Глава сороковая

Санджей пытался играть роль радушного хозяина, решил даже блеснуть искусством наездника. Переодевшись в костюм для верховой езды, он приказал Балии вывести коня, но благородный скакун не пожелал нести на себе этого человека — вырвавшись, Радж ускакал прочь по зеленому лугу.

— Балия, держи его! — в бешенстве закричал молодой человек, он выглядел нелепо, стоя на траве в жокейской шапочке, но без лошади.

На шум вышла Арти, натягивающая перчатки. Она переоделась в узкие кожаные брюки и куртку. Женщина засмеялась, увидев забавную картину: конюх бежит рысью за Раджем, а наездник злобно топает сапогами.

— Прекрасный скакун. Чей он?

— Мой! — гордо заявил Санджей.

— Да? Так вы любите ездить верхом?

— Конечно! Это мое увлечение, — хвастливо сказал молодой человек, хотя никогда раньше не садился на Раджа.

Наконец Балии удалось схватить коня за повод, и он подвел его к хозяину. Как только наездник приблизился к нему, Радж встал на дыбы, заржал, пытаясь вырваться.

— А ну, отойди, Балия! — взбесился Санджей.

Перехватив у конюха повод, он принялся стегать коня кнутом, норовя ударить побольнее. Балия беспомощно мычал, не зная, как помочь любимцу.

— Вот тебе, мерзкое животное, — приговаривал мучитель, — будешь слушать хозяина, будешь!

При каждом ударе Арти вздрагивала, словно кнут опускался на ее плечи. Лейла тоже вышла из дома, от взгляда старой женщины не скрылось то, как переживала гостья избиение Раджа. Поведение незнакомки все больше ее поражало. Если бы такое было возможно, Лейла поверила бы, что она видит свою хозяйку, переселившуюся в другого человека.

— Санджей, не надо так, — не выдержала Арти, — ему же больно. Отпустите коня!

— Упрямое животное, — задыхаясь, сказал наездник. Он передал поводья Балии и отошел к гостье. — Я сам виноват, слишком уж избаловал его.

— Оказывается, у вас доброе сердце.


Пока готовился обед, Арти отправилась бродить по знакомым местам. К счастью, назойливый поклонник остался в доме переодеваться к трапезе, и ей никто не мешал. Она спустилась в цветник. Розы немного поникли без ее заботы, но по-прежнему цвели яркой живой красотой. Она потрогала тугие бутоны, словно здороваясь с ними. Как много надо труда, чтобы взрастить такое великолепие, и как мало требуется усилий, чтобы разрушить его. Хотя за розами ухаживали, женщине казалось, что им не хватает ее любви.

Вдыхая сладковатый аромат, которому горный воздух придавал ноту горечи, Арти прошла к своему верному другу Раджу.

Благородный скакун сразу узнал хозяйку, его не обманула перемена внешности. Раздувая трепещущие ноздри, он почуял ее и приветствовал радостным ржанием. Балия, тонко понимающий все оттенки голоса своего друга, вышел из-за сарая. Он увидел, как гостья подошла к Раджу и спросила:

— Ну что, очень тебе досталось?

Конь согласно закивал головой, жалуясь хозяйке на жестокого человека.

— Прости меня за все мучения, которые тебе пришлось перенести, — говорила незнакомая женщина. — Теперь, я обещаю, все будет по-прежнему.

Балия не понимал, о чем она говорит? Ведь эта гостья впервые на ферме, но почему Радж так радуется ее присутствию, будто она его хозяйка?

— Гляди, что я тебе принесла!

Женщина достала из кармана куртки кусочки сахара и протянула коню, тот осторожно взял их губами. На глаза Балии навернулись слезы, он боялся поверить своей догадке. Конюх медленно пошел, плача от радости, навстречу Арти. Она обернулась и поняла, что тот проник в ее тайну. Они ничего не сказали друг другу, Балия бросился хозяйке в ноги.

— Ну, ну, Балия, что ты! Все хорошо, только никто не должен ничего знать.

Конюх замычал, показывая, что он скорее умрет, чем выдаст Арти. Жизнь снова приобрела для него смысл, вернулась обожаемая госпожа, скоро высохнут слезы и развеется печаль, витающая над фермой.

Что он мог сделать для нее? Балия снял со стены седло, принадлежащее хозяйке, и поднес Арти.

— Это для меня седло?

Конюх радостно замычал, согласно кивая головой. Он предлагал ей понестись вскачь, как прежде, туда, где встает солнце, возвещая наступление нового, счастливого дня, когда не будет ни печали, ни горя. И женщина села в седло, пришпорила Раджа и поскакала. Конь сминал копытами цветы и сочные травы, унося женщину в горы, и вскоре остались только Арти, летящая в струях прохладного воздуха, и огромный, ослепительный диск солнца.


Когда она повернула коня к ферме, Лейла работала в саду. Повернувшись на топот копыт, женщина увидела скачущую гостью и обомлела: посадка в седле, вся фигура скачущей выдавали в ней Арти. Служанка проводила ее взглядом и кинулась в комнату, где та остановилась.

Когда гости приехали, Лейла должна была разобрать их вещи. Она разложила костюмы Санджея, развесила их в шкафу, а Джотти отказалась от ее услуг, сказав, что привыкла сама о себе заботиться. Служанка решительно вытащила чемодан гостьи и открыла его. Перебирая вещи, наткнулась на фотографии в красивых рамках из розового дерева.

