11

Ораторское искусство, как и предполагалось, тоже не было коньком чужестранки. Ее акцент раздражал учителя. На литературе читали стихи местных поэтов, которые Ю Гу Фенг были не знакомы, но девушка с удовольствием слушала их в исполнении других.

А вот занятие с Лю Е порадовали. Жена второго принца рассказывала об особенностях местного чая и правилах его подачи. Ю Гу внимательно слушала и следила за действиями подруги. Плавные движения покровительницы, успевающей не только пересыпать, размешивать, подливать, подавать, но и при этом поддерживать длинные рукава одежды, не позволяя им соприкасаться ни с посудой, ни со столом, восхищали своим изяществом.

На повторную медитацию Лонгуань повел девушку не на арену, как ожидалось, а в сад. После непродолжительной прогулки, паре открылся вид на озеро, лес, и, возвышающиеся над всей этой красотой, горы. Природа была прекрасна, пронизывая все окружающее гармонией.

— Садись. — Принц опустился напротив принцессы. — Дай руки. Закрой глаза. А теперь медленно выпускай дракона.

Девушка сосредоточилась на своем Хранителе. Она чувствовала, как Ветер рвется наружу, желая обрести свободу. Также она ощущала присутствие Огня. Дракон жениха помогал сдерживать неукротимую энергетику своего собрата.

Чужестранка открыла глаз и увидела, как за спиной генерала колышутся огненные всполохи.

— Не отвлекайся! — Одернул партнершу генерал.

Наверное, у девушки не хватало еще сил, и она смогла сформировать только один из усов Хранителя. Тени драконов растаяли в воздухе.

— Ты не стараешься! — Набросился на подопечную генерал. — Хочешь все испортить?

Мужчина рывком поднялся и направился вдоль берега озера, но через несколько шагов остановился, и посмотрел в сторону принцессы.

— Ты еще долго будешь там сидеть⁈

Ю Гу поднялась, отряхнула юбки и засеменила за своим мучителем.

Неспешная прогулка расслабляла, на водной глади озера расцветали лилии. Легкий ветерок колыхал ветви ив. Девушка непроизвольно остановилась и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной. Легкий ветерок вытащил из прически пепельный локон, который щекотал щеку принцессы. Она подняла руку, и длинный рукав съехал до плеча, обнажив синяки чуть ниже запястья.

Ю Гу хотела все вернуть наместо, но не успела.

— Покажи! — И когда только подойти успел.

Девушка протянула руку и отвернулась. Она почувствовала, как Третий принц аккуратно взял ее за запястье.

— Почему ничего не сказала? — Принцесса в ответ просто пожала плечами. — Не знаешь? Ты понимаешь, что если бы это кто-нибудь рассмотрел, то начались бы ненужные вопросы? — Мужчина резко бросил руку невольницы. — Мы возвращаемся!

Горничные переодели девушку ко сну и покинули покои. А Третий принц остался. Он привычно застегнул оковы, а потом подвел принцессу к светильнику. Аккуратно развязал на нижней рубашке завязки и поднял рукав, еще раз осматривая синяки, оставшиеся от его ладони. Мужчина вытащил из кармана небольшую нефритовую баночку и открыл ее. Внутри находилась мазь с приятным запахом мяты. Девушка потянулась к лекарству.

— Стой уже. — Ворчливо сказал генерал. — Раньше надо было думать.

Лонгуань набрал немного мази и стал намазывать места с синими отпечатками пальцев. Лекарство приятно холодило кожу, снимая боль. После этого принц забинтовал руку невесты, опустил рукав и завязал завязки на запястье девушки.

— Сама во всем виновата!

Девушка привычно опустила голову.

— Не смей опускать глаза, когда я с тобой разговариваю! — Синий взгляд схлестнулся с черными угольками. — Упрямая и гордая! Не люблю таких женщин!

С этими словами мужчина покинул спальню невесты, хлопнув дверью. Ю Гу Фе смотрела на закрытую дверь, не понимая, как реагировать на очередное высказывание виновника всех ее бед.

Так и побежали день за днем.

К обычному расписанию добавились дополнительные занятия с принцем Рензё. Узнав об этом, второй принц подарил девушке набор красок и кистей. Шестой брат проявлял на занятиях неимоверное терпение к своей неумелой ученице. Юноша был требователен, но тактичен в замечаниях, чего так не хватало одному из его родственников. Ю Гу Фе было иногда стыдно за вынужденный обман.

В связи с подготовкой к дню рождения второго наследника и занятостью Лю Е, уроки с ней пришлось отменить. Рукоделию гостья империи теперь обучалась вместе с принцессами. Но на всех занятиях учителя твердили одно и то же: «Сестра, которая уважает и чтит своего брата, обязана приносить радость», поэтому все дочери императора готовили подарки. Ю Гу оказалась в затруднительном положении, потому что по общему мнению она не обладала никакими талантами.

