«Картина чего-то успокаивающего. Пляж в Лос-Анджелесе — белый песок, необыкновенная голубая вода, вы прогуливаетесь вдоль линии прилива…»
Джейс оставил глаза чуть открытыми. — Это звучит очень романтично. Парень, сидевший напротив него, вздохнул и провёл рукой по лохматым тёмным волосам. Хотя это был холодный декабрьский день, оборотни не чувствовали погоду так остро, как люди, и на Джордане был пиджак с закатанными рукавами. Они сидели напротив друг друга на поляне Центрального парка, оба по-турецки, их руки были на коленях, ладонями вверх.
Рядом с ними из-под земли поднялась гора. Она была разбита на крупные и мелкие валуны, и на вершине одного из крупных валунов примостились Алек и Изабель Лайтвуд. Когда Джейс взглянул вверх, Изабель поймала его взгляд и ободряюще ему помахала. Алек, заметив ее жест, легонько толкнул ее в плечо.
Джейс видел, как он читал лекции Иззи, вероятнее всего, о том, что нельзя нарушать концентрацию Джейса. Он улыбнулся про себя — ни у кого из них в действительности не было причины для того, чтобы находиться здесь, но они всё равно пришли сюда, в качестве «моральной поддержки».
Хотя, Джейс подозревал, что это было связано больше с тем, что Алек ненавидел бездельничать в такие дни, Изабель ненавидела то, что её брат оставался сам по себе, и они оба избегали своих родителей и Института.
Джордан щелкнул пальцами по носу Джейса.
— Ты вообще хоть что-нибудь слушал?
Джейс нахмурился.
— Я слушал, пока мы не перешли на территорию плохих личных предпочтений.
— Ну, так что же тогда заставляет тебя чувствовать себя действительно спокойным и умиротворенным?
Джейс снял руки с коленей, поза лотоса приносила ему судороги в запястьях, и откинулся назад, на руки. Холодный ветер тряс несколько сухих листьев, которые все еще цеплялись за ветви деревьев.
На фоне бледного зимнего неба листья были очень изящны, похожи на сделанные пером и чернилами эскизы.
— Убийство демонов, — сказал он. — Хорошее, чистое убийство очень расслабляет. Грязные еще больше раздражают, потому что после ты должен убрать за собой.
— Нет.
Джордан взмахнул руками. Из-под рукавов его рубашки выглядывали татуировки, обвивавшие его руки. Но ничего, казалось, не могло успокоить его в эти дни. Огонь в жилах сделал его мозг гоночной трассой, мысли приходили слишком быстро, одна за другой, словно взрывающиеся фейерверки. Мечты такие яркие и насыщенные, как картины маслом.
Он пытался тренировать это в себе. Часы, проведенные в тренировочной комнате, кровь и синяки, пот и однажды, даже сломанные пальцы. Но он так и не преуспел ни в чем, кроме как раздражение Алека просьбами об исцеляющей руне, и одним запоминающимся событием — случайный поджог одной из поперечных балок.
Shaantih, shaantih, shaantih. Джейс знал, что это значило — «мир, который превыше всякого ума,» — и что вы должны сказать это слово три раза, каждый раз, когда произносите мантру, что бы успокоить свой разум.
Это был Саймон, который заметил, что его сосед по комнате медитировал каждый день и сказал, что результатом этой привычки было то, что он успокоил неконтролируемые приступы ярости, которые частенько бывали частью обращения в оборотня.
Это была идея Клэри, предполагающей, что Джейс «тоже может попробовать это», и теперь они здесь, для его второго занятия.
Первое занятие закончилось тем, что Джейс прожег дырку в полу в квартире Саймона и Джордана, и Джордан предложил устроить второй урок вне помещения, чтобы предотвратить дальнейшее повреждение имущества.
— Никаких убийств, — сказал Джордан. — Мы пытаемся сделать так, чтобы ты чувствовал себя спокойно. Кровь, убийства, война — это всё далеко не самые мирные вещи. Есть ещё что-нибудь, что тебе нравится?
— Оружие, — сказал Джейс, — мне нравится оружие.
— Я начинаю думать, что у нас здесь проблематичный вопрос личной философии.
Джейс наклонился вперёд, его ладони лежали плашмя на траве.
— Я воин, — сказал он, — я был воспитан, как воин. У меня не было игрушек, у меня было оружие. Я спал с деревянным мечом, пока мне не исполнилось пять. Моей первой книгой была средневековая демонология в картинках. Первой песней, которую я выучил, были песнопения, что бы изгнать демонов. Я знаю, что приносит мне покой, и это не песчаные пляжи или щебетание птиц в тропических лесах. Я хочу оружие в руки и стратегию, чтобы выиграть.
Джордан спокойно посмотрел на него:
— Так ты говоришь, что то, что приносит тебе мир — это война.
Джейс вскинул руки и, поднявшись, отряхнул джинсы.
— Теперь до тебя дошло.
Он услышал треск сухой травы и повернулся как раз, чтобы увидеть, как Клэри, нагнувшись, проскальзывает между двух деревьев; Саймон всего на пару шагов отставал от нее. Клэри смеялась, засунув руки в задние карманы. Джейс смотрел на них всего лишь одно мгновение — что-то было в том, когда смотришь на людей, которые не знают, что на них смотрели. Он помнил, когда увидел Клэри во второй раз через главный вход Джава Джонса.
Она смеялась и разговаривала с Саймоном так, как она делала это сейчас. Он помнил незнакомое ощущение ревности в своей груди, учащённое дыхание, чувство удовлетворения, когда она оставила Саймона, чтобы поговорить с ним.
Вещи меняются. Он отстранился от самопоедания и ревности к Саймону и пришел к невольному уважению за его упорство и мужество, что бы действительно считать его другом, хотя он сомневался, что когда-нибудь скажет это вслух.
Джейс заметил, как Клэри посмотрела на него и послала воздушный поцелуй, ее рыжие волосы были собраны в хвост. Она выглядела такой хрупкой и была похожа на куклу, он так думал, прежде чем узнал, какая сильная она на самом деле.
Она направилась к Джейсу и Джордану, оставив Саймона залезающим на валуны, где сидели Алек и Изабель; он приземлился позади Изабель, которая немедленно наклонилась к нему сказать что-то, ее черные волосы занавесом скрыли ее лицо.
Клэри остановилась перед Джейсом, покачиваясь на пятках и улыбаясь.
— Как у вас тут всё проходит?
— Джордан хочет, чтобы я думал о пляже, — мрачно сказал Джейс.
— Он упрямый, — сказала Клэри Джордану, — он придает значение только тому, с чем хорошо знаком.
— Вообще-то, нет, — сказал Джейс.
Джордан фыркнул:
— Без меня ты бы скакал вниз по Мэдисон Авеню, стреляя искрами из всех отверстий. — Он поднялся на ноги, отдернув свой зеленый пиджак. — Твой парень псих, — сказал он Клэри.
— Да, но он горяч. — сказала Клэри. — Вот так.
Джордан сделал добродушную гримасу. — Я ухожу, — сказал он, — мы договорились встретиться с Майей в центре города. — Он махнул на прощание и удалился, исчезая в деревьях бесшумной волчьей походкой. Джейс смотрел ему вслед. «Невероятный волк-защитник,» — подумал он. Шесть месяцев назад он бы не поверил никому, кто бы сказал, что он будет брать уроки поведения у оборотня.
Джордан, Саймон и Джейс завели что-то вроде дружбы за последние месяцы. Джейс мог использовать их квартиру в качестве убежища, от ежедневных давлений Института, вдали от напоминаний, что Конклав был еще не готов к войне с Себастьяном.
Erchomai. Слово щекотало Джейса как прикосновение перышка, что заставляет его дрожать. Он видел крылья ангела, вырванные из его тела, лежавшие в луже золотой крови.
Я иду.
— Что случилось? — спросила Клэри. Джейс вдруг стал выглядеть так, будто он находится в миллионе километров отсюда. С того момента, как небесный огонь проник внутрь его тела, он имел склонность погружаться надолго в свои мысли. Она чувствовала, что это побочный эффект подавленных эмоций.
Она чувствовала себя не слишком хорошо, когда встретила его. Он был полностью под контролем, только вот немного самоконтроля всё же утекало через трещины в броне, как свет сквозь щели в стене. У неё ушло много времени на то, чтобы сломить эту оборону. Теперь, однако, огонь в его жилах заставлял его запрятать их обратно, чтобы сжечь его эмоции в целях безопасности. Но когда огонь исчезнет, он будет в состоянии восстановить их снова?
Он моргнул, вызываемый ее голосом. Зимнее солнце было высоким и холодным; эти заостренные кости его лица бросали контрастные тени под глазами. Он взял ее за руку, сделав глубокий вдох.
— Ты права, — сказал он тихим, более серьёзным голосом, который предназначался только для неё, — это помогает — уроки с Джорданом. Это помогает, и я понимаю это.
— Я знаю, — Клэри обхватила рукой его запястье. Его кожа потеплела от ее прикосновения. Он, казалось, стал на несколько градусов жарче, чем обычно, после его встречи с Глориусом.
Его сердце все еще колотилось этим знакомым, устойчивым ритмом, но кровь, что течет по его венам, казалась, стучала под ее прикосновением с кинетической энергией возгорающегося пожара. Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щёку, но он увернулся и их губы соприкоснулись. Они не заходили дальше поцелуев с того момента, как огонь начал бушевать в его крови, и даже это они делали с осторожностью.
Джейс был осторожен сейчас, его рот находился напротив её, его рука была на её плече. На мгновение их тела соприкоснулись, и она почувствовала ритм его пульса. Он придвинулся, чтобы притянуть её ближе к себе, и резкая сухая искра пробежала между ними, как энергия статического электричества. Джейс прервал поцелуй. Прежде чем Клэри смогла сказать что-то, хор саркастических аплодисментов раздался с соседнего холма. Саймон, Изабель и Алек махали им. Джейс наклонился, в то время как Клэри отступила немного застенчиво, зацепив ее пальцы в поясе джинсов.
Джейс вздохнул:
— Должны ли мы присоединиться к нашим раздражающим, подглядывающим друзьям?
— К несчастью, это единственные друзья, которые у нас есть, — Клэри потерлась плечом об его руку и они направились вверх к скалам. Саймон и Изабель стояли бок о бок, тихо разговаривая. Алек сидел немного в стороне, напряженно смотря на экран своего телефона.
Джейс сел рядом со своим парабатаем. — Я слышал, что если будешь достаточно долго пялиться на эту штуку, она зазвонит.
— Он отправлял сообщение Магнусу, — сказала Изабель, бросая неодобрительные взгляды.
— Нет, — автоматически ответил Алек.
— Да, писал, — сказал Джейс, вытягиваю шею, чтобы посмотреть из-за плеча Алека, — и звонил. Я могу видеть твои исходящие вызовы.
— Сегодня его День рождения, — Алек закрыл телефон.
Он выглядел уставшим в эти дни, одни только кости скрытые под синим пуловером, с дырами на локтях, его губы были искусаны и потрескавшимися. Сердце Клэри потянулось к нему. Он провел первую неделю после разрыва с Магнусом, погрузившись в своего рода оцепенение из грусти и неверия. Никто из них не мог в действительности поверить в это.
Она всегда считала, что Магнус любит Алека, действительно любит его; Алек, очевидно, тоже думал так
. — Я не хочу, чтобы он думал, будто я не… не думал, что я забыл.
— Ты тоскуешь, — сказал Джейс.
Алек пожал плечами:
— Чья бы корова мычала.
— О, я люблю её. Ох, она моя сестра. Ох, почему, почему, почему…
Джейс бросил горсть опавших листьев в Алека, пытаясь расшевелить его. Изабель засмеялась.
— Ты знаешь, что он прав, Джейс.
— Дай мне свой телефон, — сказал Джейс, игнорируя Изабель. — Ну же, Александр.
— Это не твоё дело, — ответил Алек, убирая телефон подальше, — Просто забудь об этом, ладно?
— Ты не ешь, ты не спишь, ты лишь пялишься в свой телефон, и я должен забыть об этом? — спросил Джейс.
В его голосе слышалось удивительное волнение; Клэри знала, насколько он в действительности был расстроен тем, что Алек несчастен, но она не была уверена в том, что Алек об этом знал. В обычной ситуации Джейс бы убил или по крайней мере пригрозил любому, кто причинил бы боль Алеку; но эта ситуация была другой. Джейсу нравилось побеждать, но вы не могли победить разбитое сердце, даже чье-то другое. Того, кого вы любите.
Джейс наклонился и выхватил телефон из руки своего парабатая. Алек запротестовал и потянулся за ним, но Джейс держал его одной рукой, умело пролистывая сообщения на телефоне. — Магнус, просто позвони.
Я должен знать, что с тобой все хорошо… — он покачал головой. — Ладно, нет. Просто нет. — Решительный движение он разломал телефон на две части. Экран мгновенно стал черным, и Джейс уронил части на землю. — Вот.
Алек посмотрел вниз на разбитые кусочки в недоверии:
— Ты СЛОМАЛ мой ТЕЛЕФОН.
Джейс пожал плечами. — Парни не должны позволять другим парням звонить парням. Ладно, это неправильно. Друзья не должны позволять друзьям названивать своим бывшим и бросать трубку. Серьезно. Ты должен прекратить. Алек яростно посмотрел на Джейса:
— Поэтому ты сломал мой новый телефон? Большое спасибо.
Джейс безмятежно улыбнулся и лёг обратно на скалу:
— Не стоит благодарностей.
— Посмотри на это с другой стороны, — сказала Изабель. — Ты больше не сможешь получать смс от мамы. Она пишет мне шесть раз за день. Я выключила свой телефон. — Она похлопала по карману с многозначительным взглядом.
— Чего она хочет? — спросил Саймон.
— Настаивает на встрече, — сказала Изабель. — На письменных доказательствах. Конклав хочет удостовериться в том, что случилось, когда мы сражались с Себастьяном в Буррене. Мы должны предоставить отчет, уже в пятый раз.
Как Джейс вобрал в себя пламя из Глориуса. Описать Темных Сумеречных охотников, Чашу смерти, оружие, которое они использовали, руны, что были на них. Во что мы были одеты, во что был одет Себастьян, во что все были одеты… как секс по телефону, но скучный. Саймон даже закряхтел.
— Чего хотел Себастьян, по нашему мнению, — добавил Алек. — Когда он вернется. Что будет делать, когда вернется. Что будет делать, когда вернется. Клэри положила локти на колени.
— Всегда приятно знать, что у Конклава есть хорошо продуманный и надежный план.
— Они не хотят верить в это, — сказал Джейс, смотря в небо. — В этом-то и проблема. Не важно, сколько раз мы расскажем им, что видели в Буррене.
Независимо от того, сколько раз мы говорим им какими опасными являются Темные Сумеречные охотники. Они не хотят верить, что Нефилимы могут действительно быть повреждены. Что Сумеречные охотники могут убить Сумеречных охотников.
Клэри была там, когда Себастьян создал первого из них. Она видела пустоту их глаз и ярость, с которой они сражались. Они пугали ее.
— Они больше не Сумеречные охотники, — добавила она низким голосом. — Они больше не люди.
— Трудно поверить в это, если не видел, — сказал Алек. — И у Себастьяна их так много. Небольшая сила, разрозненность — они не хотят верить, что он действительно представляет угрозу. Или если он угроза, они лучше поверят, что он представляет большую угрозу для нас, для Нью-Йорка, нежели для всех Сумеречных охотников.
— Они не правы, что если Себастьян и заботится о ком-то, то это Клэри, — сказал Джейс, и Клэри почувствовала холодную дрожь в позвоночнике, смесь отвращения и опасения.
— На самом деле, он не испытывает каких бы там ни было эмоций.
Не так, как испытываем мы. Но если бы он их испытывал, то они были бы обращены к ней. И они у него есть к Джослин. Он ненавидит её. — Он сделал паузу, задумавшись. — Но я не думаю, что он, вероятно, ударит непосредственно здесь. Это слишком… очевидно.
— Надеюсь, ты сказал об этом Конклаву, — промолвил Саймон.
— Около тысячи раз, — ответил Джейс. — Я не думаю, что они относятся к моим идеям с большим уважением.
Клэри посмотрела вниз на свои руки. Она давала показания Конклаву, как и все остальные; она ответила на все их вопросы. Ещё оставались вещи, о которых Себастьян не рассказывал им, никому не рассказывал. То, что он сказал, что он хочет от неё. Она почти не видела сны после возвращения из Буррена, когда вены Джейса были полны огня, но когда ей снятся кошмары, они всегда о ее брате.
— Это всё равно, что пытаться бороться с призраком, — сказал Джейс. — Они не могут отследить Себастьяна, не могут найти его или Сумеречных охотников, которых он обратил.
— Они делают всё, что в их силах, — ответил Алек. — Они укрепляют охранные посты вокруг Идриса и Аликанте. Все посты, на самом деле. Они прислали экспертов на Остров Врангеля.
Остров Врангеля был резиденцией всех мировых палат, заклинаний, которые защищали весь земной шар, и Идрис в частности, от демонов и демонических вторжения.
Демоны проскальзывали иногда так или иначе, но Клэри могла только вообразить, какая ситуация может получится, если бы охраны не существовало.
Система охраны не была превосходной, и «Я слышал, мама сказала, что колдуны Спирального Лабиринта искали способ ликвидировать последствия Чаши Смерти,» сказала Изабель. «Конечно, было бы легче, если бы у них были тела для изучении…»
Она замолчала; Клэри знала, почему. Тела Темных Сумеречных охотников, погибших в Буррене были возвращены в Город Костей для изучения Безмолвным Братьям.
Братья не получили такого шанса. Органы быстро сгнивали до вида трупов десятилетней давности. С телами нечего нельзя было сделать кроме того, как сжечь.
Изабель снова взяла слово:
— Причем Железные Сестры производят оружие. Мы получаем более тысячи клинков серафима, мечи и чакры, все… кованные в небесном огне.
Она посмотрела на Джейса.
В дни, непосредственно следующие после битвы в Буррене, когда огонь бушевал по венам Джейса достаточно бурно, чтобы иногда он кричал от боли, Безмолвные Братья изучали его снова и снова, испытывали его льдом и пламенем, благословенным металлами холодным железом, пытаясь увидеть, есть ли какой-нибудь способ вызывают огонь из него и найти способ сдержать его. Они не нашли ни одного. Огонь Глориуса, однажды захватили в клинок, он не спешил перемещаться в него, или даже оставить тело Джейса и переместиться в другой сосуд. Брат Захария рассказывал Клэри, что с самых первых дней Сумеречных охотников, Нефилимы пытались захватить Небесный огнь в качестве оружия против демонов.
Им никак не удавалась этого сделать, и в конце концов они сделали выбор в пользу клинков Серафимов. В конце концов, опять же Безмолвные Братья сдались. Огонь простирался по венам Джейса, и лучшее на что он мог надеяться так это на то, что он сможет его контролировать достаточно, что бы он его не уничтожил.
Прозвучал рингтон оповещающий, что пришло сообщение; Изабель снова включила телефон.
— Мама сказала возвращаться обратно в Институт сейчас, — сказала она. — там какая- то встреча. Мы должны быть там. — Она встала, стряхивая грязь с платья. — Я бы пригласила тебя, — обратилась она к Саймону, — но ты же знаешь, что вход нежити запрещен.
— Я помню это, — ответил Саймон, поднимаясь на ноги. Клэри тоже встала и протянула руку вниз, Джейсу. Он взялся за нее и встал.
— Саймон и я собираемся на Рождественский шоппинг, — сказала она. — И никто из вас не может пойти, потому что мы собираемся купить подарки для вас.
Алек выглядел испуганным.
— О Боже. Это значит, что я должен купить подарки для вас, ребята?
Клэри покачала головой:
— Сумеречные охотники не празднуют… ну, знаете, Рождество?
Она вдруг вспомнила о довольно печальном Дне Благодарения у Люка, когда Джейса попросили разрезать индейку. Он вонзался в птицу ножом, пока от нее не осталось ничего кроме хлопьев из индейки. Почему нет?
— Мы обмениваемся подарками, чтим изменение сезонов, — сказала Изабель. — Это всегда было зимним празднованием Ангела. Это был тот день, когда Орудия смерти были даны Сумеречному охотнику, Джонатану.
— Я думаю, что Сумеречные охотники отстранились от праздников примитивных, но во многих Институтах празднуются рождественские праздники. Лондон один из самых знаменитых. — она пожала плечами, — Я просто не думаю, что стоит его праздновать… в этом году.
— Ох. — Клэри чувствовала себя ужасно. Конечно, они не хотели праздновать Рождество после потери Макса. — Ну, по крайней мере, позвольте нам купить подарки для вас. Мы же не собираемся устраивать вечеринку или что-то вроде этого.
— Вот именно, — Саймон всплеснул руками. — Я должен купить подарки к Хануке. Это обязательно согласно традициям евреев. Бог евреев — злой Бог. И очень любит подарки.
Клэри улыбнулась ему. Ему все легче и легче было говорить это слово «Бог».
Джейс вздохнул и поцеловал Клэри — быстрое прощальное прикосновение губ к ее виску, но от этого она задрожала. Не иметь возможность прикоснуться к Джейсу или поцеловать его по настоящему — это начинало злить ее.
Она пообещала ему, что это не важно, что она будет любить его, даже если они никогда не смогут прикоснуться друг к другу вновь, но она все равно ненавидела это, ненавидела отсутствие той уверенности, которую они всегда чувствовали, ведь идеально подходили друг другу физически.
— Увидимся позже, — сказал Джейс. — Я вернусь с Алеком и Иззи…
— Нет, это не так, — неожиданно сказала Изабель. — Ты разбил телефон Алека. Конечно, мы все давно хотели это сделать, в течение нескольких недель.
— ИЗАБЕЛЬ, — сказал Алек.
— Но дело в том, что ты его парабатай, и ты единственный, кто не был у Магнуса. Поговорите с ним.
— И что сказать ему? — спросил Джейс. — Ты не можешь говорить людям не рвать с тобой… Или, может быть, можешь, — добавил он поспешно, увидев выражение лица Алека. — Кто может сказать? Я попытаюсь.
— Спасибо, — Алек хлопнул Джейса по плечу. — Я слышал, что ты можешь быть очаровательным, когда хочешь.
— И я слышал это, — ответил Джейс, уносясь от них. Он был более чем рад сделать это, мрачно подумала Клэри. И выглядел таким сексуальным. Определенно сексуальным. Она подняла руку, помахав ему вслед.
— Увидимся позже, — прокричала она. Если я не умру от разочарования к тому времени.
Фрей никогда не были особенно религиозной семьей, но Клэри любила Пятую авеню во время Рождества. В воздухе пахло жареными каштанами, витрины сверкали серебряным и синим, зеленым и красным. В этом году к каждому фонарному столбу прикрепили еще и огромные снежинки, которые отражали зимние солнечные лучи, окрашивая все в золото.
Не говоря уже об огромной елке в Рокфеллер-центре. Она отбрасывала тень на них, когда они с Саймоном стояли у ворот на каток, смотря, как туристы падают, пытаясь покататься. Клэри держала горячий шоколад в своих руках, тепло распространялось по ее телу. Она чувствовала себя почти нормально — поход на Пятую, рассматривание витрин и елки, это было зимней традицией для нее и Саймона, сколько она себя помнила.
— Все как в старые времена, да? — спросил он, вторя ее мыслям, опустив подбородок на свои сложенные руки.
Она посмотрела на него боковым зрением. Он был одет в черное пальто и шарф, оттеняющий зимнюю бледность его кожи. Его глаза были затуманены, указывая, что он давно не питался кровью. Он выглядел таким, каким и был — голодным, усталым вампиром.
Что ж, подумала она. Почти как в старые времена. — Больше людей, которым нужно купить подарки, — сказала она. — Кроме того, всегда есть еще этот травматический вопрос что-купить-кому-то-в-первое-Рождество-после-того-как-вы-начали-встречаться.
— Что подарить Сумеречному охотнику, у которого уже есть все, — сказал Саймон с улыбкой.
— Джейс в основном любит оружие, — вздохнула Клэри. — Ему нравятся книги, но у них есть огромная библиотека в Институте. Ему нравится классическая музыка…. — Она просияла. Саймон тоже был музыкантом; даже хотя его группа и была ужасна, и всегда изменяла свое название — сейчас они были — Смертельным суфле — он все же хорошо разбирался в музыке. — Что бы ты подарил кому-то, кому нравится играть на фортепиано?
— Фортепиано.
— Саймон.
— Действительно огромный метроном, его ведь можно и в качестве оружия использовать?.
Клэри раздражённо вздохнула.
— Ноты. Рахманинов невероятно сложный, но ему нравятся вызовы.
— Хорошая идея. Я посмотрю, есть ли где-нибудь поблизости музыкальный магазин. — Клэри покончила со своим горячим шоколадом, выбросила стаканчик в мусорное ведро, стоявшее поблизости, и достала свой телефон из кармана. — А что насчёт тебя? Что ты подаришь Изабель?
— У меня нет никаких идей, — ответил Саймон. Они направились вверх по авеню, где постоянный поток пешеходов переходил от одной витрины к другой.
— Ой, да ладно. Изабель простая.
— Это моя девушка, о которой ты говоришь.
Саймон нахмурился:
— Я думаю. Я не уверен. Мы не обсуждали это. Отношения, я имею в виду.
— Вы должны, действительно, обсудить это, Саймон.
— Что?
— Определение отношений. Что это такое, где это происходит. Вы парень и девушка, просто веселитесь, «всё сложно» или что? Когда она собирается рассказать родителям? Ты видишь других людей?
Саймон побледнел.
— Что? Серьёзно?
— Серьёзно. И тем временем — парфюм!
Клэри схватила Саймона за пальто и потащила в магазин косметики. Он был очень большим внутри, с рядами сверкающих бутылок повсюду.
— Что-нибудь необычное, — сказала она. Изабель не захочет пахнуть как все остальные. Ей понравится пахнуть как инжир или ветивер, или..
— Инжир? У инжира есть запах? — Саймон посмотрел на неё в ужасе; Клэри собиралась посмеяться над ним, когда загудел её телефон. Это была её мама.
«ГДЕ ТЫ?»
Клэри закатила глаза и ответила на смс. Джослин все еще нервничала, когда думала, что Клэри уходила куда-то с Джейсом. Даже хотя, как заметила Клэри, Джейс, вероятно, был самым безопасным парнем в целом мире, учитывая, что ему было довольно строго запрещено: 1) злиться, 2) сексуально домогаться кого-то и 3) делать хоть что-то, что могло бы вызвать всплеск адреналина.
С другой стороны он был одержим; она и ее мать обе видели, как он стоял и позволил Себастьяну угрожать Люку.
Клэри все еще не говорила о том, что видела в квартире, которую делила с Джейсом и Себастьяном то короткое время, напоминающее мечту и ночной кошмар. Она никогда не говорила своей матери, что Джейс убил кого-то; были вещи, которые Джослин знать не нужно, вещи, с которыми Клэри и сама не хотела разбираться.
— В этом магазине столько всего, чего, как я могу себе представить, захотел бы Магнус, — сказал Саймон, беря стеклянную бутылку с блестками для тела, плавающих в каком-то масле. — Есть какие-то правила, как покупать подарки кому-то, кто порвал с твоим другом?
— Я думаю, да. Кто из этих двоих для тебя более близкий друг — Магнус или Алек?
— Алек помнит, как меня зовут, — ответил Саймон и поставил бутылку обратно. — И я чувствую себя плохо из-за него. Я понимаю, почему Магнус поступил так, но Алек страдает. У меня такое чувство, что если ты любишь кого-то, он должен простить тебя, если тебе искренне жаль.
— Думаю, это зависит от того, что ты сделал, — сказала Клэри. — Я не имею в виду Алека… Я просто говорю в общем. Я уверена, что Изабель сможет простить тебе что угодно. — поспешно добавила она.
Саймон подозрительно посмотрел.
— Замри, объявила она, держа бутылку радом с его головой. — Через 3 минуты я понюхаю твою шею.
— Что ж, никогда, — сказал Саймон. — Ты ждала очень долго, чтобы сделать свой шаг, Фрей. Скажу я тебе.
Клэри не заморачивалась насчёт умного возражения; она думала о том, что сказал Саймон о прощении, и вспоминала кое-кого, кое-чей голос, лицо и глаза. Себастьян сидел напротив неё за столом в Париже.
«Как думаешь, ты можешь простить меня? Я имею в виду, ты думаешь, прощение возможно для кого-то вроде меня?»
— Есть вещи, которые ты никогда не сможешь простить, — сказала она. — Я никогда не смогу простить Себастьяна.
— Ты не любишь его.
— Нет, но он мой брат. Если бы всё было иначе…
Но всё так, как есть. Клэри отмахнулась от этой мысли и вздохнула.
— Ты пахнешь инжиром и абрикосами.
— Ты действительно думаешь, что Изабель хочет пахнуть сухофруктами?
— Возможно, нет. — Клэри взяла ещё одну бутылку. — Итак, что ты собираешься делать?
— Когда?
Клэри оторвалась от размышлений над вопросом о том, чем тубероза отличается от обычной розы, чтобы увидеть, как Саймон смотрит на нее, нахмурив свои брови в замешательстве. Она сказала: — Что ж, ты не можешь жить с Джорданом вечно, да? Колледж…
— Ты не идешь в колледж, спросил он.
— Нет, но я сумеречный охотник. Мы учимся после 18, мы становимся отсроченными от других институтов — это наш институт.
— Мне не нравится мысль о вашем переезде. — Он положил руку в карман пиджака. — Я не могу пойти в институт, — сказал он, — моя мама точно не будет за это платить, и я не могу взять кредит для студентов. Юридически, я мертв. И кроме того, как много времени пройдет, пока все в школе не заметят, что кроме меня все становятся старше? Я не знаю, заметила ли ты, но шестнадцатилетние не выглядят как студенты колледжа. — Клэри поставила бутылку.
— Саймон…
— Может я должен подвергнуть мою маму чему- нибудь, — сказал он злобно.
— Что-то, говорящее: «Спасибо, что выбросила меня из дому и делаешь вид, что я мертв?».
— Орхидеи?
Но шутливое настроение Саймон исчезло. — Может быть, все уже не как в старые времена, — сказал он. — Обычно я покупал тебе карандаши и прочие штуки для рисования, но ты больше не рисуешь, разве только своим стило. Ты не рисуешь, а я не дышу. Не так уж похоже на прошлый год.
— Возможно, тебе стоит поговорить с Рафаэлем, — сказала Клэри.
— С Рафаэлем?
— Он знает, как живут вампиры, — ответила Клэри. — Как они живут ради самих себя, как зарабатывают деньги, как получают квартиры — он знает обо всём этом. Он мог бы помочь.
— Он мог бы, но не станет, — ответил Саймон с хмурым видом.
— Я ничего не слышал из Дюморта с того момента, как Морин забрала власть у Камиллы. Я знаю, что Рафаэль её заместитель. Я совершенно уверен, что они думают, что у меня всё ещё есть Метка Каина; в противном случае они бы уже отправили кого-нибудь за мной к этому моменту. Всего лишь вопрос времени.
— Нет. Они знают, что не могут тронуть тебя. Это была бы война с Конклавом. Институт довольно ясно выразился, — сказала Клэри. — Ты защищён.
— Клэри, — сказал Саймон. — Никто из нас не защищён.
Перед тем как Клэри собиралась ответить, она услышала, что кто-то зовёт её по имени; с недоумением, она обернулась и увидела свою мать, которая проталкивалась через толпу покупателей. Через окно она увидела Люка, который ждал снаружи, на тротуаре. В своей фланелевой рубашке он выглядел неуместно среди стильных ньюйоркцев. Пробравшись через толпу, Джослин добралась до Клэри и обняла её. Клэри посмотрела через плечо своей матери на сбитого с толку Саймона. Он пожал плечами. Наконец Джослин отпустила её и отошла назад.
