Графство Дорсет, Англия. 2021 год.
Я ненавидела этот день.
Ненавидела это белое свадебное платье, которое сковывало каждое движение.
Ненавидела цветочную арку, сияющую на лужайке, и веселых незнакомых гостей.
Ненавидела собственного отца, который превратил мою жизнь в сделку.
А больше всего — я ненавидела себя. За то, что до сих пор не сбежала из этого ада.
Я посмотрела на своего жениха, больше похожего на ожиревшую жабу, чем на человека, и почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
Сегодня он должен был стать моим мужем.
Сегодня меня продавали как товар.
— Мисс, решили прокатиться верхом? — внезапно раздался рядом голос.
Я вздрогнула и испуганно оглянулась. Ко мне, легонько прихрамывая, неспешно подбирался наш седовласый смотритель.
— Думаю, это не самая лучшая идея, мисс Элизабет, —- добавил он, сощурившись.— Скоро начнётся свадебная церемония. Ваш отец будет очень недоволен, что вместо того, чтобы находиться с женихом и гостями, вы стоите уже полчаса стоите у загона с лошадьми.
Я закусила губу и посмотрела на особняк с величественными колоннами. На лужайке уже суетились гости, и отец, как палач в дорогом костюме, о чём-то оживлённо говорил с моим женихом-жабой.
На глаза внезапно выступили слезы. Грудь сдавило так, что стало трудно дышать. И воспоминания нахлынули на меня, как ледяная вода.
Прошло всего полгода с того дня, как моя жизнь пошла под откос.
Полгода ада. А казалось — вечность.
Всё началось в преддверии моего двадцать третьего дня рождения, когда на пороге неожиданно появился отец. Его редкие появления всегда оборачивались бедой — и для меня, и для тёти Энн, которая вырастила меня после смерти мамы.
Тётя Энн… хрупкая, худенькая, с мягкими руками, пахнущими сеном и яблоками. Она владела конной школой, учила меня сидеть в седле и любить лошадей, как друзей, а не как товар. Для меня она была всем. Настоящей матерью.
Отец же был противоположностью. Холодный, жестокий, циничный. Да и что могло значить для великого Томаса Мура его единственное дитя? Он строил свою кровавую империю, утопая в интригах и сделках, раздавливая всех, кто вставал у него на пути.
И именно в тот день он решил раздавить и меня.
– Ты выходишь замуж, Элизабет, – сказал он с холодной уверенностью, словно речь шла не обо мне, а о сделке. – За Райнольда Тоада, моего компаньона. Он видел тебя и ты ему приглянулась. Договор уже заключён.
Мир пошатнулся. Я уставилась на тётю Энн. В её глазах был такой же ужас, как в моих. Но она молчала. Слишком сильно боялась брата.
– Я не выйду за него! – крикнула я, собирая остатки смелости.
— Выйдешь! — голос отца прозвучал как приказ.
— Черта с два! Я не позволю продать себя!
— Ты выйдешь за Райнольда, и это не обсуждается! – прорычал он, и глаза сверкнули хищным гневом. – Мне плевать, чего ты хочешь. Ты – моя дочь. И будешь делать все, что я прикажу! Ты станешь женой Тоада! Ты меня поняла?!
— Никогда!
Дальше началась война.
Я пыталась спорить, бороться, цепляться за надежду. Меня не пугали ни побои, ни угрозы… Но потом я потеряла самого родного мне человека. Свою тётю Энн. Сердце хрупкой женщины просто не выдержало жестокости брата.
С тех пор я осталась одна. Один на один с чудовищем, которое называло себя моим отцом.
– Мисс, вам пора возвращаться. Вот-вот начнется церемония, – голос смотрителя вырвал меня из воспоминаний. — Ваш отец уже ищет вас.
Я резко обернулась и посмотрела на встревоженных моим отсутствием гостей.
В груди поднялась волна ненависти и отчаяния.
Айри, мой чёрный жеребец, словно уловил моё состояние. Его глаза блеснули, он встал на дыбы и заржал так, будто звал меня.
Я шагнула к загону, и до меня тут же донёсся грозный крик отца:
– Элизабет!
Это и подстегнуло меня к действию.
Я оттолкнула Хавьера, перегородившего мне дорогу, и распахнула ворота загона.
К черту все. Не хочу быть игрушкой в чужих руках!
– Мисс! – громко закричал Хавьер, хватая меня за руки. – Мисс!
Айри, увидев, как открывается загон, тут же оказался рядом со мной. Я задрала повыше юбку, рывком вскочила в седло и прижалась к его горячей шее.
– Ну же, милый… спаси меня, – прошептала я.
Айри ловко обошел препятствие и рванул вперёд.
– Элизабет! – взревел отец. – Вернись, сейчас же!
– Счастливого брака тебе с мистером Кошельком! – выкрикнула я в ответ и сорвала с головы фату. Ветер тут же подхватил белую вуаль и унес ее прочь.
– Ты поплатишься за это!
Я знала.
Знала, что цена моего побега слишком высока.
Но я была готова рискнуть.
Мы мчались, как единое целое: я и мой чёрный скакун. Ветер рвал волосы, растрепал мастерски уложенную прическу, за которую отец вывалил целое состояние, и вырвал последние белые цветы из темных прядей волос.
И впервые за долгие месяцы я рассмеялась. Смех рвался вместе со слезами. Но я чувствовала себя живой. Свободной.
Сбежавшая невеста. Нет.
Счастливая сбежавшая невеста.
– Давай, Айри! – я сильнее прижалась к гриве скакуна. – Вези меня отсюда, как можно дальше! Чтобы никто и никогда меня не нашел!
Мне было все равно, куда отправиться. Я просто наслаждалась своей маленькой свободой и пониманием того, что смогла.
Впереди показался густой лес. Мы ворвались прямо в лесную чащу, спасаясь от возможного преследования.
Айри дышал громко и хрипло, но не замедлял бега.
А потом я увидела его.
Обрыв.
Он вырос перед нами внезапно, словно кто-то вырвал кусок земли прямо из-под ног.
Я закричала. Айри громко заржал…
Всё внутри сжалось от ужаса.
А дальше — стремительное падение. Я чувствовала, как меня затягивает какой-то невидимый вихрь.
Моя свобода, которая длилась несколько мгновений, закончилась. Словно это было моим маленьким предсмертным счастьем.
Графство Дорсет, Англия. 1821 год
– Эй, мисс! Что с вами? Вы в порядке? – голос звучал так, словно пробивался сквозь толщу воды.
Тело было лёгким, невесомым. Будто я не сорвалась с обрыва, а родилась заново. Слишком странное чувство, чтобы поверить.
– Мисс! – голос стал ближе, настойчивее. – Вы живы?
Я с трудом разлепила веки и резко вдохнула. Надо мной склонился рыжеволосый веснушчатый парень. Он смотрел на меня с беспокойством и бегло изучал мой свадебный наряд.
Я вскрикнула и быстро отползла назад, ощущая под пальцами мягкую прохладную траву.
Незнакомец выглядел нелепо: огненные волосы торчали во все стороны из-под грубой, давно не стиранной шапки. Щёки и нос были усеяны веснушками, а от одежды ощутимо несло навозом.
– Кто вы?! – выдохнула я.
– Дилан, – отозвался парнишка.
Где-то рядом раздалось ржание. Я резко повернула голову и увидела Айри. Мой красавец жеребец спокойно жевал траву у опушки, словно ничего не произошло. В его чёрных глазах на миг мелькнул странный янтарный огонёк.
Я моргнула и встряхнула головой. Наверное, просто игра света.
– А где обрыв? – спросила я, едва шевеля губами. – Куда он делся?..
– Он за вашей спиной, мисс, – ответил Дилан.
Я поднялась на ноги. Колени подгибались от слабости. Я пробралась сквозь кусты — и застыла. За зелёной изгородью зияла пропасть. Та самая.
Я тихо ахнула. Это невозможно! Я помнила падение, вихрь, ужас. Черт возьми, я чувствовала, как земля уходит из-под ног!
— Чертовщина какая-то… — пробормотала я тихо и медленно зашагала к Айри.
Несмотря на обуревающее меня смятение, я понимала, что мне необходимо продолжать путь, пока меня не настигли отец и его люди.
Запрыгнув в седло, я вновь посмотрела на странного юношу.
– Скажите, а где я сейчас? – мне хотелось понять, на какой части обрыва я чудесным образом оказалась. Потому что природа здесь казалась более дикой по сравнению с местами, мимо которых я проносилась каждый день.
– На границах земель графа Д'Арье и герцога Саутфорда.
– Где? — я нахмурилась.
Парень скользнул взглядом по моим оголённым щиколоткам. Его щёки мгновенно покраснели, и он смущенно отвёл взгляд в сторону. Даже торчащие уши запылали.
– Вы недалеко от поместья герцога Саутфорда. Я – его новый конюх. Граф Д'Арье и герцог – соседи, — поспешил пояснить стеснительный юноша, опустив голову. — У меня убежала лошадь, вот я и ищу её. Говорят, что её видели тут, на границах земель.
Так. Кажется, не одна я ударилась головой.
– Ладно, — вздохнула я шумно, понимая, что нормальный ответ, вероятно, так и не получу. — Спасибо за помощь, Дилан, но мне пора.
– Мисс, вы куда?
— Подальше отсюда. Да побыстрее.
Я легонько пришпорила Айри, направляя его к небольшой тропинке, уходящей в лес.
– Мисс, стойте! — испуганно завопил паренек. – В лесу опасно! Участились нападения!
Я резко остановила коня и обернулась.
– Какие ещё нападения?
Я пыталась вспомнить, слышала ли какие-то слухи о преступлениях в этих местах. Но ничего не вспоминалось…
– Поговаривают, – Дилан прикрыл рот ладонью и трусливо осмотрелся по сторонам, – что в этих местах прячут контрабанду. А это опасно.
– Здесь? Контрабанду? – я усмехнулась. – Да мой отец никогда не позволит конкурентам здесь появиться! Это его земля! И только он имеет право проворачивать тут свои грязные дела.
Лицо рыжеволосого парнишки побледнело так сильно, что даже издалека была видна каждая веснушка.
Он стремительно стянул с головы шапку и принялся нервно сжимать её в руке.
– О-отец? – нервно переспросил он. – Ваш отец — граф Д'Арье? О, прошу прощения, леди! Я – новенький. Ещё не всех знаю. Да и мне говорили, что все сейчас в Лондоне. Сезон всё-таки… Простите великодушно, – Дилан опустил голову вниз, будто боялся даже взглянуть на меня.
Сезон? Граф – отец? О чем он, черт возьми, говорит? Странный какой-то паренёк. Да и одежда его… Где он её взял? У прабабушки на чердаке? Помыться бы ему тоже не мешало. Воняет жуть. Словно спит в куче навоза.
Решив, что у парнишки не всё в порядке с головой, я послала ему на прощание обворожительную улыбку и тронулась в путь.
– Берегите себя! – крикнул мне вслед Дилан.
– Уже поберегла, – ответила я, ощущая странную нарастающую тревогу.
Я пустила Айри вперёд. Узкая тропинка вела через густой лес.
Природа вокруг казалась непривычно дикой, а колея тропы была слишком узкой, словно она образовалась не от автомобильных шин, а от узких колес повозок.
Я подняла голову вверх, изучая голубое небо и верхушки деревьев… Ни одной белой полосы от самолета, прорезавшей небо…
Но если я двигаюсь в верном направлении, значит, скоро должна выехать на дорогу, ведущую к Лондону. И сделать это нужно как можно быстрее.
Ведь в любую минуту меня могли настичь.
А мне не хотелось даже думать о том, что задумал отец в качестве наказания. Возможно, меня ждала участь матери… Ведь, как говорила Энн, я даже внешне похожа на неё. Те же темные волосы, те же ярко-голубые глаза и вздернутый нос. Даже родинка над губой мне досталась от неё в наследство. Но я была слишком мала, когда мама умерла, чтобы помнить её помнить.
Я всегда думала, что она покончила с собой. Но однажды Энн, задыхаясь от слёз, призналась: «Это он убил её, Элизабет».