В конце первой недели Гохуо решил устроить экзамен по встрече гостей с чайной церемонией. Второй принц выбрал открытую веранду на берегу озера под цветущими вишнями. В роли гостей выступали Гохуо и его жена.

Принцесса выполнила все безупречно. Правда, с речами получилось не очень, так как высокопарные цитаты из философских трактатов запоминались с трудом. Но ненавязчивая помощь будущего Советника сгладила все углы, и компания наслаждалась моментом.

Ю Гу Фенг заварила чай и разлила по чашкам. Затем, она с поклоном подала их сначала принцу, а потом его жене. Гохуо поднес чай к лицу. В нос проник незнакомый аромат. Он вопросительно посмотрел на ученицу, а та сделала загадочное лицо, и с поклоном, отошла.

Девушка потихоньку наблюдала, как супруги улыбаются друг другу, как легко соприкасаются рукава их одежд, какая любовь друг к другу читается в их взорах. Принцесса прикрыла глаза, обращаясь к Хранителю. Дракон отозвался на просьбу легким ветерком, который стал медленно осыпать влюбленную пару лепестками цветущей вишни. Все-таки занятия с мучителем приносили плоды.

— Развлекаетесь?

Третий принц! Вот умеют некоторые испортить момент!

— Брат, иди к нам, — позвал Гохуо генерала. — Ю Фе, у нас новый гость.

Девушка подняла к небу глаза и пошла заваривать еще один чайник. Церемония повторилась.

Лонгуань, как и все предыдущие дни, наблюдал за невестой издалека. Но видя, как троица приятно проводит на веранде время, решил вмешаться в их идиллию, что явно не понравилось нареченной. Стоило ей увидеть своего жениха, как свет радости в глазах сменился тревогой, а ее синие звезды снова стали что-то искать на земле.

Церемонией генерал остался доволен. Но когда поднес к лицу чашку, то тоже замер на несколько мгновений, вдыхая аромат. Принц осторожно пригубил чай и почувствовал тонкий незнакомый, чуть сладковатый привкус.

— Это что?

— Ю Фе говорит, что это секрет их семьи, и не хочет его разглашать, — Лю Е сделала обиженное лицо. — Что скажите, принц?

— Скажу, что у принцессы Ю Гу Фе наконец-то обнаружился хоть один, но очень большой талант.

— О чем вы, брат?

— Она умеет мастерски скрывать все свои способности! — Лонгуань внимательно посмотрел на пленницу поверх чашки, а девушка опять отметила двусмысленность слов генерала. — Предлагаю раз в неделю организовывать такое чаепитие. И пригласить на следующее кронпринца.

Всем, кроме Ю Гу Фе, эта идея очень понравилась.

На следующий день Гохуо закончил занятие немного ранее, но подопечную не отпустил. Он провел какие-то манипуляции, и на беседку опять опустился полог, только к желтым и оранжевым бликам добивались красные всполохи. Принцесса с восхищением рассматривала новый узор.

— Это полог не только тишины, но и иллюзии. — Гохуо улыбнулся реакции подопечной. — Нас никто не видит. Ты мне доверяешь?

Девушка посмотрела на учителя настороженно, но потом махнула головой. Второй принц встал из-за стола и пересел к девушке на скамейку, нарушив правило о пространстве. Принцесса попыталась отодвинуться, но Гохуо ее остановил, взяв за руку.

— Не бойся. Я хочу просто поговорить.

Девушка махнула головой в знак согласия.

— Ю Фе, как часто вы разговариваете с Третьим принцем? — Будущий Советник заглянул подопечной в глаза.

— Странный вопрос, ваше высочество. — Лицо девушки озарилось удивленной улыбкой. — Да мы практически весь день вместе. Две медитации, оковы эти.… И он постоянно следит за мной и моим Хранителем.

— «Находиться вместе» и «разговаривать» — разные понятия, принцесса. — Гохуо понял попытку девушки увильнуть. — Вчера и я, и Лю Е заметили, что ты не сказала ему ни слова. Это из-за нас?

Девушка сжала губы и опустила глаза.

— Так я и думал. — Второй принц заключил ладонь принцессы в свои. — Если бы я был императором, то просто потребовал честного ответа, как наш кузен пытать я тебя тоже не собираюсь.

Принцесса подняла на принца смеющиеся глаза, оценив попытки разрядить обстановку.

— Мне кажется, что за эту неделю мы сблизились с тобой. — Принц похлопал по руке гостьи. — И я, и моя жена перестали видеть в тебе чужого человека. Ты стала нам как младшая сестра. Твои успехи нас радуют, а промахи огорчают. Поэтому, если ты позволишь, то как старший брат я хочу знать, почему ты не хочешь разговаривать с Третьим принцем?