— Я так волновалась, что что-то случилось с тобой…
— В «Сефоре?» — поинтересовалась Клэри.
Джослин нахмурилась.
— Ты не слышала? Я думала, что ты переписывалась с Джейсом и он отправил тебе сообщение.
Клэри почувствовала внезапный холод, пронёсшийся по её венам, будто она глотнула ледяной воды.
— Нет… Я… Что происходит?
— Извини, Саймон, — сказала Джослин. — Но Клэри и я должны сейчас же отправится в Институт.
Немногое изменилось у Магнуса со времен того первого раза, когда Джейс был здесь. Тот же небольшой коридор и единственная желтая лампа. Джейс воспользовался открывающей руной, чтобы пройти через дверь, перепрыгнул через две ступеньки и позвонил в квартиру Магнуса. Безопасней, чем использовать еще одну руну, посудил он. В конце концов, Магнус мог играть в видео-игры обнаженным, или, действительно, делать что угодно. Кто знает, чем занимаются колдуны в свободное время?
Джейс позвонил еще раз, на этот раз посильнее нажав на дверной звонок.
Еще два длинных звонка и Магнус наконец-то распахнул дверь, выглядя разъяренным. Он был одет в черный шелковый халат поверх белой рубашки и твидовых брюк. Его ноги были босыми. Темные волосы спутаны, а тень щетины лежала на его челюсти. — Что ты здесь делаешь? — потребовал он.
— Ух ты, — сказал Джейс. — Какой теплый прием.
— Это потому что тебе тут не рады.
Джейс поднял бровь:
— Я думал, что мы были друзьями.
— Нет. Ты друг Алека. Алек был моим парнем, так что мне пришлось смириться с вами. Но теперь он не мой парень, так что…
— У меня нет никаких отношений с Алеком, — решительно произнес Магнус, но Джейс уже прошел мимо него и оказался в его гостиной, с любопытством осматриваясь вокруг. Одна из вещей, которая Джейсу тайно нравилась в квартире Магнуса — то, что редко когда она выглядела одинаково.
Иногда она выглядела как большой современный лофт. Иногда выглядела как французский бордель, или викторианский притон курильщиков опиума или как будто находишься внутри космического корабля. Прямо сейчас здесь все было беспорядочно и мрачно. Стопки старых картонок от китайской еды завалили кофейный столик. Председатель Мяу лежал на коврике из лоскутов, все его четыре лапы были вытянуты вперед, будто он был мертвым оленем.
— Здесь пахнет разбитым сердцем, — изрёк Джейс.
— Это китайская еда. — Магнус бросился на диван и протянул свои длинные ноги. — Давай уже покончим с этим. Скажи то, что ты пришёл сюда сказать.
— Я думаю, вам с Алеком нужно снова быть вместе. — сказал Джейс.
Магнус закатил глаза.
— Это ещё почему?
— Потому что он несчастен, — сказал Джейс, — и ему жаль. Он сожалеет о том, что сделал. Он не поступит так снова.
— Ох, он не будет тайком за моей спиной с одним из моих бывших пытаться сократить мою жизнь? Очень благородно с его стороны.
— Магнус…
— Кроме того, Камилла мертва. Он не сможет сделать это снова.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал Джейс. — Он не будет врать, вводить тебя в заблуждение или скрывать что-то, или делать что-то, что может расстроить тебя. — Он сел в кожаное кресло и поднял бровь. — Итак?
Магнус перевернулся на бок.
— Тебе-то какое дело до того, что Алек несчастен?
— Какое мне дело? — спросил Джейс так громко, что Председатель Мяу выпрямился так, будто он был шокирован.
— Конечно, мне есть дело до Алека; он мой лучший друг, мой парабатай. И он несчастен. И ты, судя по всему, тоже. Выносные контейнеры повсюду, ты не сделал ничего, чтобы изменить это место, твой кот выглядит мёртвым.
— Он не мёртв.
— Я забочусь об Алеке, — сказал Джейс, смотря на Магнуса непоколебимым взглядом. — Я забочусь о нём больше, чем о самом себе.
— Ты когда-либо думал, — задумчиво произнес Магнус, смотря на немного потрескавшийся лак на своих ногтях, — что вся эта затея с парабатаями довольно жестокая? Вы можете выбрать своего парабатая, но вы никогда не можете изменить этот выбор. Даже если он повернется против тебя. Посмотри на Люка и Валентина. И хотя твой парабатай самый близкий тебе человек в мире в определенном смысле, ты не можешь влюбиться в него. И если он умрет, часть тебя также умрет.
— Откуда ты так много знаешь о парабатай?
— Я знаю Сумеречных охотников, — произнёс Магнус, похлопав по дивану рядом с собой так, что Председатель вскочил на подушки и потёрся об Магнуса головой. Длинные пальцы колдуна погрузились в шерсть кота. — Я знаю их на протяжении долгого времени. Вы странные существа.
Всё хрупкое благородство и человечность с одной стороны, и весь беспечный огонь агелов с другой. — Его глаза метнулись к Джейсу. — Ты особенно, Эрондейл, для тебя есть огонь ангелов в твоей крови.
— Ты и Сумеречные охотники были раньше друзьями?
— Друзья, — произнёс Магнус, — что это на самом деле значит?
— Ты бы знал, — ответил Джейс, — если бы у тебя были таковые. Они у тебя есть? У тебя есть друзья? Я имею в виду, кроме тех людей, которые приходят на твои вечеринки. Большинство людей боятся тебя или, кажется, они должны тебе что-то, или ты спал с ними однажды, но друзья… Я не вижу, чтобы у тебя было много таковых.
— Ну, это целый роман, — ответил Магнус.
— Никто из остальной части вашей группы ещё не пытался оскорбить меня.
— Это работает?
— Если ты о том, что я вдруг почувствовал, будто хочу вернуться к Алеку, то нет, — ответил Магнус. — У меня выработалась странная тяга к пицце, но, возможно, это никак с этим не связано.
— Алек упоминал, что ты так делаешь, — заметил Джейс, — Отклоняешь вопросы о себе с помощью шуток.
Магнус прищурился:
— И я единственный, кто так делает?
— Именно, — ответил Джейс. — Прими это от того, кто знает. Ты ненавидишь говорить о себе, и ты скорее будешь злить людей, нежели жалеть их. Сколько тебе лет, Магнус? Реальный ответ. Мангус ничего не сказал.
— Как звали твоих родителей?
— Какое имя у твоего отца?
Магнус посмотрел на него золотисто-зелёными глазами:
— Если бы я хотел лежать на диване и жаловаться кому-то о своих родителях, я бы вызвал психиатра.
— Ах, — воскликнул Джейс, — но мои услуги бесплатны.
— Я слышал это о тебе.
Джейс улыбнулся и сполз в кресле. Здесь была подушка с изображением Джек Юнион на тахте. Он взял её и положил себе за голову:
— Сейчас я не должен находиться где-либо. Я могу сидеть здесь весь день.
— Великолепно, — ответил Магнус. — Я собираюсь вздремнуть. — Он потянулся за смятым одеялом, лежавшем на полу в тот момент, когда у Джейса зазвонил телефон. Магнус смотрел, как Джейс порылся в кармане, достал телефон и открыл его.
Это была Изабель.
— Джейс?
— Да. Я у Магнуса. Я думаю, что достиг некоторого прогресса. Что случилось?
— Возвращайся, — сказала Изабел, и Джейс сел прямо, подушка скатилась на пол. Её голос был очень напряжённым. Он слышал нотки резкости в нём, как в плохо настроенном пианино.
— В Институт. Сейчас же, Джейс.
— Что такое? — спросил он. — Что случилось?
И он увидел, что Магнус тоже сел прямо, одеяло упало из его рук.
— Себастьян, — сказала Изабель.
Джейс закрыл глаза. Он увидел золотую кровь, и белые крылья, разбросанные по мраморному полу. Он вспомнил квартиру, нож в руках, мир у его ног, захват Себастьяна на запястье, эти бездонные черные глаза, глядящие на него с тёмным весельем. У него в ушах зазвенело.
— Что такое? — голос Магнуса прорвался сквозь мысли Джейса. Он понял, что уже стоит в дверях, телефон лежит в его кармане. Он обернулся. Магнус стоял позади него, выражение его лица было резким.
— Это Алек? Он в порядке?
— Тебе-то что? — поинтересовался Джейс и Магнус вздрогнул. Джейс не думал, что он когда-либо видел, как Магнус вздрагивал раньше. Это была единственная вещь, которую оставил Джейс после того, как захлопнул дверь.
Здесь были дюжины незнакомых пальто и жакетов, висящих в лестничной площадке Института. Клэри чувствовала плотное напряжение в ее плечах, как она сняла собственное пальто и повесила на один из крючков.
— И Мариса ничего не сказала об этом? — требовательно спросила Клэри. Ее голос был пропитан беспокойством.
Джослин раскрутила длинный серый шарф с шеи и едва посмотрела, как Люк вешает ее одежду на крючок. Ее зеленые глаза обежали комнату, зацепившись за рамку лифта, потолок, увядшие фрески мужчин и ангелов. Люк покачал головой.
— Просто кто-то напал на Конклав, и мы должны были прибыть сюда как можно быстрее.
— Эта часть «мы» касается меня. — Джослин скрутила волосы на голове в узел.
— Я не была в институте годами. Почему я нужна им здесь?
Люк сжал ее плечо. Клэри знала чего боялась Джослин, чего они все боялись. Единственной причиной, почему Конклав хочет видеть Джослин здесь, были новости о ее сыне.
— Мариса сказала, что они будут в библиотеке, произнесла Джослин. Клэри проследовала вперед. Она могла слышать разговор Люка и матери позади нее, и мягкий звук их шагов, поступь Люка была медленнее, чем раньше. Он еще не полностью выздоровел после ранения, почти убившего его в ноябре. Ты знаешь почему вы здесь, не так ли, сказал тихий голос в задней части ее разума. Она понимала, что это не было реальностью, но легче от этого не становилось. Она не видела своего брата с войны в Буррене, но держала в небольшой части своего разума его назойливого, непрошенного призрака. Из-за меня. Ты всегда знала что я не исчез навсегда. Я сказал тебе, что произойдет. Я произнес по буквам, для вас.
Erchomai.
Я иду.
Они достигли библиотеки. Дверь была наполовину открыта и гул голосов прорывался через неё. Джослин остановилась на мгновение, выражение её лица было напряжённым.
Клэри дотронулась до ручки двери. «Вы готовы?» Она и не заметила раньше во что была одета ее мать: черные джинсы, ботинки и такого же цвета водолазка. Как будто, без раздумий, она надела вещи, имевшие дело к борьбе.
Джослин кивнула дочери. Кто-то передвинул всю мебель в библиотеке, освобождая больше места посреди комнаты. Крупный стол был помещен туда, огромная плита мрамора, уравновешенного сверху двух становящихся на колени каменных ангелов. Вокруг стола был рассажен Конклав. Некоторые члены, как Кадир и Мариза, Клэри знала. Другие были близкие членами семьи. Мариса стояла, помечая названия на ее пальцах, проговаривая громко вслух. «Берлин».
— Нет выживших. Бангкок. Нет выживших. Москва. Нет выживших. Лос-Анжелес. — ЛА? переспросила Джослин. — Там были Блэкторны. Они..?
Мариса выглядела пораженной, как будто она не поняла, что Джослин вошла в зал. Ее голубые глаза оглядели Люка и Клзри. Она выглядела опустошенной, ее волосы были зачесаны назад, На рукаве жакета были пятна или красного вина, или же крови.
— Есть выжившие, — ответила она, — Дети, сейчас они в Идрисе.
— Хелен, — пробормотал Алек, и Клэри подумала о девочке, что сражалась с ними против Себастьяна в Буррене. Она помнила ее из Института, как и темноволосого мальчика, цеплявшегося за запястье. Ее брат, Джулиан.
— Подруга Алины, — сболтнула Клэри, и увидела, как Конклав смотрел на нее с тонко скрытой враждебностью. Они всегда делали, как будто то, кем она была и что она представляла, сделало их почти неспособными рассматривать ее, как равную себе.
— Дочь Валентина. Она в порядке?
— Она была в Идрисе вместе с Алиной, — сказала Мариса. — Ее младшие братья и сестры выжили, хотя, кажется, была проблема со старшим братом, Марком.
— Проблема? — поинтересовался Люк. — Что происходит, Мариса?
— Я не думаю, что мы будем знать целую историю, пока мы не доберемся до Идриса-, ответила Мариса, проведя рукой по уже зализанным назад волосам. — Были нападения, в течение двух ночей, на 6 Институтов. Мы еще не знаем, как Институты были взломаны, но мы знаем…
— Себастьян, — произнесла мама Клзри. Она засунула руки в карманы ее черных брюк, но Клэри подозревала, что если бы она была в состоянии видеть, руки Джослин были сжаты в кулаки.
— Ни слова, Мариса. Мой сын. Если бы это был не он, вы бы не позвали меня сюда, правда?
Глаза Джослин и Марисы встретились, и Клэри задалась вопросом: как это было, когда они обе состояли в кругу, Острые края их лиц, направленных друг на друга, вызывали искры. Прежде чем Мариса открыла рот, дверь открылась и вошел Джейс. От него повеяло холодом, светлые волосы, без шапки, были взъерошены ветром. Его руки покраснели от непогоды. Он заметил Клэри и послал ей мимолетную улыбку, прежде чем уселся на кресло, прислоненное к стене. Люк, как обычно, постарался сохранить мир.
— Мариса? Себастьян причастен к этому? Мариса глубоко вздохнула.
— Да.
— Конечно это Себастьян, — высказалась Изабель. Прежде она тихо сидела за столом; теперь подняла голову. Ее лицо было маской ненависти и гнева. — Он сказал, что вернется; что ж, он сдержал обещание. Мариса вымолвила.
— Мы предполагаем, что он нападет на Идрис. Именно это обозначила разведка. Не на Институты.
— Он сделал то, чего вы не ожидали, — сказал Джейс. — Он всегда делает то, чего вы не ожидаете.
Может, Конклаву нужен план насчёт этого. — Голос Джейса упал. — Я говорил вам. Я говорил, что он хочет больше солдат.
— Джейс, — сказала Мариза, — ты не помогаешь.
— Я и не пытался.
— Я бы подумал, что он атакует здесь для начала, — сказал Алек. — Учитывая всё, что Джейс говорил раньше и это правда — все, кого он любит и все, кого он ненавидит находятся здесь.
— Он не любит никого, — отрезала Джослин.
— Мама, остановись, — крикнула Клэри. Ее сердце бешено колотилось в груди; но в тоже время было чувство облегчения. Все это время ждать возвращения Себастьяна, и сейчас он вернулся. Ожидание закончилось. Теперь начнётся война.
— Так что же нам делать? Укрепить Институт? Спрятать?
— Дайте-ка угадаю, — сказал Джейс, его голос сочился сарказмом. — Конклав созвал Совет. Ещё одна встреча.
— Конклав призвал к немедленной эвакуации, — изрекла Мариса, и никто не проронил ни слова, даже Джейс. — Все Институты должны быть опустошены. Конклав возвращается в Аликанте. Охрана вокруг Идриса будет увеличена вдвое завтра. Никто не будет в состоянии войти или выйти.
Изабель сглотнула:
— Когда мы покидаем Нью-Йорк?
Мариза выпрямилась. Кое-что из её обычной властности витало в воздухе, её рот сложился в тонкую линию, челюсть была решительно выдвинута.
— Иди упаковывай вещи, — сказала она. — Мы выезжаем сегодня ночью
Эмма проснулась так, как будто окунулась в ванну с ледяной водой. Она выпрямилась, вырванная из сна, и закричала:
— Джулс! Джулс! — В темноте было движение, ладонь на ее руке и вдруг свет, который ужалил ее глаза. Эмма ахнула и отпрянула назад, проталкиваясь среди подушек. Она лежала на кровати. Эмма поняла, что подушки сложены сзади нее и простыни скрутились вокруг ее тела в потный клубок. Она заморгала, пытаясь сфокусироваться.
Хелен Блэкторн склонилась над ней, сине-зелёные глаза смотрели с беспокойством, ведьмин огонь светился в руке. Они были в комнате с двускатной крышей, жестоко наклоняющейся вниз по обе стороны, как в сказочной избушке. Большая деревянная кровать с балдахином стояла в центре комнаты в тени, позади Хелены. Эмма могла смутно видеть очертания мебели: большой квадратный шкаф, длинный диван, стол с покосившимися ножками.
— Г-где я? — спросила Эмма задыхаясь.
— В Идрисе, — ответила Хелен, успокаивающе поглаживая руку Эммы. — Ты перенеслась в Идрис, Эмма. Мы на чердаке дома Пенхоллоу.
— М-мои родители, — зубы Эммы стучали. — Где мои родители?
— Ты прошла через портал вместе с Джулианом, — сказала Хелен, не отвечая на её вопрос. — То, что вы сделали — это чудо, знаешь ли. Конклав открыл путь, но путешествовать с помощью Портала очень трудно.
— Дрю прошёл, держась за Тавви, и близнецы тоже пришли вместе, конечно. А потом, когда мы почти потеряли всякую надежду, прошли вы двое. Вы были без сознания, Эм. — Она убрала волосы Эммы со лба.
— Мы так волновались. Ты бы видела Джулса…
— Что происходит? — требовательно спросила Эмма.
Она отстранилась от прикосновения Хелен, но не потому, что ей не нравилось, а потому что её сердце колотилось.
— Что насчёт Марка и мистера Блэкторна… — Хелен заколебалась.
— Себастьян Моргенштерн напал на шесть Институтов в течение последних пяти дней. Он либо убил всех, либо Обратил. Он может использовать Кубок для того, чтобы делать из Сумеречных охотников не тех, кем они на самом деле являлись.
— Я видела, как он сделал это, — прошептала Эмма. — С Катериной. И твоего отца он тоже Обратил. Они собирались сделать это и с Марком, но Себастьян сказал, что он не хочет его, потому что в нём была кровь феи. Хелен вздрогнула.
— У нас есть основания полагать, что Марк всё ещё жив, — сказала она. — Они проследили за ним до той точки, где он исчез, но руны указывают на то, что он не мёртв. Вполне возможно, что Себастьян, скорее всего, держит его в плену.
— Мои… Мои родители, — снова сказала Эмма, прочистив горло. Она знала, что это значит, когда Хелен не ответила на её вопрос в первый раз, поэтому она спросила снова. — Где они? Их не было в Институте, так что Себастьян не мог причинить им вред.
— Эм, — выдохнула Хелен. Она вдруг стала выглядеть такой молодой, почти такой же, как Джулс. — Себастьян не просто атаковал Институты; он убивал или похищал членов Конклава из их домов. Твои родители… Конклав пытался отследить их, но не получилось. Позже их тела выбросило в Марина-дель-Рэй, на пляж, в то утро. Конклав точно не знает, что именно случилось, но…
Голос Хелен умолк на бессмысленной цепочке слов, таких как «положительная идентификация», «шрамы и знаки на телах» и «никаких признаков выздоровления». На таких фразах, как «в воде в течении многих часов», «нет никакого способа транспортировки трупов» и «их сожгли на пляже, учитывая все положенные похоронные обряды, как они и просили». — Эмма закричала. Поначалу крик был без слов, но он нарастал все выше и выше так, что разорвал её горло и Эмма почувствовала привкус металла во рту.
Это был крик потери, потери настолько большой, что об этом не стоило и говорить. Это был безмолвный вопль в небо над головой, в легких не хватало воздуха. Она кричала снова и снова, рвала матрац, пока не разодрала его; перья и кровь застряли под ее ногтями, а Хелен, всхлипывая, пыталась удержать ее и говорила: «Эмма, Эмма, пожалуйста, Эмма, пожалуйста.»
Затем стало светлее. Кто-то включил фонарь в комнате, и Эмма услышала свое имя в знакомом мягком голосе, Хелен отпустила ее, Джулс, прислонившийся к краю кровати, держал в руке что-то мерцающее золотом в новом ярком свете. Это был Кортана. Обнаженный, он лежал на руке словно подношение. Эмма подумала, что она продолжала кричать, но она взяла кинжал, слова, проблескивающие сквозь лезвие, жгли глаза: Я Кортана, из той же стали и так же яростен, как Жуаёз и Дюрандаль.
Она услышала слова отца в своей голове: «Поколения Карстаирс владели этим мечом. Надпись на нем напоминает нам о том, что Сумеречные Охотники — орудия Ангелов. Закали нас огнем — и мы станем сильнее. Что нас не убивает, делает нас сильнее.» Эмма задыхалась, подавляя крики, заставляя их растворяться в тишине. Это было именно то, что отец имел ввиду: она должна была закалять сталь в своих жилках и становится сильнее. Даже если ее родители не увидят этого, она должна стать сильнее.
Она прижала кинжал к груди. Будто издалека она услышала как Хелен воскликнула и попыталась дотянуться до нее, но Джулиан, Джулиан, который всегда знал, что нужно Эмме, потянул руки Хелен обратно. Пальцы Эммы обвили лезвие, кончик его надрезал ее ключицу, откуда по груди стекала кровь. Она не чувствовала этого. Покачиваясь вперед и назад, она вцепилась в кинжал, будто это было единственное, что она когда-либо полюбила, и пусть она позволила течь крови, а не слезам…
Саймон не мог избавится от ощущения «дэжавю». Он был здесь и раньше, снаружи Института, смотря на то как Лайтвуды исчезают в мерцающем Портале. Тогда Портал был сделан Магнусом, а в этот раз создан девушкой магом с голубой кожей которую звали Катариной Лосс. Тогда его позвал Джейс, потому что он хотел поговорить с ним про Клэри до того как он исчезнет в другую страну.
Сейчас Клэри исчезнет вместе с ним. Он почувствовал, как ее прикосновение легким звоном отдалось на его запястье. Весь конклав — каждый Сумеречный охотник в Нью-Йорке- проходили через ворота Института и исчезали в мерцающем портале. Лайтвуды, как хранители Института, пойдут последними. Саймон находился тут с начала сумерек, красное небо ускользало за горизонт Нью-Йорка, и теперь ведьмин огонь освещал сцену перед ним, выделяя мелкие мерцающие детали: кнут Изабель, искорка огня, отскочившая от семейного кольца Алека, образовав отблеск на светлых волосах Джейса.
— Это выглядит иначе, — сказал Саймон. Клэри посмотрела на него. Как и другие Сумеречные охотники, она была одета в то, что Саймон мог назвать разве что плащом. Казалось, будто пряжки, лежавшие поперек груди на тяжелом бархатистом материале, вспыхнули в холодную зимнюю погоду. Он не спрашивал, где она его получила. Возможно, их только выпустили.
— Что?
— Портал, — ответил Саймон. — Он выглядит иначе, чем тот, который открывал Магнус. Более… голубой.
— Возможно, у них всех разное чувство стиля?
Саймон взглянул на Катарину. Она казалась бодрой, как медсестра или воспитательница в детском саду. Определенно не понравилась бы Магнусу.
— Как там Иззи?
— Думаю, взволнована. Все беспокоятся. Возникло недолгое молчание. Клэри выдохнула, ее дыхание белым поплыло по воздуху.
— Мне не нравится, что ты уходишь, — сказал Саймон в то же время, что и Клэри сказала:
— Мне не нравится, что я ухожу и оставляю тебя здесь.
— Со мной все будет в порядке. — сказал Саймон. — Джордан позаботится обо мне. — Действительно, Джордан был там, сидел на вершине стены, окружающей Институт и бдительно наблюдал. — И еще никто не пытался убить меня, по крайней мере последние две недели.
— Не смешно, — нахмурилась Клэри.
Проблема Саймона была в том, что ему было трудно заверить кого-то в том, что с тобой все будет в порядке, когда настанут дни по легче. Некоторые вампиры, возможно, желают Саймона на своей стороне, хотят заработать на его необычной силе.
Камила пыталась подчинить его, и другие могли бы попытаться, но у Саймана сложилось такое впечатление, что подавляющее большинство вампиров желает убить его.
— Я уверен, Морин не теряет надежды наложить на меня руки. — сказал Саймон. Морин была главой вампирского клана Нью-Йорка и считает, что была влюблена в Саймона. Было бы менее неловко, если бы ей не было тринадцати лет. — Я знаю, Конклав предупредил людей не трогать меня, но..
— Морин желает прикоснуться к тебе, — усмехнулась Клэри. — Нежелательное прикосновение.
— Тише, Фрэй.
— Джордан будет держать ее подальше от тебя.
Саймон задумчиво посмотрел вперед. Он пытался не смотреть на Изабель, которая лишь поприветствовала его с тех пор как он прибыл в Институт. Она помогала матери, ее черные волосы развевались на ветру.
— Ты должен подойти и заговорить с ней, — сказала Клэри — Вместо того что бы пялится на нее как ящерица.
— Я не пялюсь как ящерица. Я смотрю с нежностью.
— Я заметила. — Клэри указала на нее — Посмотри, ты знаешь, как подобраться к Изабель. Когда она всем расстроена, она отказывает. Она не хочет разговаривать ни с кем, кроме Джейса и Алека, потому что вряд ли доверяет остальным.
Но если ты собираешься, стать её парнем, тебе нужно показать ей, что ты один из тех людей, которым она может доверять.
— Я не её парень. По крайней мере, я не думаю, что я её парень. Она никогда не использовала слово «парень».
Клэри пнула его в лодыжку.
— Вы двое нуждаетесь в ОО больше, чем другие люди, которых я когда-либо встречала.
— Тут определения отношений? — спросил голос позади них. Саймон обернулся и увидел Магнуса, очень высокого на фоне темного неба. Он был скромно одет, в черную футболку и джинсы, темные волосы падали на глаза. — Я смотрю, даже когда мир погрузился во тьму и риск, вы двое стоите и обсуждаете любовь всей вашей жизни. Подростки.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Саймон, слишком удивлённый, чтобы сказать что-нибудь поумнее.
— Пришёл увидеться с Алеком, — ответил Магнус. Клэри изогнула брови.
— Что ты сказал по поводу подростков? — Магнус остерегающе поднял палец.
— Не переступай границу разумного, бисквитик, — сказал он и прошел мимо них, исчезая в толпе вокруг Портала.
— Бисквит? — Спросил Саймон.
— Верь мне или нет, он называл меня так раньше, — заметила Клэри — Саймон, смотри.
Она повернулась к нему, потянула его руку к карману его джинс. Она посмотрела вниз и улыбнулась.
— Кольцо, — сказала она — Лучше когда оно работает, не правда ли?
Саймон посмотрел вниз. Золотое кольцо, выкованное в форме листьев, обхватывало безымянный палец на его правой руке Это было связью между ним и Клэри. Теперь, несмотря на то что ее кольцо было разрушено, это было просто кольцо но он хранил его.
Он знал, что иметь половину ожерелья «Лучшие друзья навсегда» было достаточно близко, но он не мог ничего сделать. Это был красивая вещь, а также она все еще являлась символом связи между ними. Она сжала его руку и с трудом подняла на него глаза. Тени мелькали в зелени ее глаз; он мог сказать, что она волновалась.
— Я знаю, это просто встреча совета- начала Клэри — Но мы остановимся на время в Идрисе. Только пока они не смогут выяснить, что происходит с Институтами, и как защитить их. — продолжила Клэри — Затем мы вернемся. Я знаю, телефоны, сообщения и все такое не работает в Идрисе, но если тебе понадобится поговорить со мной, обращайся к Магнусу. Он найдет способ отправить мне сообщение.
Саймон почувствовал, как ему перехватило горло: «Клэри.»
— Я люблю тебя. Ты мой лучший друг, — сказала она. Она отпустила его руку, ее глаза блестели.
— Нет, ничего не говори, я не хочу, чтобы ты что-то говорил.
Она повернулась и почти что побежала к порталу, где Джослин и Люк ждали ее, с тремя упакованными чемоданами.
Люк посмотрел на него через двор задумчивым выражением. Но где же Изабель? Толпа Сумеречных охотников стала меньше. Джейс перешел к Клэри, положив руку ей на плечо; Мариза стояла возле Портала, но Изабель, которая была с ней- пропала.
— Саймон, — раздался голос за его плечом, и он развернулся, чтобы увидеть Иззи, ее лицо, бледное пятно между темными волосами и темным плащом, глядя на него, выражало одновременно и зло и грусть.
— Ладно, — сказал Магнус, — ты хотел поговорить со мной. Так говори.
Алек смотрел на него широко раскрытыми глазами. Они прошли вокруг церкви и стояли в небольшом зимнем саду, среди голой живой изгороди. Толстые лозы, покрывающие декорированные стены и ржавые ворота рядом, сейчас так оголены зимою, что Алек мог видеть примитивные улицы через зазоры в железной двери. Неподалеку стояла каменная скамья, её шероховатая поверхность была покрыта коркой льда.
— Я хотел…
— Что?
Магнус посмотрел на него мрачно, как если бы он сделал что-то глупое. Алек подозревал, что делал. Его нервы позвякивали словно перезвоны ветра и у него сосало под ложечкой. В последний раз, когда он видел Магнуса, колдун уходил от него, исчезая в заброшенном туннеле метро, становясь все меньше и меньше, пока не исчез совсем.
— Aku cinta kamu, — сказал он Алеку. — «Я люблю тебя», на индонезийском.
Это дало Алеку искорку надежды. Стоило того, что он десятки раз названивал Магнусу, стоило того, чтобы держать в руках телефон постоянно проверяя почту. Даже не смотря в окна своей комнаты, которая казалась странной, пустой и незнакомой без Магнуса, не его комнатой для всех волшебным образом доставленных заметок и сообщений.
И сейчас Магнус стоял перед ним, с его лохматыми черными волосами, кошачьими глазами, томным голосом, холодным, острым, красивым лицом, которое ничего не выражало и Алек чувствовал себя будто он наелся клея.
— Хотел поговорить со мной, — сказал Магнус. — Я предполагал что это и был смысл всех этих телефонных звонков. И почему ты послал своего глупого друга в мою квартиру? Или ты поступаешь так с каждым? Алек проглотил комок в горле и сказал первое что пришло на ум.
— Ты когда-нибудь простишь меня?
— Я… — Магнус замолчал и отвернулся, качая головой. — Алек. Я простил тебя.
— А так и не скажешь. Ты выглядишь сердитым.
Магнус снова взглянул на него, с мягким выражением лица:
— Я беспокоюсь о тебе. Атаки на Институты. Я только что услышал.
Алек почувствовал головокружение. Магнус простил его. Магнус беспокоился о нём.
— Ты знаешь, что мы отправляемся в Идрис?
— Катарина сказала мне, что была вызвана для создания Портала. Я догадался, — сухо сказал Магнус — Я был немного удивлен, что ты не позвонил и не написал, что вы собираетесь уходить.
— Ты не отвечал на мои звонки или сообщения, — сказал Алек.
— Раньше тебя это не останавливало.
— Все в конце концов сдаются. — сказал Алек.
— Кроме того, Джейс сломал мой телефон. — Магнус фыркнул и выдавил из себя смешок:
— Ох, Александр.
— Что? — спросил Алек, будучи очень озадаченным.
— Ты просто… Ты такой… Я действительно хочу поцеловать тебя, — резко сказал Магнус, а затем покачал головой. — Видишь, вот почему я не был готов увидеться с тобой.
— Но ты сейчас здесь, — сказал Алек. Он помнил, как Магнус впервые поцеловал его, прижав к стене возле своей квартиры, как в тот момент все его кости перестали быть твердыми и превратились в жидкость, и он подумал, что это правильно, что это то, что должно было произойти. Я получу это сейчас.
— Ты мог бы..
— Я не могу, сказал Магнус. — Это не работает, это не работало.
— Тебе нужно было увидеться, да? — Его руки были на плечах Алека, Алек почувствовал, как большой палец Магнуса дотронулся до его шеи, и все его тело вздрогнуло.