Мир тогда перевернулся. Мой отец — убийца. Чудовище, которое не остановится ни перед чем, если что-то нарушает его планы.
Поэтому я просто хотела исчезнуть. А лучше всего испариться.
Айри странно занервничал, отвлекая меня от грустных мыслей.
Я испуганно завертела головой по сторонам, коря себя за невнимательность. Ладони, крепко сжимающие поводья, вспотели от напряжения, а лоб покрылся испариной.
Я прислушивалась к каждому шороху, к каждому малейшему звуку... Моё сердце колотилось так громко, что мне казалось, что его стук слышен на весь лес.
Громкие мужские голоса, раздавшиеся со стороны леса, где мгновение назад прозвучал выстрел, заставили меня стремительно вскочить на ноги, забыв о пульсирующей головной боли.
Я рванула в сторону и спряталась за огромным валуном, покрытым мхом. Прижалась к холодному камню, затаив дыхание, и из последних сил пыталась унять внутреннюю дрожь и рвущиеся наружу рыдания. Неужели это по мою душу отец отправил вооруженных людей?
– Держи его! – мужские крики смешались с хрустом веток и ржанием лошадей.
Я аккуратно выглянула из своего укрытия, пытаясь понять, с какой стороны ждать опасности.
На дорогу выбежал высокий худощавый мужчина. Он быстро огляделся, пытаясь понять, куда ему бежать. Его темные длинные волосы растрепались, а на грязно-белой рубашке в области плеча проступило кровавое пятно.
Я прижала ладошку ко рту. В него стреляли? Почему он так выглядит?
Его одежда была очень странной — старинная грязная широкая рубаха, грубые темно-серые штаны, поношенные сапоги. Он выглядел так, словно участвовал в реконструкции времен девятнадцатого века.
Но когда его взгляд остановился прямо на мне, я нервно сглотнула и машинально спряталась обратно в укрытие. Дура!
Бежать бессмысленно. В этом дорогущем неудобном платье далеко я не убегу… Поэтому, закусив губу, я просто продолжила верить в чудо. И в то, что он всё-таки меня не заметил.
Пожелтевшая бумага, внезапно оказавшаяся на моих коленях, создала резкий контраст с белым платьем. Это было письмо.
Я подняла голову и тут же встретилась с пронзительными черными глазами незнакомца. Он тяжело дышал и испуганно оглядывался назад. Мужчина был некрасив. Рябое лицо, узкий рот, низкие брови и сломанный в нескольких местах нос делали его внешность даже пугающей.
– Найди Капитана и отдай ему письмо, – прошептал хрипло он и, не дожидаясь моего ответа, помчался дальше по дороге. Туда, куда я держала путь ещё мгновение назад.
Какой капитан? О чем он, черт возьми?
Только я открыла рот, чтобы окликнуть этого странного человека, как вновь раздавшийся выстрел заставил меня передумать и сильнее прижаться к холодному влажному камню.
– Вот он! — из густых зарослей леса появились двое всадников, преследующих беглеца. – Стреляй! Не дай ему уйти!
Все это напоминало мне съёмки кинофильма, где снимают сцену погони.
Преследователи выглядели так же необычно, как и сам беглец. Может, это действительно просто часть какой-то постановки? Возможно, исторический фильм?
Снова раздался оглушающий выстрел…
Казалось, все вокруг замерло.
Я тут же выглянула из своего укрытия и увидела, как черноволосый незнакомец медленно оседает на пыльную дорогу…
Убили? По-настоящему?! Так это не постановка?
Мужская рука, что внезапно накрыла мой рот, заглушила рвущийся наружу крик. Запах навоза резко ударил в нос.
– Тише, леди, это я – Дилан.
Дилан. Боже… Сейчас запах навоза и этот рыжий веснушчатый паренек показались мне такими родными!
– Тс-с, – он убрал ладонь с моего рта и приложил палец к губам.
– Это все по-настоящему? – прошептала я едва слышно.
Легкий кивок его головы заставил мою душу уйти в пятки. Хотелось закричать: «Не верю!», но вновь услышав грубые голоса убийц, кричать почему-то совсем расхотелось.
Мы с Диланом осторожно выглянули из укрытия, наблюдая за убийцами. Они спешились и подобрались к своей жертве, лежащей ничком на дороге.
Черная повязка на глазу у одного из бандитов выглядела пугающе. Как и отсутствие левого уха у второго. Пока безухий шарил в карманах беглеца, его напарник держал неподвижного беднягу на прицеле.
– Ничего нет, – объявил безухий.
– Где письмо?! – прорычал бандит с револьвером и от ярости пнул свою жертву ногой.
– Катись в преисподнюю, – хрипло прошептал раненый.
Бандит с повязкой зарычал от злости и, поддавшись эмоциям, сделал новый выстрел.
Я вздрогнула от ужаса и ладонь Дилана снова стремительно легла на мой рот.
– Тс-с, – прошипел он мне прямо в ухо.
– Гай, зачем ты сделал это?! – завопил раздраженно безухий. – Что мы скажем хозяину? Где письмо?!
– Скажем, что он его сжег, – одноглазый бандит яростно сплюнул на землю.
– Но это не так! Раз письма при нем нет, значит, он его спрятал! Как мы теперь узнаем, где оно?!
Я невольно взглянула на свои коленки и на пожелтевший клочок бумаги, который мирно там покоился. Подняла глаза на Дилана — он глядел прямо на письмо.
– Леди?
– Тс-с, – прошептала я, приложив к его рту палец.
Он воинственно убрал мою руку, и, нахмурившись, посмотрел на бандитов. Сейчас он выглядел таким серьезным и взрослым, что я невольно задумалась, сколько же ему лет. На вид лет семнадцать – девятнадцать, не больше.
Он сидел так близко, что я видела каждую веснушку на загорелом лице. Светло-карие глаза неотрывно смотрели в сторону бандитов, словно он пытался запомнить их лица. Я же изучала необычную и вполне симпатичную внешность моего нового знакомого, отмечая что ее портит лишь огромный рот.
– Это что ещё за чертовщина?! Где всадник?! – прогремел один из бандитов, привлекая мое внимание.
– Матерь Божья, – в глазах его Дилана вспыхнула паника, а грязные пальцы крепко сжали шапку.
Мимо нас стремглав пронесся Айри. Мой верный конь вернулся за своей хозяйкой. Вот только направлялся он в сторону обрыва, туда, откуда я держала путь мгновение назад.
Я тут же снова прижалась к камню, понимая, что бандиты смотрят в мою сторону. Заметили ли они меня?
– Держи их! – закричал безухий и рванул в нашу с Диланом сторону. – Гай, быстрее!
Заметили. Теперь в этом можно было не сомневаться.
Времени на раздумья не было.
Я сорвалась с места и, спрятав в лиф платья злополучное письмо, бросилась бежать через лес. Дилан тут же последовал за мной.
Тяжело дыша, я слепо пробиралась сквозь густые зеленые заросли деревьев, не обращая никакого внимания на поваленные рыхлые стволы. Перепрыгивала через ямки, изредка оборачивалась назад, чтобы убедиться, что рыжеволосый паренёк не отстает. Ткань платья с треском рвалась, цепляясь за колючие заросли. Ветки царапали лицо и руки, но я неслась вперед. Мне хотелось лишь одного – убежать как можно дальше.
Куда идти? Кому я тут нужна? Боже! Одна тысяча восемьсот двадцать первый год!
А может, это просто плохой розыгрыш? Проделки отца? Хотя он не склонен к шуткам и, скорее всего, будет сразу действовать жестко
А убийство этого незнакомца? Погоня? Все это слишком реально, чтобы быть частью представления…
Тысячу вопросов крутились в голове и все без ответов.
Но верить незнакомому парнишке на слово я не собиралась. Мало ли, может он вообще сумасшедший!
– Поехали к твоему герцогу, – вздохнула печально и запрыгнула обратно в седло.
Дилан, охая, поднялся на ноги и с большим трудом забрался на Айри.
– Через метров сто тропинка повернет направо, езжайте по ней до самого конца. Там будет поместье герцога Саутфорда.
Я промолчала и пустила лошадь в легкий галоп.
“Сейчас я посмотрю на твоего импровизированного герцога и его поместье, мой рыжеволосый друг. Может, там вообще лечебница для душевнобольных, и теперь я везу тебя домой?”
Мысль о том, что меня найдет отец, уже не казалась такой пугающей. Ведь если я действительно провалилась во временную ловушку и оказалась на два века в прошлом, тогда мои дела обстоят ещё хуже, чем я думала изначально.
Чужое время... Ни денег, ни знакомых. Не считая, конечно, этого парнишки за моей спиной. Дикие нравы девятнадцатого века, где у женщин совсем нет никаких прав… Вот вам и судьба.
– А вот и поместье, – уставший голос Дилана отвлек меня от невеселых мыслей.
Стоило нам взобраться на лесной склон, как я тут же натянула поводья, придерживая Айри.
– Это что ещё такое?! – я в ужасе распахнула глаза.
Трехэтажный роскошный особняк раскинулся посреди подстриженной зеленой лужайки. Аккуратный забор из кустов дополнял и без того величественный образ здания. Неподалеку длинными рядами выстроились конюшня и хозпостройки.
И, как уже сообщил мне Дилан, с другой стороны дома завершалось строительство новой конюшни.
– Как что? – удивился Дилан. – Я же говорю, поместье герцога Саутфорда. Давайте вон к тому входу, что позади конюшни, – он указал пальцем на одно из длинных зданий. – Ближе к озеру. Только так, чтобы нас не увидели рабочие. Вы все-таки леди…
Мне хватило сил лишь на то, чтобы кивнуть. Состояние шока не отпускало. Матерь Божья, так это правда! Я действительно провалилась в прошлое…
Но куда же мне теперь деваться?! Да и ко всему прочему, уже в первые минуты пребывания здесь я умудрилась найти на свою голову проблем!
Ведь письмо погибшего незнакомца у меня, а бандиты знают, как я выгляжу…
Ну и как мне выжить?
Хм… Дилан говорил, что он – конюх?
Тетя Энн научила меня присматривать за лошадьми, к которым питала особую нежность ещё с молодости. Она была самой потрясающей наездницей в мире. Участвовала в различных чемпионатах и с легкостью брала призовые места… Пока однажды несчастный случай не свел ее карьеру на нет. Поэтому небольшая школа конного спорта, где она обучала детей, стала ее отдушиной.
И в голову мне пришла самая безумная идея в мире.
– Дилан, – тихо окликнула я паренька, огибая одно из строений. – У меня небольшие проблемы. И я думаю, мы оба можем друг другу помочь.
– Помочь?
– Да. Начну я, пожалуй, с того, что представлюсь. Меня зовут Элизабет Мур, и я родилась в одна тысяча девятьсот девяносто восьмом году…
С каждым произнесенным мною словом Дилан охал и вздыхал, внимательно слушая мою необычную историю. И, конечно же, совсем мне не верил, убеждая в том, что я просто сильно ударилась головой, и показать доктору нужно именно меня. Что доктор поставит мне пиявок, они высосут мою дурную кровь и моя травма пройдет.
При слове «пиявки» я поморщилась и снова попыталась убедить моего нового и единственного знакомого в том, что не лгу, но Дилан продолжал смотреть на меня с подозрением.
– Теперь мне нужна работа, чтобы выжить в этом мире, – закончила я свой рассказ.
– И вы хотите ухаживать за лошадьми? – ужаснулся парень. – Вы же леди! А леди не занимаются такими вещами!
– Я думаю, вряд ли здесь пригодится мое неоконченное экономическое образование.
– Эко… Что?
– Вот-вот. Я именно об этом и говорю, – я не смогла сдержать улыбку. – А вот смотреть и ухаживать за лошадьми я умею. У меня был замечательный учитель.
– Но вы же леди! Герцог никогда не примет вас на работу в качестве конюха!
– Почему?
– Потому, что это не женская работа!
– Тогда я поищу работу в других поместьях.
– Это опасно, – тихо сказал Дилан. – Вы забыли, что случилось недавно? Можно было бы просто рассказать все герцогу и попросить его о помощи, но он, к сожалению, сейчас в Лондоне. Сезон всё-таки…
– И что же мне делать? Может, у вас есть вакансия служанки?