— Как старший брат? — Хранитель принцессы одобрительно зашевелился. Девушка колебалась пару секунд, а потом выдала. — Как верховная жрица я дала обет молчания!

— Объясни, пожалуйста.

— Когда генерал взял меня в плен, — Ю Фе нахмурилась от неприятных воспоминаний, — стоя перед ним на коленях, я поклялась, что мой враг не услышит от меня ни одного слова!

— Вот как. — Гохуо отпустил руку принцессы и откинулся на диванные подушки. — Правильно ли я понял, что образ врага у тебя энергетически теперь сконцентрирован на моем брате?

— Да.

— Но ты же выходишь за него замуж. — Второй наследник осознал безвыходность ситуации. — Как же ты собираешься с ним жить?

— «Совместное проживание» и «доверие», как вы говорите Советник, разные понятия. — Девушка вернула принцу его же слова, чем вызвала у него очередную улыбку. — Политические браки строятся не на любви и уважении. К тому же он сам сказал, что не любит таких женщин как я.

— Это, каких же?

— Упрямых и… гордых.

После этих слов Гохуо рассмеялся в полный голос.

— Вы очень похожи с братом. — Второй принц вытирал слезы. — И я очень рад, что ты появилась в моей жизни. Ведь с тобой мне не надо притворяться и скрывать свои чувства. Я могу себе это позволить только с Лю Е и Лонгуанем.

Принц стал серьезным.

— На твою долю, Ю Фе, несмотря на юный возраст, выпало слишком много испытаний. И я готов помочь их пройти.

— Ваше Высочество, вы, правда, хотите, чтобы я стала вашей сестрой? — Жрица внимательно смотрела на собеседника, с тревогой ожидая от него ответа.

— Это было бы для меня лучшим подарком. — Улыбнулся своей подопечной второй принц.

Ю Гу Фенг счастливо улыбнулась, потому что теперь знала, что она подарит Второму Принцу на его день рождения, однако необходимо было многое успеть, и времени могло не хватить.

У Ринзё девушка выяснила, где можно было достать глину, из которой она начала лепить керамический сосуд и чаши. Затем чужестранка расписала сервиз каким-то непонятным для шестого принца узором, и юноша отнес сервиз гончарному мастеру для обжига.

— Почему вы не пишите портреты, ваше величество? — Этот вопрос, заданный Ю Гу юноше сначала поставил шестого принца в тупик, а затем дал новую идею для творчества.

Молодой человек уже неделю корпел над изображением второго брата и его жены. Образы получались реалистичными, но не было в них «жизни и света», как говорил юноша. За два дня до празднества парень махнул на все рукой.

— Лучше буду играть во время танца сестер, — Рензё ушел, оставив рисунок на мольберте.

Ю Гу покачала головой, свернула рисунок и спрятала на груди.

Старшие сестры Рензё были лучшими танцовщицами среди всех принцесс. Они хотели показать что-то особенное. Девушки пытались комбинировать предметы: веер с цветами, цветы и ленты, но все было не то.

— А если взять в руки свечи, — предложила Ю Гу, наблюдая очередную репетицию брата и сестер. — Вы такие гибкие, ваши высочества, у вас должно получиться. Только нужно придумать костюм, чтобы не загореться от случайного пламени. — Не нужно говорить, как при этом загорелись глаза самих девушек.

Так и пошло.

Третьей сестре, которая вышивала для Гохуо пояс с изображением Хранителя рода, Ю Гу посоветовала использовать бисер, и дракон засиял в лучах солнца. Четвертой помогла подобрать рифму для стихотворения. Пятая, самая младшая, готовила свиток с набором цитат из любимого трактата принца. Казалось бы, что можно еще сделать? Но вместе с Ю Гу девочка изготовила кожаный чехол, украшенный кистями из разноцветных ниток.

Каждая из дочерей императора получала незначительней намек или помощь, что только улучшало результат, добавляя подаркам изюминку. К чужестранке стали относится по-другому. Не было уже этих косых взглядов, попыток уколоть или посмеяться. Времени на собственную задумку днем почти не хватало. Принцесса засиживалась до полуночи в своей комнате, а на утро не могла концентрироваться.

— Ты опять спишь! — Очередной рык генерала заставил девушку вздрогнуть и распахнуть слипающиеся глаза. — Твой дракон полез в бочку с водой купаться, а должен был потушить костер!

Поняв, что от невесты толку мало, Лонгуань только махнул рукой.

— Два дня отдыха, — сжалился Третий принц. — Но после праздника, я за все отыграюсь.

Загрузка...