— Не так ли? — Сказал Магнус, и поцеловал его.
Он услышал хруст сапог по снежной земле, как он двинулся вперед, скольжение рук Магнуса вокруг, чтобы стабилизировать его шею, и Магнус был на вкус как всегда, сладкий и горький и знакомым, и Алек приоткрыл рот, задыхаться или дышать или дышать Магнуса в, но было уже слишком поздно, потому что Магнус оторвался от него шагнул назад и все было кончено.
— Что? — сказал Алек, чувствуя себя ошеломленным и странно униженным. — Магнус, что?
— Я не должен был этого делать, — сказал Магнус в спешке. Он был явно взволнован, таким образом, Алек редко мог увидеть его, флеш вдоль его высокие скулы. — Я прощаю тебя, но я не могу быть с тобой. Я не могу. Это не работает.
— Я буду жить вечно, или по крайней мере, пока кто-нибудь, в конце концов не убьёт меня, а ты — нет, и это слишком для тебя брать на себя столько…
— Не говори мне, что это слишком для меня, — сказал Алек с убийственной прямотой. Магнус так редко выглядел удивленным, что выражение его лица казалось почти чужим.
— Это слишком для большинства людей, — сказал он. — Большинства смертных. Но для нас это тоже нелегко. Наблюдать, как кто-то, кого ты любишь, стареет и умирает. Однажды я знал девушку, бессмертную, как я.
— И она встречалась с кем-то смертным? — Сказал Алек. — Что произошло?
— Он умер, — сказал Магнус. Был окончательность с тем, как он сказал, что говорило о более глубоком горе, чем слова могли объяснить. Его кошачьи глаза светились в темноте. — Я не знаю, почему я думал, что это будет когда-нибудь работать, сказал он.
— Мне очень жаль, Алек. Я не должен был приходить.
— Нет, — сказал Алек. — Ты не должен.
Магнус смотрел на Алека немного настороженно, как если бы он подошел кому-то знакомому на улице только чтобы узнать, что это был незнакомец.
— Я не знаю, почему ты это сделал-, сказал Алек. — Я знаю, что я мучился уже несколько недель, как ты, и то, что я сделал, и как я не должен был этого делать, никогда не должен был говорить с Камиллой. Мне жаль, и я понял, и я извинился и извинился, и ты никогда не был там. Я сделал это все без тебя. И это заставляет меня задаться вопросом, что еще я мог сделать без тебя. — Он посмотрел на Магнуса задумчиво.
— То, что произошло, было моей ошибкой. Но и твоей тоже. Я мог бы научиться не обращать внимания на то, что ты бессмертен, а я — нет.
— Каждый получает время быть вместе, и не больше. Может быть мы ни на столько разные. Но ты знаешь, что я не могу пройти мимо? И ты никогда не скажешь мне что-либо.
— Я не знаю, когда ты родился. Я не знаю ничего о твоей жизни — какое твое настоящие имя или о твоей семье или первую физиономию, которую ты полюбил или когда твое сердце в первый раз было разбито. Ты знаешь все обо мне, и я не знаю ничего о тебе. Это реальная проблема.
— Я рассказал тебе, — тихо сказал Магнус, на нашем первом свидании на котором ты бы меня пригласил, и я бы пришел, без вопросов Алек отмахнулся от этого.
— Нечестно спрашивать, и знаешь, ты знал, я мало понимал в любви, чтобы понять это. Ты ведешь себя, будто обиженная особа, но у тебя был контроль над этим, Магнус.
— Да, — сказал Магнус после паузы. — Да, полагаю, что был.
— Но это ничего не меняет? — сказал Алек, чувствуя, будто холодный воздух постепенно проникает в его грудную клетку. — Ты не изменишься.
— Я не могу измениться, — сказал Магнус. — Так было очень долго. Мы окаменели, знаешь, бессмертные, как ископаемые, превращаются в камни. Я думал, когда встретил тебя, что ты такой удивительный, такой жизнерадостный и все это было новым для тебя, и я думал, что это могло бы изменить меня, но…
— Измени себя, — Это не прозвучало агрессивно или строго, как хотел Алек, а мягко, как мольба. Но Магнус лишь покачал головой.
— Алек. Ты знаешь мой сон. О городе, сделанном из крови, с кровью на улицах и башен из костей. Если Себастьян получит то, что он хочет, это будет этот самый мир. А кровью будет кровь Нефилимов. Отправляйся в Идрис. Там ты в большей безопасности, но не будь доверчивым и не теряй бдительность. Мне нужно, чтоб ты жил, — он вздохнул, резко обернулся и ушел. Мне нужно, чтоб ты жил…
Алек сел на замершую каменную скамью и закрыл лицо руками.
— Не прощаемся навсегда, — Возразил Саймон, но Изабель просто нахмурилась.
— Иди сюда, — сказала она, и потянула его за рукав. Она была одета в темно-красные бархатные перчатки, и ее рука была похожа на всплеск крови против военно-морского флота ткани его пиджака Саймон оттолкнул эти мысли подальше. Ему бы хотелось не думать о крови в неподходящее время.
— Идти куда? — Изабелль только закатила глаза и потянула его в сторону затененной беседки рядом с главными воротами Института. Места было не много, и Саймон мог чувствовать тепло, исходящее от Изабелль — тепло и холод не влияли на него, с тех пор как он стал вампиром, за исключением тепла крови.
Он не знал, было ли это из-за того, что он пил кровь Изабелль прежде или это было нечто более глубокое, но он чувствовал пульсацию ее крови по венам, как не чувствовал никого другого.
— Я хотел бы поехать с вами в Идрис, — сказал он без предисловий.
— Тебе безопаснее быть тут, — ее темные глаза смягчились. — Кроме того, мы не собираемся туда навсегда. Единственные представители Нижнего Мира, кто может отправиться в Аликанте, члены Совета, потому что они собирают собрание, выяснить, что нам всем делать, и, наверное, отправят нас обратно. Мы не можем прятаться в Идрисе, пока Себастьян совершает набеги за его пределами. Сумеречные Охотники не делают этого.
Он провел пальцем по ее щеке.
— Но ты хочешь, чтобы я прятался здесь?
— У тебя есть Джордан, который присматривает за тобой здесь. Твой персональный телохранитель. Ты лучший друг Клэри, — добавила она. — Себастьян знает это. Ты нужный материал. Ты должен быть там, где его нет.
— Он никогда раньше не проявлял ко мне интереса. Не понимаю, почему начнет сейчас. Она пожала плечами, запахнув плащ поплотнее.
— Он никогда не проявлял интереса ни к кому, кроме Клэри и Джейса, но это не значит, что он не начнет. Он не тупой. — Она сказала это неохотно, будто ненавидела присуждать Себастьяну даже эту заслугу. — Клэри сделает, что угодно для тебя.
— Она сделает что угодно и для тебя, Иззи. — И под сомневающимся взглядом Изабелль он обхватил ее щеки. — Ладно, так если ты пробудешь там не так долго, что все это значит? Она поморщилась. Её щеки и рот разрумянились от холода. Ему хотелось прижаться своими холодными губами к её, таким полным крови, жизни и тепла, но он чувствовал, что её родители смотрят.
— Я слышала Клэри, когда она прощалась с тобой. Она сказала, что любит тебя. Саймон посмотрел на Изабель:
— Да, но она не это имела в виду, Иззи.
— Я знаю, — возразила Изабель. — Пожалуй, я знаю. Просто она сказала это так легко, и ты ответил так же легко, я никогда не говорила так кому-то. Никому, кто был бы привязан ко мне.
— Но если ты скажешь это, — ответил он, — ты можешь пострадать. Вот почему ты не говоришь так.
— Так же, как и ты. — Ее глаза были большими и темными, с отражающимися в них звездами. — Ты можешь пострадать. Я могу сделать тебе больно.
— Я знаю, — сказал Саймон. — Я знаю, и это не должно заботить тебя. Однажды Джейс сказал мне, ты ходишь по моему сердцу в сапогах на высоком каблуке, и это не остановит меня. Голос Изабель заполнил воздух испуганным смехом.
— Он так сказал? Или ты слонялся поблизости? — Он посмотрел в ее сторону. Если бы он мог дышать, все перемешалось бы в его голове. — Я сочту это за честь.
Она повернула голову и их губы соприкоснулись. Ее губы были болезненно теплыми. Она что-то делала руками — расстегивала плащ, Саймон на мгновение задумался, Изабель ведь не собирается снимать одежду перед всей семей? Не то, чтобы Саймон был уверен, что осмелится остановить ее. Она была Изабель, в конце концов, и она почти сказала, что любит его. Ее губы двигались по его коже, пока она говорила.
— Возьми это, — прошептала она, он почувствовал что-то холодное на затылке, и плавное скольжение бархата перчаток на его горле, когда она отстранилась.
Он мельком взглянул вниз. На его груди висел кроваво- красный квадрат. Рубиновая подвеска Изабель. Это была реликвия Сумеречных охотников, модифицированная для обнаружения демонической энергии.
— Я не могу принять это, — сказал он в шоке, — Из, это должно стоить целое состояние.
Она расправила плечи.
— Это заём, а не подарок. Держи его у себя, пока я не увижу тебя снова. — Она провела пальцами перчаток по рубину. — Это старая история, он пришел в нашу семью в качестве подарка от вампира. Так что это фигня.
— Изабель.
— Нет, сказала она, перебивая его, хоть он и не знал что точно собирался сказать. — Не говори это, не сейчас. — Она попятилась от него. Он увидел ее семью за ней, все, что осталось от Конклава. Люк прошел через портал и Джослин вслед за ним. Алек, обходя окрестности Института, посмотрел на Изабель и Саймона, подняв бровь, и пошел дальше.
— Только не надо — не надо встречаться ни с кем, пока меня нет, ладно?
Он смотрел ей в след.
— Это значит, что мы встречаемся? — спросил он, но она только скривила улыбку и бросилась к Порталу. Он видел, как она взяла Алека за руку и они прошли вместе. Затем Мариза, Джейс, и вот, наконец, Клэри была последней, стояла возле Катарины, обрамленной испепеляющим синим светом. Она подмигнула Саймону и перешагнула. Он видел, как вихрь Портала подхватил ее и она ушла. Саймон прикоснулся к рубину, висевшему у него на шее. Ему показалось, что он чувствует биение внутри камня, движущийся пульс. Это было так, словно его собственное сердце снова билось.
Клэри положила свою сумку у двери и огляделась. Она слышала, как ее мама и Люк передвигаются вокруг нее, ставят на пол багаж и зажигают ведьмин огонь, тотчас осветивший дом Аматис. Клэри собралась с духом. Они по-прежнему точно не знали, каким образом Себастьян похитил Аматис. Несмотря на то, что члены Совета осмотрели дом на наличие опасных материалов, Клэри знала своего брата.
Если он был в настроении, то мог полностью уничтожить дом, просто чтобы показать, что он способен на это — разнести кровати в щепки, разбить на мелкие осколки зеркала, выбить окна. Клэри услышала, как ее мать с облегчением вздохнула; она знала, что Джослин думает о том же, о чем и она: что бы ни случилось, дом выглядел нормально. И ничто в нем не указывало на то, что Аматис был причинен какой-то вред.
Книги были сложены стопками на кофейном столике, полы были пыльными, но не загроможденными, фотографии на стенах висели ровно. Клэри ощутила внезапный приступ боли, когда увидела одну из них, висевшую возле камина, сделанную недавно: на ней она, Люк и Джослин в Кони-Айленде, обнимающие друг друга, улыбающиеся. Клэри вспомнила, как в последний раз, когда она видела сестру Люка, Себастьян заставил Аматис испить из Адской Чаши, а она, сопротивляясь, кричала. Так, словно ее личность постепенно растворилась во взгляде, после того, как она проглотила содержимое Чаши.
Клэри задумалась, похоже ли это на то, как когда ты смотришь, как кто-то умирает. Не то что бы она не видела смерти. Валентин умер у нее на глазах. Конечно, она была слишком юной, чтобы иметь стольких призраков. Люк подошел посмотреть на камин и на повешенные вокруг него фотографии. Он протянул руку, чтобы коснуться одной, на которой были два голубоглазых ребенка. Один из них, младший мальчик, рисовал, а его сестра наблюдала, с любящим выражением лица. Люк выглядел уставшим. Портал перенес их к Гарду, и им пришлось идти вниз через город к дому Аматис.
Люк по-прежнему кривился от боли, которую ему причиняла не до конца зажившая рана на боку, но Клэри сомневалась, что это ранение так влияет на него.
Тишина в доме Аматис, домашние тряпичные коврики на полу, тщательно расставленные личные памятные вещи-все говорило о обыденной жизни, прерванной самым страшным из возможных способов.
Джослин подошла, положив руки на плечи Люка, что-то успокаивающе бормоча. Он повернулся вокруг ее рук, кладя голову на ее плечо. Это было больше из удобства, чем из романтики, но Клэри почувствовала себя, будто наткнулась на их личный момент. Беззвучно она взяла сумку, и пошла вверх по лестнице. Комната для гостей не изменилась. Маленькая; стены окрашены в белый цвет; окна, круглые, как иллюминаторы — и то самое окно, через которое влез Джейс той ночью — и то же самое цветастое лоскутное одеяло на кровати. Клэри уронила сумку возле ночного столика. Того, на котором Джейс оставил ей письмо, сообщая, что уходит и больше не вернется.
Она села на край кровати, пытаясь стряхнуть паутину воспоминаний. Она не понимала, как трудно вернуться в Идрис. Нью-Йорк был домом, нормальным. В Идрисе была война и разруха. В Идрисе она увидела смерть в первый раз.
Ее кровь гудела, тяжело стучала в ее ушах. Она хотела увидеть Джейса, увидеть Алека и Изабелль — они были ее землей, давали ей ощущение нормальной жизни. Она могла слышать, очень тихо, как ее мама и Люк ходят внизу, возможно даже звон чашек на кухне. Она резко встала с кровати и пошла к ее подножию, где был расположен сундук.
Это был сундук, который в прошлый раз принесла ей Аматис, сказав Клэри, чтобы та поискала в нем себе одежду. Она опустилась на колени и открыла его. Та же одежда, бережно упакованная между слоями бумаги: школьная форма, практичные свитера и джинсы, более формальные рубашки и юбки, а под ними платье, которое сперва Клэри приняла за свадебное. Она вытащила платье. Сейчас, когда она познакомилась с Сумеречными Охотниками и их миром ближе, Клэри поняла для чего было предназначено это платье.
Траурная одежда. Простое белое платье и плотно облегающий жакет, из материала, украшенного серебристыми траурными рунами — и практически незаметным узором из птиц на манжетах. Цапли. Клэри осторожно положила вещи на кровать. Она мысленно представила Аматис, носящую эту одежду, после смерти Стивена Эрондейла. Как она аккуратно надевала платье, приглаживая ткань, застегивая жакет — все, чтобы оплакивать человека, за которым больше не была замужем. Облачение вдовы, которая и вдовой себя назвать не могла.
— Клэри? — Джослин появилась в дверях, глядя на дочь. — Что это за. Оу.
Она пересекла комнату и, коснувшись ткани платья, вздохнула. — Ох, Аматис.
— Она так и не разлюбила Стивена, правда? — спросила Клэри.
— Иногда люди не могут этого сделать, — рука Джослин скользнула от платья к волосам Клэри, убирая их назад с материнской точностью. — А Нефилимы — мы склонны любить чрезмерно. Влюбляться всего один раз в жизни, умирать от любовной тоски — мой наставник говорил, что сердца нефилимов похожи на ангельские: Они чувствуют всю людскую боль, и никогда не исцеляются.
— Но ты же смогла. Ты любила Валентина, но теперь любишь Люка.
— Я знаю. — Джослин смотрела отсутствующим взглядом. — Я провела достаточно много времени в мире примитивных, прежде, чем поняла, что у большинства людей иное представление о любви. Я осознала, что можно полюбить не один раз, что сердце можно излечить, и любить снова и снова. И я всегда любила Люка. Я могла не знать об этом, но я всегда любила его. — Джослин указала на лежащую на кровати одежду. — Тебе следует надеть это. Завтра.
Клэри удивилась. — На собрание?
— Сумеречные Охотники погибли и были обращены во Тьму, — сказала Джослин. — Каждый убитый Охотник — чей-то сын, брат, сестра, кузина. Нефилимы это семья. Неблагополучная семья, но… — Она коснулась лица дочери; ее собственное лицо скрывала тень. — Поспи немного, Клэри. Завтра будет долгий день.
После того, как за ее матерью закрылась дверь, Клэри надела ночную рубашку и послушно забралась в постель. Она закрыла глаза и пыталась заснуть, но сон все не приходил. Изображения продолжали внезапно появляться за ее ресницами, как фейерверки: ангелы падают с неба; золотая кровь; Итуриэль в своих цепях, ослепленный, рассказывает ей об образах рун, которые он давал ей в течение всей ее жизни, видения и мечты о будущем. Она помнила сны о брате с черными крыльями, который проливал кровь, шагая через замерзшее озеро…
Она откинула одеяло. Девушка чувствовала жар и жажду, слишком взволнована, чтобы уснуть. Позже она выбралась из кровати и спустилась вниз в поисках стакана воды. Гостиная была наполовину освещена тусклым ведьминым огнем, разливающимся по коридору. За дверью послышался шум.
Кто-то не спал и разговаривал в кухне. Клэри осторожно прошла по коридору, пока мягкий шепот не стал понятным и знакомым. Голос матери она узнала первым, напряженный и несчастный.
— Но я не понимаю, как она могла оказаться в буфете. Я не видела ее с тех пор — с тех пор, как Валентин забрал все, что у нас было, еще в Нью Йорке.
— Разве Клэри не говорила, что она была у Джонатана? — спросил Люк.
— Да, но тогда бы она была уничтожена вместе с теми мерзкими апартаментами, ведь так? — Джослин повысила голос, когда Клэри придвинулась ближе к дверному проему кухни. — Там было много одежды, которую Валентин купил для меня. Будто я собиралась вернуться.
Клэри стояла очень тихо. Ее мать и Люк сидели за кухонным столом; Джослин подперла голову одной рукой, а Люк потирал ей спину. Клэри рассказала матери все о том жилье, которое Валентин обустроил для Джослин, будучи уверенным, что однажды его жена вернется к нему.
Мать спокойно выслушала ее, но очевидно, эта история расстроила ее гораздо больше, чем Клэри себе представляла.
— Его больше нет, Джослин, — сказал Люк. — Я знаю, это кажется почти невозможным.
Валентин всегда был внушительной наружности, даже когда скрывался. Но теперь он действительно мертв.
— Но мой сын — нет, — добавила Джослин. — Ты знаешь, как я постоянно брала эту шкатулку и плакала над ней, каждый год, в день его рождения?
Иногда мне снился мальчик с зелеными глазами, мальчик, не отравленный демонской кровью, способный смеяться и любить, и быть человеком — и этого мальчика я оплакивала, но его никогда не существовало.
«Брала и оплакивала», — подумалось Клэри. Она знала, что значила для матери эта шкатулка. Мемориал по ребенку, который умер, оставаясь живым. В шкатулке лежал локон детских волос, фотографии и крошечный ботинок. Последний раз, когда Клэри видела ее, она находилась во владении ее брата. Валентин отдал ему шкатулку, хотя она так и не могла понять, почему Себастьян хранил ее. Его вряд ли можно было назвать сентиментальным.
— Тебе придется рассказать Конклаву, — произнес Люк. — Если это имеет какое-то отношение к Себастьяну, они захотят знать об этом.
Клэри почувствовала, как в желудке у нее похолодело.
— К сожалению, придётся, — отвечала Джослин. — Жаль, что не могу просто предать всё это огню. Мне невыносимо сознавать, что это моя вина, — вырвалось у неё. — Я всегда хотела только одного — защитить Клэри. Но больше всего я боюсь за неё и за всех нас потому, что из-за меня жив тот, кто жить не должен. Голос Джослин стал безжизненным и зазвучал с горечью. — Мне следовало убить его, когда он был ребенком.
Она откинулась на спинку стула, отодвинувшись от Люка, и теперь Клэри могла видеть, что лежало на кухонном столе. Это была серебряная шкатулка, такая, какой она запомнила ее. Тяжелая, с простой крышкой и инициалами «Д.К.», выгравированными сбоку.
Утреннее солнце сверкало на новых воротах перед Гардом. Старые, Клэри догадалась, были уничтожены в бою, от которого потерпело крушение большая часть Гарда и выжженные деревья вдоль холма. За воротами она могла видеть Аликанте, мерцающие воды в каналах, сторожевые башни, доходя до которых, солнечный свет делает их блеск, похожим на слюду, искрящуюся в камне. Гард был восстановлен. Огонь не смог уничтожить ни каменные стены, ни башни. Стена все еще окружала их, но установили новые ворота из тяжелого, чистого адамаса, из которого формировались башни от демонов. Казалось, ворота были выкованы вручную, их линии изгибались, образуя круг около символов Конклава — четырех букв «С» в квадрате, означающих Совет, Завет, Верность и Консул. Под изгибом каждой буквы «С» находились ветви Нежити. Растущая луна- символ оборотней, книга заклинаний — магов, стрела эльфа- знак Фейри и звезда- символ вампиров. Звезда. Она была не в состоянии придумать что-то символизирующее вампиров, как их самих. Кровь? Клыки? В звезде же было что-то простое и элегантное. То, что было ярким в темноте, темноте, которая никогда не будет освещена, и так же это было их одиноким путем, так как вещи, которые никогда не могут умереть, были одиноки.
Клэри с острой болью скучала по Саймону. Она была обессилена после короткого ночного сна, ее эмоциональные ресурсы были опустошены. Не помогало и то, что она чувствовала себя центром враждебных взглядов. Множество Сумеречных Охотников толпилось у ворот, большинство из них Клэри не знала. Многие бросали взгляд на Джослин и Люка; небольшая часть выходили, чтобы поприветствовать их, пока остальные стояли в стороне и с любопытством оглядывались.
Джослин, казалось, приходилось делать усилие, чтобы держать себя в руках. Большинство сумеречных охотников проходили по дорожке вдоль Гард Хилла. С облегчением Клэри узнала среди них Лайтвудов — впереди Мариза, рядом с ней Роберт, Изабель, Алек и Джейс, шедший позади. Они были одеты в белые траурные одежды. Особенно мрачно выглядела Мариза. Клэри не могла не заметить, что она и Роберт шли бок о бок, но порознь, даже их руки не соприкасались.
Джейс отделился от толпы и направился к ней. Взгляды проследовали за ним, хотя он казалось, не заметил этого. Он был известен среди нефилимов как сын Валентина, который на самом деле не был его сыном. Украденный Себастьяном, спасенный мечем Небес. Клэри хорошо знала историю, как и все близкие Джейса, но слухи росли как кораллы, добавляя истории слоев и красок
-. ангельская кровь.
-. особая сила.
-. слышал, что Валентин научил его особым приемам.
-. пламя в его крови.
-. не подобает Нефилиму.
Она слышала, как они шептались, даже когда Джейс прошел через них.
Это был яркий зимний день, холодный, но солнечный; свет выхватывал золотые и серебряные блики на его волосах, что заставило Клэри прищуриться, когда он подошел к ней и остановился возле ворот.
— Траурная одежда? — спросил Джейс, коснувшись рукава ее жакета.
— Ты ее тоже надел, — заметила Клэри.
— Не думал, что она у тебя есть.
— Это Аматис. Слушай, мне нужно тебе кое-что сказать.
Джейс позволил ей отвести его в сторону. Клэри описала ему подслушанный ей разговор матери и Люка о шкатулке.
— Это точно она, я помню. Моя мама держала ее у себя, когда я росла, и ее же я видела у Себастьяна в доме, когда была там.
Джейс провел пальцами сквозь светлые пряди его волос. — Я думал, в ней что-то было.
Сегодня утром Мариза получила сообщение от твоей матери, — его взгляд стал глубоким. — Себастьян обратил сестру Люка. Он сделал это намеренно, чтобы причинить боль Люку и, соответственно, твоей матери. Он ненавидит ее.
Наверное, Себастьян отправился в Аликанте за Аматис в ту ночь, когда мы сражались в Буррене. Он столько раз говорил мне о том, что собирается сделать это — тогда, когда мы были связаны. Говорил, что собирается похитить Сумеречного Охотника из Аликанте, но не уточнял, кого именно. Клэри кивнула. Каждый раз было странно слушать, как Джейс рассказывает о том, каким он был, другом Себастьяна, — больше, чем другом — союзником. Джейс, который выглядел целиком и полностью, как Джейс, но был кем-то совершенно другим.
— Должно быть, в ту ночь он взял шкатулку с собой и оставил ее в доме Аматис, — добавил Джейс. — Он знал, что твои родные однажды найдут ее. Он считал это посланием или своим отличительным знаком.
— Это то, что думает Конклав? — Спросила Клэри.
— Это то, что думаю я, — сказал Джейс, внимательно глядя на Клэри. — И ты знаешь, что мы оба знаем Себастьяна лучше, чем они когда-либо смогут узнать. Они вообще его не понимают.
— Везет же им.
Звук колокола эхом пронесся в воздухе, и врата открылись. Клэри и Джейс присоединились к Лайтвудам, Люк и Джослин в волне Сумеречных охотников прошли мимо них. Они прошли через сады за пределами крепости, до лестницы, затем в длинный коридор, который заканчивался в зале Совета.
Джиа Пэнхеллоу, в одеждах Консула, стояла при входе в зал, как охотник среди охотников. Зал был построен, как амфитеатр: полукруг многоуровневых скамеек, стоящих перед прямоугольным помостом в центре комнаты. Две кафедры на помосте, одна для консула и одна для инквизитора, и за нами два окна, массивные прямоугольники, с видом на Аликанте.
Клэри направилась к скамейкам с Лайтвудами и ее мамой, затем Роберт Лайтвуд отошел от них и направился вниз, в центральный проход. Что бы занять место инквизитора. На помосте, позади кафедры, было четыре высоких стула, на каждом из них, был символ: книга заклинаний, луна, стрела, звезда. Места для представителей Нежити.
Люк посмотрел на свое, но сел рядом с Джослин. Это не было полным заседанием Совета с присутствием Нижнего мира. Люк был здесь не в качестве официального представителя. В передней части был возведен стол, задрапированный синим бархатом. Поверх бархата лежало что-то длинное и острое, что-то мерцающее в свете из окон. Меч Смерти.
Клэри оглянулась вокруг. Поток Сумеречных Охотников уменьшился; зал был полон эхом голосов. Раньше сюда было гораздо больше входов, нежели только через Гард. Был один через Вестминстерское Аббатство, как она знала, и через Храм Святого Семейства, и Собор Василия Блаженного, но их все запечатали, когда были изобретены порталы. Клэри не могла не гадать о том, удерживает ли какая-то магическая сила зал Совета от переполнения. Она еще никогда не видела его настолько забитым людьми, но кое-где по-прежнему оставались пустые места, когда Джиа Пенхаллоу, поднявшись на кафедру, резко хлопнула в ладоши.
— Прошу Совет ко вниманию, — сказала она.
Быстро наступила тишина; многие из Охотников подались вперед. Слухи разлетались в воздухе, как испуганные птицы, и зал был словно наэлектризован: трещащий поток людей, жаждущих информации.
— Бангкок, Буэнос-Айрес, Осло, Берлин, Москва, Лос-Анджелес, — сказала Джиа. — Были молниеносно атакованы друг за другом, до того как предупреждения о нападениях могли быть переданы. И до того как они могли быть получены. Каждый Конклав в этих городах был захвачен и обращен Темными Сумеречными охотниками. Немногие — крайне малое количество, очень старых или очень молодых — были просто убиты, их тела были отправлены нам для сжигания, чтобы добавить голоса потерянных Сумеречных охотников в Город Тишины.
Раздался голос из первых рядов. Это была женщина с черными волосами, на темной коже ее щеки выделялась серебряная татуировка карпа. Клэри редко видела Сумеречных охотников с татуировками, конечно… если это не были Руны, это было неслыханно.
— Вы сказали обращены? — сказала она. — Но вы не имеете в виду убиты?
Рот Джиа сжался. — Я не имею в виду «убиты,» — сказала она. — Я имею в виду «обращены». Мы говорим о Темных Сумеречных охотниках, о тех, которых Джонатан Моргенштерн — или как он предпочитает, чтобы быть узнаваемым, Себастьян — отвернул их от цели как Нефилимов, используя Чашу Смерти. Каждый институт предоставил отчет о том, что произошло в Буррене. Существование Темных Нефилимов это что-то, что мы узнали сейчас в течение некоторого времени, даже если здесь возможно были те, кто не хотел в это верить.
По залу разнесся ропот. Но до Клэри он едва доносился. Она чувствовала руку Джейса, сжимающую ее руку, но сейчас она слышала лишь завывание ветра в Буррене, видела, как Сумеречные Охотники, восставшие после Чаши Смерти, становились перед Себастьяном; руны из Серой книги, исчезающие с их кожи….
— Сумеречные Охотники не сражаются друг против друга, — сказал пожилой мужчина, находящийся в одном из первых рядов. Джейс прошептал Клэри на ухо, что это был глава Института Рейкьявика. — Это богохульство.
— Да, это так, — согласилась Джиа. — Богохульство — это убеждения Себастьяна Моргенштерна. Его отец хотел очистить мир от Нежити. Себастьян же преследует несколько иные цели. Он хочет сжечь всех нефилимов дотла с помощью других нефилимов.
— Конечно, если он способен превращать Нефилимов в монстров, мы должны найти способ превращать их обратно, — сказала Носрин Чодхари, глава Мумбайского института, царственность в ее рунах украшала белое сари.
— Конечно, мы не должны сдаваться так легко.
— Тело одного из них было найдено на месте битвы в Берлине, — сообщил Роберт. — Он был ранен и, скорее всего, оставлен там умирать. Молчаливые Братья сейчас изучают его, чтобы понять, смогут ли они собрать какую-либо информацию, ведущую к созданию средства излечения.
— Кто это был? — поинтересовалась женщина с татуировкой карпа на щеке. — Он носил имя до того, как был обращен. Имя Сумеречного Охотника.
— Амальрик Крейгмессер, — ответил Роберт после секундного колебания. — Его семье уже сообщили.
Колдуны Спирального Лабиринта так же работают над лекарством. Прозвучал голос Безмолвного Брата. Клэри узнала Брата Захарию, он стоял возле помоста, сложив руки. Рядом с ним была Хелен Блэкторн, одетая в белые траурные одежды, с тревогой в глазах.
— Они колдуны, — пренебрежительно отозвался кто-то. — Безусловно, они не смогут добиться большего, чем Безмолвные Братья.
— Можем ли мы допросить Крейгмесссера? — прервала его высокая женщина со светлыми волосами. — Возможно, он знает следующий ход Себастьяна или даже способ лечения этого состояния.
Амальрик Крейгмессер едва в сознании, и, кроме того, он является слугой Чаши Смерти, сказал брат Захария. Она контролирует его полностью. У него нет своей воли и, следовательно, не будет никогда. Женщина с татуировкой снова заговорила:
— Правда ли, что Себастьян Моргенштерн сейчас неуязвим? Что его невозможно убить?
В зале поднялся шум. Джиа заговорила, повысив голос:
— Как я и сказала, после первых атак не было выживших Нефилимов. Но последняя атака была совершена на Институт в Лос-Анджелесе, шестеро выжили. Шестеро детей, — она повернулась, — Хелен Блэкторн, пожалуйста, приведите свидетелей. Клэри увидела, как Хэлен кивнула и скрылась в боковой двери. Мгновение спустя она вернулась; она двигалась не спеша, аккуратно поддерживая под спину худощавого мальчика с копной вьющихся каштановых волос. На вид ему было не больше двенадцати, и Клэри моментально узнала его. Она видела его в холе Института, когда в первый раз встретила Хэлен. Ее рука крепко сжимала запястье мальчишки, чьи ладони были вымазаны воском. Должно быть, он играл свечами, которые стояли в канделябрах, украшавших стены собора. Он обладал озорной улыбкой и такими же, как у сестры, глазами сине-зеленого цвета.