– Герцог не берет на работу женщин. У него все слуги – мужчины. Кроме кухарки.
– Какой-то неправильный герцог…
– Мы сами удивлены, мисс. Эти странности начались несколько месяцев назад после того, как на него покушались. Поговаривали, что он чудом остался жив. После этого он уволил всех женщин. И запретил управляющему нанимать их. Да и сам он очень изменился. Он даже сбрил бороду, которой так гордился!
– Покушались?
– Да. Поэтому, только сегодня вы останетесь здесь, но так, чтобы вас никто не видел. А иначе мне не сносить головы. Завтра я провожу вас в деревню к преподобному Уильямсу. Вы поведаете ему свою историю и, возможно, он оставит вас в своем приходе и поможет.
Я тихо хмыкнула. Вот отлично… Ещё бы в монастырь предложил меня отвезти. Но, так как выхода другого у меня не было, пришлось довольствоваться тем, что предлагают. Возможно, чуть позже, когда мой шок от пребывания в другом веке пройдет, я придумаю, что мне делать дальше.
– И на этом спасибо, Дилан. А твой преподобный ничего не имеет против лошадей? Я не оставлю Айри.
– О, нет, мисс. Все в порядке. Правда, вашего Айри у вас, скорее всего, выкрадут. Такой породистый красавец стоит целое состояние!
Первое, что бросилось в глаза — это начищенные до блеска высокие мужские сапоги и твердый шаг незнакомца, который вел под уздцы черного скакуна, безумно похожего на моего Айри. Единственным отличием от окраса моего верного друга было отсутствие белого пятнышка на макушке.
Округлив от удивления глаза, я глянула на дальний загон, где Дилан оставил Айри, и, увидев, что конь на месте, с облегчением вздохнула…
Однако незнакомец тоже обратил внимание на Айри.
– Это ещё что такое? – прогремел он грозно. – Дилан! Где ты его взял?!
Но я-то знала, что Дилан не ответит. Поэтому, закусив губу от страха, продолжала наблюдение.
Темно-русые волосы незнакомца были коротко острижены и взъерошены, сюртук и ворот рубашки расстегнуты. Фигура мужчины казалась довольно мощной, а выправка была идеальной.
– Дилан! Где ты, черт тебя подери?! – вновь крикнул незнакомец и двинулся к комнате конюха.
И теперь мне поистине стало страшно. Я переводила взгляд с темно-русой макушки на свое свадебное платье…
“Ну и чего ты туда идешь? Разве через эти огромные щели не видно, что Дилана там нет?!”
– Что за...? – мужчина двумя пальцами поднял мое некогда безумно красивое и дорогое платье, словно это была обычная половая тряпка. Хотя, что уж там говорить, сейчас оно действительно напоминало тряпку.
Лёгкое шевеление в сене прямо передо мной заставило меня отвлечься от созерцания незнакомца и перевести взгляд. Напрягая зрение, я пыталась увидеть источник звука.
Сердце колотилось, как бешеное. Только бы не мышь… С детства не любила этих грызунов.
Но, судя по всему, сегодня все мои кошмары решили превратиться в реальность…
Через секунду сено опять зашевелилось, и на меня уставились два черных глазика, похожих на две маленькие пуговки.
Я нервно сглотнула. Почувствовала себя окруженной врагами. Прямо подо мной стоял незнакомец, а передо мной, в двадцати сантиметрах от лица, сидела большая серая мышь.
Я с ужасом смотрела на кровожадного зверька, а он — на меня.
Глаза в глаза…
– Ну, я ему устрою! – незнакомец наконец-то двинулся к выходу.
Стоило ему покинуть конюшню, как мышь, словно по щелчку пальцев, перешла в наступление. Сдерживая внутри крик ужаса, я, подобно профессиональному атлету, бросилась к лестнице.
Быстро перебирала ногами по ветхим, плохо сбитым доскам лестницы и испуганно поглядывала наверх, страшась того, что на подмогу серому грызуну сейчас придет вся его семейка.
Мышь сидела на самом краю, и с видом победителя наблюдала за тем, как ловко я освобождаю ее чердак.
– Ты победила, – шептала испуганно. – Этот чердак по праву твой… Ой!
Ветхая ступень треснула под моей ногой, и я, не удержав равновесие, полетела вниз. Больно ударившись спиной, я распласталась прямо на пропитанном грязью соломенном полу.
И мучительно простонав, повержено раскинула руки в стороны, изучая потолок конюшни.
— Молодец, Элизабет, плюс еще одна неудача в копилку. Что-то мне уже не нравится всё это...
Полежав так с полминуты и ругая превратности судьбы, я все же поднялась на ноги.
– Что за ужасное содержание лошадей? Да тетю Энн удар бы хватил, если бы она увидела конюшню в таком состоянии, – я сморщила нос от новой порции вони, которой пропитался мой и без того ужасно пахнущий наряд. И обреченно взглянула на длинные пряди волос, на которых теперь висели куски грязи.
Только этого не хватало…
Вот в таком облике нужно было к алтарю идти. Глядишь, отвадила бы своего жениха...
Я двинулась в сторону маленькой комнатки Дилана в надежде найти хоть какой-нибудь кусок веревки, чтобы собрать волосы.
Пять минут поисков не увенчались успехом. Поэтому, собрав волосы в хвост, я просто завязала их узлом, подняла смешную шапку с соломенного тюфяка, чем-то напоминавшую кепи, и насадила ее на голову.
Айри странно занервничал, и я тут же повернулась к двери конюшни.
Никого не было.
– Что такое, мой хороший? – я подошла к скакуну и погладила его по крупу. – Ты чего?
– Вы кто? – прогремел мужской низкий голос, и я подпрыгнула от неожиданности.
На входе, держа в руках ведро воды и щётку, стоял тот самый незнакомец.
– А вы кто? – я заскользила взглядом по конюшне, пытаясь найти путь для отступления.
Секундное удивление на лице мужчины было неподдельным, но уже через секунду черты лица вновь обрели твердость.
– Я – тот, кому принадлежит эта конюшня.
Одна фраза — и я стремительно отвернулась, чтобы спрятать лицо. Неужели это герцог?! Ведь Дилан говорил, что он в Лондоне! Проклятье! Да что же за невезение такое?!
– Я спрашиваю вас, юноша. Кто вы такой? – повторил вопрос мужчина.
Юноша? Он принял меня за мальчишку?
Из-за этого грязного мужского наряда? Или из-за худощавой фигуры?
Я быстро обдумывала сложившуюся ситуацию. Дилана нет, и где-то по округе бродят бандиты, которым нужна я и это загадочное письмо. Да и этот «хозяин» совсем не выглядит дружелюбно.
Герцог остановился рядом со мной.
– Меня зовут Эл, Ваша Светлость, – пробасила я, надвинув пониже шапку, и наконец-то повернулась к незнакомцу. Но мой взгляд уперся ровно в его грудь.
Бог ты мой! Да он же великан! Наблюдая за ним сверху, я не могла оценить его внушительный рост.
Я испуганно провела ладонью по своему лицу, как следует “украшая” его грязью.
– Эл? – его низкий голос напоминал раскаты грома перед сильной бурей, и я надеялась, что сейчас эта буря не обрушится на меня. – Это Элиот?
– Да. Я помогаю Дилану.
Я всё-таки подняла голову вверх, понимая, что безумно хочу посмотреть на обладателя этого низкого голоса.
Это что еще такое?! Мое испытание на прочность и силу воли?
На меня смотрели необычные зеленые глаза, обрамленные такими густыми и черными ресницами, что в груди родилось неприятное чувство зависти и обиды на матушку природу. Прядь темно-русых густых волос упала на лоб, перечеркнув темную бровь, делая вид мужчины ещё более суровым. Аккуратный аристократический нос поморщился, судя по всему, наконец-то уловив мое «благоухание», а ярко-очерченные губы дрогнули, словно он хотел что-то спросить, но передумал.
Это была самая долгая ночь в моей жизни. Самая беспокойная и бессонная. Я ворочалась на жестком тюфяке Дилана и прислушивалась к каждому звуку.
Если бы великий Томас Мур увидел, где сейчас ночует его дочь, его бы хватил удар…
Мне хотелось плакать от жалости к себе.
За что судьба так жестоко со мной обошлась?
Есть ли у меня возможность вернуться домой? Что-то в глубине души подсказывало мне, что такой возможности у меня нет. Можно было, конечно, попробовать вновь броситься с обрыва, но почему-то испробовать этот вариант, который в случае неудачи приведет к неминуемой гибели, мне не хотелось.
Эх, а ведь все могло сложиться иначе… Не явись отец ко мне со своим дурацким ультиматумом.
Я перевернулась на спину и посмотрела на огромную балку, представляя, как разгневанный отец, краснея, пытается оправдаться перед мистером Жабой. И, признаться по правде, меня это хоть немного развеселило.
Но что же мне делать дальше?
Не могу ведь я всю жизнь прятаться в облике мальчишки–конюха! Рано или поздно этот герцог раскусит мою ложь.
Нет, надо что-то решать. Возможно, когда я найду этого Капитана и передам ему послание, он сможет в благодарность мне помочь? Раз незнакомца убили из-за этого письма, значит, там содержится какая-то очень важная информация.
Рука сама невольно потянулась к рубашке, и я достала из бюстгальтера сложенное письмо. Покрутила его в руке, с интересом рассматривая восковую печать.
Как любой любопытной женщине, мне безумно хотелось узнать, что же там написано. Я даже явственно ощутила, как на моем плече спорят ангел и демон.
Один убеждал меня открыть письмо и прочесть его. Ведь тогда, возможно, станет понятнее, где искать Капитана.
Второй же голос твердил, что письмо мне не принадлежит. К тому же информация, которая там содержится, несёт смерть. А если адресат поймет, что оно вскрыто, возможно, убьет меня сам.
– А может, вообще к черту это письмо? Почему я должна рисковать своей шеей?
Вот только в глубине души я понимала, что если избавлюсь от него, то это не убедит бандитов в том, что я его не читала и что его у меня нет.
К тому же это проклятое письмо все-таки может стать моим билетом в новую жизнь. Если, конечно, этот загадочный Капитан мне поверит и поможет.
Я села на тюфяке, вернула письмо в “тайник” и с тяжелым вздохом взглянула на дверь конюшни. Сквозь тонкую щель уже пробивался рассвет.
– М-да уж… Поспала.
– Эй, парень, – ржавые петли противно заскрипели, и дверь приоткрылась, впуская незваного гостя.
– Что? – я тут же вошла в образ Элиота и вскочила на ноги.
В конюшню вошел седовласый бородатый старичок. Поверх его белой полосатой рубахи был надет черный поношенный жилет, а грубые штаны были заправлены в сапоги. Выглядел он вполне опрятно, чего не скажешь обо мне.
– Вот, это твои новые вещи, – произнес старик, положив их на сколоченную перегородку пустого загона. – Мое имя – Чарльз. Я садовник в этом поместье.
– Элиот, – громко представилась я, придав голосу твердости.
– Я должен был принести вещи ещё вчера, да малость запамятовал, – махнул рукой Чарльз, словно это было обычным делом. – Ты уж не говори Его Светлости об этом. Хорошо?
– Да, разумеется. Спасибо вам.
Старик сощурился, оценивая меня с ног до головы, задумчиво погладил свои усы и бороду и, усмехнувшись, двинулся к выходу.
– Чарльз! Постойте!
– Чего ещё?
– Герцог сказал мне помыться. А где здесь ванная?
Поблекшие от старости глаза садовника округлились.
– Ванная? – хохотнул он. – Ты чего, парень? Вон там, за домом, ближе к лесу, твоя ванная. И ж ты чего удумал! Ванная! – передразнил меня мужчина. – В семь завтрак на кухне!
Я с тоской посмотрела в спину прихрамывающего садовника, понимая, что меня только что отправили мыться на озеро. Из легких вырвался обреченный вздох, и, собрав в охапку чистые вещи, я направилась к лесу.