— Бобби! Кавита! Так это Арти! Моя бедная девочка вернулась!

Сомнений быть не может. Лейла всплакнула над портретами. Она давно уже не видела детей, и это внушало ей опасения за судьбу сирот. Служанка аккуратно положила все на место — если Арти скрывается, значит, так надо. Лейла поняла, почему она так поступает. Санджей никогда не внушал ей доверия, жестокость и алчность молодого человека бросались в глаза много повидавшей пожилой женщине.

— Бедная девочка, — шептала она, закрывая дверь. — Сколько же тебе выпало горя!


Обеспокоенный исчезновением Джотти, Санджей вышел к машине, чтобы проверить, не сбежала ли она. На эту ночь он возлагал много надежд, у него были большие планы.

Машина стояла на месте, мало того, к ней подъехал другой автомобиль, из которого вышла Нандинья. Вот уж кого он не ждал!

— Ты как здесь оказалась? — злобно рявкнул молодой человек. — Кто тебя приглашал?

— Не надо так нервничать, дорогой. Вижу, что ты не слишком рад своей маленькой Нандинье.

— Что тебе здесь надо?

Девушка находилась не в лучшей форме, она еле стояла на ногах, и Санджей подумал, что быстро с ней управится. Затолкает в машину и отправит обратно. Но та не выглядела, как обычно, покорной и забитой любовницей, наоборот, не отвечая на вопрос, спросила сама:

— Где она? Я хочу ее видеть!

— Кто? Кого ты здесь ищешь?

— Не пытайся обмануть меня! Хватит, достаточно лжи. Я знаю, что она здесь.

— О ком ты говоришь? Назови имя? — Санджей лихорадочно соображал, откуда у нее такие сведения и как теперь выкручиваться. Но кто же мог его выдать?

— Ее зовут Джотти.

Молодой человек встал вплотную к девушке и прошипел ей в лицо:

— Ты что, вздумала за мной шпионить? Откуда ты знаешь, что она здесь?

— Это твоя Джотти сегодня позвонила и сообщила, что ей вздумалось отдохнуть на ферме. Ну а мне вздумалось сообщить ей, кто ты есть на самом деле!

Санджей озирался, боясь, что эти крики привлекут внимание Джотти или кого-нибудь из прислуги. Случилось то, чего он и ожидал. В припадке ревности любовница может пойти на отчаянные поступки, не думая о последствиях. И надо же было ей приехать именно сегодня!

— Замолчи, Нандинья, ради Бога!

— Надо же, Бога вспомнил! Как может такой негодяй знать, что такое Бог?

— Прекрати, идиотка!

Грубо схватив девушку за плечи, молодой человек встряхнул ее так, что у нее клацнули зубы. С каким удовольствием он задушил бы Нандинью! Но сейчас нельзя, слишком много свидетелей на ферме. Подавляя искушение, любовник отшвырнул ее от себя, так что она упала на землю.

Застонав от боли, она потерла горящее от железной хватки плечо, презрительно глядя на того, кто был самым дорогим человеком на свете:

— Ты влюбился в Джотти?!

— Прекрати свои истерики! Пока не поздно, убирайся отсюда, мне противно на тебя смотреть!

— О, как ты заговорил! «Противно смотреть…» Где же те ласковые слова, что ты расточал раньше — «любимая, ты прекраснее всех на свете, я хочу, чтобы наши дети были похожи на тебя». Помнишь, как ты расписывал в красках нашу свадьбу, будущую счастливую жизнь? Ведь ты тогда уже знал, что ничего этого никогда не будет! Да ты трижды убийца! Ты убил мою душу, растоптал ее, как не нужную тебе вещь!

Нандинья встала, гордо выпрямившись во весь рост. Глаза ее горели, лицо пылало гневным румянцем.

— Ты все сказала? А теперь немедленно уезжай отсюда, тебе ясно?

— Да, мне все теперь ясно, я уеду. Но сначала я расскажу Джотти всю правду! Она должна знать, что ты убийца, что ты женился на Арти только из-за денег, несмотря на то, что обещал жениться на другой. Ты убил Арти, чтобы присвоить ее состояние, ты столкнул ее крокодилам.

Молодой человек цинично ухмылялся, слушая эти страстные речи.

— Ты упустила из виду, что так же, как и я, принимала участие в убийстве, и на виселицу мы пойдем оба, так-то, моя дорогая, не забывай об этом.

— Мне не страшно будет умереть, я потеряла нечто большее, чем жизнь, я потеряла свое человеческое достоинство! Я работала на тебя день и ночь, только на тебя, на твои развлечения. Ты был у меня на содержании!

Неприятные слова. Санджей давно успокоил себя, придумал множество оправданий и с легким сердцем жил за счет любовницы. Она напомнила ему то, что он не хотел вспоминать, ведь он воображал себя порядочным человеком, не хуже других, а Нандинья сказала, кем на самом деле является уважаемый наследник многомиллионного состояния — альфонсом и убийцей.

— Ах ты дрянь! — выкрикнул молодой человек. — Вот тебе плата за твою любовь!

Со всего размаха он ударил ее кулаком в лицо. Девушка упала на камни, мир раскололся на тысячи огненных искр, и она потеряла сознание.

Загрузка...