Джулиан, так звала его Хэлен. Ее младший брат. Сейчас на его лице не было и следа улыбки. Он выглядел уставшим, грязным и испуганным. Тощие запястья виднелись из-под манжет белого траурного жакета, рукава которого были слишком короткими для него. На руках он нес малыша, которому было не больше трех лет и у которого были каштановые кудри: похоже, это было их фамильной чертой. Остальные дети также были одеты в траурную одежду.
За Джулианом шла темноволосая девочка лет десяти, крепко державшая за руку мальчика того же возраста со спутанными черными волосами, которые почти полностью закрывали его лицо. Двойняшки, догадалась Клэри. За ними вошла девочка лет восьми-девяти, ее бледное круглое личико обрамляли каштановые косы.
Все Блэкторны (поразительное семейное сходство!) выглядели смущенными и испуганными, кроме, пожалуй, Хелен, на лице которой была смесь ярости и горя. Страдание на их лицах словно ножом ударило Клэри. Ей захотелось создать руну, которая могла бы смягчить боль потери.
Существовали руны траура, но их применяли для того, чтобы почтить мертвых; точно так же существовали обручальные руны, которые, подобно свадебным кольцам, символизировали узы любви. Нельзя с помощью руны влюбить в себя кого-либо, как и невозможно унять с ее помощью чье-либо горе. Так много магии, подумала Клэри, и нет ничего, что могло бы излечить разбитое сердце.
— Джулиан Блэкторн, — мягко произнесла Джиа Пэнхоллоу.
— Сделай шаг вперед, пожалуйста.
Джулиан, сглотнув, кивнул. Передав малыша в руки старшей сестры, он шагнул вперед; его взгляд заметался по залу. Он явно искал кого-то в толпе. Его плечи почти поникли от разочарования, когда кто-то еще выскочил на помост.
Это была девчушка того же возраста, что и он — примерно двенадцати лет — со спутанными светлыми волосами, ниспадающими ей на плечи. Она была одета в джинсы и футболку, которые были ей чуть велики; девочка опустила голову, будто не могла вынести взглядов стольких людей, обращенных к ней. Было очевидно, что ей не хочется находиться здесь — на этом помосте или, возможно, вообще в Идрисе — но в тот момент, когда Джулиан увидел ее, он словно расслабился.
Выражение ужаса исчезло с его лица, когда девочка подошла к Хэлен, чтобы встать рядом; наклонив голову, она отвернулась от толпы.
— Джулиан, — произнесла Джиа тем же мягким тоном. — Ты не мог бы сделать для нас кое-что? Ты не мог бы взять Меч Смерти?
Клэри выпрямилась. Она уже проходила раньше испытание Мечом Смерти; она чувствовала его вес. Холодный, будто крючки в вашей коже, вытаскивает правду из вас. Вы не можете соврать, проходя испытание Мечом, но даже правда, которую вы хотите рассказать, причиняет боль.
— Они не могут. — прошептала она.
— Он всего лишь ребёнок…
— Он самый старший из тех, кому удалось сбежать из Лос-Анджелесского Института, — тихо сказал Джейс. — У них нет выбора.
Джулиан кивнул, его худые плечи расправились:
— Я возьму его.
Роберт Лайтвуд прошел позади помоста, а затем подошел к столу. Он взял в руки меч и вернулся, чтобы предстать перед Джулианом. Контраст между ними был практически смешной. Большой, с бочкообразной грудью мужчина и худой, с растрепанными волосами мальчик.
Джулиан протянул руку и взял меч. Как только его пальцы сомкнулись на рукояти меча, он вздрогнул — пульсирующая боль быстро остудила его. Блондинка, стоящая за ним, подалась вперед, и Клэри заметила мимолетное выражение ее лица — чистую ярость- до того, как Хелен схватила ее и оттолкнула назад.
Джиа опустилась на колени. Это было странное зрелище, мальчик с мечем, находившийся с одной стороны около него Консул, ее одеяния простирались вокруг него, а с другой стороны Инквизитор.
— Джулиан, — сказала Джиа, и хотя её голос был низок, он разносился по всему залу Совета. — Можешь сказать нам, кто здесь сегодня с тобой?
Джулиан ответил своим ясным мальчишеским голосом:
— Вы. Инквизитор. Моя семья — моя сестра Хелен и Тибериус, Ливия, Друсилла и Тавви. Октавиан. И моя лучшая подруга, Эмма Карстаирс.
— И они все находились с вами, когда Институт был атакован?
Джулиан покачал головой:
— Нет, Хелен, — сказал он, — она была здесь.
— Можешь сказать нам, что ты видел, Джулиан? Не упуская чего-нибудь?
Джулиан сглотнул. Он был бледен.
Клэри могла себе представить боль, которую он чувствовал, вес Меча.
— Это было после обеда, — сказал он, — мы практиковались в тренировочном зале. Катерина преподавала нам.
Марк наблюдал. Родители Эммы были на обычном патрулировании на пляже. Мы увидели вспышку света; я думал, что это была молния или фейерверк. Но это было не то и не другое. Катерина и Марк оставили нас и пошли вниз. Они сказали нам оставаться в тренировочном зале.
— Но вы не остались, — констатировала Джиа.
— Мы услышали звуки борьбы. Мы разделились — Эмма пошла забрать Друсиллу и Октавиана, а я пошёл в кабинет с Ливией и Тибериусом, чтобы сообщить Конклаву. Мы должны были пробраться мимо главного входа, чтобы попасть туда. Когда мы это сделали, я увидел его.
— Его?
— Я знал, что он был Сумеречным охотником, но нет. Он был одет в красный плащ, покрытый рунами.
— Какими рунами?
— Я таких не знаю, но с ними было что-то не так. Эти руны были не такими, как в Серой Книге. У меня появлялось болезненное чувство, когда я смотрел на них. А потом он снял свой капюшон — у него были седые волосы, поэтому я сначала подумал, что он стар. Потом я понял, что это был Себастьян Моргенштерн. В руке он держал меч.
— Ты можешь описать меч? — Серебряный, с узором черных звезд на лезвии и рукоятке. Он вынул его и он… — дыхание Джулиана участилось и Клэри могла почти ощутить это, почувствовать его ужас при воспоминании, враждующий с принуждением, чтобы рассказать это, пережить это. Она наклонилась вперед, ее руки были в кулаках. Клэри едва понимала, что ее ногти впились в ладони.
— Он держал его возле горла моего отца, — продолжал Джулиан. — Были и другие с Себастьяном. Они тоже были одеты в красное.
— Сумеречные охотники? — спросила Джиа.
— Я не знаю, — дыхание Джулиана стало прерывистым.
— Некоторые носили чёрные плащи. Другие носили снаряжение, но их экипировка была красной. Я никогда не видел красной экипировки. Была женщина с каштановыми волосами, она держала чашу, которая была похожа на Чашу Смерти. Она заставила моего отца выпить из неё. Он упал и закричал. Я услышал, что мой брат тоже закричал.
— Какой брат? — спросил Роберт Лайтвуд.
— Марк, — сказал Джулиан. — Я видел, как они двинулись к лестнице. Марк обернулся и крикнул, чтобы мы бежали и выбирались наружу. Я упал на верхней ступеньке, и когда я посмотрел вниз, они толпились вокруг него, — Джулиан сделал рвотный звук. — Мой отец, он встал и его глаза тоже были черные. Он двинулся в сторону Марка, как и все остальные, как-будто он даже не знал его, — голос Джулиана треснул и тут же белокурая девочка вырвалась из объятий Хелен, рванула вперед, бросаясь между Джулианом и Консулом.
— Эмма! — сказала Хелен, шагнув вперед, но Джиа ухватилась за руку, чтобы удержать ее. Эмма была побледневшей и задыхающийся. Клэри подумала, что она никогда не видела так много гнева, содержащегося в такой маленькой фигуре.
— Оставьте его в покое! — закричала Эмма, закрывая Джулиана собой, как щитом, будучи при этом на голову ниже. — Вы мучаете его! Оставьте его в покое!
— Все нормально, Эмма, — сказал Джулиан, хотя его лицо приобрело живой цвет, теперь, когда его перестали допрашивать. — Они должны это делать.
Она обернулась к нему.
— Ничего они не должны. Я тоже была там, и видела, что произошло. Спросите меня. — Эмма протянула руки, словно умоляя дать ей Меч Смерти. — Это я ударила Себастьяна ножом в сердце. Это я видела, что он не умер. Вам нужно допрашивать меня!
— Нет, — начал было Джулиан, но Джиа мягко прервала его:
— Эмма, мы опросим тебя следующей. Испытание Мечом болезненное, но не опасное..
— Прекратите, — сказала Эмма. — Просто прекратите.
И она шагнула ближе к Джулиану, который крепко сжимал Меч в руках.
Было ясно, что он не собирается передавать Меч кому бы то ни было. Джулиан замотал головой, когда Эмма накрыла его руки своими, таким образом они держали Меч вместе.
Я ударила Себастьяна, — сказала Эмма, голосом слышным во всей комнате. И он вытащил кинжал и рассмеялся. Он сказал: — «Жаль, что ты не выживешь. Не расскажешь Конклаву, что Лилит сделала меня безгранично сильным. Может быть, Глориус был в силе убить меня. Какое упущение, что нефилимы больше не могут попросить об одолжении у Ангелов, и ни одно из их хилых орудий, кующихся в Адамантовой Цитадели, не может принести мне вред.»
Клэри содрогнулась. Она практически слышала, как Себастьян произносит эти слова так, будто он стоял перед ней сейчас. Конклав зашумел разговорами, заглушая слова сидящего рядом Джейса.
— Ты уверена, что попала точно в сердце? — нахмурившись, спросил Роберт.
Вместо Эммы ответил Джулиан.
— Эмма не промахивается, — обиженно произнес он, словно это его оскорбили.
— Я знаю, где сердце, — сказала Эмма, отступая на шаг от Джулиана и посылая гневный — даже уязвленный — взгляд в сторону Совета и Инквизитора. — Но не думаю, что вы знаете.
Ее голос сорвался на высокие ноты, и она развернулась и побежала к помосту, практически прокладывая себе путь локтями мимо Роберта. Она исчезла за той дверью, из которой пришла, и Клэри услышала свой собственный выдох через зубы — собирается ли кто-нибудь пойти за ней? Джулиан явно хотел, но находился в ловушке между Консулом и Инквизитором, он не мог сдвинуться с места из-за веса Меча Смерти. Хелен смотрела ей вслед с выражением на лице такой боли, будто с нее содрали кожу, на руках она качала младшего мальчика, Тавви.
И тогда Клэри вскочила на ноги. Её мама потянулась к ней, но она уже бежала вниз по наклонной между рядами сидений. Проход превратился в деревянную лестницу; Клэри с грохотом пробежала по ней мимо Консула и Инквизитора, мимо Хелен, и выбежала через боковую дверь следом за Эммой. Она едва не сбила Алину, которая находилась возле открытой двери, и с хмурым видом наблюдала за тем, что происходит в комнате Совета. Хмурый взгляд исчез, когда она увидела Клэри, и сменился удивлением:
— Что ты делаешь?
— Маленькая девочка, — затаив дыхание, сказала Клэри, — Эмма. Она побежала сюда.
— Я знаю. Я пыталась остановить ее, но она отстранилась от меня. Она просто… Вздохнула Алина и взглянула в зал Совета, где Джиа снова начала допрос Джулиана.
— Это было так трудно для них, Хелен и других. Ты знаешь, их мать умерла, всего лишь несколько лет назад. Все, кто у них есть сейчас, это дядя в Лондоне.
— Это значит, что они отправят детей в Лондон, когда все закончится? — сказала Клэри. Алина тряхнула головой.
— Их дяде предложили руководство Лос-Анжелевским институтом. Надеюсь, он примет руководство и примет детей. Не думаю, что он уже согласился.
— Он был в шоке. Я имею в виду, он потерял племянника, его брат — Эндрю Блэкторн не погиб, а может и погиб. В некотором смысле это даже хуже. — В ее голосе звучала горечь.
— Я знаю, — сказала Клэри. — Я точно знаю, что это такое.
Алина пристально посмотрела на нее. — Полагаю, ты знаешь- сказала она. — Просто — Хелен. Хотела бы я сделать больше для нее. Она мучается чувством вины, потому что она была здесь, со мной, а не в Лос-Анджелесе, когда институт был атакован. И она так старается, но она не может быть мамой для всех детей, и их дядя не получил здесь место, и еще есть Эмма, Ангел помоги ей. У нее даже нет никого из семьи.
— Я бы хотела поговорить с ней. С Эммой.
Алина заправила прядь волос за ухо; кольцо Блэкторнов мерцало на её правой руке.
— Она не будет разговаривать ни с кем, кроме Джулиана.
— Дай мне попытаться, — убеждала Клэри, — пожалуйста.
Алина посмотрела на решительное выражение лица Клэри и вздохнула:
— Вниз по коридору — первая дверь слева.
Коридор вёл прочь от комнаты Совета. Клэри могла слышать затихающие голоса Сумеречных охотников по мере того, как дальше она уходила. Стены были сделаны из гладкого камня, облицованные декоративной тканью, на которой были изображены разные знаменитые события из истории Сумеречных охотников. Первая дверь слева, которая появилась перед ней, было простой, деревянной. Она была немного приоткрыта, но Клэри быстро постучала в неё перед тем, как открыть, чтобы не удивить того, кто находился внутри.
Это была обычная комната, обставленная наспех, с деревянной обшивкой и нагромождениями стульев. Клэри чувствовала себя так, будто находилась в больничном зале ожиданий. Какое-то мрачное чувство висело в воздухе, место было непостоянным и незнакомым, в котором люди провожали своё беспокойство и тревоги.
В углу комнаты стояло кресло, подпирающее стену, в котором сидела Эмма. Она выглядела меньше, чем на расстоянии. На ней была только футболка с короткими рукавами, а на руках были Знаки, руна Ясновидения находилась на левой руке — значит она была левшой, как и Джейс — которая лежала на рукояте короткого меча, лежащего у неё на коленях.
Вблизи, Клэри могла видеть, что её волосы были светло-белые, но спутанные и достаточно грязные, из-за чего казались темнее. Между спутанных прядей волос девочка вызывающе взглянула на Клэри.
— Что? — спросила она. — Чего тебе надо?
— Ничего, — ответила Клэри, толкая дверь, чтобы она закрылась за ней. — Просто хочу поговорить с тобой.
Эмма подозрительно прищурила глаза. — Вы хотите подвергнуть меня испытанию Мечом Смерти? Допросить?
— Нет. На мне его тоже использовали, и это было ужасно. Мне жаль, что они применяют его к твоему другу. Думаю, им следовало бы найти другой способ.
— Я считаю, что они должны доверять ему, — сказала Эмма. — Джулиан не врет.
Она с вызовом посмотрела на Клэри, словно проверяла, осмелится ли та не согласиться с ней.
— Конечно не врет, — согласилась Клэри и осторожно сделала шаг в комнату: она чувствовала себя так, будто пыталась не спугнуть какого-то дикого зверька в лесу. — Джулиан — твой лучший друг, не так ли?
Эмма кивнула.
— Мой лучший друг тоже парень. Его зовут Саймон.
— Так где же он? — Эмма посмотрела позади Клэри, будто ожидала, что Саймон неожиданно материализуется.
— Он в Нью-Йорке, — ответила Клэри, — я очень по нему скучаю.
Эмма выглядела так, словно все это имело огромный смысл.
— Джулиан однажды уехал в Нью-Йорк, — сказала она. — Я скучала по нему и поэтому, когда он вернулся, я заставила его пообещать мне, что он больше никогда не отправится куда-либо без меня.
Клэри улыбнулась и ближе подошла к Эмме.
— У тебя красивый меч, — сказала она, указывая на лезвие, лежащее на коленях девочки.
Выражение лица Эммы немного смягчилось. Она коснулась меча, на котором был выгравирован искусный узор из листьев и рун. Крестовина была сделана из золота, а вдоль лезвия теснились слова: «Я — Кортана, из той же стали и так же яростен, как Жуаёз и Дюрандаль». — Он принадлежал моему отцу.
Он передавался из поколения в поколение в семье Карстаирс. Это известный меч, — гордо добавила она. — Его создали очень давно.
— Из той же стали и так же яростен, как Жуаёз и Дюрандаль, — повторила Клэри. — Это два очень знаменитых меча. А ты знаешь, кому принадлежат знаменитые мечи?
— Кому?
— Героям, — сказала Клэри, опустившись на колени, чтобы взглянуть в лицо девочке.
Эмма нахмурилась:
— Я не герой, — произнесла она, — я не сделала ничего для того, чтобы спасти отца, Джулиана или Марка.
— Мне очень жаль, — сказала Клэри. — Я знаю, каково это — смотреть, как кто-то, о ком ты заботишься, приобщается к Тьме. Превращается в кого-то другого.
Но Эмма покачала головой:
— Марк не хотел переходить к Тьме. Его забрали.
Клэри нахмурилась:
— Забрали?
— Они не хотели, чтобы он пил из Чаши из-за его крови фей, — сказала Эмма, и Клэри вспомнила, как Алек говорил, что предками Блэкторнов были феи. Как будто предвидя следующий вопрос Клэри, Эмма устало продолжила:
— Только у Марка и Хелен есть кровь фей. У них одна мать, но она оставила их с мистером Блэкторном, когда они были маленькими. У Джулиана и остальных другая мать.
— Оу, — произнесла Клэри; ей не хотелось слишком давить на Эмму, не хотелось, чтобы эта сломленная девочка считала ее очередным взрослым, который видит в ней лишь источник всех ответов на интересующие его вопросы. — Я знаю Хэлен. Марк похож на нее?
— Да — у Хелен и Марка немного заостренные уши и светлые волосы. Среди других Блэкторнов нет блондинов. У них каштановые волосы, кроме Тая, и никто не знает почему у него черные волосы. У Ливии не черные волосы, хотя она его близнец.
Немного румянца и воодушевления вернулось на лицо Эммы; было очевидно, что ей нравится говорить о Блэкторнах.
— Так что, они не хотели, чтобы Марк выпил из Кубка? — спросила Клэри. Про себя она удивилась, что Себастьян заботился о ком-то другом. У него никогда не было одержимости нежитью, как у Валентина, хотя они ему и не нравились.
— Возможно это не работает, если в тебе есть кровь нежити.
— Возможно, — ответила Эмма. Клэри протянула свою руку и положила её на руку Эммы. Она боялась ответа, но не могла сдержать себя от того, чтобы не задать вопрос:
— Он не Обратил твоих родителей, ведь так?
— Нет… нет, — ответила Эмма, и теперь её голос задрожал. — Они мертвы. Их не было в Институте; они проверяли отчёт о демонической активности. Их тела выбросило на пляж после нападения. Я могла бы пойти с ними, но захотела остаться в Институте.
Я хотела потренироваться вместе с Джулсом. Если бы я только пошла с ними…
— Если бы ты это сделала, то тоже была бы мертва, — сказала Клэри.
— Откуда тебе знать? — требовательно спросила Эмма, но было что-то в её глазах, говорящее о том, что она хотела в это верить.
— Я вижу, что ты хороший Сумеречный охотник, — сказала Клэри. — Я вижу твои руны. И твои шрамы. И то, как ты держишь свой меч. Если ты настолько способная, я могу только представить, какими были твои родители.
— И ты вряд ли смогла бы остановить то, что смогло убить их обоих. — Она легонько коснулась меча. — Герои — не всегда те, кто побеждает. Иногда они проигрывают. Но они приходят в себя и продолжают сражаться.
Они не сдаются. Вот что делает их героями.
Эмма судорожно вздохнула, и в тот же момент дверь со стуком отворилась. Клэри обернулась, когда дверь открылась, впуская в комнату свет и Джейса. Он поймал ее взгляд и улыбнулся, прислонившись к дверному косяку. Его волосы были темно-золотого цвета, глаза — всего на тон светлее. Иногда Клэри казалось, что она видит огонь внутри Джейса, освещающий его глаза, кожу и вены, и движущийся по ним.
— Клэри, — сказал он. Клэри показалось, что она услышала тихий писк за спиной. Эмма сжимала меч, глядя на Клэри и Джейса огромными глазами.
— Совет окончен, — сказал он.
— И я не думаю, что Джиа очень довольна тем, что ты сбежала сюда.
— Значит, у меня неприятности, — заключила Клэри.
— Как обычно, — согласился Джейс, но его улыбка смягчила эту новость. — Мы уходим. Ты готова идти?
Она отрицательно покачала головой:
— Встретимся у вас дома. Вы можете позже рассказать мне о том, что случилось на Совете, ребята.
Джейс засомневался.
— Возьми с собой Алину или Хэлен, — наконец попросил он. — Дом Консула находится ниже по той же улице, что и дом Инквизитора.
Он застегнул свою куртку и выскользнул из комнаты, закрыв за собой дверь.
Клэри повернулась к Эмме, которая всё ещё смотрела на неё.
— Ты знаешь Джейса Лайтвуда? — спросила Эмма.
— Я… Что?
— Он знаменит, — сказала Эмма с явным изумлением. — Он самый лучший Охотник. Самый.
— Он мой друг, — ответила Клэри, отметив, что разговор принял неожиданный поворот.
Эмма одарила её многозначительным взглядом:
— Он твой парень.
— Откуда ты…?
— Я видела, как он на тебя смотрит, — сказала Эмма. — И тем более, все знают, что у Джейса Лайтвуда есть девушка, и ее зовут Клэри Фэйрчайлд. Почему ты не назвала мне своего имени?
— Полагаю, я не думала, что ты могла бы знать его, — ответила Клэри, шатаясь.
— Я не глупая, — сказала Эмма с такой очевидной досадой, что Клэри быстро выпрямилась, прежде, чем смогла бы засмеяться.
— Конечно, нет. Ты действительно умная, — ответила Клэри. — И я рада, что ты знаешь, кто я такая. Знай, что ты можешь прийти поговорить со мной в любое время. Не только о том, что произошло в Институте — обо всём о чем захочешь. Ты также можешь поговорить с Джейсом. Тебе нужно объяснить, где нас найти?
Эмма покачала головой.
— Нет, — ответила она с вернувшейся мягкостью в голосе. Я знаю, где находится дом Инквизитора.
— Хорошо.
Клэри сложила руки, преимущественно, чтобы удержаться от того, чтобы не обнять девочку. Она не думала, что Эмма оценила бы это. Клэри повернулась к двери.
— Если ты — девушка Джейса Лайтвуда, тебе нужен меч получше, — внезапно произнесла Эмма. Клэри взглянула на лежащий в ее вещах меч — тот, который она взяла с собой из Нью-Йорка.
Она коснулась рукояти:
— Этот недостаточно хорош?
Эмма покачала головой. «Совсем нет».
Её голос звучал настолько серьёзно, что Клэри улыбнулась:
— Спасибо за совет.
Когда Клэри постучала в дверь дома Инквизитора, ей открыл Роберт Лайтвуд. На мгновение она замерла, не зная, что сказать. Она никогда не разговаривала с приемным отцом Джейса и вообще не знала его так хорошо. Он был лишь тенью, обычно позади Маризы.
Он был крупным, темноволосым мужчиной, с аккуратно подстриженной бородой. Она даже представить не могла его, дружащим с ее отцом, хотя она знала, что он был в Кругу Валентина. У него было слишком много морщин на лице, и слишком тяжелой была его челюсть, чтобы представить его молодым. Когда он смотрел на нее, она видела его темно-синие глаза, настолько темные, что она всегда думала, что они были черными. Его выражение лица никак не изменялось, так что она могла чувствовать, как от него веет осуждением.
Клэри догадывалась, что Джиа была не единственной, кого рассердило то, что она выбежала за Эммой прямо посреди Совета.
— Если ты ищешь моих детей, то они наверху, — только и произнес Роберт. — Верхний этаж.
Она прошла в по-настоящему величественную гостиную. Дом, который официально принадлежал Инквизитору и его или ее семье, был велик в пространстве, с высокими потолками и тяжелой, дорого выглядящей мебелью. Было достаточно большое пространство для внутренних сводчатых проходов, огромной лестницы и люстры, наклоненной от потолка, из которой исходил тусклый свет. Она задалась вопросом, где же была Мариса и понравился ли ей дом.
— Спасибо, — сказала Клэри.
Роберт Лайтвуд пожал плечами и скрылся в тени без единого слова. Клэри прошагала две лестницы, делая несколько приземлений, пока не дошла до верхнего этажа, где оказалась лестница, ведущая к коридору.
Дверь в холл была приоткрытой, так что она могла слышать голоса с другой стороны. Тихонько постучав, она вошла вовнутрь. Стены чердака были окрашены в белый цвет, в углу стоял большой шкаф, обе дверцы которого были открыты. Одежда Алека, практичная и немного потертая, весела на одной стороне, а одежда Джейса, в черных и серых тонах, на другой. Их одежда была аккуратно уложена на полках.
Не зная почему, Клэри почти улыбнулась. Было что-то милое в том, как Алек и Джейс разделили комнату. Интересно, болтали ли они по ночам так, как всегда болтала она с Саймоном. Алек и Изабель сидели на подоконнике. Позади них Клэри могла видеть искры заката, отражающегося в водах канала. Джейс расположился на одной из односпальных кроватей, его ботинки вызывающе лежали на бархатном покрывале.
— Я думаю, они имели ввиду, что не могут просто ждать, пока Себастьян нападет на другие Институты, — говорил Алек. — Нам пришлось бы прятаться, а Сумеречные Охотники не прячутся.
Джейс потер свою щеку о плечо. Он выглядел уставшим, его светлые волосы были взъерошены.
— Такое чувство, что Себастьян спрятался где-то там, — сказал он — а мы здесь. Полностью защищенные. Все Институты пусты. Никто не защищает мир от демонов. Интересно, кто будет смотреть за смотрителями? Алек вздохнул и провел рукой по своему лицу.
— Надеюсь, это ненадолго.
— Сложно представить, что произошло бы в таком случае, — сказала Изабелль. — Мир без Сумеречных Охотников. Повсюду демоны, Нежить нападает друг на друга.
— Если бы я был Себастьяном… — начал Джейс.
— Но ты не он. Ты не Себастьян, — сказала Клэри.
Все посмотрели на нее. Алек и Джейс смотрели абсолютно непохожи, подумала Клэри, но все же иногда у них были одинаковые жесты и взгляды, которые напоминали ей, что они выросли вместе. Они выглядели любопытными, немного заинтересованными. Изабель же казалась более уставшей и подавленной.
— Ты в порядке? — спросил Джейс с кривой улыбкой вместо приветствия. — Как Эмма?
— Разбита, — ответила Клэри. — Что случилось после того, как я ушла с собрания?
— Допрос, главным образом, был закончен, — сказал Джейс, — Очевидно, что за нападениями стоит Себастьян, и у него есть большая армия Темных Сумеречных охотников, поддерживающая его. Никто не знает, сколько их именно, но мы можем предположить, что все, без вести пропавшие, были обращены.
— Однако, и мы имеем большое количество воинов, — сказал Алек, — У него есть свои собственные силы и шесть Конклавов, которых он обратил. У нас же есть все остальные.
Было что-то в глазах Джейса, что сделало его глаза темнее, чем золото. — Себастьян знает это, — пробормотал он, — и он будет знать свои силы до последнего воина. Он будет знать, на что именно он может рассчитывать и чего он не может.
— Нежить на нашей стороне, — сказал Алек, — Это смысл нашей завтрашней встречи, не так ли? Поговорить с представителями, укрепить наши альянсы. Сейчас мы знаем, что делает Себастьян, мы можем выработать стратегию, исходя из этого. Напасть на него с вампирами, фейри, колдунами…
Глаза Клэри встретились с глазами Джейса, они поняли друг друга без слов. Сейчас они знали, что делает Себастьян. Но он сделает что-то еще. Что-то, чего они еще не ожидают.
— А потом все заговорили о Джейсе, — сказала Изабель. — Ну, знаете, как обычно.
— О Джейсе? — Клэри прислонилась к его кровати. — Что говорили о нем?
Было много «за» и «против» о том что, Себастьян неуязвим сейчас, и если ли способы ранить или убить его. Глориус мог бы сделать это с помошью небесного огня, но в настоящее время единственным источником небесного огня является…
— Джейс, — мрачно закончила Клэри. — Но Безмолвные Братья пытались сделать все, чтобы отделить Джейса от небесного огня, и у них ничего не вышло. Он в его душе. Так в чем же их план, бить Себастьяна Джейсом по голове, пока он не отключится?
— Брат Захария сказал примерно тоже самое, — сказал Джейс, — Возможно, с чуть меньшим сарказмом.
— В любом случае, они завершили разговор о способах захватить Себастьяна, не убивая его — если они могут уничтожить всех обращенных, если он может быть пойман в ловушку где-нибудь или как-нибудь, это может не иметь значения так же, если он не может быть убит. — Сказал Алек.
— Положить его в гроб из адамаса и бросить в море, — сказала Изабель. — Вот мое предложение.
— В любом случае, когда они закончили разговор обо мне, что было, несомненно, лучшей частью. — Сказал Джейс. — Они довольно быстро вернулись к теме того, как можно вылечить обращенного. Они платят Спиральному Лабиринту целое состояние, чтобы попытаться разрушить заклинание Себастьяна, использованное для создания Чаши Смерти и введения в действие ритуала.
— Им нужно отвлечься от своей одержимости исцелением обращенных и подумать, как их одолеть, — жестко сказала Изабель.
— Многие из них знают людей, которые были превращены, Изабель. — сказал Алек. — Конечно они хотят обратить их обратно.
— Хорошо, я хочу моего маленького братика назад, — сказала Изабель, повышая голос.
— Разве они не понимают, что сделал Себастьян? Он убил их. Он уничтожил их человеческую сущность, еще он оставил демонов бродить поблизости в костюмах из кожи, и теперь они выглядят как люди, которых мы знали, и это еще не все… — сказал Алек решительным тоном старшего брата.
— Ты не знаешь, мама и папа в доме, верно? Они придут.
— О, они здесь, — сказала Изабель, — так далеко друга от друга, как это возможно, но они здесь.
— Это не наше дело, где они спят, Изабель.
— Они наши родители.
— Но у них есть свои личные жизни, — сказал Алек. — И мы должны уважать это и не вмешиваться.
Его лицо потемнело.
— Многие пары разводятся после смерти своего ребенка.
Изабель с трудом задышала.
— Иззи?
Алек, казалось, понимал, что он зашел слишком далеко. Упоминания о Максе, казалось, опустошало Изабель больше, чем любого из других Лайтвудов, даже Марису.
Изабель повернулась и выбежала из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Алек засунул пальцы в свои волосы, заставляя их торчать. «Черт побери!» — выругался он, а затем покраснел, Алек почти никогда не ругался и, как правило, когда он это делал, он бормотал. Он выстрелил в Джейса почти извиняющимся взглядом и пошел за своей сестрой.
Джейс вздохнул, опустил длинные ноги с кровати и встал. Он потянулся, как кот, его плечи хрустнули.
— Это был мой намек, чтобы проводить тебя до дома. Я смогу дойти назад сам, — он покачал головой, захватывая свой жакет с кровати. Было что-то резкое в его движениях, что-то вкрадчивое и осторожное, что заставило Клэри покрыться мурашками. — Я хочу выбраться отсюда, так или иначе. Давай же, пошли.
— Прошел час. Как минимум час, я клянусь, — сказала Майя. Она лежала на кушетке в квартире Джордана и Саймона, ее босые ноги лежали на коленях у Джордана.
— Не стоило делать заказ тайцу, — рассеянно сказал Саймон, вертя в руках X-box. Он не работал уже несколько дней.