– Ну и где этот рыжий мальчишка?! – я злобно вышагивала по зелёной лужайке, стараясь не потерять по пути огромные сапоги, которые то и дело слетали с ног. – Если Дилан не вернётся и не поможет мне во всем разобраться – я пропала…
Как только впереди показалось озеро, я быстро стянула свою ужасную неудобную обувь и посмотрела на стертые пальцы, задержав взгляд на ногтях, покрытых красным лаком.
– А я всё-таки весьма необычный конюх, – хохотнула тихо.
Я подобралась ближе к озеру и зашла в воду по щиколотки, решив для начала проверить её температуру. Плавать в ледяной воде мне совсем не хотелось. Не хватало ещё здесь заболеть. Тут же любую болячку лечат пиявками!
Уперев руки в бока, я с наслаждением смотрела на пар, поднимавшийся над водной гладью, как это зачастую бывает на рассвете. Потрясающее зрелище. Вздохнув полной грудью, я закрыла глаза, чувствуя себя в полном уединении с природой.
Шум воды, внезапно раздавшийся неподалеку, заставил меня повернуть голову на звук.
– Мама дорогая… – прошептала я одними губами, когда из воды вынырнул герцог Саутфорд собственной персоной.
Все бы ничего, если бы он не был… голым.
Пребывая в состоянии шока, я изучала глазами мощную мужскую фигуру, идеальный, отлично развитый рельеф мышц, плоский живот и длинные ровные ноги… Ну, и не смогла не посмотреть туда, куда приличным девушкам смотреть нельзя. А я посчитала, что раз я влезла в эту авантюру с переодеваниями – значит, приличной меня вряд ли назовёшь.
– Элиот? – голос герцога вывел меня из оцепенения и изучения мужской анатомии.
– Ваша Светлость! – я прокашлялась, и тут же отвернулась, надеясь, что он не заметил моего любопытства.
Разве будет мужчина так пялиться на другого мужчину?
– Решил последовать моей просьбе и немного освежиться? – спросил он с насмешкой.
– Д-да.
– Ну так заходи. Чего стоишь? Озеро большое.
Я опять услышала всплеск воды и мельком глянула в ту сторону.
Лишь когда я увидела, как мой несносный работодатель ускакал на Айри в сторону деревни, смогла с облегчением вздохнуть. Оставив письмо возле камня, я направилась к прохладной воде прямо в одежде, решив, что наряд Дилана тоже нуждается в водных процедурах.
Спрятавшись за высокими зелеными кустами, я постепенно избавилась от мокрых вещей, стирая их в воде и выбрасывая обратно на берег.
– И вот же вляпалась, – прошептала с досадой, совсем не понимая, что мне делать дальше.
А может, действительно рассказать этому герцогу правду и попросить помощи?
Я с особым рвением стирала грязную рубаху, чтобы хоть немного отвлечься от неимоверного количества мыслей, роящихся в моей голове.
– Ага. И он тебе обязательно поможет, особенно после того, как ты его обманула и представилась конюхом, – ответила сама себе и, размахнувшись изо всех сил, выбросила на берег рубаху, которая, к слову, не стала чище после моих усилий. – Нет уж. Я найду этого Капитана и попрошу у него помощи в обмен на письмо. И к черту все!
Наконец-то полностью освободившись от одежды, я нырнула в воду, наслаждаясь ощущением свежести на обнаженной коже. С сожалением взглянула на середину озера, куда меня манило словно магнитом, но, увы, я была ограничена этими проклятыми высокими кустами.
Ни шампуня, ни даже простого мыла… Что это за водные процедуры такие?
Десять минут спустя я стремительно натягивала на себя чистые вещи, ужасно боясь того, что кто-нибудь меня увидит.
Новая одежда болталась на мне, как на пугале, но, по крайней мере, была сухой и чистой, что уже согревало мою и без того измученную душу. Грубый жилет отлично прятал маленькую грудь, и я впервые радовалась своему небольшому размеру.
Но мои волосы были в ужасном состоянии… Огромное количество лака для волос, которое вылил мне на голову свадебный стилист, превратило мою мокрую шевелюру в кусок затвердевшей пакли. Стоило мне запустить пальцы в длинные волосы, чтобы хоть немного попытаться их расчесать, как они намертво застревали в этом гнезде.
– Да пропади оно все пропадом! – прошипела яростно, пытаясь высвободить пальцы из мокрой ловушки. – Проклятый дикий век!
Психанув, я подобрала с земли уже постиранную шапку Дилана и, собрав эту жёсткую паклю из волос на макушке, спрятала это безобразие под ненавистным головным убором.
Я плелась к конюшне очень медленно, надеясь на то, что никто не заметит неторопливого работника, и мне не влетит за это по полной.
Каждый мой шаг сопровождался болью от стертых ног, но в конце концов я достигла своей цели.
Стоило мне войти в конюшню, как я тут же упала на соломенный тюфяк и с облегчением закрыла глаза.
Добралась. Вот сейчас отдохну и примусь за работу.
***
– Гай, ты уверен, что парнишка не солгал? – раздался тихий шепот у задней двери конюшни.
Я стремительно открыла глаза и села на тюфяке, пытаясь понять действительно ли слышала голоса, или мне это приснилось?
– Если он солгал, я найду его и прикончу, – мужской голос звучал озлобленно. – И этого старого графа за компанию.
Я с ужасом уставилась на дверь конюшни.
Бандиты?! Как они нашли меня?! Неужели Дилан меня выдал?
Когда дверь тихо скрипнула — моя душа ушла в пятки.
Понимая, что не успею скрыться, я прижала руку к груди, касаясь злосчастного письма, и легла обратно на соломенный тюфяк. Лихорадочно соображала, что же предпринять.
Если бандиты и не узнают меня в этой одежде, то мое лицо они точно запомнили.
Железное ведро, стоящее неподалеку от двери, с шумом опрокинулось, и это стало сигналом, что бандиты уже внутри.
Я приникла к огромной щели своей "комнаты" и с замиранием сердца смотрела на незваных гостей. Да. Это точно были они. Те самые убийцы.
– Тихо ты! – прошипел одноглазый, со злостью глянув в сторону сообщника, опрокинувшегося ведро.
– Надо было идти сюда ночью, – с укором в голосе ответил безухий.
– Нам нельзя терять времени. Мы должны были перехватить и доставить хозяину это письмо еще вчера.
Я уткнулась в тюфяк лицом. Сейчас ни вонь, исходящая от него, ни недостаток кислорода, ничто не имело значения по сравнению с этим жгучим страхом, который бился в груди. Уверенность в том, что если я выживу, то обязательно прочту письмо, крепла с каждой секундой.
– Я не вижу этого черного скакуна с белым пятном, – заключил одноглазый.
Только сейчас до меня дошло, что они ищут не только девушку в свадебном платье, но и ее коня. И сейчас я была благодарна герцогу Саутфорду за его любопытство и желание прокатиться на Айри. Сам того не зная, он подарил мне маленький шанс на спасение.
Тогда в моей голове созрел план. Подпустить их ближе к комнате конюха я не могла, чтобы они ненароком не увидели мое лицо. А так как сейчас я совсем не выгляжу как девица, и коня-то у меня нет, значит…
Я захрапела. Громко. Так, как храпел бы огромный мужчина, но никак не худенькая девушка. Вложила в этот маленький концерт все свое мастерство.
Шаги бандитов тут же затихли.
– Там конюх, – прошипел безухий, – нет здесь никакой девицы! Этот мальчишка нас обманул!
– Или она удрала.
Я, не сбавляя оборотов, продолжала храпеть, надеясь на то, что не рассмеюсь в самый неподходящий момент. Удержаться от соблазна мне помог звук приближающегося к конюшне всадника. Или удаляющегося.
Разобрать было трудно… Но я продолжила свой концерт, решив лишний раз перестраховаться.
Пять минут спустя, когда мое горло уже болело от создания искусственных горловых звуков, я замолчала и прислушалась.
Тишина. Она была моим спасением и в то же время безумно пугала.
Ушли ли бандиты?
Я медленно подняла голову, все же решив посмотреть своему страху в лицо.
И охнув, стремительно села на тюфяке.
Мой “страх” стоял прямо передо мной, опершись на деревянную изгородь и сложив руки на мощной груди, словно уже долгое время ожидал, что я обращу на него свое внимание.
Выпорет! Он меня, черт возьми, выпорет!
Мое возмущение к вечеру достигло предела.
Что за дикие нравы?! Что за жестокость? Выпороть слугу за то, что он уснул?
– Да вы, герцог Саутфорд – настоящий монстр. Жестокий и бессердечный, – бурчала себе под нос, ведя под уздцы коня в новую конюшню. – Мы можем рассказать все герцогу и попросить у него помощи, – тихо передразнила я Дилана, закипая все больше.
Попросить о помощи? Кого? Человека, который чуть что хватается за кнут?
Я с грустью вспомнила о своем времени. Там, где каждый человек – личность, независимо от социального положения в обществе. Никто не посмеет выпороть тебя за то, что ты плохо справляешься с работой. В крайнем случае, уволят.
– А этот ещё и выпороть собрался перед увольнением, мерзавец, – проскрипела я, закрывая загон.
Новая конюшня, конечно, не могла сравниться с этой зловонной развалюхой, стоявшей с обратной стороны двора, где мне «посчастливилось» провести ночь.
Здесь было светло и сухо, пахло деревом и свежим сеном. Да и комната конюха выглядела иначе. Теперь это был не загон, а полноценная пристроенная комната с дверью и без огромных щелей. Соломенный тюфяк сменила небольшая узкая койка, а сбоку стоял небольшой, но высокий стол. Но больше всего меня порадовал новенький деревянный пол.
Чердак, к счастью, пока тоже был в моем распоряжении, пока там не поселились серые грызуны.
В животе болезненно заурчало. Из-за моего возмущения по поводу угроз герцога я принялась за работу так старательно, что забыла о завтраке. Как и, собственно, поинтересоваться местонахождением Дилана.
– Эй, парень! – Чарльз окликнул меня в тот момент, когда я вела черного скакуна герцога Саутфорда к конюшне.
– Что? – я остановилась прямо посреди двора.
– Вот, держи, это Марта передала. Ты пропустил завтрак и обед, – со скоростью черепахи садовник двигался в мою сторону, держа в руках небольшую корзинку. Вид у него был крайне недовольный.
– Спасибо, – я все же не смогла скрыть нотки радости в голосе.
Неужели я сейчас поем?
От предвкушения скорого ужина в моем животе заурчало так сильно, что даже черный скакун повернул голову в мою сторону.
– Не надо мне твоего «спасибо», – пробурчал недовольно Чарльз. – Это всё Марта. Вечно как курица носится со всеми. Будь моя воля, я бы ни за что не нес тебе еду. И ж ты, чего удумал. Ноги есть, молод и здоров. Так приходи на завтрак сам. А то стесняешься, как девка.
Мои щеки запылали так, что на них с лёгкостью можно было бы подогреть еду, что принес мне этот ворчливый старичок. Интересно, сколько ему? Лет шестьдесят?
– Ничего не слышно о Дилане? – поинтересовалась я, принимая из его рук небольшую ветхую корзинку. Запах еды был божественным… Сейчас я была готова съесть все что угодно и поэтому уж точно не собиралась придираться к кухне этого века.
– Считай, помер твой Дилан, – рассмеялся Чарльз.
Я распахнула глаза и в ужасе уставилась на садовника.
Как умер? Неужели бандиты всё-таки его убили? Чего этот старый идиот смеется?! Дилану еще жить и жить! Он был слишком молод, чтобы умирать! Неужели Чарльз злорадствует, что смог пережить этого парнишку? Мерзость какая.
– А вам я смотрю весело от этого, – внутри меня медленно поднималась злость.
– Конечно, весело. Ещё вчера вечером от доктора ушел и до сих пор не вернулся. Поэтому считай, что помер… Герцог с него три шкуры спустит.
– Вы хотите сказать, что герцог его убьет?! Что же это за монстр такой? – не выдержала я.
– Этот монстр не терпит, когда отлынивают от работы и кормят его скакуна неизвестно чем, – раздался низкий голос позади меня.
И мое чутье подсказало мне, что на меня сейчас обрушится буря.
8.1
"Надеюсь, не выпорет. Буду сражаться до последнего…" – пронеслась шальная мысль в моей голове.
