стенами и выполняющим работу сопливого молодняка.
Лэр-в Ферокс посмотрев тогда, как бьётся капитан, пытаясь остаться на службе, принял решение за него. Оформил своей властью ему пособие и придумал работу «специалиста по наследству». Небольшой и по началу, прямо скажем не частый, гонорар вкупе с пособием позволяли жить достойно, а главное, что сама работа капитана затянула, оказавшись очень интересной.
Нынче ведь всё реже создавали новые заклинания, разнонаправленного действия амулеты, сложные артефакты. Молодёжь тянулась к простоте использования и убойной эффективности. Оно и понятно, но до чего же жаль терять тонкости магического мастерства предков, которые умели наделять разумом не только сложные артефакты, но и игрушки. Тем удивительнее, что в век тяги к упрощению всего и вся, во дворце собрался совет и решил разделить боевых магов по новым, более узконаправленным категориям, о чём и собирался сообщить Тарину лэр-в Ферокс.
Примечания автора:
Далис – имя (производное от «Да здравствует Ленин и Сталин»), Велиор – имя (производное от «Великая Октябрьская революция»)
Далис Карловна смотрела на свои похороны и умилялась. Правнуки нашли приготовленную её фотографию, где она молодая и красивая, отфотошопили и теперь любо-дорого было посмотреть на себя. Да и памятник смотрелся изысканно.
Всё как она хотела. Белая изящная скульптура, которую ей удалось купить ещё десять лет назад, мраморная доска благородного оттенка и венок из искусственных цветов, которые Далис Карловна изготовила самостоятельно, используя интернет-уроки.
Родственники порадовали, как будто уверены были, что она их увидит и проверит. Почти все выучили наизусть заранее заготовленные ею речи и говорили красиво, патетично взмахивая руками. Внучка, несмотря на долгие споры, всё-таки сняла джинсы и надела красивый костюм с вычурной траурной шляпкой. Именно шляпка придаёт ей беззащитный вид. Похоже, что задержавшаяся «в девках» внучка вскоре обзаведётся серьёзным поклонником. Сейчас на неё бросают взгляды мужчины совершенно другого типа, нежели ранее. Сколько лет бесполезных уговоров, что шляпка украшает женщину, делает её изысканной, нежной, ранимой и вот, только на похороны любимой бабушки, наконец надела. Может, выйдет замуж теперь. Ещё бы вторая внучка научилась правильно промакивать платочком глаза, не размазывая тушь, и душа была бы спокойна.
Хотелось ещё полетать среди родных. Чувство лёгкости пьянило, наконец-то не ломит кости, не трясётся голова, отчего, в целом неплохое зрение не может настроиться, не причмокивает разболтавшаяся вставная челюсть, не скрючивает пальцы, особенно по утрам, не...
Ах, да что перечислять, много этих болячек набирается с годами. Долгая жизнь может показаться заманчивой только в детстве, а когда минуешь один десяток лет за другим, то отмечаешь всё больше недостатков в долгожительстве. Как бы не хотелось порадовать близких и прослыть в семье динозавром, но пора подумать и о себе.
Далис Карловна доскрипела до девяноста лет, но теперь место главы дома пусть занимает зять. Пущай на него смотрит многочисленная родня и строит догадки, сколько он протянет. Зять был моложе тёщи всего на пятнадцать лет и, судя по всему, ждать его прихода в свою компанию недолго. Впрочем, ему его болячки достались за насмешки над интеллигентной тёщей. В его возрасте совсем неприлично было фыркать над приклеенными ресницами Далис Карловны, над тем, что она до последнего дня подкрашивала седину в благородный фиолетовый цвет. Воздастся ему и за непочтение к лелеемой ею коллекции шляпок, за небрежные высказывания о мемуарах… да за многое воздастся!
Как вообще, человек из народа попал в их столь благородную семью? Столько лет мучиться, воспитывать в нём манеры, придавать лоск! Даже на похоронах не смог как следует прикрыть глаза ладонью! Простейший жест, символизирующий появившуюся слезу, а ведь репетировали.
Далис Карловна потеряла счёт времени в своём новом состоянии. Она порхала бабочкой между родными и знакомыми, подглядывая за их жизнью. Она менялась и за отпущенное ей время побывала элегантной женщиной чуть старше пятидесяти. Этот возраст всегда ей вспоминался как чудесный. Потом решила преобразиться в молодую и активную и вернула себе облик тридцатилетней женщины, но причёски в те времена были слишком топорными, потому Далис Карловна решила вспомнить, какой она была совсем соплюшкой. Юность так прекрасна! Меняя возраст, она откидывала и приобретенное с годами брюзжание, раздражение, вспоминала старые интересы. Вот примерно в этот период экспериментов её и притянуло куда-то наверх.
Ничего такого, что можно было бы пощупать. Всё эфемерное, как и она сама. Тени, силуэты, оттенки, светлячки. Особенно возмутило то, что у неё на ногах были любимые туфельки, у которых, как она помнила, очень приятно цокали каблучки, а в помещении, несмотря на некоторую видимость каменного пола, не раздалось ни одного цоканья. Почему-то этот факт стал ужасно обидным и испортил настроение, а следом вернулось привычное недовольство, которое обычно подпитывалось плохим самочувствием.
Сумочка в тон костюму, светлая блузка, кокетливая шляпка, брошка-камея, и никто не слышит, как она идёт, никто не окинет восхищённым взором. Далис Карловна поискала взглядом, кому можно было бы высказать свою претензию, ведь до сих пор всё было подвластно её желаниям и прекращать это никак не хотелось. Но возглас большого кокона перед носом заставил её позабыть о каблучках.
‒ Ну надо же какая фифа! Куда мы её?
Юная модница с сочувствием посмотрела на завистника. Скольких она перевидала за свою жизнь! Далеко не каждый мужчина или женщина умели выразить культурно своё восхищение, а от неумения, со временем скатывались в элементарную зависть и грубость.
‒ Удивительно, совсем светлая, ‒ недоуменно ответил другой подплывший кокон.
‒ Пора расставаться со стереотипами, ‒ бросил поучительно первый, ‒ Так-с, Далис Карловна, единственная дочь директора завода и партийного работника, ‒ начал бубнить первый. ‒ Берегли, холили, лелеяли, выдали замуж и после трепетал над ней уже муж. Всю жизнь отработала, ‒ кокон хмыкнул и поправился, ‒ просидела в сберкассе. Сотрудницы посмеивались над её взглядом на жизнь, но любили за отзывчивость и доброту. Страстная любительница почитать, причём непременно с чашечкой чая, обожает прихорашиваться, заучивает понравившиеся песни на любом языке ради тренировки памяти и поёт их на домашних праздниках. М-да, ‒ кокон явно выразил скепсис, но Далис гордо молчала и понимала, что везде есть структуры, которые всё о все знают.