Они кинули дрова в камин. Как и всё в доме, камин плохо сохранился, и когда они зажигали его, половина комнаты наполнялась дымом. Джордан всегда жаловался на холод, на трещины в стенах и окнах, но владелец квартиры был мало заинтересован в починке всего этого. — Они никогда не привозят доставку во время.
Джордан усмехнулся, — Тебе-то какая разница? Ты все равно не ешь.
— Ну, теперь я могу пить, — высказался Саймон. Это не было ложью, он натренировал свой желудок принимать больше жидкости — молоко, кофе, чай, хотя от твердой пищи его до сих пор воротило. Он сомневался, что сможет питаться одними напитками, только кровь могла заставить его почувствовать себя более живым, и потреблять что-либо на публике, не вызывая людских криков. Вздохнув, он отложил X-box.
— Я думаю, эта штука сломана. Надолго. И это хорошо, потому что у меня все равно нет денег, чтобы купить новую приставку.
Джордан с любопытством посмотрел на него. Саймон перенес все свои вещи, когда переехал сюда, но их было не так уж и много. К счастью, у него также было немного расходов. Квартира была арендована у Претора Люпуса, который так же служил пищей для Саймона.
— У меня есть деньги, — сказал Джордан, — все будет в порядке.
— Но это твои деньги, а не мои. Ты же ведь не собираешься вечно присматривать за мной, — сказал Саймон, глядя на синее пламя в камине.
— А что потом? Я бы вскоре поступил в колледж, если бы всего этого не произошло. Музыкальная школа. Я мог бы выучиться там и получить работу. Но теперь никто не наймет меня. Я выгляжу на шестнадцать лет, всегда буду выглядеть.
— Хм, — сказала Майя, — Я думаю, что вампиры на самом деле не имеют работы, да? В смысле… Некоторые оборотни — да. Бэт — ди-джей, и Люк владеет книжным магазином. Но вампиры всегда в кланах. Не бывает вампиров — ученых.
— Или вампиры — музыканты, — сказал Саймон. — Надо принять это. Сейчас моя карьера — профессиональный вампир.
— Вообще-то я удивлена тем, что вампиры не бродят по улицам, съедая туристов, которых привела им Морин, — сказала Майя, — Она довольно кровожадная. иСаймон скорчил гримасу.
— Я предполагаю, что часть клана пытается управлять ею. Это, скорее всего, Рафаэль. И Лили — она одна из самых образованных в вампирском клане. Всезнайка. Она и Рафаэль всегда были «не разлей вода». Но у меня, точно нет друзей из вампиров. Принимая во внимание то, какой мишенью я был, я в удивление, что у меня вообще есть друзья.
Он почувствовал горечь и посмотрел через комнату, на фотографии, которые Джордан повесил на стене — фото с друзьями, фото на пляже, фото с Майей. Саймон думал о том, чтобы повесить свои личные фотографии. Хотя он даже не взял их из дома, некоторые из них были у Клэри. Он мог бы одолжить их у нее и сделать квартиру более похожей на его собственную. Хоть ему и нравилось жить с Джорданом и он чувствовал себя комфортно здесь, но это не был его дом. Не чувствовалось, что он сможет построить здесь свою жизнь.
— У меня даже кровати нет, — сказал он вслух.
Майя обернулась к нему, — Саймон, о чем это ты? Это потому, что Изабель уехала?
Саймон пожал плечами, — Не знаю. В смысле, да, я скучаю по Иззи, но Клэри говорит, что нам двоим пора ВО.
— О, Выяснить Отношения, — сказала Майя не понявшему аббревиатуру Джордану, — Ну это когда вы определяете, что официально являетесь парнем и девушкой. Кстати вам это действительно нужно.
— Почему все, кроме меня, знают, что это означает? — задался вопросом Саймон. — Хочет ли Изабель быть моей девушкой?
— Не могу сказать, — сказала Майя, — Женская солидарность. Спроси ее сам.
— Но она в Идрисе.
— Тогда спроси ее, когда она вернется. — Саймон молчал, и Майя более мягко добавила. — Она вернется, и Клэри тоже. Это всего лишь заседание.
— Я не знаю, в Институтах теперь не безопасно.
— Здесь тоже, — сказал Джордан, — вот почему я с вами.
Майя смотрела на Джордана. Было что-то странное в ее взгляде, что Саймон не мог различить. Сейчас между Майей и Джорданом был какой-то разрыв. Майя держала дистанцию и в ее глазах читался вопрос, когда она посмотрела на своего парня. Саймон ждал, чтобы сказать что-то Джордану, но тот не хотел слушать. Саймону было интересно, заметил ли Джордан дистанцию Майи, это ведь было очевидно, или он просто отрицал это.
— Ты бы остался Светочем? — спросила Майя, обращая свое внимание к Саймону, — если бы смог изменить это?
— Я не знаю, — Саймон задавался тем же вопросом, но потом отбросил его — не было причины зацикливаться на вещах, которые ты все равно не в силах изменить. Быть Светочем — означало то, что по твоим венам течет золото. Другие вампиры хотели быть Светочами, для этого им надо выпить моей крови, и они смогли бы ходить днем. Но они считались чудовищами, которых нужно было уничтожать. Он помнил слова Рафаэля, когда они стояли на крыше Манхэтонского отеля. Тебе следует молиться, Светоч, чтобы не потерять метку до того, как начнется война. Если ты потеряешь, то перед тобой выстроиться очередь врагов, желающих твоей смерти. И я буду во главе их.
— И еще. Я буду скучать по солнцу, — сказал он. — Я думаю, это сохраняет меня человеком.
Свет от огня вспыхнул в глазах Джордана, когда он посмотрел на Саймона.
— Человеком быть не так уж и хорошо, — сказал он с улыбкой. Майя тут же убрала ноги с его колен. Джордан посмотрел на неё с беспокойством — в тот момент послышался звонок в дверь.
Саймон вскочил на ноги.
— Это доставка еды. — сказал он. — Я открою. Кроме того, — добавил он, когда спустился вниз к парадной двери. — Меня не пытались убить уже две недели. Возможно, им это наскучило и они отступили.
Он услышал перешептывание голосов позади него, но уже не обратил внимания; они разговаривали друг с другом. Он потянулся к ручке и распахнул дверь настежь, шаря по карманам в поисках своего бумажника.
И вдруг он почувствовал пульсацию напротив его груди. Он глянул вниз, чтобы увидеть, как кулон Изабель вспыхнул ярко-алым светом, и Саймон бросился назад, как раз тогда, когда чьи-то руки начали хватать и вытаскивать его из квартиры.
Он завопил что есть мочи, — на него надвигалась фигура, одетая в красный плащ, Сумеречный охотник — человек с уродливыми шрамами от рун на обеих щеках, хищный нос и широкий бледный лоб. Он прорычал и устремился к Саймону.
— Саймон, ложись! — крикнул Джордан, и Саймон распластался на полу и отодвинулся в сторону, как арбалетный болт взорвался в коридоре. Темный Сумеречный охотник увернулся вбок с почти невероятной скоростью; болт вонзился в дверь. Саймон услышал отчаянное проклятье Джордана, и тогда Майя в обличье волка кинулась мимо него, прыгая на обращенного.
Оттуда, каждый раз, когда она вгрызалась в его горло, раздавался рев от боли. Кровь брызнула наружу, наполняя воздух соленым красным туманом; Саймон вдохнул его, вкусив горького привкуса демонической крови, когда он поднялся на ноги. Он шагнул вперед, равно тогда, как обращенный схватил Майю и бросил избитый воющий клубок зубов и когтей вниз, в холл.
Джордан закричал. Саймон издавал низкий гортанный звук, вроде вампирского шипение, и он чувствовал, как его зубы превращаются в клыки. Обращенный шагнул вперед, поливая кровь, но по-прежнему устойчиво. Саймон ощутил укол страха внизу его живота. Он видел их поединок в Буррен — Себастьяна и солдат — и он знал, что они были сильнее, быстрее, и его труднее убить, чем обычного Сумеречного охотника. Он даже не думал о том, как трудно его убить, труднее, чем быть вампиром.
Уйди с дороги! — Джордан схватил Саймона за плечи и с силой отодвинул его к Майе, которая уже вскочила на ноги. Вся ее шерсть была в крови, и волчьи глаза были темными от гнева.
— Уходи, Саймон. Дай нам разобраться с этим. Убирайся! — Саймон стоял на своем.
— Я не уйду… Он здесь из-за меня…
— Я это знаю! — кричал Джордан. — Я твой волк-защитник! Теперь позволь мне сделать мою работу!
Джордан повернулся, заряжая свой арбалет снова. На этот раз болт погрузились в плечо Темного Сумеречного охотника. Он отшатнулся, и выпустить строку проклятия на языке, которого Саймон не знал. «Немецкий», — подумал он.
Берлинский институт был подвержен нападению… Майя проскочила мимо Саймона, и они с Джорданом поймали темного нефилима. Джордан повернулся к другу и взгляд его карих глаз был свирепым и диким. Саймон кивнул и метнулся обратно в гостиную. Пинком распахнув окно, ответившее стоном разбухшей древесины и целым взрывом старых опилок, он вылез на пожарную лестницу, металлический карниз был забит засохшей от зимнего воздуха рассадой Джордана.
Каждая его частичка кричала о том, что он должен остаться, но он обещал Изабель, что позволит Джордану делать его работу телохранителя, что не станет мишенью. Сжимая одной рукой кулон Иззи, теплый под его пальцами, как будто он недавно висел у неё шее, направился вниз по металлическим ступенькам.
Они были лязгающие и скользкие из-за снега; он несколько раз чуть не упал, прежде чем достиг последней ступеньки и спустился на темный асфальт.
И тут же его окружили вампиры. Саймон успел узнать только двух из них, они были из Дюморта — худенькая темноволосая Лили и блондин Зик. Оба ухмылявшиеся, как демоны — до того как что-то бросили ему на голову. Ткань плотно натянулась вокруг его горла, и он задыхался, не потому, что нуждался в воздухе, а из-за боли, сжимающей горло.
— Морин передает привет, — пробормотал Зик ему в ухо.
Саймон открыл рот и собирался закричать, но темнота забрала его прежде, чем он смог издать хоть звук.
— Я и не думала, что ты настолько популярен, — сказала Клэри, когда они вместе с Джейсом прогуливались по узкой мостовой, бегущей вдоль канала Олдвэй. Начинало вечереть — темнота понемногу опускалась на город — и улицы были полные спешащих людей, укутавшихся в толстые пальто, с закрытыми от холода лицами.
Звезды начали появляться на небе: мягкие шипы света, растянувшиеся на восточной стороне небосвода. Они озарили глаза Джейса, когда он с любопытством оглянулся на Клэри. — Все знают сына Валентина.
— Я знаю, но… Когда Эмма увидела тебя, она вела себя так, будто ты был знаменитостью, а она была в тебя влюблена. Как будто ты был на обложке «Сумеречные охотники еженедельный выпуск».
— Знаешь, когда они просили меня позировать, то говорили, что это должно было бы быть сделано со вкусом…
— При условии, если бы ты держал в руках клинок серафима, то я не вижу никакой проблемы, — заявила Клэри, и Джейс резко засмеялся, что удивило её, потому что она рассмешила его.
Это был её любимый смех. Джейс всегда был такой сдержанный; и это по-прежнему было для неё удовольствием — быть одной из немногих людей, которые могли пробраться через его тщательно выстроенные доспехи и удивить его.
— Она тебе понравилась, да? — спросил Джейс.
Моментально, Клэри сказала: «Понравился кто?». Они проходили через площадь, она вспомнила — мощеный колодец в центре, покрытый теперь каменным кругом, вероятно, что бы сохранить воду от замерзания.
— Эта девочка. Эмма.
— В ней что-то есть, — признала Клэри. — То, как она заступилась за брата Хэлен, наверное. Джулиана. Эмма сделает что угодно ради него. Она действительно любит Блэкторнов, и у нее больше никого не осталось…
— Она напоминает тебе себя.
— Вряд ли, — возразила Клэри. — Думаю, она напоминает мне тебя.
— Потому что я маленькая блондинка, которая хорошо смотрится с косичками?
Клэри врезала ему в плечо. Они достигли вершины улицы, где выстроились магазины. Магазины были закрыты сейчас, хотя ведьмин огонь светился через зарешеченные окна. У Клэри было чувство того, что она во сне или сказке, ощущение, что Аликанте никогда не подводил, чтобы дать ей — бескрайнее небо над головой, старинные здания, вырезанные со сценами из легенд, и над всем ясные демон башни, которые дали Аликанте его общее название: Город стекла. «Потому что, — сказала она, когда они прошли магазин с хлебами сложенными на окне, — она потеряла свою родную семью».
Но у нее есть Блэкторны. У нее нет ни тетей, ни дядей — никого, кто бы взял ее к себе — но Блэкторны сделают это. Поэтому ей придется осознать то же, что и тебе когда-то: что семья — это не кровное родство. Это любящие тебя люди. Люди, которые всегда прикроют тебя. Как Лайтвуды в твоем случае.
Джейс остановился. Клэри обернулась, чтобы посмотреть на него. Толпа пешеходов прошла мимо них. Он стоял в узком переулке у входа в какой-то магазин. Его белые волосы развивались на ветру, как и его расстегнутая куртка; в тот момент она могла видеть, как вена пульсирует на его шее. «Иди сюда» — сказал он, и его голос прозвучал грубо.
Клэри осторожно шагнула к нему. Разве она сказала что-то, что могло его огорчить? Хотя Джейс редко злился на нее, когда он все же был зол, он ясно давал это понять. Он протянул руку, нежно взял руку Клэри в свою и повлек её за собой, минуя угол здания, в темный узкий переулок, который вел к каналу.
Кроме них в переулке больше никого не было, и узкий вход блокировал вид с улицы. В полумраке можно было разглядеть все черты лица Джейса: острые скулы, мягкий рот, золотые львиные глаза.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Я не говорю это достаточно часто. Я люблю тебя.
Она прислонилась к стене. Камень был холодный. При других обстоятельствах это могло быть неудобно, но её было все равно на данный момент. Она потянула его к себе осторожно, пока их тела были не так близко, но достаточно, что бы она могла почувствовать исходящее от него тепло. Конечно, ему не нужно было носить пиджак, не с горящим огнём в его венах. Запахи черного перца, мыла и холодного воздуха витали вокруг него, она прижалась лицом к его плечу и вдохнула их.
«Клэри», — произнес он. Его голос был шепотом и предупреждением. Она слышала в нем нотки тоски, стремление к физической уверенной близости, к любому контакту вообще. Осторожно он потянулся к ней, поместив ладони к стене, удерживая её на месте в своих руках. Она чувствовала его дыхание в своих волосах, легкое прикосновение его тела к своему. Казалось, она чувствовала каждый дюйм; каждое прикосновение тянули крошечные иголки удовольствия по её коже.
— Пожалуйста, не говори, что затащил меня в переулок полапать и не собираешься целовать потому, что меня это вряд ли устроило бы, — сказала она тихим голосом.
Он закрыл глаза. Она могла видеть темные ресницы на его щеках, вспоминая, как она обводила контур лица Джейса пальцами, чувствуя весь вес его тела на своем, чувство, когда его кожа касалась ее.
— Нет, — ответил он, и она могла услышать темную неровность относительно обычного гладкого скольжения его голоса. Мед над иглами. Они были достаточно близко друг к другу, что, когда он дышал, она чувствовала расширение его груди. — Мы не можем.
Она приложила руку на его грудь; его сердце билось, как крылья в ловушке.
— Отведи меня домой, — прошептала она, и она наклонилась, чтобы ее губы оказались напротив уголка его рта. Или, по крайней мере, она собиралась слегка прикоснуться своими губами к нему, но Джейс наклонился к ней, и движение его губ стремительно изменило направление; Клэри прижалась к нему сильнее, чем обычно, ее губы скользнули прямо к его рту. Она чувствовала, как он выдохнул от удивления, а потом они целовались, действительно целовались, медленным, изящным, жарким и насыщенным поцелуем.
Отведи меня домой. Но это и было домом, руки Джейса вокруг нее, холодный ветер Аликанте в их одежде, ее пальцы, впивающиеся позади его шеи, в месте, где его мягкие локоны дотрагивались его кожи. Его ладони все еще плотно прилегали к камню позади нее, но он придвинулся к ней, слегка прижав ее к стене; она могла слышать терпкие нотки его дыхания.
Джейс не хотел касаться ее руками, но Клэри смогла бы до него дотронуться, и она пустила свои руки в свободное плаванье, по его напряженным рукам, по его груди, по поверхности его рельефных мышц, спеша обхватить его бока, пока футболка была смята в ее пальцах. Кончики пальцев коснулись обнаженной кожи, и тогда ее руки проскользнули под его рубашку, и она не прикасалась к нему, так долго, что почти забыла, какой мягкой была его кожа, в тех местах где не было в шрамов, как мышцы его спины выскакивали под ее прикосновениями. Он жадно хватал ртом воздух; на вкус он как чай и шоколад с солью.
Она взяла контроль над поцелуем. Теперь она почувствовала, как он ослабил напряжение, кусая ее нижнюю губу, пока она не вздрогнула, щипая уголок ее рта, пройдясь поцелуями вдоль ее челюсти, чтобы поцеловать точку пульса на ее горле, глотая ее ускоряющийся пульс. Его кожа горела под ее руками, горела…
Он вырвался, отшатнулся назад, почти пьяно, ударившись о противоположную стену. Его глаза были широко распахнуты, и лишь на одно мгновение Клэри представила, что она могла видеть пламя в них, как два огонька-близнеца во тьме.
Затем свет их покинул, и он только тяжело вздыхал, будто только что бегал, прижав свои ладони к лицу. — Джейс, прошептала Клэри. Он опустил руки.
— Взгляни на стену позади тебя, — сказал он ровным голосом. Она повернулась и посмотрела. Позади нее, где он прислонялся, на камне были одинаковые обгорелые следы, повторяющие форму его рук.
Королева Летнего Двора лежала на своей кровати и смотрела в каменный потолок ее спальни. Он был увитый свисающими решетками из роз, шипы, которых еще были целыми, каждая совершенная и кроваво-красная. Каждую ночь они засыхали и погибали, и каждое утро они были заменены свежими, как и накануне.
Фейри спали немного, и редко мечтали, но Королева любила, чтобы её кровать была удобной.
Это была широкая кушетка из камня, с периной, лежащей сверху, и участками, покрытые местами, лоскутами толстого бархата и скользкого атласа.
— Вы когда-нибудь, — спросил парень на кровати около нее, — укалывались одним из этих шипов, Ваше Величество?
Она повернулась, чтобы посмотреть на Джонатана Моргенштерна, растянувшегося на покрывале. Он просил ее называть его Себастьяном, и она это уважала, ведь ни одна Фейри не позволит обращаться к себе настоящем именем. Он лежал на животе, голова лежала на его скрещенных руках, и даже при тусклом свете, были видны его старые шрамы от кнута.
Королева всегда был очарована Сумеречными охотниками — они были сроднены с Ангелами, как и Дивный Народец; конечно должно быть родство между ними, но она никогда не думала, что найдет того, чью личность она выдерживала бы более пяти минут, до Себастьяна. Все они были так ужасно самодовольными. Не Себастьян. Он был необычайным для человека, и для Сумеречного охотника особенно.
— Вы срезались на своем остроумие, я думаю, мой дорогой, — сказала она. — Вы знаете, я не хочу звания вроде «Ваше Величество», лучше просто «Леди», или «моя леди», если необходимо.
— Вы, кажется, не против того, когда я зову Вас «красавица», или «моя прекрасная леди».
Он не раскаивался.
— Хм, — сказала она, зарыв свои тонкие пальцы в массе своих серебристых волос.
У него был прекрасный колорит для смертного: волосы как лезвие, глаза как оникс. Она вспомнила, его сестру, очень разные, далеко не такая элегантная.
— Был ли ваш сон освежающим? Вы утомились?
Он перевернулся на спину и усмехнулся над ней:
— Не совсем устали, я думаю.
Она наклонилась, чтобы поцеловать его, он обвил прядь ее рыжих волос вокруг своего пальца. Он посмотрел на завиток, ярко-красный цвет контрастировал с его травмированной кожей, он дотронулся до пряди щекой. Она хотела было сказать что-то, как кто-то постучал в дверь ее спальни.
Королева откликнулась:
— Ну что там еще? Если это не дело первой важности, то уходите, в противном случае, вы станете кормом для русалок.
Дверь отворилась, в комнату вошла одна из леди Двора — Каили Уайтвиллоу. Пикси. Она сделала реверанс и сказала:
— Миледи, Мелиорн здесь, чтобы поговорить с вами.
Себастьян изогнул бледную бровь:
— У Королевы работа никогда не заканчивается.
Королева вздохнула и встала с кровати. — Пустите его, — сказала она, — и принесите мне мой халат, становится прохладно. Каили кивнула и вышла из комнаты. Мгновения спустя вошёл Мелиорн, и склонил голову. Если Себастьян и думал, что странно, когда королева приветствует своих придворных, стоя голой в своей спальне, то он не высказал свои ироничные выражения.
Смертная женщина была бы смущена, возможно, попыталась бы прикрыться, но королева была королевой, вечной и гордой, и она знала, что она великолепна без одежды, так же как и в ней. — Мелиорн, — сказала она, — У вас есть новости от Нефелимов?
Он выпрямился. Мелиорн носил, как он обычно это делал, белую чешуйчатую броню. Глаза у него были зелёные, а волосы очень длинные и черные.
— Миледи, — сказал он и посмотрел на Себастьяна, который сидел на кровати, окутанный в одеяло до талии, — У меня есть много новостей. Наши новые Темные охотники были расположены в крепости Эдема. Они ждут дальнейших распоряжений.
— И нефилимы? — спросила Королева, когда Кайли вернулась в комнату, неся халат, сотканный из лепестков лилии. Она подняла, и Королева проскользнула в него, упаковав себя в шелковую белизну.
— Дети, которым удалось сбежать из Лос-Анджелесского Института, рассказали достаточно о том, что за всеми этими нападениями стоит Себастьян, — слегка недовольным тоном отозвался Мелиорн.
— Они бы в любом случае догадались об этом, — сказал Себастьян. — У них есть прискорбная привычка винить во всем меня.
— Вопрос в том, были ли там замечены наши люди? — потребовала Королева.
— Нет, — ответил Мелиорн с неким удовлетворением в голосе. — Дети решили, что среди нападавших были только обращенные.
— Это впечатляет, учитывая наличие крови Фейри у этого Блекторновского парня, — сказал Себастьян. — Можно было бы подумать, что они будут благосклонны к нему. Что ты планируешь с ним делать, так или иначе?
— В нем есть кровь Фейри кровь; он наш, — сказал Мелиорн. — Гвин требует, чтобы он присоединился к Дикой охоте; он будет направлен туда. — Он повернулся к королеве.
— Нам необходимо больше солдат, — сказал он. — Институты опустошаются: Нефилимы убегают в Идрис.
— Что там с Нью-Йоркским Институтом? — резко спросил Себастьян. — Что насчет моего брата и сестры?
— Клэри Фрэй и Джейс Лайтвуд были отправлены в Идрис, — сказал Мелиорн. — Мы не можем пытаться вернуть их обратно без того, чтобы не выдать себя.
Себастьян коснулся своего браслета. Королева давно заметила за ним подобную привычку: он делал это, когда был зол и старался не выдавать своего гнева. На металле была вытеснена надпись на латыни: «Если я не могу достичь небес, Я подниму ад.»
— Я хочу их, — сказал Себастьян.
— И ты их получишь, — отозвалась Королева. — Я не забыла о нашем уговоре. Но ты должен иметь терпение.
Себастьян растянул губы в улыбке, которая, тем не менее, не затронула его глаз. — Мы, смертные, можем быть очень опрометчивы.
— Ты не простой смертный, — произнесла королева, и повернулась к Мелиорну.
— Мой рыцарь, — сказала она, — Что вы посоветуете своей Королеве?
— Нам необходимо больше солдат, — ответил Мелиорн, — Мы должны взять еще Институт, а так же, больше оружие было бы нам во благо.
— Я думал, ты сказал, что все Сумеречные охотники в Идриса? — Сказал Себастьян.
— Не совсем, — сказал Мелиорн, — В некоторых городах эвакуировали больше нефилимов, чем ожидалось — однако, Сумеречные Охотники Лондона, Рио-де-Жанейро, Каира, Стамбула и Тайбэя остались. Мы должны захватить, по крайней мере, еще один Институт.
Себастьян улыбнулся. Это была улыбка своего рода не превращающее его лицо в нечто красивое, а жестокая маска, где все зубы, как усмешка Мантикоры. — Тогда я буду вынужден захватить Лондон, произнес он, — Если это не идет в разрез с вашими пожеланиями, моя Королева.
Она не смогла сдержать улыбки. Прошло так много столетий с тех пор, как смертный любовник заставлял ее улыбаться. Она наклонилась, чтобы поцеловать его, и почувствовала, как его руки скользят над лепестками ее халата.
— Захвати Лондон, любовь моя, и пролей всю кровь, — сказала она, — считай это моим подарком.
— Ты в порядке? — спросил Джейс, как казалось Клэри уже в сотый раз. Она стояла на крыльце дома Аматис, частично освещенного огнями из окон. Джейс стоял чуть ниже нее с зажатыми в карманах руками, словно боясь высвободить их.
Он долго смотрел на обгорелые следы, которые он оставил на стене магазина, прежде чем потянуть свою рубашку вниз и практически вытянул Клэри на многолюдную улицу, как будто она не должна быть с ним наедине. Он был молчалив остальную часть пути домой, его рот застыл в напряженной линии.
— Я в порядке, — заверила она его. — Слушай, ты обжег стену, а не меня.
Она закружилась вокруг себя, словно демонстрировала кому-то свой новый наряд. — Видишь?
В его глазах были тени. — Если бы я ранил тебя..
— Ты бы не ранил, — сказала она, — я больше не та хрупкая девочка.
— Я думал, что лучше контролирую это, что работа с Джорданом помогла.
Разочарование слышалось в его голосе.
— Так и есть. Послушай, ты смог сконцентрировать огонь в руках, это уже прогресс. Я касалась тебя, целовала тебя, и это меня не ранило, — она провела рукой по его щеке, — мы пройдем через это вместе, помнишь? Не отстраняйся от меня. Никакого трагического расстройства.
— Я рассчитывал приберечь плохое настроение в Идрисе до следующих Олимпийских играх. — сказал Джейс, но его голос уже смягчился, острота его жесткой самоненависти ушла, и ей на смену пришли веселость и сарказм.
— Вы с Алеком могли бы расстраиваться на пару, — сказала Клэри, улыбаясь, — вы бы выиграли золото.
Он повернул голову и поцеловал ее ладонь. Его волосы пощекотали ее пальцы. Все вокруг казалось тихим и спокойным; Клэри почти поверила, что они были единственными людьми в Аликанте. — Я все думаю, — сказал он, — что будет думать парень, которому принадлежит этот магазин, когда он придет на работу утром и увидит два обгорелых отпечатка ладоней на его стене.
— Я надеюсь, что у меня есть страховка для этого?
Джейс рассмеялся, небольшой поток воздуха снова дотронулся ее руки.
— Кстати, о страховке, — вспомнила Клэри. — Следующее заседание Совета уже завтра, верно?
Джейс кивнул. — Военный совет, — сказал он. Только избранные члены Конклава. — Он раздраженно пошевелил пальцами. Клэри почувствовала, его раздражение — Джейс был отличным стратегом и одним из лучших бойцов Конклава, и было бы очень обидно оставаться в стороне любого совещания касающегося сражений. Особенно, подумала она, если должна была идти речь об использовании небесного огня в качестве оружия.
— Тогда, возможно, ты можешь помочь мне с кое-чем. Мне нужен оружейный магазин. Я хочу купить меч. Действительно хороший.
Удивление Джейса сменилось весельем. — Зачем?
— Ой, ну ты знаешь. Убивать. — Клэри сделала жест рукой, пытаясь передать ее убийственные намерения относительно всего злого. — Я имею в виду, что уже некоторое время как Сумеречный охотник. Мне стоит иметь надлежащее оружие, не так ли?
На его лице появилась медленная улыбка. — Лучшим магазином клинков является магазин Дианы на Флинтлок Стрит, — сказал он со сверкающими глазами. — Я зайду за тобой завтра днем.
— Это свидание, — сказала Клэри. — Свидание с оружием.
— Намного лучше, чем ужин и кино, — сказал он, и исчез в тени.
Майя посмотрела как дверь в квартиру Джордана распахнулась и он помчался внутрь, почти скользя на паркете.
— Все? — Спросил он.
Она покачала головой. Его лицо вытянулось. После того, как они убили обращенного, она позвала на помощь стаю, чтобы разобраться с этим беспорядком. В отличие от демонов, они не просто испаряются, когда убиваешь их. Устранение следов было необходимо.
Обычно они звали Сумеречных охотников или Безмолвных Братьев, но сейчас двери в Институт и в Город Костей были закрыты. Вместо них Бэт и остальная часть клана собирали остатки тела в мешок, в то время как Джордан, все еще истекающий кровью после битвы, отправился искать Саймона. Он не возвращался в течение многих часов, и когда он вернулся, его взгляд рассказал Майе целую историю. Он нашел телефон Саймона, разбитый вдребезги, оставленный у основания пожарной лестницы в качестве насмешки. Больше ничего не было. Никто из них не уснул после этого, конечно. Майя вернулась в штаб стаи с Бетом, который обещал, хотя и не совсем уверенно, что он отправит волков искать Саймона, и попробует (акцент на «попробует»), связаться с Сумеречными охотниками в Аликанте. Была ведь связь между Институтами, между объединениями и кланами, которой могут воспользоваться Сумеречные охотники.
Отчаявшаяся и изможденная, Майя вернулась в квартиру Джордана на рассвете. Она стояла на кухне с прижатым к своему лбу влажным бумажным полотенцем, когда он вошел. Она убрала полотенце, и Джордан посмотрел на нее, почувствовав, как вода стекает по ее лицу, словно слезы. — Никаких, — сказала она, — никаких новостей.
Джордан снова прислонился к стене. На нем была футболка с короткими рукавами, и сплетение из Упанишад мрачно обвивались вокруг его рук. Его волосы были мокрые от пота, прилипшие ко лбу, а на шее красная линия от ремня рюкзака с оружием. Он выглядел несчастным. — Я не могу в это поверить, — озвучил он, то, что чувствовала Майя в миллионный раз. — Я потерял его. Я был ответственным за него, и будь я проклят, я потерял его.
— В этом нет твоей вины. — Она знала, что ее слова не сделают его счастливее, но она не могла не сказать этого. — Ты не можешь бороться с каждым вампиром и злодеем в трех штатах, Претору не следовало просить тебя об этом.
Когда Саймон потерял метку, ты попросил подмогу, не так ли? И они не отправляли никого. Ты сделал всё, что мог.
Джордан посмотрел на свои руки, и сказал что-то себе под нос. — Не достаточно. — Майя знала, что она должна подойти к нему, обнять его, утешить. Сказать ему, что он не виноват. Но не могла. Вина тяжким грузом висела в ее груди, несказанные слова стояли комом в горле. И это был тот момент за многие недели. — Джордан, я должна тебе кое-что сказать. Джордан, я должна. Джордан, Джордан. — Звук зазвонившего телефона прервал молчания между ними.
Слегка судорожно Джордан полез в карман и рывком вытащил мобильный; открыв, он приложил его к уху. «Алло?» Майя наблюдала за ним, наклоняясь так далеко вперед, что столешница упиралась ей в грудь.
Она слышала только шум на другом конце провода, и чуть было не кричала от нетерпения к моменту, когда Джордан закрыл телефон и посмотрел на нее, с искрой надежды в глазах.
— Это было Тил Вакселбаум, заместитель Претора, — сказал он. — Они хотят меня видеть в штаб-квартире сейчас же. Я думаю, что они собираются помочь искать Саймона. Идешь? Если мы отправимся сейчас, то будем там к полудню.