– А чем это я кормлю вашего скаку… О, Боже! Отдай! Это мое! – закричала я, наконец-то почувствовав, что корзинка в моей руке шевелится.
Я отпустила поводья и отскочила в сторону, прижимая к груди драгоценную корзинку и гневно взирая на скакуна.
Черный породистый красавец, судя по всему, был таким же наглым, как и его хозяин. Он с деловым видом пережевывал маленькое красное яблоко, которое ухватил напоследок.
Неподалеку от коня стоял разгневанный герцог Саутфорд и сверлил меня пристальным взглядом. Его плотно сжатые челюсти и свирепый вид подсказывали мне, что лучше сейчас просто помолчать.
– Видит Бог, вы очень скоро вылетите из моей конюшни, так же, как и Дилан, – прошипел он и двинулся к дому.
Я тихо хмыкнула и посмотрела ему вслед. Попыталась снова схватиться за поводья, но конь, судя по всему, не смог простить мне того, что я не позволила ему поглотить мой обед.
Он так резко встал на дыбы, что я выронила корзинку и едва успела отскочить в сторону.
– Успокойся... – шептала тихо, пытаясь усмирить огромное недовольное животное и вспоминая советы тети Энн. – Я тебя не обижу.
Теперь я прекрасно уловила смысл поговорки о том, что наши питомцы похожи на нас. Скакун герцога был таким же норовистым и бешеным, как и его хозяин.
Он абсолютно не прислушивался к моим просьбам и не подпускал к себе. Животное снова и снова вставало на дыбы, будто готовилось умчаться отсюда прочь.
– Уйдите, черт бы вас побрал! – разгневанно закричал герцог и оттолкнул меня в сторону.
Он подошёл к своему скакуну и тихо что-то пробормотал. Я не слышала, что именно, но животное успокоилось прямо на глазах.
Два дьявола. Не иначе.
Я же изучала идеальный профиль своего работодателя, его мощную фигуру и заострила свое внимание на красивых руках, скользящих по темной гриве. Сильных и крепких. Словно эти руки не боялись физической работы.
Сам герцог напоминал мне красивое, но гнилое яблоко. Снаружи – мечта любой девушки, а внутри – настоящий монстр. Жестокий и беспощадный.
Неужели он действительно может убить Дилана?
Как я ждала наступления темноты! Но не зря говорят, что когда чего-то очень сильно ждешь, оно приходит к тебе со скоростью черепахи.
Этот вечер стал самым длинным в моей жизни.
Больше суток без сна, голодная и чертовски уставшая… Хоть работа ещё и не была закончена, я решила последовать примеру Дилана и сбежать от обязанностей.
Забравшись на чердак новой конюшни, я улеглась на свежее сено в надежде, что хоть здесь меня не найдут и не побеспокоят.
Острые сухие травинки неприятно кололи кожу через тонкую ткань новой рубахи, пока я считала минуты до наступления темноты и слушала песни, которые выдавал мой пустой желудок. Маленькое яблоко, съеденное мной, лишь раздразнило аппетит.
Прислушиваясь к шуму за деревянной стеной, я закрыла глаза лишь на секунду.
И это стало моей большой ошибкой…
Потому что Морфей тут же утянул меня в свое царство.
– Элиот! Тысяча чертей! – этот знакомый бас мог разбудить даже мертвого, что уж говорить обо мне...
Я тут же вскочила на ноги, совсем не понимая, где нахожусь.
– Я тут! – отозвалась, крутя головой по сторонам.
Сквозь небольшие щели пробивался солнечный свет, подсказывая, что уже далеко за полдень. Осознав свою промашку, я до боли закусила губу. Проспала! Упустила возможность!
– Живо сюда! – прогремел герцог, и я даже на расстоянии ощутила его ярость.
Я сделала несколько быстрых шагов и поморщилась от боли. Каждая клеточка моего неотдохнувшего тела невыносимо болела после тяжелого рабочего дня. Но голова соображала вполне трезво.
А почему мне не сбежать прямо сейчас? Айри на месте, этому герцогу я вообще ничего не должна. Чего мне ждать? Зачем дальше подвергать себя этим мучениям?
Я подошла к краю чердака и остановилась.
Лестницы не было.
Это шутка какая-то? Кто ее убрал? Зачем? Неужели этот мерзавец решил таким образом меня проучить? Или ее забрали работники, которые чинят крышу?
Снова взглянув вниз, я обдумывала, как же мне спуститься…
Опыт моего веселого детства в загородном имении тети Энн не прошел зря. Я обожала залазить на высокие деревья и наблюдать за тем, как она тренирует своих учеников. Но вот спуститься оттуда всегда было для меня мучением… Но я же могла. И сейчас смогу.
Ухватившись за край чердака, я повисла в воздухе, раскачиваясь и пытаясь нащупать ногами деревянную стену загона.
– Давай… Почти… – прошептала, пытаясь нащупать мыском огромных сапог желанную опору. И после нескольких попыток я наконец-то встала на загон двумя ногами.
Теперь осталась самая малость… Отпустить руки, быстро ухватиться за деревянный столб и при этом не упасть.
– Ещё чуть-чуть… Совсем… – словно мантру твердила себе под нос, пытаясь выровнять равновесие и не полететь лицом вниз.
Но новый рев герцога застал меня врасплох.
– Эл, черт тебя подери! Что ты творишь? – тревога в его голосе была неподдельной.
– Ненавижу! – заорала от злости, понимая, что не ощущаю под пальцами деревянной опоры и теряю равновесие...
Мой полет до земли был стремительным. И, к моему удивлению, очень мягким.
Я медленно открыла глаза и тут же увидела перед собой темный сюртук и белую рубашку. И мне не нужно было даже говорить о том, на ком сверху я сейчас лежу… Судя по всему, мое везение окончательно покинуло меня, когда я попала в это время.
– Черт возьми, Эл, я ощущаю два упругих холмика… И не говори мне, что это не твоя грудь.
– Не моя... Чарльза, – простонала я, понимая, что проиграла. Герцог понял, что я – девушка, и теперь больше нет смысла скрывать правду.
Мне даже не хотелось думать, что теперь меня ожидает. Я просто продолжала лежать на нем, уткнувшись носом в его плечо, и боялась встретиться с ним взглядом.
Его руки очертили мою талию под свободной рубашкой, словно он искал еще доказательства.
Это меня и отрезвило. Я спохватилась и попыталась встать, но он не дал мне этого сделать.
В две секунды герцог перекатился, и теперь я оказалась под ним, прижатая к земле его тяжелым телом.
– Предпочитаю, чтобы женщина была подо мной, – усмехнулся он, пристально изучая мое лицо.
Его темно-русая прядь волос упала на лоб, а хитрая улыбка сделала его похожим на озорного плута, а не на опасное чудовище, которым я посчитала его совсем недавно. В колдовских зеленых глазах, которые с интересом изучали мое лицо, светился триумф.
– А я предпочитаю, чтобы на меня не наваливались! – возмущалась я, пытаясь вырвать руки из его цепкого захвата.
– Так кто ты такая и зачем затеяла эту игру? Что тебе нужно?
– Чтобы вы меня отпустили!
Я пыталась вырваться, извивалась под его сильным телом, словно маленький уж, но мои попытки вызвали у него лишь приступ смеха.
Мне же хотелось его придушить. Злая, обездвиженная и беззащитная, да ещё и под этим диким мужланом. Что там писали в учебниках? Век джентльменов? Ничего подобного! Это век дикарей!
– Отпустите!
– Кто ты?
– Никто! И вообще мне уже пора. Спасибо за гостеприимство, но меня ждут, – не прекращая попыток освободиться, солгала я.
– Нет, ну я точно тебя выпорю! – прошипел он уже без тени улыбки, и я опять узнала в нем монстра, способного на убийство.
Он приблизил ко мне лицо, и я замерла. Гневными взглядами, которыми мы сверлили друг друга, можно было бы сжечь эту новую конюшню дотла.
– Только попробуйте, – процедила сквозь зубы, – я вас засужу!
С опозданием я поняла, что суд в этом веке уж точно не будет рассматривать мое дело, если этот мужчина применит свою угрозу. Ведь ещё даже рабство не отменили…
Вот проклятье!
– Суд? – хохотнул он. – Не хочешь по-хорошему?
– Хочу, – я начала капитулировать. – Вот только что для вас хорошо, для других, возможно, плохо. А для начала, слезьте с меня!
– Для начала, скажи хотя бы свое настоящее имя.
Только я открыла рот, чтобы ответить, как это сделали за меня.
– Что?! – наши удивленные голоса прозвучали в унисон.
Я поняла, что осталось совсем чуть-чуть до того момента, когда я действительно тронусь рассудком. Этот век определенно сведет меня с ума…
– Кто?! – закричала истерично, медленно отступая назад. – Вы все здесь совсем ополоумели?! Никакой вы мне не отец! Мое имя – Элизабет Мур! И я не ваша дочь! Дилан, скажи ему!
Я до последнего надеялась, что сейчас все прояснится, и этот почтенного возраста аристократ поймет, что ошибся.
– Я говорил вам, Ваше Сиятельство, – прикрыв ладонью рот, произнес мой рыжеволосый предатель. – Леди назвала другое имя, хотя при встрече сама подтвердила, что является вашей дочерью.
– Он лжет! Я не говорила такого! Это Дилан принял меня за вашу дочь.
– Ну так вы и есть она, – нервничал парнишка. – Я видел ваш портрет в доме графа.
– Какой, к черту, портрет?
– Ваш, леди Элизабет. А еще вашей матушки.
Вся эта ситуация не укладывалась в моей голове.
Происходящее вокруг словно подталкивало меня к тому, чтобы я все же помчалась к обрыву и бросилась вниз.
Но сдаваться так просто я не собиралась.
Возможно, во мне все-таки преобладали гены Томаса Мура, моего настоящего отца, который всегда шел до конца и не сдавался.
– Элизабет, доченька, – голос Уильяма Валингтона стал теплее, – поехали домой. Мы обсудим все там.
– Никуда я с вами не поеду! – по неизвестной мне причине я прижалась к герцогу Саутфорду, ища защиты. – Не отдавайте меня ему, – прошептала чуть тише, и заглянула в красивые зеленые глаза, в которых плескалась жгучая ярость.
– Взбалмошная девчонка! – взревел «мой отец», ударив тростью по земле и теряя терпение. – Я сыт по горло твоими выходками! Так это из-за него ты удрала из Лондона?!
По тому, как смотрели друг на друга эти два аристократа, мне стало понятно, что они, вероятно, уже встречались, но это соседство стало сюрпризом для них обоих.
– Хватит! – оскалился герцог и выдвинул меня перед собой. – Забирайте свою дочь и убирайтесь с моей земли!
– Я этого так не оставлю! – погрозил пальцем граф Д'Арье. – Вы знаете, о чем я, Джеймс!
Я тут же взглянула на своего «работодателя». Так этого типа зовут Джеймс?
– Знаю, – процедил сквозь зубы герцог, и, взглянув на меня, как на мелкую букашку, перевел взгляд на моего «отца». – Мы обсудим все завтра.
– Элизабет… – окликнул меня граф, – поехали домой.
Понимая, что этот сумасшедший аристократ не собирается оставлять меня в покое, я сделала то, что хотела сделать еще ночью.
Я бросилась бежать.
Но едва я достигла задней двери конюшни, как меня повалили на землю, и я оказалась придавлена тяжестью мужского тела.
– Ну уж нет, красотка, иди-ка ты к своему папочке, – жаркое дыхание опалило мою щеку, а злость, сквозящая в голосе Джеймса, заставила меня замереть. – Надеюсь, хоть он тебя выпорет и выбьет из тебя дурь.
– Он не мой отец, клянусь, – прошептала я и… расплакалась. Все эмоции, что я сдерживала все это время, наконец-то вырвались наружу.
Герцог поднял меня на ноги и, больно обхватив мое предплечье, потянул к графу, не забывая по пути осыпать меня проклятиями. Я же громко рыдала и сквозь всхлипы шептала о том, что не знаю этого человека.
Но мои слова никак не повлияли на Джеймса. Он отдал меня в руки графу и стремительно направился к выходу.
– Пошли, дитя мое, – старик обнял меня за плечи и поцеловал в висок. – Нам многое нужно обсудить.
– Мой Айри! – закричала я и вновь попыталась вырваться.
Я не собиралась оставлять своего любимца у этого чудовища.
Надо срочно найти этого Капитана и попросить у него защиты!
Я вырвалась из объятий «отца» и бросилась к загону со своим любимым скакуном.
Но от резкого движения мир вокруг меня закружился, а в глазах начало двоиться… И, сделав еще несколько шагов, я погрузилась в темноту.
Джеймс
Я не смог успокоиться даже тогда, когда экипаж с бесчувственным телом моего «конюха» наконец покинул пределы поместья. Дочка графа! Что она забыла здесь? За тридцать два года я стал участником такого представления впервые.
– Проклятые женщины!
Судя по мертвой тишине, что царила в доме, никто сейчас не желал моего общества. Возможно, боясь того, что я сгоню свою злость на случайной жертве.
Твердым шагом направляясь в сторону кабинета, я в тысячный раз проклинал свою глупость. Зачем позволил ей продолжать этот спектакль?!
Стоило мне открыть дверь кабинета, как мой взор тут же устремился к креслу у камина и к вытянутой руке, державшей стакан.
– Чарльз! Ты не успокоишься, пока не опустошишь весь мой бар?! – я раздраженно захлопнул дверь и двинулся к письменному столу.
– Не надо срывать свою злость на мне, Капитан. Я всегда говорил, что баба на корабле к беде, – хохотнул Чарльз, повернув ко мне голову. – Да и не только на корабле.
– Иди хоть для вида в саду прогуляйся, – процедил сквозь зубы, бросив яростный взгляд на своего боцмана. – Из тебя садовник такой же отвратительный, как и помощник. Здесь и так никто работать не хочет! Запустили поместье, черт бы вас побрал!
– Я ж вам сказал, что это девка, а вы: «Дилан бы не ослушался!» – продолжал паясничать Чарльз.
– Заткнись и проваливай отсюда! И оставь в покое мой бар!
– Ну, вообще-то, это не ваш бар, Капитан. А вашего погибшего брата.
– Это мой бар! И я сказал: проваливай!
Мой боцман все же решил не испытывать судьбу и удалился, как всегда громко хлопнув дверью.
Придушить бы его. Какого черта я не взял с собой Пирса? Нет, пожалел старика, решив, что после ранения ему будет полезно отдохнуть в роскоши. Но, признаться по правде, его правая нога, которую так жаждал отрезать Вилли, предположив, что начнется гангрена, осталась при нем. Правильное лечение и должный уход дали свои результаты. Теперь только легкая хромота напоминала о том, какой ужас пришлось пережить старику.
Я откинулся в кресле и, зажав пальцами переносицу, мысленно попытался взять себя в руки и усмирить своих внутренних демонов.
Не хотел даже думать о последствиях, которые меня ожидают… Ещё и этот старый черт застал нас не в самый лучший момент, да и, к слову, не в самой целомудренной позе.
Дьявол! Надо было выгнать ее сразу же, когда я понял, что она девица!
В первый же вечер моего возвращения из Лондона, когда я увидел своего нового чумазого «конюха», сразу же понял, кто передо мной… Даже грязь не портила красивые черты лица, хотя и скрывала большую их часть. А эти испуганные голубые глаза, которые смотрели на меня так, словно у меня выросло две головы? Но делать стремительные выводы в тот момент я был не намерен, чтобы ненароком не обидеть «юнца». Вдруг ошибаюсь?
Ведь Киран, наш юнга, тоже порой смахивал на девицу из-за полного отсутствия растительности и смазливой мордашки.
А вот мой боцман был в этом деле опытный волк. Он за версту чуял женщин, что и стало причиной того, что мне пришлось уволить всех служанок. Этот старый черт мог испортить своей любвеобильностью все мои планы. Именно поэтому я отправил Чарльза занести вещи новому конюху, в надежде на то, что он подтвердит мою догадку. Или же опровергнет.
Вот только этот старый плут не выполнил поручение тем же вечером, как всегда очаровывая свою даму сердца. И тем самым заставил меня в тысячный раз пожалеть о том, что я оставил в поместье кухарку. Но мучить себя отвратительно приготовленной едой я был не намерен.
В итоге Чарльз подтвердил мою догадку лишь утром, когда я вернулся из деревни и уже успел искупаться в озере, продемонстрировав «конюху» свой обнаженный зад. Да и не только его.
Первым моим порывом было вытащить девицу из моей конюшни и раздеть. Чтобы у нее не было сил ни упираться, ни продолжать свой спектакль. Да и к тому же, тогда бы мы были квиты. Я бы тоже с удовольствием взглянул на нее обнаженную.
Но моя ярость исчезла, стоило мне увидеть ее скрюченную фигурку на грязном тюфяке. Она храпела, как семнадцать пьяных матросов!
Я едва сдержал приступ смеха и просто развлекал себя, слушая эту заводную «песню семнадцати матросов» и пытаясь угадать, кто же прячется под этой бесформенной одеждой.
– Какого черта я тогда не прекратил этот спектакль? – вздохнул я, вновь обдумывая всю сложившуюся ситуацию.
Ответ был прост. Когда мой «конюх» проснулся, закончив свой концерт, и показал мне свое чистое лицо во всей красе, я растерялся. Мой Элиот был слишком очаровательным для мужчины. Чересчур. На что она надеялась, пытаясь выдать себя за парня? Голубые глаза, похожие на два огромных сапфира, смотрели испуганно. Бедняжка от волнения прикусила пухлую губу и снова выдала себя с головой. Ну разве мужчины так делают?
Маленькая родинка над губой лишь добавляла «моему конюху» очарования.
Будь она не такой чумазой тем вечером, я бы и без помощи Чарльза понял, что меня пытаются обвести вокруг пальца.
Злость за этот обман заставила меня продолжить игру и нагрузить ее тяжелой работой. Я до последнего надеялся на то, что она выдаст себя неумением. Ну какой из леди конюх? Или жалобами на тяжкий труд, как это сделала бы любая другая девица на ее месте.
Но эта нет. Упрямая, как мул. А ее умение управляться с лошадьми, признаться, было на высоте. И где она только этому научилась?
Даже пропустив обед и завтрак, она продолжала работать, не сетуя на голод. Все-таки не надо было мне жалеть эту упрямицу и просить Марту собрать ей обед, который, к слову, она скормила моему Зевсу.
Уже в тот момент мне хотелось встряхнуть ее за худенькие плечи и закричать, что я знаю правду. Попытаться выяснить, кто она такая и зачем появилась в моем поместье.
Но сдержался, решив, что выясню это на озере. Там мой «конюх» уж точно должен появиться после тяжелого дня. И она не сможет продолжать свою игру, когда ее женское прелестное тело не будет скрыто одеждой.
Элизабет
Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. Первое, что увидела, — это огромный карий глаз, смотрящий на меня через большую круглую лупу.
– А вот и наша больная пришла в себя, – под лупой зашевелились маленькие черные усики.
Я попыталась отодвинуться и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю картину в целом.
Возле меня, низко склонившись, стоял высокий худощавый мужчина с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой и с интересом изучал меня.
Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщинки?
– Как вы себя чувствуете, леди? – поинтересовался незнакомец. – Я доктор Шоуфлер.
– Нормально чувствую, – я окинула любопытным взглядом комнату.
Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я могла успокоиться.
На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то, несомненно, его.
Чуть поодаль, возле двери, стоял мой рыжеволосый и уже ненавистный друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку и поглядывал на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.
Возле окна, стоя ко мне спиной, стоял высокий статный мужчина. Он не повернулся, даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя. Черные, как смоль, волосы были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир, и нахмурилась.
– Элизабет, доченька, – губы «отца» с тревогой коснулись моей руки. – Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.
Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе, спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов и, к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасателей видела! Может, он ещё и про письмо рассказал?
Сощурившись, я смотрела на Дилана. Была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и презрительным взглядом он сейчас нервничает сильнее всех. У-у-у… Предатель! Отправить бы его обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!
– Я не понимаю, о чем вы... – произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».
На вид ему было лет шестьдесят пять, может, немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Это навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.
– Что с ней? – мой «отец» обратился к кудрявому доктору, который с усердием копошился в своем маленьком странном чемоданчике.
– Возможно, при падении с лошади, о чем поведал нам этот молодой человек, – он кивнул в сторону Дилана, – леди Элизабет сильно ударилась и частично потеряла память. Это объясняет, почему она не узнала вас, Ваше Сиятельство.
– Она поправится?
– Разумеется. Сейчас я поставлю ей пиявок, – доктор повернулся ко мне, держа в руках банку с плавающими тварями, – они очистят кровь леди Элизабет, и она определенно пойдет на поправку.
– Не надо пиявок! Только не пиявки! – я невольно подалась в сторону графа. – Я чувствую себя нормально!
– Элизабет, но тебе станет лучше, – уговаривал меня граф, нежно гладя по руке и пытаясь успокоить. – Ты потеряла сознание!
– Это от голода. Я очень хочу есть.
Одного взгляда моего «отца» хватило, чтобы служанки тут же бросились вниз. Я в изумлении уставилась на дверь, где остался стоять один Дилан, и перевела удивленный взгляд на графа.
Вот так просто? Загадала желание – и все бросились его выполнять? Да, это же просто сказка!
Сощурив глаза, я посмотрела на доктора, шептавшего что-то на ухо моему ”отцу”. Готова поклясться, что эта кудрявая петрушка сейчас убеждает графа в том, что мне нужно поставить его пиявок!
Так мое лечение зависит от того, вспомню ли я своего отца? Что ж…
– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.
Графа Д'Арье посмотрел на меня с нескрываемой радостью.
– О, девочка моя, ты вспомнила! – он прижал мою руку к своему морщинистому лицу, а я, в свою очередь, поцеловала его в седую макушку.
То-то же. Раз я выжила в качестве конюха в ужасных условиях у этого проклятого герцога, то уж дочерью графа точно не пропаду. Тем более, когда мои желания выполняются по легкому кивку головы. Ну и пусть этот граф слегка сумасшедший. Может, у него дочь умерла, и он грустит… По крайней мере, здесь тепло, светло и вкусно пахнет. Да и кормят, ко всему прочему. После этого двухдневного ада побыть немного в раю мне не помешает.
А там найду Капитана и уже решу, что делать дальше.
Пока мой «отец» выпроваживал доктора с его пиявками, я с интересом осматривала комнату.
Хм-м… Миленько.
Кровать, на которой я лежала, была очень большой и, ко всему прочему, мягкой. Огромный шкаф у дальней стены пробуждал любопытство. Интересно, какие сейчас платья у в моде?
Сбоку стоял письменный стол и два больших кресла, обитые красным бархатом, слева — огромный сундук…
Но отличительной чертой интерьера была, конечно же, позолота…
Она была везде… Даже на рамах картин.
Я подняла голову к потолку, пытаясь рассмотреть, что же там нарисовано, но не могла. Массивный балдахин и светлые шторы мешали мне удовлетворить любопытство.
Что ж… Определенно лучше, чем конюшня.
Я изучала картины, висящие на стенах, отмечая, что их здесь как-то слишком много. Но стоило мне задержать взгляд на одной из них — и я тихо охнула.
Нервно сглотнув, я уставилась на портрет. Это как такое может быть? Ужас, отразившийся в моих глазах, заметил и Дилан и тоже взглянул на картину.
Я тут же перевела на него взгляд, посылая молчаливую угрозу. Если он ещё что-то ляпнет моему «папочке» по поводу моего странного поведения, видит Бог, я сама отвезу его к герцогу.
Дилан, судя по всему, растолковал мой взгляд верно, потому что отвернулся к стене, с интересом рассматривая прелестный и скучный натюрморт.
Куда делась дочь графа Д'Арье? Или старик действительно тронулся умом от горя? Теперь, кроме поиска Капитана, у меня появилось ещё одно тайное дело. Нужно узнать, что случилось с настоящей Элизабет Валингтон, и куда она исчезла.