В его голосе чувствовалась просьба, с долей тревоги за Саймона. Он не глуп, подумала Майя. Он знал, что что-то не так. Он знал, — Она сделала глубокий вдох.
Слова готовы были вырваться — Джордан, мы должны поговорить о чем-то, — но она удержалась. Саймон был сейчас важнее. — Конечно. — сказала она. — Конечно, я иду.
Первое, что Саймон увидел, обои, которые были не так уж плохи. Немного старомодные. Немного отклеивающиеся, сильно покрытые плесенью. Но в целом, не самое страшное, что он видел, когда-либо открывая глаза. Он моргнул раз или два, рассматривая тяжелые полосы, которые прорезают цветочный узор. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что эти полосы были, по сути, прутья. Он был в клетке.
Он быстро перевернулся на спину и встал, не проверяя, насколько высока клетка. Его череп вступил в контакт с верхней решеткой, сбивая его взгляд вниз, он выругался..
А потом он осмотрел себя. Он был одет в ниспадающую, воздушную белую рубашку. Еще больше его обеспокоило то, что к тому же, оказался одетым в пару очень тесных кожаных штанов. Очень тугих. Очень кожаных. бСаймон опустил взгляд и оглядел себя целиком. Оборки на рубашке. Глубокий V-образный вырез. Обтягивающая кожа.
— Зачем это, — сказал он через мгновение, — всякий раз, когда я думаю, что самое страшное случилось уже со мной, я всегда ошибаюсь.
И как по команде дверь открылась, и миниатюрная фигура ворвалась в комнату. Темный силуэт мгновенно закрыл дверь позади нее со сверхествественной скоростью. На цыпочках она дошла до клетки и просунула лицо между двумя прутьями.
— Саааааймон, — выдохнула она.
Морин.
В другой раз Саймон, по крайней мере попытался бы попросить ее, отпустить его, найти ключ или помочь ему. Но что-то во внешности Морин сказало ему, что было бесполезно. А именно, корона из костей. Кости пальцев. Возможно кости стопы. И эта костяная корона была украшена драгоценными камнями или просто блестящими.
А еще была рваная мантия розовая в серый горошек, расширяющаяся на бедрах в стиле, который напомнил ему о тех костюмированными спектаклях, проводившихся в восемнадцатом веке. Это не был тот наряд, который внушал доверие.
— Эй, Морин, — он сказал осторожно.
Морин улыбнулась и прижалась лицом сильнее к проему.
— Тебе нравится твой наряд? — спросила она. — У меня есть несколько для тебя. У меня есть сюртук, килт и все виды материалов для тебя, но я хотела бы, чтобы для начала ты носил это. Я и макияж тебе сделала. Это всё я.
Саймону не нужно было зеркало, чтобы понять, что у него подведены глаза. Понимание пришло мгновенно и в полной мере.
«Морин…»
— Я делаю для тебя ожерелье, — сказала она, прерывая его. — Я хочу, чтобы ты носил больше украшений. Я хочу, чтобы ты носил больше браслетов. Я хочу, чтобы у тебя было что-нибудь на запястьях.
— Морин, где я?!
— Ты со мной.
— Хорошо. Где мы?
— Отель, отель, отель.
Отель Дюмор. Ну хоть какое-то объяснение.
— Хорошо, — сказал он. — И почему я. в клетке?
Морин начала напевать песню про себя и провела рукой вдоль прутьев клетки, потерянная в своём собственном мире.
— Вместе, вместе, вместе… теперь мы вместе. Ты и я. Саймон и Морин. Наконец-то.
— Морин…
— Это будет твоя комната, — сказала она. — И однажды, когда ты будешь готов, ты сможешь выйти отсюда. У меня есть вещи для тебя. У меня есть кровать. И многое другое. Кое-какие стулья. Всё, что тебе понравится. И группа, в которой ты можешь играть!
Она закружилась, почти теряя равновесие под странным весом платья. Саймон чувствовал, что, вероятно, ему следует выбирать следующие слова очень тщательно. Он знал, что обладает успокаивающим голосом. Он мог быть деликатным. Обнадеживает. «Морин… ты знаешь… Ты мне нравишься…»
На этих словах Морин перестала кружиться и снова схватилась за решётку.
— Тебе просто нужно время, — с ужасающей добротой в голосе сказала она. — Просто время. Ты узнаешь. Ты влюбишься. Теперь мы вместе. И мы будем править. Ты и я. Мы будем править моим королевством. Теперь, когда я королева.
— Королева?
— Королева. Королева Морин. Морин Королева Ночи. Морин Королева Тьмы. Королева Морин. Королева Морин. Морин Королева Мертвых.
Она взяла свечу, которая горела в бра на стене и вдруг воткнула ее между решетками в направлении Саймона. Вампирша наклонила ее чуть-чуть, улыбаясь, белый воск упал слезой к остаткам алого ковра сгнившего на полу. Она прикусила нижнюю губу от сосредоточения, и повернула мягко запястье, объединяя капли вместе.
— Ты… королева? — слабо спросил Саймон. Он знал, что Морин была лидером Нью-Йоркского клана вампиров. Она убила Камиллу и после всего заняла её место. Но лидеры кланов не назывались королями или королевами. Они обычно одевались, как Рафаэль, не в такие костюмы. Они были важными фигурами в сообществе Детей Ночи.
Но Морин, конечно же, была другой. Морин была ребёнком, ребёнком-нежитью. Саймон помнил её радужные гетры, её немного хриплый голос, её большие глаза. Она была маленькой девочкой со всей невинностью маленькой девочки, когда Саймон укусил её, когда Камилла и Лилит забрали и изменили её, запуская зло в её вены, которое забрало всю невинность и превратило её в безумие.
Саймон знал, что это всё была его вина. Если бы Морин не знала его, не следовала за ним повсюду, ничего из этого не произошло бы с ней. Морин кивнула и улыбнулась, концентрируясь на ее восковой куче, которая теперь выглядела как крошечный вулкан.
— Мне нужно… кое-что сделать, — она сказала резко и уронила свечу, которая все еще горела. Свеча погасла, когда ударилась о землю, и она поспешила к двери. Та же самая темная фигура открыла дверь в тот момент, когда она к ней приблизилась. И затем Саймон снова остался один, с дымящимся остатком свечи, в его новых кожаных штанах и ужасным чувством вины.
Майя молчала всю дорогу к Претору, пока солнце поднялось выше в небе, и окрестности превратились из нагромождения зданий Манхэттена в забитую транспортом автостраду Лонг Айленда, а затем в маленькие пастушеские города и фермы Норд Форк.
Они были близко к Претору теперь и видели воды холодного синего цвета Саунда по левую сторону от них, слегка колеблющейся на прохладном ветру. Майя представила, как погружается в них и задрожала при мысли о холоде.
— Ты в порядке? — Джордан тоже едва говорила большую часть пути. Было холодно в его грузовике, и он носил кожаные водительские перчатки, но они не скрывали его побелевшие костяшки, от того, как он сильно сжал руль. Майя могла чувствовать тревогу, исходящую от него волнами.
— Я в порядке, — сказала она. Это не было правдой. Она волновалась за Саймона, и она все еще боролась со словами, наполняющими ее горло, которыми она не могла поделиться. Сейчас было не время говорить их, не тогда, когда пропал Саймон, и тем не менее каждый момент, когда она не говорила их, был равен лжи.
Они ехали по длинной белой дороге, которая простиралась в даль, в сторону Саунда. Джордан откашлялся.
— Ты знаешь, что я люблю тебя, верно?
— Я знаю, — тихо сказал Майя, и подавила желание сказать «Спасибо». Ты не должна была говорить «Спасибо», когда кто-то говорит, что любил тебя. Ты должны была сказать то, что Джордан явно ожидал… Она выглянула в окно и сказала, выпав из грёз
. -Джордан, это снег?
— Я так не думаю. Но белые хлопья плыли мимо окон грузовика, собираясь на лобовом стекле. Джордан остановил грузовик и опустил одно из окон, открывая руку, чтобы поймать хлопья. Он потянул ее назад, и выражение его лица омрачилось.
— Это не снег-, сказал он. — Это пепел.
Сердце Майи вздрогнуло, когда он опустил передачу грузовика и они наклонились вперед, огибая угол улицы. Перед ними, где должна была возникнуть штаб-квартира Претора Лупуса, золотая на фоне серого полуденного неба, была подагра черного дыма. Джордан выругался и повернул руль влево; грузовик врезался в канаву и остановился. Он пнул его дверь и спрыгнул; Майя последовала секундой позже.
Штаб Претора Люпуса был построен на огромном зеленом участке земли, который примыкал к Саунду. Центральное здание было построено из золотого камня, романский замок, окруженный арочными портиками.
Или это было так. Теперь Это была куча тлеющей древесины и камня, обугленного, как кости в крематории. Белый порошок и пепел дул плотно через сады, и Майя поперхнувшись жгучим воздухом, поднял руку, закрывая свое лицо. Каштановые волосы Джордана густо покрылись пеплом. Он оглянулся вокруг, и на его лице отразились шок и непонимание.
— Я не…
Что-то привлекло внимание Майи, какое-то быстрое движение в дыму. Она схватила Джордана за рукав:
— Смотри, там кто-то есть.
Он рванул, огибая дымящиеся развалины здания Претора. Майя последовала за ним, хотя она не могла не ужасаться, глядя на обугленные остатки конструкций, выступающих из земли — стен, подпирающих уже не существующую крышу; окон, которые были взорваны или расплавлены, проблески тут и там белых пятен, которые могли бы быть кирпичами или костями…
Джордан остановился перед ней. Майя поднялась и встала рядом с ним. Пепел цеплялся за ее обувь, забиваясь под шнурки. Она и Джордан были в основной части сгоревшего здания. Она видела воду с близкого расстояния. Огонь туда не распространился, хотя там были обуглены мертвые листья и летающий пепел, и среди подрезанных живых изгородей, были тела.
Оборотни — всех возрастов, хотя главным образом молодые, лежат растянутые вдоль ухоженных дорожек. Их тела, медленно покрываемые пеплом, как будто их поглотила снежная буря. У оборотней был инстинкт, в окружении себя себе подобными, жить в стаях, черпать силу друг в друге. Вид такого количества мертвых ликантропов чувствовался как раздирающая боль, дыра потери в мире. Она помнила слова Киплинга, написанные на стенах Претора. Сила стаи — волк, и сила волка — стая.
Джордан пристально смотрела вокруг, его губы шевелились, когда он бормотал имена мертвых — Андреа, Чирок, Амон, Карош, Мара. На краю воды Майя внезапно увидела какое-то движение — тело, на половину погруженное. Она побежала, и Джордан вслед за ней. Она скользила через пепел, туда, где трава уступила песку и опустилась около трупа.
Это был Претор Скотт, труп, качающийся лицом вниз, его светло-серые волосы намокли, вода вокруг него окрасилась в розовато-красный. Майя наклонилась, чтобы перевернуть его, и ее чуть не вытошнило. Его глаза были открыты, глядя невидящим взглядом на небо, его горло было перерезано.
— Майя. — Она почувствовала на спине руку.
— Джордан, не..
Его предложение было прервано удушьем, и она обернулась, только чувство ужаса было настолько сильным, что у нее чуть не потемнело в глазах. Джордан все еще стоял позади нее, одна рука его была вытянута, а во взгляде отразился полнейший шок.
Из его груди торчало лезвие меча, с отпечатанными черными звездами на металле. Это выглядело донельзя странно, как будто кто-то приклеил его на скотч, или как будто это был своего рода театральный реквизит.
Кровь начала растекаться, окрашивая перед его жакета. Джордан сделал булькающий вдох и упал на колени, меч выходил обратно, скользя из его тела, когда он упал в обморок на землю и показал то, что было позади него.
Мальчик, с массивным серебряно-черным мечем, стоял, глядя на Майю, поверх стоящего на коленях Джордана. Рукоятка была измазана кровью — на самом деле, он был весь в крови: от его бледных волос до его ботинок, забрызган ею, как будто он стоял перед вентилятором, разбрызгивающим алую краску. Он улыбался во все лицо.
— Майя Робертс и Джордан Кайл, — сказал он, — Я много слышал о вас.
Майя упала на колени, когда Джордан резко начал падать набок. Она поймала его, укладывая себе на колени. Она чувствовала себя совершенно оцепеневшей от ужаса, как если бы она лежала на ледяном дне Саунда. Джордан дрожал в ее руках, и она обняла его, когда кровь потекла из уголков его рта.
Она посмотрела на мальчика, стоящего над ней. На головокружительное мгновение она подумала, что он вышел из одного из ее ночных кошмаров о ее брате Даниеле. Он был красив, как Дэниел, хотя они, возможно, не могли выглядеть более разными.
Кожа Даниила был такой же коричневой, как у нее, в то время как этот парень выглядел, будто был вырезан из льда. Белая кожа, острые бледные скулы, солено-белые волосы, которые спадали на лоб. Глаза у него были черные, как у акулы, плоские и холодные.
— Себастьян. — Сказала она, — Ты сын Валентина.
— Майя, — прошептал Джордан. Ее руки лежали на его груди, все в крови. В крови его рубашка, и песок под ними, алые песчинки слиплись. — Не стой. Беги.
— Тсс, — она поцеловала его в щеку, — Ты будешь в порядке.
— Нет, он не будет, — сказал Себастьян скучающим голосом, — Он умрет.
Майя резко подняла голову.
— Заткнись, — прошипела она. — Заткнись, ты…ты, существо..
Он сделал резкое движение рукой — она никогда не видела никого настолько быстрого, возможно кроме Джейса- и острие меча оказалось возле ее горла.
— Тихо, нежить, — сказал он.
— Посмотри на все эти мертвые тела, лежащие вокруг тебя. Думаешь, я стану сомневаться, убить ли мне еще кого-то?
Майя сглотнула, но не отодвинулась.
— Но почему? Я думала, ты ведешь войну против сумеречных охотников.
— Это довольно длинная история, — произнес он неторопливо.
— Достаточно будет сказать, что лондонский институт раздражающе хорошо защищен, и претор заплатил за это. Я убил кое-кого сегодня. Я не был уверен кто это был когда проснулся сегодня утро. Я люблю утро. Так много возможностей.
— Претор не имел ничего общего с Лондонским институтом.
— О, вы ошибаетесь. Это очень длинная история. Но это не важно, ты права я воюю с нефелимами, но это не значит, что я не могу воевать с их союзниками.
— Это, — он взмахнул свободной рукой и показал на сгоревшие развалины позади него, — мое послание. И ты доставишь его для меня.
Майя затрясла головой, но почувствовала, что что-то схватило ее за руку — это был Джордан. Она посмотрела на него. Он был очень бледным и его глаза искали ее. Они как-будто просили и спрашивали ее о чем-то.
— Какое сообщение? — прошептала она.
— Им нужно вспомнить их Шекспира, — ответил он, — Я никогда не остановлюсь, не успокоюсь, пока иль смерть сомкнет мои глаза, иль счастье даст мне месть мою исполнить- касаясь ресницами окровавленной щеки, он подмигнул.
— Передай всей нежити, — продолжал он, — Я ищу отмщения и я отомщу. Я поступлю так с каждым, кто в союзе с сумеречными охотниками.
Я ничего не имею против твоего вида, но если вы станете сражаться на стороне Нефилимов, то превратитесь в добычу для моего меча и клинков моей армии — до тех пор, пока мы не вырежем всех вас до последнего.
Он опустил кончик меча так, что он касался пуговиц на ее кофте, словно пытался разрезать ее тело. Ухмыляясь, он отвел меч обратно.
— Думаешь, ты сможешь запомнить это, оборотень?
— Я.
— Конечно, ты сможешь, — сказал он, взглянув на тело Джордана, которое до сих пор оставалось в ее руках, и добавил, — Твой парень мертв, кстати.
Он засунул меч в ножны на поясе и ушел, поднимая за собой клубы пепла.
Магнус не бывал в Луне Охотника со времен сухого закона, место, где спиртное подавали и где миряне собрались спокойно выпить. Когда-то в 1940-х годах он был захвачен владельцами из Нижнего мира, и с тех пор уже обслуживал таких клиентов — преимущественно оборотней. Он был потрепанным тогда и таким же теперь, пол был покрыт слоем липких опилок. Здесь находился деревянный бар с покрытой пятнами столешницей, отмеченной десятилетиями колец, оставленных влажными стаканами и длинные царапинами от когтей. Трусливый Пит, бармен, был занят подачей кока-колы Бэту Веласкесу, временного главы Манхеттенской стаи Люка. Магнус задумчиво искоса посмотрел на него.
— Ты что, разглядываешь нового предводителя волчьей стаи? — поинтересовалась Катарина, зажатая в темную кабинку рядом с Магнусом; ее голубые пальцы сжимали стакан с Лонг-Айленд айс ти. — Я думала, после Вулси Скотта ты перестал западать на оборотней.
— Ничего подобного, — возразил Магнус высокомерно. Бэт был довольно хорош собой, если, конечно, вам нравятся парни с квадратной челюстью и широкими плечами. Но Магнус был погружен в раздумья. — Мои мысли были заняты другим.
— Что бы это ни было, не делай этого! — сказала Катарина. — Это плохая идея.
— И почему ты так говоришь?
— Потому что у тебя все идеи — плохие, — ответила она. — Я знаю тебя уже достаточно долго, и сейчас абсолютно уверена насчет этого. Если ты планируешь снова стать пиратом, это скверная идея.
— Я не повторяю своих ошибок, — обиженно сказал Магнус.
— Точно. Твои новые ошибки куда как хуже, — ответила Катарина. — В любом случае, не делай этого. Не возглавляй восстание оборотней, не делай вещей, которые случайно могут привести к апокалипсису, не выпускай персональную линию блесков и даже не пытайся продать ее Сефоре.
— Твоя последняя идея заслуживает внимания, — отметил Магнус. — Но я не собираюсь менять профессию. Я думал о…
— Алек Лайтвуд? — усмехнулась Катарина, — Я не видела никого, кто бы так расстроил тебя, как этот парень.
— Ты не всегда знала меня, — нерешительно промолвил Магнус.
— Я тебя умоляю, ты заставил меня взяться за эту работу с порталом в Институте, чтобы самому не видеть его, а затем, так или иначе, объявился, просто, чтобы попрощаться. И не отрицай этого, я тебя видела.
— Я ничего не отрицаю. Я появился на прощание; это было ошибкой. Мне не стоило этого делать. — Магнус глотнул своего напитка.
— О, ради всего святого, — сказала Катарина, — В чем дело, Магнус? Я еще никогда не видела тебя таким счастливым, как с Алеком. Обычно, когда ты влюблен, ты жалок. Посмотри на Камиллу. Я ненавидела ее. Рагнор ненавидел ее. — Магнус опустил голову на стол.
— Все ненавидели ее, — Катарина продолжала безжалостно. — Она была хитра и подла. И таким образом, твой бедный милый парень был обманут ею; хорошо, действительно ли это стоящая причина чтобы закончить совершенные отношения? Это как натравливать питона на кролика, а потом злиться, что кролик проиграл.
— Алек не кролик. Он сумеречный охотник.
— А ты никогда раньше не встречался с сумеречным охотником. В этом дело?
Магнус отодвинулся от стола, что было облегчением, потому что от него несло пивом.
— В каком-то смысле, да, — сказал он, — мир меняется. Неужели ты не чувствуешь этого, Катарина?
Она посмотрела на него через край своего напитка:
— Не могу сказать, что чувствую это.
— Нефилимы пережили тысячу лет, — сказал Магнус. — Но что-то назревает, какое-то значительное изменение. Мы всегда принимали их как факт нашего существования. Но есть колдуны, достаточно старые, чтобы помнить, когда нефилимы еще не ходили по земле. Они могли исчезнуть так же быстро, как и появились.
— Но ты же не думаешь…
— Мне снился сон об этом, — сказал он. — Ты знаешь, что мне иногда снятся вещие сны.
— Из-за твоего отца. — она допила свой напиток. Теперь ее выражение было полно решимости, и ни капли юмора.
— Он мог просто пытаться напугать тебя.
Катарина была одной из немногих в мире, которые знали, кем действительно был отец Магнуса. Рагнор Фелл был еще одним. Это не было тем, что Магнусу нравилось говорить людям.
Одно дело — иметь отца демона. Совершенно другое дело — когда Ваш отец владеет значительной частью недвижимости Ада.
— С какой целью? — Магнус пожал плечами. — Не все крутится вокруг меня.
— Но ты боишься, что вокруг Алека, — сказала Катарина, — и ты хочешь оттолкнуть его до того, как потеряешь.
— Ты сказала не делать ничего, что может случайно спровоцировать конец света, — сказал Магнус. — Я знаю, что ты шутила. Но это совсем не смешно, когда я не могу избавиться от ощущения, что конец света уже, так или иначе, наступил. Валентин Моргенштерн почти уничтожил Сумеречных охотников, и его сын в два раза умнее и в шесть раз злее. И он не придет в одиночку.
— У него помощники могущественнее, чем мой отец, из других…
— Откуда ты это знаешь? — голос Катарины был резок.
— Я изучил его.
— Я думала, что ты перестал помогать сумеречным охотникам, — сказала Катарина, и затем она подняла руку, прежде чем он успел что-либо сказать. — Ладно, не обращай внимания. Я слышала, как ты говоришь нечто подобное достаточно раз, чтобы знать, что ты никогда, на самом деле, не имел это ввиду.
— В том-то и дело, — сказал Магнус. «Я искал, но я не нашел ничего. Кто — бы ни был союзником Себастьяна, не осталось никаких следов их альянса. Я продолжаю чувствовать, что я собираюсь узнать что-то, а потом я понимаю, что хватаюсь за воздух. Не думаю, я могу им помочь, Катарина. Я не знаю, если кто-то может.
Магнус отвел взгляд от ее внезапно жалостливого выражения лица через бар. Бэт прислонился к стойке, играя с телефоном, свет от экрана отражался на его лице, отбрасывая тень. Тень, которую Магнус видел на каждом смертном лице — каждом человеке, каждом Сумеречном охотнике, каждом существе, обреченного на смерть.
— Смертные умирают, — сказала Катарина. — Ты всегда знал это и все же ты любил их раньше.»
— Нет-, сказал Магнус, — не так, как сейчас. — Катарина удивленно вздохнула. — О, — сказала она. — Ох. — Она взяла напиток. — Магнус-, нежно сказала она. — Ты невероятно глуп.
Он прищурено смотрел на нее.
— Я?
— Если ты чувствуешь, что должен быть с ним, — сказала она. — Подумай о Тессе. Ты ничему не научился у нее? О том, что любимые стоят боли от их потери?
— Он в Аликанте.
— Ну и что? — сказала Катарина. — Ты должен был быть представителем колдунов в Совете; ты передал ответственность мне. Я возвращаю ее обратно. Направляйся в Аликанте. Мне кажется, что можешь больше сказать Совету, во всяком случае, чем я когда-либо могла- Она потянулась в карман формы медсестры, в которую была одета; она пришла прямо с работы в больнице. — Да, и возьми это.
Магнус вырвал скомканную бумажку из ее пальцев. — Приглашение на ужин? — он сказал в недоверии.
— Мелиорн от Волшебного Народа хочет для всего Совета нижнего мира собраться на ужин в ночь перед большим Советом, — сказала она. — Что-то вроде жеста мира и доброжелательности, или возможно он просто хочет раздражать всех загадками. Так или иначе, это должно быть интересно.
— Еда фейри, — мрачно сказал Магнус. — Я ненавижу пищу фейри. Я имею в виду, даже безопасную, которая не приведет к тому, что ты будешь танцевать до изнеможения в течение следующего столетия. Все эти сырые овощи и жуки. — Он замолчал. В другом конце комнаты Бэт прижал свой телефон к уху. Другой рукой он схватил барную стойку.
— Что-то не так-, сказал Магнус. — Что-то связанно со стаей.
Катарина опустила свой стакан. Она хорошо знала Магнуса, и знала, когда он был, вероятно, прав. Она тоже посмотрела на Бэта, который уже отключил свой телефон. Он побледнел, его шрамы выступили, а щеки мертвенно побелели. Он наклонился, чтобы что-то сказать Трусливому Питу за стойкой бара, а затем сложил два пальца во рту и свистнул.
Звук был как от свиста паровоза, он прекратил тихий гул голосов в баре. Спустя секунды все оборотни встали и направились к Бэту.
Магнус тоже встал, несмотря на то, что Катарина схватила его за рукав. — Не надо. — Я буду в порядке. Он отцепил ее, и направился в толпу, к Бэту. Остальная часть стаи стояла свободным кольцом вокруг него. Они недоверчиво напряглись при виде колдуна среди них, стараясь подойти ближе к вожаку их стаи. Светловолосая женщина оборотень направилась остановить Магнуса, но Бэт поднял руку.
— Все в порядке, Амабель, — сказал он. Его голос не был доброжелателен, но был вежлив. — Магнус Бейн, не так ли? Высокий Чернокнижник из Бруклина? Майя Робертс говорит, что я могу тебе доверять.
— Можешь.
— Отлично, но у нас срочное дело здесь. Чего ты хочешь?
— Тебе звонили, — Магнус указал на телефон, — Это был Люк? Что-то случилось в Аликанте?
Бэт покачал головой, выражение его лица было безмолвным.
— Тогда очередная атака на Институт? — спросил Магнус.
Он был одним из тех кто знал ответы на все вопросы и ненавидел ничего не знать. И пока Нью-Йоркский Институт был пуст, это не означало что другие Институты были не в безопасности — то есть, не было сражения — во что Алек обязательно себя втянул.
— Нет, не Институт, — ответил Бэт.
— Это была Майя по телефону. Штаб-квартира Притора Люпуса была сожжена до тла. По меньшей мере сотня оборотней мертвы, в том числе Притор Скотт и Джордан Кайл. Себастьян Моргенштерн напал на нас.
— Не бросай…пожалуйста, только не бросай. о, Боже, он все-таки бросил ее, — смиренно констатировал Джулиан, когда ломтики картошки пролетели через всю комнату, едва не задев его ухо.
— Ничего не задето, — заверила Эмма. Она сидела, повернувшись спиной к кроватке Тэвви, и смотрела, как Джулиан кормит полдником своего младшего брата. Тэвви уже достиг того возраста, когда он мог выбирать, какую еду ему лучше есть, а что не нравится, мог просто выбросить на пол.
— Картофелина немного задела лампу, вот и всё.
К счастью, хотя весь остальной дом Пенхаллоу был очень элегантным, чердак, где жили с момента прибытия в Идрис «дети войны» (собирательный термин для детей Блэкторнов и Эммы) был чрезвычайно прост, функционален и прочен в дизайне. Он занимал весь верхний этаж дома: несколько смежных комнат, маленькие кухня и ванная, беспорядочно расставленные кровати и разбросанные повсюду вещи. Хелен спала внизу с Алиной, хотя и была наверху каждый день. Эмме, как и Джулиану, была предоставлена отдельная комната, но он едва ли когда-либо ею пользовался. Друзилла и Октавиан до сих пор просыпались каждую ночь и плакали, поэтому Джулиан спал на полу у них в комнате, свалив свою подушку и одеяло рядом с кроваткой Тави.
Никакого высокого стула не было, поэтому Джулиан сидел на полу напротив малыша, сидевшего на покрытом едой одеяле, в его руке была тарелка, а на лице отражался отчаянный взгляд. Эмма подошла и села напротив него, взяв Тавви на колени.
На его маленьком лице отражалось несчастье.
— Мемма, — произнес он, когда она подняла его.
— Поиграй в поезд «чух-чух», — посоветовала она Джулсу. Она думала, сказать ли, что у него в волосах соус спагетти. Вообще-то, если задуматься, вероятно, не стоит.
Она наблюдала, как он, играя, кружил еду по кругу, прежде чем поместить ее в рот Тэвви. Малыш захихикал. Эмма попыталась побороть свое чувство потери: она вспомнила, как ее собственный отец терпеливо отделял еду на тарелке, одно время, она вообще отказывалась, есть все, что было зеленым.
— Он ест не достаточно, — сказал Джулс тихим голосом, когда отправил хлеб с маслом на пыхтящем поезде и Тэвви потянулся за ним липкими руками.
— Ему грустно. Он ребенок, но все равно понимает, что случилось что-то плохое, — сказала Эмма. — Он скучает по Марку и твоему отцу.
Джулс устало потер глаза, запачкав томатным соусом щеку.
— Я не могу заменить Марка или папу. — он положил кусочек яблока в рот Тэвви, а тот выплюнул его с выражением мрачного удовольствия. Джулиан вздохнул. — Я должен пойти проверить Дрю и близнецов. Они играли в Монополию в спальне, но ты никогда не узнаешь, когда там станет жарко.
Это было правдой. Тибетцы, со своим аналитическим складом ума, как правило, побеждал во многих играх. Ливви не была против, но Дрю, была хорошей конкуренткой, и часто любая игра заканчивалась обоюдным тасканием за волосы.
— Я схожу — Эмма вернула Тэвви и уже собиралась подняться, когда в комнату вошла Хелен, выглядела она мрачно. Когда она увидела двоих из них, здравомыслие сменилось тревогой. Эмма почувствовала, как волосы у нее на затылке встают дыбом.
— Хелен, — сказал Джулиан. — Что случилось?
— Люди Себастьяна напали на лондонский Институт.
Эмма увидела, как Джулиан напрягся. Она почти чувствовала его, как будто его нервы были ее нервами, его паника — ее паникой. Его лицо — уже слишком худое, казалось, напряглось еще сильнее, хотя он продолжал так же бережно и нежно обнимать ребенка.
— Дядя Артур? — спросил он.
— Он в порядке, — быстро сказала Хелен. — Он был ранен. Это задержит его прибытие в Идрис, но он в порядке. На самом деле, со всеми из Лондонского института все хорошо. Нападение было неудачным.
— Насколько? — голос Джулиана был почти шепотом.
— Мы пока не знаем, точных сведений нет, — сказала Хелен. — Я собираюсь в Гард с Алиной, Консулом и остальными, чтобы попытаться выяснить, что случилось.
Она опустилась на колени и погладила рукой по волосам Тамми.
— Это хорошая новость, — сказала она Джулиану, который выглядел ошеломленным сильнее всех. — Я знаю, что это страшно, что Себастьян снова атаковал, но он не выиграл.
Взгляд Эммы встретился со взглядом Джулиана. Она почувствовала, что должна бы радоваться хорошим новостям, но внутри нее было неистовое чувство — ужасная зависть. Почему жители лондонского Института выжили, в то время, когда ее семья мертва? Разве они дрались лучше, или сделали больше?
— Это несправедливо, — сказал Джулиан.
— Джулс, — сказала Хелен, вставая. — Это поражение. Это кое-что значит. Это значит, что мы можем победить Себастьяна и его людей. Можем взять над ними верх. Мы можем изменить ситуацию. Это заставит всех меньше бояться. Это очень важно.
— Я надеюсь они поймают его живым, — сказала Эмма, не сводя глаз с Джулиана.
— Я надеюсь, что его убьют на Площади Ангела, чтобы все могли увидеть, как он умирает, и я надеюсь, что его смерть будет медленной.
— Эмма, — сказала Хелен шокировано, но сине-зеленые глаза Джулиана смотрели на нее без капли неодобрения. Эмма никогда не любила его так сильно, как в тот момент, момент отражения ее самых темных чувств из глубин своего сердца.
Оружейный магазин выглядел роскошно. Клэри никогда не думала, что станет описывать подобное место, как «роскошное» — скорее, закат или же яркую ночную линию Нью-Йоркского горизонта, — но не лавку, переполненную булавами, топорами и шпагами в виде трости.
Снаружи, в форме колчана висел металлический знак, на котором вьющимися письменами было написано название магазина — «Стрела Дианы». Внутри магазина были разные клинки для любителей золота, стали и серебра.