Я с подозрением взглянула на своего «отца». А что, если он – маньяк, и сам убил свою дочь? И теперь меня ожидает такая же участь?
– Убирайтесь!– граф Д'Арье повысил голос на доктора, который до сих пор настаивал на лечении.
И я тут же отбросила свои страшные подозрения. Вряд ли человек, который так оберегает дочь, станет ее убивать. Судя по тому, что он кричал мне в конюшне, настоящая Элизабет часто пускалась в различного рода авантюры, сводя своего отца с ума. Но несмотря на это он все равно за нее переживает.
Так значит, теперь я – дочь графа. Отлично, ничего не скажешь. За два дня очень неплохо поднялась по карьерной лестнице… В двадцать первом веке такую карьеру надо строить годами.
Дверь комнаты хлопнула, отвлекая меня от моих мыслей. И я с облегчением поняла, что доктор со смешными усами наконец-то избавил нас от своего общества, прихватив с собой своих питомцев.
– Дилан, оставь нас,– произнес отец, и парнишка тут же последовал к двери. Я напоследок наградила его взглядом, обещавшим ему долгий и неприятный разговор.
– Элизабет, раз ты пришла в себя, – хоть голос графа и звучал серьезно, но глаза все равно оставались добрыми,– пора прояснить некоторые детали. Почему ты сбежала со свадьбы?
Если какой- нибудь вопрос и мог удивить меня ещё больше с момента моего появления в этом мире, то это определенно был он.
Откуда он знает о том, что я сбежала? Эти события разделяет два века!
Я нервно теребила край одеяла, пытаясь придумать вразумительный ответ. Неужели эта Элизабет Валингтон тоже сбежала с собственной свадьбы? Ничего себе совпадение! Не хватило того, что мы с ней похожи? Так нам ещё и судьбу одну на двоих дали?
– Элизабет, мне очень интересно услышать ваш ответ,– черноволосый незнакомец, присутствие которого до сих пор не особо ощущалось, наконец-то повернулся, привлекая к себе внимание.– Так почему же вы решили опозорить меня на весь Лондон, оставив одного у алтаря?
Я с тревогой посмотрела на «отца» и перевела взгляд на обиженного жениха, изучая его лицо.
Черные пронзительные глаза смотрели на меня с ненавистью, а тонкие губы скривились в недоброй усмешке. Нос с небольшой горбинкой придавал ему особый шарм. Я не могла сказать, что он был некрасив, но что-то все же было в его внешности отталкивающее. Опасность, которая не поддавалась объяснению.
И почему-то я сразу же вспомнила герцога Саутфорда и его зелёные глаза. Хоть в них часто и плескалась ярость, но он не вызывал такого дикого страха, как этот незнакомец. Скорее герцог вызывал во мне гнев и ярость… И любопытство.
Возможно, для настоящей Элизабет он стал таким же ненавистным женихом, каким стал мне Райнольд Тоад. И сбежать с собственной свадьбы для нее было единственным вариантом спастись. Но неужели этот добродушный старичок тоже принуждал свою дочь к браку по расчету?
Мое мнение о Уильяме Валингтоне словно маятник качалось в разные стороны, выбирая между добром и злом.
– Я жду,– в низком голосе черноволосого красавца угадывались нотки металла.
Все понятно. Такие мужчины не любят, когда им отказывают и выставляют на посмешище. Возможно именно поэтому сейчас мой «отец» напоминает мне испуганного зверька. Вся спесь, которую он проявлял с доктором Шоуфлером, куда-то испарилась.
– Может потому, что я вас не люблю?– предположила я прищурившись и глядя прямо в черные глаза, в которых плескалась жгучая ярость.
– А разве вам важен вопрос любви? Помнится мне, вам было важно лишь то, что бы я ежемесячно обновлял ваш гардероб и покупал украшения. Мы с вами заключили сделку, Элизабет. Мне нужна жена, а вашей семье – деньги. Как вы знаете, ваш отец сейчас не в том положении, чтобы он мог оплачивать ваши прихоти.
Ах, значит он пытался купить себе жену? Боже, какое знакомое чувство! Теперь понятно, почему она сбежала.
– Можете засунуть свои платья и украшения себе в…
– Элизабет!– возмутился отец, хотя я и не собиралась договаривать, потому что была уверена, что этот жених и без того понял, что я хотела ему сказать.– Прекрати сейчас же! Ты действительно выставила маркиза Алтона не в лучшем свете.
– Я не выйду за него замуж, потому что я его не люблю.
Как же меня за два дня достали эти аристократы. И конюхи, к слову, тоже.
– Неужели вы думаете, что я до сих пор намерен на вас жениться, Элизабет? Ни в коем случае, уверяю. Но мне, признаться, интересно узнать, кого же вы любите. Герцога Саутфорда?– с язвительной усмешкой спросил маркиз.– Именно поэтому вы сбежали к нему? Незавидный выбор. У него пороков больше, чем волос на моей голове. Мот, пьяница, дебошир и картежник...
– Не знаю по поводу этих определений,– с улыбкой ответила я, откинувшись на подушки,– но одно могу сказать точно: он – настоящий деспот и чудовище. А ещё он любит размахивать кнутом. Правда, сама я этого не видела, но угрозы слышала постоянно.
По возмущенному и яростному виду «моего жениха» стало понятно, что мои пламенные речи привели его в ещё большее бешенство. Я вопросительно выгнула бровь и посмотрела на его руки, сжатые в кулаки.
У кого-то явно проблемы с контролем. Неудивительно, что Элизабет решила сбежать от этого тирана.
– Договор разорван, – отчеканил маркиз, обращаясь к моему «отцу».
Следующие несколько часов я с удовольствием купалась во всеобщем внимании. «Отец» ушел, но перед этим я выслушала его гневную тираду о моем ужасном поведении. И единственное, что мне стало понятно из его речей, это то, что я, оказывается, весьма избалована.
Просто потрясающе. Значит, мне можно делать все, что пожелает душа.
Правда, слова графа о том, что он намерен положить конец моим приключениям, мне совсем не понравились. Что он имел в виду, оставалось только догадываться.
Мимо меня то и дело бегали служанки, пока я сидя на постели одно за другим уплетала различные блюда этого века. Звоночком, что пора заканчивать этот великолепный пир, стало ощущение того, что мой живот скоро лопнет.
Откинувшись на подушки, я наблюдала за тем, как служанки выливают теплую воду из ведер, наполняя небольшую железную ванну, которую принесли несколько минут назад и поставили недалеко от горящего камина.
Да уж… Адский труд. Интересно, сколько здесь принято платить слугам? Надо обязательно обо всем расспросить.
– Леди Элизабет, ваша ванна готова,– в комнате осталась лишь одна из служанок, пока остальные поторопились удалиться. Она смиренно опустила голову, словно ожидала ещё указаний. Я же с интересом изучала ее чепец и белый фартук, повязанный поверх платья из грубой ткани. Волосы девушки были спрятаны под головным убором, но оттуда выбивалась одна светлая прядь, подсказывая мне, что она блондинка. Немного крючковатый нос не портил привлекательные черты лица, а словно добавлял изюминку ее необычной внешности. На вид ей было не больше двадцати.
– Спасибо. А как твое имя?
Служанка подняла голову и посмотрела на меня с удивлением.
– Агнес,– между бровями девушки пролегла морщинка.– Я - ваша новая горничная.
– Новая? А была еще и старая?
– Его Сиятельство уволил Матильду после вашего побега. Он посчитал, что это она вам помогла.
Ага. Вот и ниточка, по которой я, возможно, смогу узнать, куда исчезла настоящая Элизабет Валингтон.
– Зря,– пожала плечами, нацепив на лицо маску высокомерия и безучастности, словно меня совсем не волновала чужая судьба.– Матильда ничего не знала о моем побеге. А ты случайно не знаешь, где она сейчас?
– Поговаривали, что она работает в доме виконтессы Миллтон в Лондоне. Несмотря на скандал, ваш отец сжалился над ней и все же дал ей рекомендации.
Значит, по поводу графа Д'Арье я оказалась права. Он очень добродушный пожилой мужчина.
– Замечательно,– протянула задумчиво, пока в моей голове созревал очередной план.
Агнес тут же отвернулась и с усердием начала подготавливать все к водным процедурам. Только сейчас до меня дошло, что служанка подумала, что я радуюсь тому, что Матильду выгнали. Да уж… Репутация у меня так себе…
Я слезла с широкой постели и стянула с головы ненавистную шапку, отбросив ее в сторону.
– Агнес, подскажи, у вас здесь есть шампунь или что-нибудь подобное? А то у меня беда…
Карие глаза служанки стали огромными и теперь напоминали два блюдца. Мне же оставалось лишь гадать, что именно вызвало такое удивление… То ли от того, что я спросила про шампунь, то ли от того, что она увидела, какой ужас царит на моей голове.
– О, леди Элизабет, ваши волосы!
– Я уже сомневаюсь, что они мои...– хохотнула, направляясь к ванне, над которой так соблазнительно поднимался пар.– И что это волосы, я тоже, к слову, сомневаюсь. Мне кажется, что у меня на голове гнездо.
Агнес тут же оживилась и отчитавшись, что она сейчас вернется, помчалась вниз.
Я же принялась снимать с себя мужскую одежду…
На мягкий ковер упало письмо. То самое, которое мне велели передать этому загадочному Капитану. Вот только где его искать?
Я подняла пожелтевшую бумагу с пола и, подбежав к постели, спрятала письмо под одну из подушек. Решив, что для начала приму ванну, а уже потом займусь делами. Тем более, мне совсем не хотелось, чтобы моя горничная знала о существовании этого послания.
Но я его обязательно должна прочесть. И сделаю это сегодня, когда останусь наедине с самой собой.
Наконец-то погрузившись в теплую воду, я не смогла сдержать стон наслаждения. Даже несмотря на то, что ванна была небольшая, и я не могла полностью вытянуть ноги, мне все равно показалось, что это маленький рай.
Наконец-то я помоюсь. По-настоящему. В горячей ванне и с мылом.
Если бы ещё несколько дней назад мне сказали, что я буду мечтать о куске мыла, я бы рассмеялась ему в лицо. Но теперь, когда я попала в другой мир, мои ценности кардинально поменялись. Мыло стало дорогим удовольствием. И всего за два дня...
Агнес вернулась через несколько минут, звеня многочисленными маленькими стеклянными баночками, которые едва умещались в ее руках.
– Сейчас, леди Элизабет… Все будет хорошо…- щебетала служанка, смешивая содержимое нескольких баночек.
Я следила за тем, как дрожат руки девушки, и хмурилась все сильнее...
Уж точно никто и никогда не переживал так за мои волосы. Даже я. В крайнем случае, всегда можно их остричь. Жалко, конечно, но они ведь все равно отрастут.
Но Агнес боялась. Это я ее так запугала, или репутация настоящей дочери графа настолько ужасна?
Вот и еще один вопрос, на который необходимо узнать ответ.
Я не стала отказываться от предложенной помощи от своей горничной, но только потому, что хотела разобраться во всех этих бутылочках и баночках, которые она то добавляла в ванну, то наносила на жёсткую тряпочку, судя по всему, заменяющую мочалку. Втирала в кожу, намыливала мои волосы…
В общем через сорок минут водных процедур я сидела в кресле благоухающая, как наложница султана, и смотрела на пылающий огонь в камине. Агнес расчесывала мои волосы гребнем, пытаясь распутать длинные, но уже чистые пряди, а я продумывала дальнейший план, если в этом злосчастном письме не будет наводящей информации, где искать этого проклятого Капитана.
Сперва, нужно проверить два порта. Капитаны обычно обитают именно там. И надо бы узнать это его должность или морское прозвище?
Джеймс
Я всегда знал, что женщины по своей натуре существа коварные и хитрые. Поэтому свое увлечение прекрасным полом я сводил к любовным утехам без права на продолжение. Тысячу раз на моем плече плакали брошенные мною любовницы, некоторые, самые гордые из них, проклинали меня…
В глубине души мне казалось, что их проклятия наконец достигли адресата.