С потолка, расписанного в стиле рококо, свисала массивная люстра с узором из летящих золотых стрел. А на резных деревянных прилавках были представлены настоящие стрелы.
Тибетские палаши с эфесами, отделанными бирюзой, серебром и кораллами, висели на стенах параллельно бирманским дха с медной и латунной чеканкой хвостовиков.
— Так что же его вызвало? — с любопытством спросил Джейс, снимая со стены нагината, с вырезанными на нем изображениями японских персонажей. Когда он опустил меч на пол, тот по высоте достигал его макушки; Джейс обхватил пальцами рукоять, чтобы удержать нагината неподвижно. — Это желание иметь новый меч?
— Когда двенадцатилетние говорят тебе, что твой меч — отстой, пора задуматься над тем, чтобы его поменять, — ответила Клэри.
Женщина за прилавком рассмеялась. Клэри узнала ее, это была женщина с татуировкой рыбы, которая говорила на собрании Консула.
— Ну, ты пришла в самое лучшее место.
— Это ваш магазин? — Клэри коснулась наконечника длинного меча с железной рукояткой, чтобы проверить, насколько он острый.
Женщина улыбнулась.
— Да, я — Диана. Диана Рейберн.
Клэри потянулась к рапире, но Джейс, прислонил нагинату к стене и покачал головой.
— Этот клеймор выше тебя. И еще он тяжелый.
Клэри показала ему язык и направилась к короткому мечу, висящему на стене. Вдоль всего лезвия были царапины, которые, если присмотреться, имели форму букв, на языке которого она не знала.
— Это руны, но не Сумеречных охотников, — сказала Диана. — Это меч Викингов — очень старый. И очень тяжелый.
— Вы знаете, что они обозначают?
— Только Достойный, — сказала Диана. — Мой отец всегда говорил, что у хорошего меча должно быть имя или же надпись.
— Я видела один вчера, — вспомнила Клэри. — На нем говорилось что-то вроде: «Я из той же стали и закалки, что и Жуайез и Дюрандаль».
— Кортана! — Глаза Дианы загорелись. — Лезвие Ожье. Это впечатляет. Это как владеть Экскалибуром, или Кусанаги-но-Цуруги. Куртана принадлежит Карстейрсам, я думаю. Эмма Карстейрс, девушка, которая была на заседании Совета вчера, та, кто владеет им сейчас?
Клэри кивнула.
Диана поджала губы.
— Бедный ребенок, — сказала она. — И Блэкторны тоже. Они потеряли так много в один момент… Я хотела бы что-нибудь сделать для них.
— Я тоже, — сказала Клэри.
Диана одарила ее размеренным взглядом и, нагнувшись, скрылась за стойкой. Спустя мгновение она появилась, держа в руках небольшой меч длиной с предплечье Клэри.
— Что ты думаешь об этом?
Клэри посмотрела на меч. Несомненно, он был прекрасен. Крестовина, рукоять и эфес были сделаны из чистого золота и усыпаны обсидианами; лезвие было отлито из такого темного серебра, что оно казалось почти черным. Клэри наскоро перебрала в уме все виды оружия, которые заучивала на уроках: фальшионы, сабли, рапиры, палаши.
— Это чинкведеа? — догадалась она.
— Это клинок. Возможно, тебе захочется взглянуть на его обратную сторону, — произнесла Диана и перевернула его.
На другой стороне лезвия, вдоль центрального ребра, пробегал узор из черных звезд.
— Ох, — глухой удар собственного сердца заставил Клэри вздрогнуть от боли. Она отступила на шаг и чуть не врезалась в Джейса, который встал за ее спиной, хмурясь. — Это меч Моргенштернов.
— Да, это он. — Взгляд оружейницы стал проницательным. — Когда-то давно семья Моргенштерн заказала пару лезвий у кузнеца Велунда — набор из двух мечей. Большой — для отца, и поменьше — для его сына.
Поскольку Моргенштерн означает Утренняя звезда, каждый из них был назван в честь разных аспектов самой звезды — меньший, вот этот, называется Геосфорос, что означает, приносящий рассвет, в то время как больший, называется Фосфорос, или приносящий свет. Вы, конечно, уже видели Фосфорос, потому что Валентин Моргенштерн носил его, и теперь, после него, его сын носит его.
— Вы знаете, кто мы такие, — сказал Джейс.
Вопрос скорее звучал, как утверждение.
— Кто такая Клэри.
— Мир Сумеречных охотников тесен, — ответила Диана, переводя взгляд с Джейса на Клэри. — Я из Совета. И я присутствовала на собрании, когда ты давала показания, дочь Валентина.
Клэри с сомнением посмотрела на лезвие:
— Я не понимаю, — произнесла она. — Валентин никогда бы не отдал меч Моргенштернов. Откуда он у вас?
— Его жена продала этот меч, — ответила Диана. — Моему отцу, который владел магазином, за несколько дней до Восстания. Он должен быть твоим сейчас.
Клэри вздрогнула. — Я видела двух мужчин, которым принадлежал тот меч, и я ненавидела обоих. В этом мире нет никого из семьи Моргенштернов, кто не посвятил бы свою жизнь злу.
— Есть ты, — произнес Джейс.
Она взглянула на него, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
— В любом случае, я не могу себе его позволить, — сказала Клэри. — Он сделан из обычного и черного золота и адамаса. У меня не хватит денег на такой меч.
— Я отдам его тебе, — сказала Диана. — Вы правы, что люди ненавидят Моргенштернов; они рассказывают о том, как мечи были созданы, что они содержат смертельную магию, чтобы убивать тысячи сразу. Это не просто рассказы, конечно, никакой правды в них нет, но все же — это не тот предмет, который я могла бы продать в другом месте. Это обязательно нужно сделать. Он должен попасть в хорошие руки.
— Я не хочу его, — прошептала Клэри.
— Если ты откажешься от него, то подаришь ему власть над собой, — объяснила Диана. — Возьми его и перережь глотку своему брату — и ты вернешь честь своей семьи.
Она толкнула меч через прилавок, к Клэри. Не говоря ни слова, она подняла его, как рука изгибается вокруг лука, так изогнулась рука в рукояти меча. Идеально. Как- будто он был создан специально для нее.
Несмотря на то, что в конструкции меча присутствовали стальные и драгоценные металлы, в ее руке он казался легким, как перышко. Она подняла его, черные звезды мерцали вдоль лезвия, и свет, как беглый огонь, сверкал вдоль стали.
Она подняла глаза и увидела Диану, поймавшую что-то из воздуха: проблеск света, который превратился в бумажку. Она читала по ней, ее брови собрались вместе из-за беспокойства.
— Во имя Ангела, — сказала она. — Лондонский Институт был атакован.
Клэри чуть было не выронила меч. Она слышала, как рядом Джейс втянул в себя воздух.
— Что? — спросил он.
Диана подняла взгляд.
— Все в порядке, — сказала она. — Видимо, какая- то особая защита была на Лондонском Институте, что даже Совет не знал об этом. Были травмированы несколько человек, но никто не был убит. Силы Себастьяна были отброшены. К сожалению, ни одного из обращенных не удалось ни захватить, ни убить.
В то время как Диана говорила, Клэри осознала, что хозяйка магазина была одета в белые траурные одежды. Потеряла она кого-то в войне с Валентином или в атаках Себастьяна на Институты? Сколько крови было пролито от рук Моргенштернов?
— Мне, мне так жаль, — с трудом сказала Клэри. Она видела Себастьяна, она четко видела его в своей голове, красный механизм и красная кровь, серебряные волосы и серебряное лезвие. Она отшатнулась.
Внезапно её руку накрыла другая рука, и она осознала, что дышит холодным воздухом. Так или иначе, она стояла снаружи, возле оружейного магазина, на улице, полной людей, и Джейс стоял около нее.
— Клэри, — произнес он, — Все хорошо. Все в порядке. Все лондонские Сумеречные охотники успели убежать.
— Диана сказала, что были раненые, — ответила Клэри. — Из-за Моргенштернов было пролито много крови.
Джейс взглянул на меч, который Клэри все еще сжимала в правой руке; костяшки ее пальцев побелели. — Ты не обязана брать его.
— Нет, Диана права. Если я буду бояться всего, что связано с Моргенштернами, я… я подарю Себастьяну власть над собой. А это именно того, чего он хочет.
— Я согласен-, сказал Джейс. — Вот почему я принес тебе это.
Он протянул ей ножны, темная кожа, украшенная узором из серебряных звезд.
— Ты не можешь ходить вдоль улиц с обнаженным оружием — сказал он. — Ты можешь, но, вероятно, будешь одарена некоторыми странными взглядами.
Клэри взяла ножны, вставила клинок и спрятала его за пояс, запахнув пальто.
— Так лучше?
Он убрал прядь рыжих волос с ее лица.
— Это твое первое настоящее оружие, принадлежащее тебе. Имя «Моргенштерн» не проклято, Клэри. Это великолепное старое название Сумеречных охотников, возвращающееся сотни лет назад. Утренняя звезда.
— Утренняя звезда — это планета, — сварливо отозвалась Клэри. — Мы проходили это по астрономии в школе.
— Образование у Примитивных прискорбно прозаично, — прокомментировал Джейс. — Смотри, — он указал на небо, но Клэри посмотрела на него: на солнце, игравшее в его волосах, и улыбку, изогнувшую его губы. — Еще до того, как все узнали про планеты, люди могли видеть яркие разрезы в полотне ночного неба.
Звезды. И люди увидели одну из них, поднимавшуюся на востоке, на рассвете, и потому назвали ее утренней звездой, — приносящей свет, вестницей зари. Это так плохо? Приносить свет в этот мир?
Импульсивно Клэри наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Ладно, — согласилась она. — Это было гораздо поэтичнее, чем на уроке астрономии.
Джейс опустил руку и улыбнулся ей.
— Отлично, — сказал он. — Сейчас мы займемся еще кое-чем весьма поэтичным. Пойдем. Я хочу тебе кое-что показать.
Холодные пальцы, сжавшие ему виски, заставили Саймона очнуться.
— Открой глаза, Светоч, — приказал нетерпеливый голос. — У нас нет в запасе целого дня.
Саймон сел с такой живостью, что человек, сидевший напротив него, отпрянул с шипением. Саймон осмотрелся. Он все еще находился за решеткой, в прогнившем номере отеля Дюморт, где заперла его Морин.
Напротив него находился Рафаэль. Он был одет в белую застегнутую рубашку и джинсы, на шее виднелось золото. Пожалуй, это был единственный раз, когда Саймон видел его таким аккуратным и отглаженным, будто он собирался на деловую встречу. Сейчас же, волосы самого Саймона были в беспорядке, его белая рубашка была разорвана, да еще и в грязных пятнах.
— Доброе утро, Светоч, — сказал Рафаэль.
— Что ты здесь делаешь? — огрызнулся Саймон. Он чувствовал себя грязным, больным и сердитым. И на нем всё ещё была та рубашка. — Сейчас на самом деле утро?
— Ты спал, теперь ты проснулся — это утро, — Рафаэль выглядел до неприличия весёлым.
— А что касается того, что я здесь делаю: я здесь, конечно же, из-за тебя.
Саймон откинулся на прутья клетки.
— Что ты имеешь в виду? И в любом случае, как ты сюда попал?
Рафаэль посмотрел на него с жалостью.
— Клетка открывается снаружи. Это было достаточно просто для меня — попасть сюда.
— Так это просто одиночество или типа братское обещание, или ещё что? — спросил Саймон. — В последний раз, когда я видел тебя, ты просил меня быть твоим телохранителем, и когда я сказал «нет», ты ясно дал понять, что если когда-нибудь я потеряю Метку Каина, ты убьёшь меня.
Рафаэль улыбнулся ему.
— Так что, это та часть с убийством? — спросил Саймон. — Я должен сказать, что это не так уж коварно. Тебя, скорее всего, поймают.
— Да, — задумчиво ответил Рафаэль. — Морин была бы расстроена, узнав о твоей кончине. Однажды я завел тему о том, чтобы отослать тебя недобросовестным колдунам, и ей было не до смеха. К моему несчастью. Со своими целебными свойствами, кровь Светоча дорогого стоит, — он вздохнул, — Это была бы отличная возможность, но увы, Морин слишком глупа, чтобы смотреть на вещи с моей точки зрения. Она предпочла запереть тебя здесь, разодетого как куклу. Но потом, она обезумела.
— Разве ты можешь говорить такого рода вещи о своей королеве вампиров?
— Было время, когда я хотел, чтобы ты умер, светоч, — Рафаэль ответил непринужденно, как будто он говорил Саймону, что когда-то он подумывал купить ему коробку конфет. — Но у меня есть враг посерьезнее. Ты и я, мы находимся на одной стороне.
Прутья клетки неудобно давили в спину Саймона. Он подвинулся. — Морин? — он предположил. — Ты всегда хотел быть лидером вампиров, а теперь она заняла твое место.
Рафаэль скривил губы в злую гримасу.
— Ты думаешь, что это — только игра за власть? — сказал он. — Ты не понимаешь. Прежде, чем Морин была обращена, она была испугана и замучена до безумия. Когда она поднялась, она сама прорыла себе путь из гроба. Рядом не было никого, чтобы научить ее. Никого, чтобы дать ей первую кровь. Как я сделал для тебя.
Саймон смотрел в изумлении. Он внезапно вспомнил кладбище, выход из земли в холод воздуха и грязи, и голода, разрывающего голода, и Рафаэля, бросающего ему сумку, полную крови. Он никогда не думал об этом, как об одолжении или услуге, но он разорвал бы любое живое существо, с которым он столкнулся, если у него не было той первой еды. Он почти разорвал Клэри. Именно Рафаэль не дал этому случиться.
Именно Рафаэль нес Саймона от Дюморта до Института; положил его, истекающего кровью, на крыльце, когда они не могли пройти дальше; и объяснил друзьям Саймона, что произошло. Саймон предположил, что Рафаэль мог попытаться скрыть это, мог соврать нефилиму, но он признался и ответил за последствия.
Рафаэль никогда не был особенно приятен Саймону, но, по-своему, у него была честь.
— Я сотворил тебя, — сказал Рафаэль. — Моя кровь, в твоих венах, сделала тебя вампиром.
— Ты всегда говорил, что я был ужасным вампиром, — сказал Саймон.
— Я не ожидаю твоей благодарности, — сказал Рафаэль. Ты никогда не хотел быть тем, кто ты сейчас. Так же, как и Морин, можно предположить. Она была обезумевшей от своего обращения, и она все еще безумна.
Она убивает, не задумываясь. Она не считает опасным наше разоблачение для человеческого мира, слишком небрежно устраивая массовые убийства. Она не задумывается о том, что, возможно, если вампиры бы убивали без необходимости или соображения, то в один день не осталось бы больше еды.
— Людей, — поправил его Саймон. — Не было бы больше людей.
— Ты ужасный вампир, — ответил Рафаэль. — Но в этом мы настроены одинаково. Ты хочешь защитить людей. Я хочу защитить вампиров. У нас одна и та же цель.
— Так убей её, — сказал Саймон. — Убей Морин и верни клан.
— Я не могу. — Рафаэль выглядел мрачным. — Другие дети клана любят ее. Они не видят дальнюю дорогу, темноту на горизонте. Они видят только наличие свободы убить и потреблять по желанию. Не подчиняться Соглашению, не следовать внешнему Закону. Она дала им всю свободу в мире, и это будет их конец. — В его голосе слышалась горечь.
— Тебя действительно волнует то, что происходит в клане, — сказал Саймон удивлённо. — Из тебя получился бы довольно хороший лидер.
Рафаэль посмотрел на него.
— Хотя я не знаю, как ты смотрелся бы в диадеме из костей, — добавил Саймон. — Слушай, я понимаю то, что ты говоришь, но как я могу помочь тебе? В случае, если ты не заметил, я заперт в клетке. Если ты освободишь меня, то будешь пойман. И если я уеду, то Морин найдет меня.
— Только не в Аликанте, там она не будет искать, — сказал Рафаэль.
— Аликанте? — Саймон уставился. — Ты имеешь в виду столицу Идриса Аликанте?
— Ты не очень умен, — сказал Рафаэль. — Да, я имею в виду Аликанте.
В ответ на ошеломленное выражение Саймона, он только улыбнулся. — Есть представитель вампиров в Совете. Ансельм Найтшейд. Почти пенсионер, лидер клана в Лос-Анджелесе, но человек, который знает наверняка. моих друзей. Колдунов.
— Магнус? — удивился Саймон. Рафаэль и Магнус бессмертные, оба жители Нью-Йорка и довольно высокопоставленные представители своих видов в Нижнем мире. И все же, он действительно никогда не рассматривал вариант того, что они могли бы знать друг друга, и настолько хорошо.
Рафаэль проигнорировал вопрос Саймона.
— Найтшейд согласился отправить меня в качестве представителя вместо него, хотя Морин не знает этого. Таким образом, я поеду в Аликанте и буду сидеть на Совете при их большой встрече, но я потребую, чтобы ты пошел со мной.
— Зачем?
— Сумеречные охотники мне не доверяют. — ответил Рафаэль. — Но зато они доверяют тебе. Особенно нефелимы Нью-Йорка. Только глянь на себя: ты носишь ожерелье Изабель Лайтвуд. Они знают, что ты скорее похож на Сумеречного охотника, нежели на Дитя ночи. Они поверят тебе, если ты скажешь им, что Морин нарушила соглашение и ее нужно остановить.
— Верно, — сказал Саймон, — они мне доверяют. — Рафаэль смотрел на него широкими простодушными глазами. — И это конечно никак не связано с твоим нежеланием, чтобы клан узнал, что Морин сдал ты, так как она им нравится, а так им будешь нравиться ты.
— Ты знаешь детей Инквизитора, — сказал он. — Ты можешь свидетельствовать непосредственно ему.
— Конечно, — сказал Саймон. — Никто в клане не будет заботиться, что я предал их королеву и привел к ее убийству. Я уверен, что моя жизнь будет фантастической, когда я вернусь.
Рафаэль пожал плечами.
— У меня действительно есть сторонники здесь, — сказал он. — Кто-то должен был впустить меня в эту комнату. После того, как мы позаботимся о Морин, вполне вероятно, что мы можем вернуться в Нью-Йорк с небольшими негативными последствиями.
— Небольшие негативные последствия. — Саймон фыркнул. — Успокоил.
— В любом случае здесь ты находишься в опасности, — сказал Рафаэль. — Если б у тебя не было твоего оборотня-защитника, или твоих Сумеречных охотников, ты бы уже много раз встретил вечную смерть. Если ты не хочешь пойти со мной в Аликанте, я буду счастлив оставить тебя здесь, в этой клетке, и ты можешь быть игрушкой Морин. Или ты можешь присоединиться к своим друзьям в Городе Стекла. Катарина Лосс ждет внизу, чтобы создать для нас портал. Тебе выбирать.
Рафаэль сидел, откинувшись, с согнутой ногой, его рука болталась свободно на колене, как будто он отдыхал в парке. За ним, свозь прутья клетки, Саймон мог видеть очертания другого вампира, стоящего у двери, темноволосой девушки, ее очертания в тени. Та, кто впустил Рафаэля, он догадался. Он думал о Джордане. Твой оборотень- защитник. Но это, это столкновение кланов и лояльности, а важнее всего убийственное желание Морин крови и смерти, было слишком много, чтобы оставить за дверью квартиры Джордана.
— Не большой выбор — сказал Саймон.
Рафаэль улыбнулся.
— Нет, Светоч. Совсем нет.
В прошлый раз, когда Клэри была в Зале Соглашений, он был почти уничтожен — кристаллическая крыша была разрушена, мраморный пол раздроблен, центральный фонтан был сухой.
Она должна была признать, что Сумеречные охотники проделали впечатляющую работу по его исправлению. Крыша была восстановлена в одной части, мраморный пол чистый и гладкий, с золотыми прожилками.
Своды были устремлены ввысь, свет, который просачивался сквозь крышу, освещал руны, вырезанные на этих самых сводах. Центральный фонтан со статуей русалки отсвечивал полуденное солнце, которое словно превращало воду в бронзу.
— Когда ты получаешь первое настоящее оружие, по традиции, ты должен приехать сюда и освятить лезвие, окунув его в фонтан, — произнес Джейс, — Сумеречные охотники делали это в течение многих поколений. — Он подвинулся вперед, под тусклый золотой свет, к краю фонтана. Клэри вспомнила, как мечтала потанцевать с ним здесь. Он оглянулся через плечо, прося, присоединится к нему. — Подойди сюда.
Клэри поднялась и встала рядом с ним. Центральная статуя в фонтане, русалка, с весами из бронзы и позеленевшей меди. Русалка держала кувшин, из которого струилась вода, а на ее лице застыла усмешка воина.
— Положи лезвие в фонтан и повторяй за мной, — сказал Джейс, — «Пусть воды из этого фонтана вымоют это лезвие дочиста. Посвятите его только для моего использования. Позвольте мне использовать его только в случае необходимости. Позвольте мне пустить его правде. Позвольте ему вести меня, дабы быть достойным воином Идриса. И пусть оно защитит меня, чтобы я мог вернуться к этому фонтану для благословления своего металла снова. Во имя Разиэля.»
Клэри погрузила лезвие в воду и повторила слова за ним. Вода слегка колебалась и мерцала вокруг меча, и она вспомнила о другом фонтане, в другом месте и Себастьяна, который сидел позади и смотрел на искаженное изображение её лица. У тебя темное сердце, дочь Валентина.
— Хорошо, — сказал Джейс. Она почувствовала его руку на своем запястье, и вода в фонтане била вверх, делая его кожу прохладной и влажной, где он касался ее. Он отвел ее руку с мечом, и отпустил ее, так что она могла поднять клинок вверх. Солнце опустилось еще больше, но его было достаточно, чтобы высекать искры на обсидиановых звездах вдоль центрального хребта. — Теперь дай мечу имя.
— Геосфорос, — сказала она, вставляя его обратно в ножны и заправляя ножны в ее пояс. — Приносящий рассвет.
Он усмехнулся, и наклонившись, оставил легкий поцелуй в уголке ее губ.
— Я должен отвести тебя домой. Он выпрямился.
— Ты думал о нем — спросила она.
— Будь более конкретной, — сказал Джейс, хотя она подозревала, что он знал, что она имела в виду.
— Себастьян, — сказала она. — Я имею в виду, больше, чем обычно. Тебя что-то беспокоит. Что именно?
— А что нет? — Он начал уходить от нее, по мраморному полу в сторону больших двойных дверей зала, которые были открытыми. Она последовала за ним, вышла на широкий выступ над лестницей, которая вела вниз к площади Ангела. Небо темнело к кобальтовому, цвету морского стекла.
— Нет, — сказала Клэри. — Не отгораживайся.
— И не собирался. — он тяжело выдохнул. — Просто все это не ново. Да, я думаю о нем. Я думаю о нем все время. Хочу не думать. Я не могу это объяснить, никому кроме тебя, потому что ты была там. Это было так, будто я был им, и теперь, когда ты говоришь мне о таких вещах, как то, что он оставил эту коробку в доме Аматис, я знаю точно, почему. И я ненавижу то, что я знаю это.
— Джейс.
— Не говори мне, что я не такой, как он, — сказал он. — Я такой же. Воспитанные одним и тем же отцом — у нас обоих есть преимущество специального образования Валентина. Мы говорим на тех же языках. Мы обучены тому же стилю ведения боя. Нас учили одинаковой морали. Мы имели одинаковых домашних животных. Есть отличия, конечно; все изменилось, когда мне исполнилось десять, но фундамент твоего детства, всегда остается с тобой. Иногда я задаюсь вопросом, что если это все моя вина.
Клэри была потрясена.
— Ты не можешь говорить это всерьез. Ничего из того, что ты делал, когда вы были с Себастьяном, не было твоим выбором.
— Мне это нравилось, — сказал он, с грубостью в его голосе, будто этот факт наждачной бумагой резал его.
— Он умен, Себастьян, но в его мышлении есть дыры, места, где он не знает, как поступить — я помогал ему в этом. Мы могли там сидеть и говорить о том, как сжечь мир дотла, и это было интересно. Я хотел этого. Очистить его, начать все заново, холокост огня и крови, и после этого, яркий город на холме.
— Он заставил тебя думать, что ты желал этих вещей, — сказала Клэри, но ее голос немного дрожал.
«У тебя темное сердце, дочь Валентина.»
— Он заставлял тебя давать ему то, чего он хотел.
— Мне это нравилось, — сказал Джейс. — Как по-твоему, почему я с легкостью мог придумать, как разрушить или уничтожить что-либо, но теперь понятия не имею, как это исправить? В смысле, к чему это предопределяет меня? Работе в армии Преисподней? Я мог бы стать генералом, как Асмодеус или Саммаэль.
— Джейс…
— Однажды они были самыми выдающимися служителями Господа, — продолжал он. — Вот что происходит, когда ты падаешь. Все самое лучшее в тебе превращается во тьму. Каким великолепным ты был раньше, настолько злым станешь потом. Это долгий путь падения.
— Ты не пал.
— Пока что, — ответил Джейс, и небо вдруг взорвалось вспышками красного и золотого. Потрясенная, Клэри почему-то вспомнила фейерверк, окрасивший небо в ту ночь, когда они праздновали свою победу на Площади Ангела. Сейчас же она сделала шаг назад, чтобы лучше рассмотреть, что происходит.
Но это не было праздником. Когда глаза привыкли к яркости, она увидела, что свет был от сторожевых башен. Каждая горела, как факел, пылая красным и золотым на фоне неба.
Джейс побелел.
— Боевые огни, — сказал он. — Мы должны добраться до Гарда.
Он взял ее за руку и потащил ее вниз по лестнице.
Клэри запротестовала.
— Но моя мама. Изабель, Алек…
— Они все тоже направятся к Гарду.
Джейс и Клэри достигли подножия лестницы.
Площадь Ангела наполнялась людьми, которые распахивали двери и выскакивали из своих домов, высыпая на улицу; все они мчались к освещенной тропе, которая взбегала вверх к холму и к вершине Гарда.
— Вот что означают эти огни. «Бегите к Гарду».
— Это как раз то, чего они ждут от нас… — он увернулся от Сумеречного Охотника, который, спешно натягивая на себя защитные перчатки, пронесся мимо них. — Что происходит? — крикнул ему вдогонку Джейс. — Что за тревога?
— Была еще одна атака! — крикнул через плечо пожилой мужчина в поношенном боевом облачении.
— Еще один институт? — крикнула Клэри. Они вернулись к магазину, который находился вдоль дороги, она помнила, что была здесь прежде с Люком; они бежали в гору, но она не чувствовала, что запыхалась. Молча, она поблагодарила за последние несколько месяцев тренировок.
Вооруженный охранник повернулся и побежал назад в гору.
— Мы пока не знаем. Нападение продолжается.
Он повернулся назад и ускорился, бросившись по направлению к нижней части тропинки Гарда. Клэри пыталась не врезаться в кого-нибудь в толпе. Их нес поток людей. Пока они бежали, Джейс держал ее руку, а ее новый меч постукивал по ноге, словно напоминая, что он здесь и готов к использованию.
Тропинка, ведущая к Гарду, была крутой и очень грязной. Клэри пыталась бежать осторожнее, она была одета в сапоги и джинсы, ее охотничья куртка была застегнута поверх футболки, но это было не так же, как если бы она надела весь свой охотничий костюм. Камешек, каким-то образом попавший в ее левый сапог, вонзался в ее ступню. Тем временем, они добрались до ворот Гарда и замедлились, осматриваясь.
Ворота были распахнуты настежь. За ними находился широкий внутренний двор, покрытый зеленью летом, и абсолютно голый сейчас, окруженный внутренними стенами Гарда. На одной из стен виднелся массивный прямоугольник, состоявший из завихряющегося воздуха и пустоты.
Портал. Клэри показалось, что она мельком увидела проблески черного, зеленого и ослепительно белого — и даже кусочек неба, усеянный звездами — когда Роберт Лайтвуд оказался перед ними, преграждая им путь; Джейс чуть не врезался в него и выпустил руку Клэри, восстанавливая равновесие. Ветер, дувший из Портала, был холодный и мощный, он насквозь продувал ткань жакета Клэри, взлохмачивал ее волосы.
— Что происходит? — скупо поинтересовался Джейс. — Это из-за атаки на Лондон?
— Я думала, она была отражена.
Роберт мрачно покачал головой.
— Похоже, что Себастьян, после поражения Лондоне, обратил свое внимание на другое место.
— На какое… — начала было Клэри.
— Цитадель Адаманта в осаде! — это был голос Джии Пенхаллоу, вознесшийся над толпой. Она двинулась на защиту Портала; ветер внутри и снаружи заставил ее пальто развеваться, словно крылья большой черной птицы. — Мы идем на подмогу к Железным Сестрам! Сумеречные охотники, которые вооружены и готовы, пожалуйста, сообщите мне!
Двор был наполнен нефилимами, хотя их было не так много, как подумала Клэри вначале. Выглядело, как наводнение, когда они устремились прямо к холму Гарда, но сейчас она увидела, что это больше было похоже на группу из сорока или пятидесяти воинов. Некоторые из них были в одежде охотников, а некоторые в обычной одежде. Не все были вооружены. Нефилимы на службе Гарда метались туда-сюда, чтобы открыть дверь оружейной палаты, добавляя к оружию груду мечей, клинки Серафима, топоры, булавы, шапки которых были устремлены в сторону Портала.
— Дай нам пройти, — попросил Роберта Джейс. Весь в снаряжении, закутанный в серый плащ Инквизитора, Роберт Лайтвуд напомнил Клэри твердую, каменистую стену утеса: такую же грубую и непоколебимую.
Роберт отрицательно покачал головой.
— В этом нет надобности, — сказал он. — Себастьян попытался напасть тайком. Он взял с собой всего двадцать-тридцать очерненных. Там достаточно воинов, чтобы суметь отбиться от них, не посылая в бой наших детей.
— Я не ребенок, — огрызнулся Джейс.
Клэри стало интересно, о чем Роберт думал, когда глядел на приемного сына — видел ли он в Джейсе его настоящего отца, или же высматривал в нем черты Майкла Вэйланда, которых в нем не могло быть.
Джейс внимательно посмотрел на выражение лица Роберта Лайтвуда, и его золотые глаза потемнели от подозрения.
— Что ты делаешь? Ты о чем-то не договариваешь мне.
Лицо Роберта стало жестким. В то же мгновение светловолосая женщина в боевой форме пронеслась мимо Клэри, возбужденно крича своему спутнику
— … сказал, что мы можем попробовать взять очерненных в плен и привести их сюда. Проверить, получится ли исцелить их. Значит, есть возможность спасти Джейсона!
Клэри гневно взглянула на Роберта.
— Нет, вы не сделаете этого. Вы не позволяете людям, чьи родственники были взяты в нападениях пройти. Вы не говорите им, что очерненные могут быть спасены.
Роберт угрюмо взглянул на нее.
— Мы не знаем наверняка.
— Мы знаем, — сказала Клэри. — Они не могут быть спасены! Они уже не те, кем были раньше! Они больше не люди. Но когда воины увидят лица людей, которых они знают, они будут колебаться, они захотят, чтобы это оказалось ложью.
— И они будут убиты, — мрачно сказал Джейс.
— Роберт. Вы должны остановить это.
Роберт покачал головой.
— Это воля Совета. Они хотят, чтобы это было исполнено.
— Тогда зачем вообще посылать их туда? — спросил Джейс. — Почему бы просто не остаться здесь и самостоятельно не заколоть пять десятков наших людей? Сэкономили бы время.
— Не смей шутить, — отрезал Роберт.
— Я не шутил.
— Только не говори мне, что пятьдесят Нефилимом не могут победить двадцать Темных воинов.