Этой ночью я так и не смог уснуть, ворочаясь с боку на бок и размышляя, как поскорее выпутаться из этой истории. Но прежде чем действовать жёстко, нужно было понять, какую цель преследует мой новый сосед.
Как только первые лучи солнца проникли в комнату, в дверь спальни тут же раздался стук.
– Входите, – простонал я с тяжёлым вздохом и провёл ладонью по лицу.
Не нужно было гадать, кто это: в такую рань меня мог потревожить лишь один человек.
– Капитан, – поприветствовал меня Чарльз и, быстро юркнув в комнату, закрыл за собой дверь.
– Что случилось? Есть новости?
– Я так и знал, что вы не спите, – самодовольно произнёс боцман, явно радуясь, что знает все мои привычки. – Как вы и просили, я добыл сведения о девчонке графа. И решил сообщить их раньше, чем сюда заявится ваш сосед.
– И?..
– Бегите, Капитан! Помилуй Господь такую супругу заиметь! – Чарльз торопливо перекрестился, и я не смог сдержать улыбку. – Мы можем вернуться через полгода, когда всё уляжется, и продолжим наше расследование. Но вам нужно срочно бежать!
Если даже наш любвеобильный Чарльз начал креститься, говоря о девице, значит, дело действительно плохо.
– А кто сказал, что я намерен жениться?
– Так эта девица сама вас выбрала! Сбежала из-под венца и прибежала к вам. А её отец угождает всем прихотям своей дочери.
– А теперь поподробнее, Чарльз. И, прошу, успокойся. Поверь, я не собираюсь жениться на этой девушке. Я вообще не собираюсь жениться.
Мой боцман, прихрамывая, метался по комнате и выглядел так, словно женить хотят его. Это и нервировало, и забавляло одновременно.
– В общем… – Чарльз наконец прекратил метания и сел в кресло. – Элизабет — единственная дочь графа Д’Арье. Поздний ребёнок. Мать умерла при родах, и Уильям Валингтон остался с дочерью один, найдя в ней свою отдушину. Он избаловал её до безумия! Девица не раз сбегала из дома, пускаясь в приключения. Несколько лет жила во Франции у кузины графа. Судя по всему, Уильям надеялся, что женское воспитание повлияет на неё положительно. И оно повлияло… правда, не так, как он рассчитывал.
– Откуда информация?
– Этой ночью я познакомился поближе с экономкой графа. Ой, женщина хорошая… Такая, что…
– Можешь не продолжать, – я выставил вперёд руку, показывая, что его любовные истории мне неинтересны. За столько лет я наслушался их вдоволь. – Вернёмся к делу. Что ещё узнал?
– После возвращения из Франции весёлый и неугомонный нрав леди Элизабет исчез. Она стала высокомерной, меркантильной и грубой. На её прихоти граф потратил почти всё состояние. Слуги боятся ее, ведь когда леди что-то не нравится, она впадает в истерику и может даже ударить служанку.
– Да уж… Такую и врагу не пожелаешь. А о какой свадьбе ты говорил?
– Несколько дней назад она сбежала с собственной свадьбы и оказалась в вашем поместье. Её жених, Уолтер Хилл, узнав, что беглянку нашли, сразу же явился к графу, чтобы поговорить с невестой. А она послала его в…
– Хилл?
– Да, Капитан. Тот самый офицер, под чьим командованием чуть не продырявили нашу «Легенду».
– Вот проклятье!
Я вскочил на ноги и направился к шкафу. Нет уж, я сам поеду к графу. Не стану ждать, пока он заявится сюда, чтобы сосватать мне свою дочь.
Натягивая рубашку, я размышлял, какую сумму предложить Уильяму Валингтону, чтобы откупиться от него и его дочери. Или, возможно, эти события можно повернуть в мою пользу?..
15.1
Дворецкий был крайне удивлён моему раннему визиту, но всё-таки проводил меня в кабинет графа Д’Арье, сообщив, что сам хозяин дома присоединится через десять минут.
Оставшись один, я не смог упустить возможность и решил поискать нужную мне информацию.
Поглядывая на дверь, я открыл первый ящик стола и быстро перебрал бумаги, надеясь найти хоть что-нибудь, что подтвердит или опровергнет мои догадки.
То же самое я проделал и с остальными ящиками. Ни один, к слову, не был заперт.
Ничего интересного, увы, не нашлось, зато я наткнулся на несколько долговых расписок. Они ясно говорили о том, что у графа Д’Арье серьёзные финансовые трудности.
Что ж, возможно, мне придётся купить своё спокойствие, и тогда мы сможем договориться.
Я вернулся в кресло и устроился поудобнее, напустив на себя скучающий вид, словно устал от ожидания.
Осматривая кабинет, я не мог не отметить, что у старика отменный вкус: обстановка была уютной, но с ярко выраженным «мужским характером». Единственное, что портило впечатление, это изобилие картин. Неужели он настолько увлечён живописью?
Мой взгляд остановился на одном полотне.
На меня смотрели чистые голубые глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами. Знакомый немного вздёрнутый курносый нос, чувственная линия губ… В образе девицы чувствовалось высокомерие: и в манерно сложенных руках, и в гордо поднятом подбородке. Но надо признать, художник сумел передать красоту Элизабет Валингтон.
Жаль, что за этой картинкой скрывается такая взбалмошная особа. Увидеть её в своей постели было бы неплохо… но уж точно не в роли жены.
Я рассматривал холст и вспоминал своего загадочного конюха. Мысленно примерял смешную шапку на тёмные кудри, представлял свободную рубаху вместо дорогого платья…
Элиот… Проклятье! Греметь мне вечно якорями, если я не проучу эту девицу! Она ещё не знает, с кем связалась…
– Ваша светлость, – голос в дверях прервал мои мысли. Появился граф, и это не стало для меня неожиданностью: стук его трости по коридору был слышен издалека. – Я безмерно рад, что вы решили посетить меня сами, чтобы разрешить нашу проблему.
Элизабет
Я открыла глаза и тут же снова зажмурилась от яркого дневного света, проникающего через огромное окно спальни.
Как я вчера заснула? Последнее, что осталось в памяти, – то, как Агнес расчёсывала мне волосы, пока я пила чай и строила планы. Больше ничего…
В комнату впорхнула служанка, неся поднос с завтраком.
– Доброе утро, леди Элизабет, – приветствовала меня Агнес.
– Агнес, что вы добавили в мой вчерашний чай? – спросила я сразу, не веря, что просто отключилась сама.
Служанку, похоже, совсем не удивил этот вопрос.
– Доктор сказал, что вам нужно больше спать. Он дал лекарство, и ваш отец приказал подмешать его в напиток, зная, что вы откажетесь принимать добровольно.
Вот отлично… Не хватало ещё, чтобы меня тайком опаивали.
– Агнес, прошу. Больше не добавляй это лекарство мне в еду. Я чувствую себя нормально. Договорились?
– Но ваш отец сказал…
– Я сама поговорю с отцом.
Служанка кивнула и поставила тяжёлый поднос с едой на столик.
Мой взгляд тут же устремился к чайнику, и Агнес, заметив, как я с подозрением смотрю на еду, поспешила заверить, что сегодня ничего не добавляла.
Немного поразмыслив, я всё-таки принялась за завтрак.
Вспомнив о письме, незаметно просунула руку под подушку, нащупала бумагу и облегчённо вздохнула. Оно было на месте.
У меня складывалось впечатление, что сама Вселенная противится тому, чтобы я его прочитала. Только решусь – сразу что-то случается.
– А где Дилан? – спросила я у Агнес, жуя невероятно вкусное лимонное пирожное.
– Видела его недавно внизу. Он беседовал с нашим соседом, герцогом Саутфордом, – отчиталась девушка, доставая из шкафа наряды.
– Герцогом?.. – я подавилась пирожным и несколько раз ударила себя кулаком в грудь, пока кашель не прошёл. – Что он тут делает?!
– Я не знаю, леди Элизабет. Он приехал поговорить с вашим отцом.
В голове пронеслись воспоминания о вчерашних событиях в конюшне. Почему граф Д’Арье кричал, что просто так этого не оставит? Что он имел в виду?!
– Агнес, быстро помоги мне одеться! – закричала я, пугая служанку.
– Какое платье вы хотите? – быстро отчеканила она, перебирая наряды.
– Всё равно! Хоть халат! Главное – быстрее!
Через двадцать минут я уже мчалась по лестнице вниз в лёгком, но закрытом сиреневом платье с высокой талией.
Я мысленно благодарила судьбу за то, что попала именно в эпоху моды ампир, а не на мучительные корсеты. Мне и так тесно в этих обстоятельствах, а корсет стал бы слишком уж символичным напоминанием.
Вспомнив, с каким ужасом Агнес разглядывала моё кружевное бельё, я усмехнулась. Ну да, не панталоны до колен… В нашем веке всё куда удобнее. Интересно, удастся ли мне найти здесь портного, который сошьёт что-то похожее?
Агнес промолчала, но не смогла скрыть изумления, когда я отказалась надевать эти проклятые панталоны. Неужели такое бельё может возбудить мужчину? Ужас!
Когда же она заметила мои накрашенные красным лаком ногти, которые я накануне спрятала под халатом, то ойкнула, округлив глаза.
– Больно было? – спросила она, чем вызвала у меня приступ смеха.
Я покачала головой, решив не вдаваться в подробности.
Мой маникюр потерпел крах ещё в первый день пребывания здесь, а вот педикюр чудом выжил, несмотря на сапоги Дилана.
Бедная Агнес… Представляю, какие мысли будут мучить её весь день.
Спустившись вниз, я с интересом разглядывала интерьер нового дома. Всё выглядело как музей: большие зеркала, хрустальные люстры, бархатные шторы насыщенного бордового цвета, дубовые шкафы и столы, заставленные статуэтками и китайскими вазами.
Но больше всего меня поразил расписной потолок. И, разумеется, он тоже был покрыт позолотой.
– В конюшне жила, теперь и в музее поживу, – усмехнулась я, двигаясь по коридору и прислушиваясь к мужским голосам.
Хлопок двери заставил меня замереть, но в коридор никто так и не вышел.
– Ага, вот вы где, – прошептала я и подкралась ближе к нужной двери.
Стоило мне подойти ближе, как мужские голоса зазвучали тише, словно эти два аристократа специально лишили меня возможности подслушать.
Вот же проклятье!
Я прислонилась к двери, пытаясь разобрать хоть слово…
И тут краем глаза заметила движение в конце коридора. Знакомая рыжая шевелюра исчезла за поворотом.
Дилан!
Позабыв обо всем, я сразу же помчалась по коридору туда, где только что скрылся парнишка.
– Дилан! – закричала я, когда он снова оказался в поле видимости.
Мой «друг» обернулся и, испуганно распахнув глаза, бросился бежать.
Его порыв вогнал меня в секундный ступор.
Он совсем с ума сошел?!
– Ну, я тебе устрою! – прошипела я, подбирая платье и мчась за ним следом.
Мягкие домашние туфли, непредназначеные для прогулок по заднему двору, тут же утонули в грязи двора. Но мне было наплевать.
Я мчалась к своей цели.
– Дилан! – крикнула я во весь голос, глядя на удирающего парнишку. – Если не остановишься, клянусь, я выпорю тебя!
Угроза подействовала мгновенно — он замер.
Я перевела дыхание и двинулась к нему. Всё-таки есть что-то в методах герцога Саутфорда, надо признать.
– Леди Элизабет… – раскрасневшееся от бега лицо Дилана озарила тревога.
– Ты чего удираешь?! – недовольно прогремела я.
– Так вы сами меня пугаете! И вчера, и сегодня! Смотрели так, будто хотите меня убить… – он вытер нос рукавом. – Я испугался.
– Испугался он… – я схватила его за руку и потянула в сторону конюшни. – Но если сейчас всё не расскажешь, тогда точно будет чего бояться.
Дилан хмыкнул и, опустив голову, поплёлся за мной.
– Ваш Айри здесь, – произнёс он, будто эта новость могла спасти его от предстоящего допроса. – На нём герцог Саутфорд приехал.
– Отлично. Значит, герцог пойдёт домой пешком, – я затолкала мальчишку в конюшню и, убедившись, что нас никто не видел, закрыла дверь.