Сумеречные охотники начали идти через Портал, под руководством Джии. Клэри почувствовала, как паника прошлась по ее спине. Джиа пропускала только тех, кто был полностью обмундирован, но довольно многие были очень молоды или очень старые, и многие пришли без оружия и просто схватив в руки оружие из кучи, предоставленной из оружейной, перед тем как пройти.
— Себастьян ожидает именно такого ответа, — отчаянно сказал Джейс. — Если он пришел только с двадцатью воинами, то этому есть причина, и у него будет подмога.
— У него не может быть подкрепления! — Роберт повысил голос. — Невозможно открыть портал в Адамантовую Крепость, если только Железные Сестры не позволят. Они разрешают нам, но Себастьян, должен пройти по земле. Себастьян не ожидал, что мы будет отслеживать его возле Цитадели. Он знает, что мы знаем, что он не может отслеживаться; он, несомненно, думал, что мы наблюдали только институты. Это подарок.
— Себастьян не делает подарков! — Джейс кричал. — Вы слепы!
— Мы не слепые! — взревел Роберт. — Ты может его и боишься, Джейс, но он всего лишь мальчик; он не самый блестящий военный ум когда-либо существовавший! Он боролся с вами в Буррене, и он проиграл!
Роберт повернулся и ушел, шагая к Джии. Джейс выглядел так, словно ему влепили пощечину. Клэри сомневалась, что кто-либо, когда-либо обвинял его в трусости раньше.
Он повернулся посмотреть на нее. Движение Сумеречных охотников к порталу замедлилось; Джиа отгоняла людей. Джейс коснулся короткого меча на бедре Клэри.
— Я собираюсь пройти, — сказал он.
— Они тебе не позволят, — сказал Клэри.
— Нет потребности в их разрешении.
Под красно-золотыми огнями башен, лицо Джейса выглядело так, словно он был вырезан из мрамора. За ним Клэри могла видеть, как больше Сумеречных охотников приходят на холм. Они болтали между собой, как будто это был любой обычный бой, такая ситуация, которая может быть решена, отправив пятьдесят или около того Нефилимов в место нападения. Они не были в Буррене. Они не видели. Они не знали. Глаза Клэри встретились с глазами Джейса.
Она могла видеть напряженность в его лице, углубляющиеся углы его скул, обрамлявших его челюсть.
— Вопрос в том, — сказал он, — есть ли шанс, что ты согласишься остаться здесь?
— Ты же знаешь, что нет, — сказала она.
Он судорожно вздохнул.
— Правда. Клэри, это может быть опасно, очень опасно. Она слышала бормотание людей вокруг них, возбужденные голоса, растущие в ночи клубы выдыхаемого воздуха, разговоры людей о том, что Консул и Совет встречался для обсуждения нападение на Лондон. Как только Себастьян внезапно появился на карте для отслеживания, что он был там короткое время и с незначительной командой, что у них был реальный шанс остановить его, что он был отбит в Лондоне и вновь будет так.
— Я люблю тебя, — сказала она. — Но не пытайся остановить меня.
Джейс потянулся, чтобы взять ее за руку.
— Ладно, — сказал он. — Тогда мы бежим вместе. К Порталу.
— Бежим, — она согласилась, и они побежали.
Вулканическая равнина распространялась, как бледный лунный ландшафт, перед Джейсом, достигнув линии далеких гор, черных на фоне горизонта. Белый снег обсыпал землю: в некоторых местах толстым слоем; свежим, тонким льдом в других. Смертельно острые скалы прорезались через лед и снег, наряду с голыми ветвями живых изгородей и замороженным мхом.
Луна спряталась за облаками, бархат темного неба прорезали тут и там звезды, заглушая блеск в облаках. Свет осветил все вокруг, но свет исходил не от клинка серафимов, а, как увидел Джейс, когда его глаза привыкли, от того, что больше было похоже на костер в дали.
Портал выкинул Джейса и Клэри в снег, в нескольких футах друг от друга. Теперь они были рядом, Клэри вела себя очень тихо, а ее медно-красные волосы покрылись белыми хлопьями. Вокруг них были крики и вопли, звуки зажигаемых лезвий серафима, и шёпот имен ангелов.
— Держись рядом со мной, — пробормотал Джейс, когда они с Клэри взобрались на горный хребет. Он выхватил меч из кучи оружия, лежавшей возле Портала, как раз перед тем, как пройти через него; испуганный крик Джии донёсся до них сквозь вой ветра. Джейс был почти уверен, что она или Роберт кинутся за ними следом, но вместо этого Портал сразу же закрылся, словно резко захлопнутая дверь.
Незнакомый клинок казался тяжелым для руки Джейса. Он предпочитал пользоваться левой рукой, но меч был предназначен для правой. По бокам оружие было помято так, словно видало много сражений. Джейс пожалел, что сейчас в его руке не было собственного оружия. Вдруг, в одно мгновенье появилась она, возвышаясь перед ними, будто рыба, пересекшая поверхность воды внезапным всплеском. До этого момента, Джейс видел Цитадель Адаманта только на картинках.
Вырезанная из того же металла, что и клинки серафимов, Цитадель светилась на фоне ночного неба как звезда; Это и было тем, что Джейс ошибочно принял за свет костра. Цитадель была окольцована круглой стеной адамаса без единого отверстия, за исключением ворот, образованных двумя огромными лопастями погруженными в землю под углом, как пара открытых ножниц.
Повсюду от цитадели простиралась вулканическая земля, черное и белое, словно шахматная доска — наполовину вулканические породы, наполовину снег. Джейс почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом. Он будто снова оказался в Бюррене, хотя и понимал, что только так он и мог восстановить в памяти сон: темные нефилимы Себастьяна в красном облачении и Нефилимы Конклава в черном, лезвия клинков, искры боя, поднимающиеся в ночи, и затем огонь Глориуса, уничтожающий всё, о чем было сказано ранее.
Земля Бюррена была темной, но сейчас воины Себастьяна выделялись, словно кровавые капли на белом фоне. Все в красном, под светом звезд и с темными клинками в своих руках, они выжидали.
Они стояли между Нефелимом, который проник через Портал, и воротами Цитадели. Хоть Темные Сумеречные охотники и стояли на расстоянии от Джейса, и он не мог их видеть, он чувствовал, как они улыбались.
Он также почувствовал некоторую тревогу Нефелимов, окружавших его, тревогу Сумеречных охотников, которые так ловко проникли через Портал, готовые к сражению. Они стояли и смотрели вниз на Темных Нефелимов, и Джейс чувствовал нерешительность в их напускной храбрости.
Слишком поздно, но они почувствовали это: то, чем отличались Темные Нефелимы. Они не были Сумеречными охотниками, которые не сворачивают с пути. Они вообще не были Сумеречными Охотниками.
— Где он? — шепетом спросила Клэри. От холода у нее шел пар изо рта. — Где Себастьян?
Джейс замотал головой; лица многих Охотников, облаченных в красное, скрывали капюшоны. Себастьян мог быть любым из них.
— И где Железные Сестры? — Клэри обвела равнину взглядом. Но увидела только белый снег. Здесь не было никаких признаков Сестер в их одеждах, знакомых ей по многим иллюстрациям из Кодекса.
— Они останутся в Цитаделе, — ответил Джейс, — Они должны охранять то, что находится внутри. Арсенал. По видимому, то зачем Себастьян здесь — это оружие. Сестры сомкнут круг своими телами возле внутреннего склада с оружием. Если ему, или его Темным Нефилимам, удастся проникнуть через ворота, то Сестры уничтожат Цитадель до того, как он получит его. — Его голос звучал мрачно.
— Но если Себастьян знает это, если он знает, что собираются сделать Сестры… — начала Клэри.
Крик разрезал тишину ночи, будто нож. Джейс двинулся вперед, прежде чем осознал, что крик донесся позади них. Джейс повернулся и увидел человека в изношенной одежде с клинком Темного Нефилима в груди. Это был человек, который окликнул Клэри в Аликанте, прежде чем они достигли Гарда.
Темные Сумеречные охотники представляли собой вихрь, каждый из них ухмылялся. Послышался крик со стороны Нефилимов, и женщина со светлыми волосами, чью взволнованную речь Клэри слышала в Гарде, выступила вперед. — Джейсон! — прокричала она, и Клэри осознала, что она говорит с Темным воином, коренастым мужчиной с такими же светлыми волосами, как и у нее. — Джейсон, пожалуйста.
Ее голос дрожал, пока она, продвигаясь вперед, протягивала руку к очерненному, который достал уже другой клинок из-за пояса и выжидающе смотрел на нее.
— Пожалуйста, не надо, — попросила Клэри. — Не. не приближайся к нему…
Но светловолосая женщина уже была всего в одном шаге от Темного Сумеречного охотника.
— Джейсон, — прошептала она.
— Ты — мой брат. Ты — один из нас, Нефилим. Ты не должен этого делать — Себастьян не может принуждать тебя. Пожалуйста… — она в отчаянии огляделась вокруг. — Идем с нами. Они уже работают над лекарством, мы сможем вылечить тебя… — Смех Джейсона прервал ее. Лезвие в его руках вспыхнуло.
Светлая голова Сумеречной охотницы упала. Кровь, хлынувшая веером, казалась черной на фоне белого снега, пока ее тело с тяжестью не рухнуло на землю. Кто-то истерично кричал, снова и снова, а затем раздался чей-то другой вскрик и кто-то начал яростно показывать за их спины.
Джейс поднял глаза и увидел линию Очерненных, наступающих сзади, со стороны закрытого Портала. Их клинки сверкали в лунном свете. Нефилимы начали спотыкаться, спускаясь по горе, но это больше не было упорядоченным движением: паника охватила их; Джейс чувствовал это, как вкус крови на ветру. — Молот и наковальня! — закричал он, надеясь быть понятым.
Он схватил Клэри свободной рукой и оттащил ее от обезглавленного тела, лежащего на земле. — Это ловушка, — крикнул он ей сквозь шум толпы. — Доберись до стены, туда, где сможешь создать Портал! Вытащи нас отсюда!
Ее зеленые глаза расширились. Он хотел схватить ее, поцеловать ее, уцепиться за неё, защитить ее, но борец в нем знал, что это он открыл ей этот мир. Поддержал её. Обучил её. Когда он увидел понимание в ее глазах, он кивнул, и позволил ей идти.
Она вырвалась из его хватки, проскальзывая мимо очерненного, который сражался с одним из Безмолвных Братьев в кровавой мантии из парчи. Ее сапоги скользили, пока она продвигалась к Цитадели. Толпа уже поглотила ее, как какой-то из них достал оружие и бросился на Джейса.
Как и у всех Темных Сумеречных охотников, его движения были ослепляюще быстрыми, почти дикими. Когда он поднял лезвие, он будто окрасил луну. Кровь Джейса брызнула вверх, прыская, словно искры, через кровеносные сосуды, что означало его победу. В этот момент, ничего больше в этом мире не имело значение, кроме оружия в его руке. Он подпрыгнул к Темному Сумеречному охотнику, протягивая свой меч.
Клэри наклонилась, чтобы поднять Геосфорос со снега. Клинок был измазан кровью, кровью Темного Сумеречного охотника, который даже сейчас удирал от нее, бросаясь в сражение, проходившее на равнине.
Это происходило уже не в первый раз. Как только Клэри пыталась атаковать, пыталась вступить в бой с Темным Нефелимом, они тут же бросали свое оружие и в спешке уносились от нее, будто она была призраком. Сначала она думала, что они боятся Геосфороса, перепутав его с клинком Себастьяна. Но теперь она заподозрила другое. Скорее всего, Себастьян приказал им не трогать ее, не причинять ей вред, и они повиновались.
От этого ей захотелось кричать. Она знала, что должна броситься на них, покончить с этим, вонзить меч в их спины, или перерезать им глотки, но она не могла заставить себя сделать это. Они по-прежнему выглядели как Нефилимы, достаточно похожими на людей. Их алая кровь капала на снег. Она по-прежнему чувствовала, что это трусость атаковать того, кто не может атаковать тебя.
Лед хрустел у нее за спиной, и она развернулась, вытащив свой меч. Все произошло в спешке: виденье, что Очерненных было в два раза больше, как их окружили с двух сторон, просьба Джейса создать портал.
Она проложила себе путь через отчаянную толпу. Некоторые Сумеречные охотники разбежались, а некоторые пересиливали себя, там где у них была решимость бороться. Всей массой они медленно толкались вниз по склону к равнине, где сражения было самым кровавым; блеск клинков серафимов против темных ножей, смесь черного, белого и красного цвета.
Впервые Клэри была рада своему небольшому размеру. Она была в состоянии проскользнуть через толпу, ее взгляду открылась отчаянная картина боя. Один из Нефилимов, едва старше, чем она, вел отчаянную борьбу с одним из Очерненных, который был больше его в два раза, он подвесил его вниз головой; лезвие замахнулось, а потом крик, и клинок серафима потемнел навсегда.
Темноволосый молодой человек в черном облачении Сумеречного охотника стоял над телом мертвого воина в одежде красного цвета. Он провел одной рукой по окровавленному мечу, а слезы бежали по его лицу, не останавливаясь. Неподалеку с одного удара Безмолвный Брат раздробил своей палкой череп Темного Сумеречного охотника; Очерненный безмолвно рухнул.
Человек упал на колени, обнимая ноги женщины в красном плаще; она смотрела на него бесстрастно, когда вонзала свой меч между его лопаток. Ни один из воинов не двинулся, чтобы остановить ее.
Клэри пробралась на другую стороне толпы и очутилась рядом с Цитаделью. Ее стены сияли ярким светом. Через арку ножниц — ворот, она думала, что она могла видеть свечение, что-то красно-золотое, как огонь.
Клэри нащупала стило, закрепленное у нее на поясе, схватила его, приставила кончиком к стене — и замерла.
Она могла видеть только ноги, Темный Сумеречный охотник ускользнул из толпы и направился к воротам Цитадели. Он нес булаву и цеп под мышкой; с усмехающимся выражением он оглядывался на сражение, он зашел в ворота — и ножницы сомкнулись. Крика не последовало, но ужасный хруст костей и хрящей был слышен даже сквозь шум битвы.
Лужа крови просачивалась сквозь закрытые ворота, и Клэри поняла, что оно было не первым. Были и другие пятна, видневшиеся на стене Цитадели, земля потемнела под ними… Она отвернулась, ее живот скрутило, и прижимать стило к камню стало труднее. Она пыталась отправить свои мысли поближе к Аликанте, пытаясь представить траву перед Гардом, пытаясь оттолкнуть все вокруг нее.
— Брось стило, дочь Валентина, — произнес холодный, ровный голос.
Клэри застыла. За ее спиной стояла Аматис с мечом в руке, направленным прямо на Клэри. На ее лице играла жестокая улыбка.
— Вот так, — сказала она.
— Брось стило на землю и следуй за мной. Я знаю кое-кого, кто будет очень рад увидеть тебя.
— Шевелись, Кларисса. — Аматис толкнула Клэри в бок мечом — не настолько сильно, чтобы проткнуть ее жакет, но достаточно, чтобы причинить ей неудобство. Клэри бросила стило; теперь оно лежало всего в футе от нее, дразняще поблескивая на грязном снегу. — Хватит мешкать.
— Вы не можете мне навредить, — сказала Клэри. — Себастьян отдал приказ.
— Приказ не убивать тебя, — согласилась Аматис. — Но он ничего не говорил о том, что тебе нельзя делать больно. Я с радостью передам тебя ему с отрубленными пальцами, девочка. Не думай, что я этого не сделаю.
Клэри с ненавистью посмотрела на нее прежде чем отвернуться и, позволить Аматис отвести ее к битве. Ее взгляд быстро метался, в поисках знакомой белокурой головы в море алого цвета. Ей нужно было знать, сколько времени у нее было до того, как Аматис бросит ее к ногам Себастьяна и есть ли у нее шанс бороться или бежать. Аматис взяла Геосфорос, конечно, и меч Моргенштернов теперь болтался на бедре пожилой женщины, звезды вдоль хребта подмигивали в тусклом свете.
— Бьюсь об заклад, вы даже не знаете, где он, — сказала Клэри.
Аматис снова ткнула ее, и Клэри качнулась вперед, почти спотыкаясь о мертвые тела Темных Сумеречных охотников. Земля была месивом массы снега, грязи и крови.
— Я правая рука Себастьяна; Я всегда знаю, где он. Вот почему только мне он доверил, привести тебя к нему.
— Он не доверяет тебе. Ты ему безразлична, как и всё остальное. Посмотри, — они достигли небольшого горного хребта; Клэри остановилась и указала рукой на поле битвы, — Посмотри, как много ваших воинов проигрывают сражении, вы — всего лишь пушечное мясо для Себастьяна. Он просто хочет использовать вас.
— Это то, что ты видишь? А я вот вижу мертвых Нефилимов. — Боковым зрением Клэри заметила жесткий взгляд Аматис; ее коричнево-серые волосы развевались на морозном ветру.
— Думаешь Конклав не принимает меры? Посмотри. Посмотри туда, — сказала она, указав пальцем, и Клэри неохотно взглянула. Армия Себастьяна приблизилась и с двух сторон окружила Нефелимов. Многие Нефелимы сражались с мастерством и решительностью. Они были, по их собственным понятиям, прекрасны в сражении. Свет серафимовских клинков выводил узоры на темном небе.
Не то, чтобы это изменило тот факт, что они были обречены. — Они сделали то, что они всегда делают, когда происходят атаки вне Идриса, и когда Конклав не рядом. Они послали через Портал того, кто бы прибыл в Гард первым.
Некоторые из этих воинов прежде никогда не участвовали в настоящем сражении. Некоторые сражались слишком много раз. Никто из них не готов убить врага, который носит лица их сыновей, любимых, друзей, парабатаев. — Она выплюнула последнее слово. — Конклав не понимает действий Себастьяна, и прежде чем они поймут, они будут мертвы.
— Откуда они пришли? — Требовательно спросила Клэри. — Очерненные. Конклав сказал, что их будет лишь двадцать, и Себастьян ни за что не мог скрыть их количество. Как.. — Аматис закинула голову назад и засмеялась.
— Так я тебе и рассказала. У Себастьяна гораздо больше союзников, чем ты думаешь, малышка.
— Аматис. — Клэри попыталась успокоить дрожащий голос. — Ты одна из нас. Ты нефилим. Сестра Люка.
— Он — Нежить, а не мой брат. Ему следовало убить себя, когда Валентин приказал ему это сделать.
— Ты так не считаешь. Ты была счастлива видеть его, когда он пришел в твой дом. Я знаю это.
На сей раз удар наконечника лезвия между ее лопатками был более, чем неудобен: он попал в цель.
— Тогда я была в ловушке, — сказала Аматис, — Думая, что нуждаюсь в одобрении Конклава и Совета. Нефилимы отняли у меня всё. — Она повернулась и взглянула на Цитадель. — Железные Сестры отняли у меня мать. Потом одна из них стала причиной развода. Они разрушили мой брак пополам, и я кричала от боли. У них нет сердец, только Адамас, как и у Молчаливых Братьев.
Ты думаешь, они добрые — что Нефилимы добрые, — потому что они сражаются за Добро; но быть хорошим и быть добрым — это не одно и тоже, и нет ничего более жестокого, чем добродетель.
— Но мы можем выбирать, — сказал Клэри, но как ты можешь объяснить существование такой вещи как свободная воля кому-то, кто не понимает, что его право выбора было отнято.
— О, ради Ада, молчи… — жестоко оборвала ее Аматис.
Клэри проследил за ее взглядом. Мгновение она не могла понять, на что она смотрела. Она увидела боевой хаос, кровь на снегу, искры света звезд от клинков и суровое свечение Цитадели.
Потом она поняла, что битва, казалось, изменила ход. Кто-то прорезал путь через середину толпы, как корабль рассекает воду, оставляя хаос на своем пути. Стройный одетый в черную одежду Сумеречный охотник с яркими волосами, движется так быстро, что это было как смотреть огонь весной — в лесу от хребта к хребту все пылает.
Только в этом случае лес был армия Себастьяна, Обращенные падали один за другим. Падение настигало их очень быстро, они едва успевали дотронуться до оружия, а тем более поднять его. И когда одни падали, другие начали отступать, неуверенно и путаясь, так что Клэри смогла рассмотреть пространство, которое в настоящее время было освобождено от боя, и кто стоял в центре его. Несмотря ни на что, она улыбнулась. — Джейс.
От удивления у Аматис перехватило дыхание — это было минутное отвлечение, но его было достаточно, чтобы Клэри успела податься вперед и обхватить лодыжку Аматис своей ногой, как учил ее Джейс, затем она сделала подножку.
Аматис упала, меч стремительно выпал из ее руки, на мерзлую землю. Аматис собиралась подняться, когда Клэри схватила ее — не изящно, но эффективно, сбивая обратно в снег. Аматис напала, хватая голову Клэри, но свободная рука Клэри была на поясе пожилой женщины, выхватывая Геосфорос, а затем приставила острый как бритва меч к горлу Аматис.
Аматис замерла.
— Вот так, — сказала Клэри. — Даже не вздумай пошевелиться.
— Пусти меня! — заорала Изабель своему отцу. — Пусти!
Когда башни выпустили предупреждением, чтобы добраться до Гарда, она и Алек быстро захватили свое снаряжение и оружие и помчались вверх по склону. Сердце Изабель стучало, не от напряжения, а от волнения. Алек был мрачен и практичен. Как всегда, кнут Изабель был с ней. Может, это могла бы быть, настоящая битва; может быть, это настало время, чтобы они снова столкнулись с Себастьяном на поле, и на этот раз она убила бы его.
За своего брата. За Макса.
Алек и Изабель были готовы к давке людей на площади Гарда, или скорости, с которой Нефелимы были перемещены через Портал. Изабель потеряла брата в толпе, но Портал был перемещен в другую сторону — она видела Джейса и Клэри там — она пошла к ним, и, когда она собиралась побежать, из толпы высунулись две руки и схватили ее.
Ее отец.
Изабель уперлась ногами напротив него и звала Алека, но Джейса и Клэри уже не было, они исчезли в водовороте Портала. Потерянная Изабель боролась, но ее отец был высокого роста и крепкого телосложения, и у него были годы тренировок.
Он отпустил ее как только портал захлопнулся, исчезая в глухой стене оружейной. Ожидая инструкций, остальные Нефилимы остались, во дворе стало тихо. Джиа Пенхоллоу объявила, что их достаточно перешло в Цитадель, что остальные должны ждать внутри Гарда в случае необходимого подкрепления; не было никакой надобности стоять во дворе и замерзать.
Она поняла, как сильно каждый хотел драться, но много воинов были отправлены к Цитадели, а Аликанте по-прежнему требовалась защита, чтобы охранять его.
— Видишь? — сказал Роберт Лайтвуд, указывая на свою дочь в отчаянии, когда она повернулась к нему лицом. Она была покрыта кровоточивыми царапинами на запястьях, в тех местах где он держал ее. — Ты нужна здесь, Изабель…
— Заткнись, — прошипела она сквозь зубы. — Заткнись, ты, лживый ублюдок.
Удивление сменилось пустым выражением. Изабель знала от Саймона и Клэри, что кричать на родителей, было нормально, в мире примитивных, но Сумеречные охотники верили в уважение к старшим и управление собственными эмоциями. олько, Изабель не чувствовала, что она держала контроль над своими эмоциями. Не сейчас.
— Изабель… — это был Алек, он встал рядом с ней. Толпа вокруг поредела, и ей была отдаленно известно, что многие из Нефелимов уже ушли внутрь Гарда. Те, кто остались, смотрели на них неловко.
Сумеречные охотники были не любителями наблюдать за семейными ссорами.
— Изабель, давайте вернемся домой.
Алек взял ее за руку; она раздраженно отдернула ее. Изабель любила своего брата, но никогда она не хотела сильнее ударить его по голове.
— Нет, — сказала она. — Джейс и Клэри прошли; мы должны пойти с ними.
Роберт Лайтвуд выглядел усталым.
— Им не давали разрешения на проход, — сказал он. — Они сделали это, нарушив строгий приказ. Это не значит, вы должны следовать за ними.
— Они знали, что делали, — отрезала Изабель. — Вам необходимо больше Сумеречных охотников для битвы с Себастьяном, не меньше.
— Изабель, у меня нет на это времени, — сказал Роберт, глядя сердито на Алека, как будто он ожидал, что его сын встанет на одну сторону с ним. — Там только двадцать Обращенных с Себастьяном. Мы послали пятьдесят наших воинов.
— Двадцать из них все равно что сто Сумеречных охотников, — тихо сказал Алек. — Наших людей могут просто перебить.
— Если что-то случится с Джейсом и Клэри, это будет твоя вина, — сказала Изабель. — Так же, как и с Максом.
Роберт Лайтвуд отпрянул.
— Изабель. — голос её матери разрезал внезапную, страшную тишину.
Изабель оглянулась и увидела, что Мариза подошла к ним сзади; она, как и Алек, выглядела ошеломленной. Какая-то небольшая и отдаленная часть Изабель чувствовала себя виноватой, но часть её, которая, казалось, взяла бразды правления, которая извергалась внутри нее, как вулкан, чувствовала только горький триумф. Она устала притворяться, что всё было в порядке.
— Алек прав, — продолжила Мариза.
— Давайте вернемся в дом…
— Нет, — сказала Изабель. — Разве ты не слышала Консула? Мы нужны здесь, в Гарде. Возможно, им понадобится подкрепление.
— Им понадобятся взрослые, а не дети, — сказала Мариза. — Если ты не собираешься возвращаться, тогда извинись перед отцом. Макс…В том, что случилось с Максом, никто не был виноват, кроме Валентина.
— Возможно, если бы вы не были на стороне Валентина однажды, Смертельной войны не случилось бы, — прошипела Изабель матери. Затем она повернулась к отцу. — Я устала притворяться, что я не знаю того, что знаю. Мне известно, что ты изменял маме.
Теперь уже Изабель не могла остановить поток слов; они прибывали, как наводнение. Она видела, что Мариза побледнела, а Алек открыл рот, чтобы возразить ей. Роберт выглядел так, словно она ударила его.
— Перед тем, как Макс родился. Я знаю. Она сказала мне. С какой-то женщиной, которая умерла во время Смертельной войны. И ты собирался уехать, оставить всех нас, и ты остановился только потому, что Макс родился. И я уверена, ты рад, что он мертв, не так ли, потому что теперь у тебя нет причины, чтобы остаться.
— Изабель, — начал Алек в ужасе.
Роберт повернулся к Маризе:
— Ты рассказала ей? О, Ангел, Мариза, когда?
— Значит, это правда? — голос Алека задрожал от отвращения.
Роберт повернулся к нему.
— Александр, пожалуйста…
Но Алек повернулся к нему спиной. Сейчас внутренний двор был практически пуст от Нефилимов. Изабель видела стоящую вдалеке Джию, возле входа в оружейную, ожидающую последнего из них, чтобы войти внутрь. Она видела как Алек подошёл к Джие, и услышала как он начал с ней спорить.
Оба родителя Изабель смотрели на неё так, будто бы их миры разваливались.
Прежде она никогда не думала о себе, как о той, что способна уничтожить мир своих родителей. Она ожидала, что её отец накричит на неё, а не будет стоять там в своей серой накидке Инквизитора, выглядя раздавленным. Наконец он откашлялся.
— Изабель, — сказал он хрипло. — Что бы ты ни думала, ты должна верить… ты не можешь в действительности думать, что когда мы потеряли Макса, то я…
— Не говори со мной, — сказала Изабель, отступая от них обоих, её сердце судорожно колотилось в груди. — Просто…не говори со мной.
Она повернулась и убежала.
Джейс мчался по воздуху, столкнулся с Темным Сумеречным охотником и кинул тело одного из Обращенных с небес на землю. Как-то он приобрел второй нож, он не был уверен, где. Все было в крови и огонь потрескивал в его голове.
Джейс боролся и раньше, много раз. Он был знаком с боевым азартом, как это случалось, мир вокруг него замедляется до шепота, каждое движение он делал все точнее и точнее. Часть его разума смог оттолкнуть кровь, боль и вонь за стену из чистого льда.
Но это был не лед; это был огонь. Жар, что распространялся по его жилам, гнал его вперед, ускорял его движения таким образом, чтобы он чувствовал себя, как будто он летит. Он пнул обезглавленное тело Темного Сумеречного охотника, попавшееся ему на пути. На него налетела фигура в красном одеянии. Она споткнулась, и он рассек ее аккуратно пополам. Кровь разразился по снегу. Он уже успел промокнуть в ней: он чувствовал свое снаряжение, тяжелое и промокшее против своего тела, и почувствовал запах железа и соленый привкус, как если бы кровь проникла в воздух, которым он дышал.
Он аккуратно перепрыгнул мертвое тело Обращенного и направился к другому из них, к брюнету, утирающему слезы красными рукавами. Джейс поднял меч в правой руке, а мужчина вздрогнул, увидев его. Темные Сумеречные охотники казалось, не слишком чувствовали страха, они умирали без крика. Но лицо этого было искажено от страха…
— Вправду, Эндрю, не надо так смотреть. Я ничего не собираюсь тебе делать, — сказал голос позади Джейса, резкий, четкий и знакомый. С легким раздражением. — Разве только если ты не уберешься с пути.
Темноволосый Сумеречный охотник поспешно бросился подальше от Джейса, который оборачивался, уже зная, что он увидит.
Себастьян стоял у него за спиной. Он появился, казалось бы, из ниоткуда, хотя это не удивило Джейса. Он знал, Себастьян еще обладал кольцом Валентина, что позволяло ему появляться и исчезать по желанию.
На нем было красное снаряжение, обработанное везде золотыми рунами защиты, исцеления и удачи. Руны из Серой Книги, те, которые его последователи не могли носить. В красном его бледное волосы выглядели еще бледнее, а его улыбка белой полосой на его лице, в то время как он сканировал взглядом Джейса с головы до ног.
— Мой Джейс, — сказал он. — Скучал по мне?
В мгновение ока мечи Джейса выросли на обе стороны от сердца Себастьяна. Он услышал шум из толпы вокруг него. Казалось, что и Темные Сумеречные охотники и Нефилимы взяли паузу в своей борьбе, чтобы посмотреть, что происходит.
— Ты же не думаешь на самом деле, что я скучал по тебе.
Себастьян медленно поднял глаза, его позабавил встречный взгляд Джейса. Глаза черные, как у его отца. В его неосвещенных глубинах Джейс увидел себя, увидел квартиру где он жил вместе с Себастьяном, сколько еды они съели вместе, сколько подшучивали друг над другом, сколько воевали совместно. Он отнес себя к Себастьяну, отдался полностью его воле, и это было приятно и легко, и внутри в самых темных глубинах его предательского сердца, Джейс знал, что его часть хотела воссоединиться с ним снова.
Это заставило его ненавидеть Себастьяна ещё сильнее.
— Ну, я не могу представить, почему ещё ты здесь. Ты знаешь, меня нельзя убить клинком, — сказал Себастьян. — Надоедливый ребенок из Лос-Анджелеского Института должен был, по крайней мере, сказать тебе это.
— Я мог бы порезать тебя на куски, — сказал Джейс. — Посмотреть, можешь ли ты оставаться в живых в кусочках крошечного размера. Или отрубить тебе голову. Это не смогло бы убить тебя, но было бы забавно смотреть, как ты пытаешься найти её.
Себастьян продолжал усмехаться.
— На твоем месте, — сказал он. — Я бы не стал даже пробовать.
Джейс выдохнул, его дыхание было белым дымом. Не позволяй ему заморочить себя, его мозг кричал, но плохо было то, что он знал, Себастьян, знал его достаточно хорошо, что он не мог доверять ему, что Себастьян блефовал. Себастьян ненавидел блефовать. Он любил иметь преимущество, и ты это знаешь.
— Почему нет? — Джейс прорычал сквозь зубы.
— Моя сестра, — сказал Себастьян. — Ты послал Клэри сделать портал? Не очень-то умно было отпускать её одну. По пути к стене один из моих помощников схватил её. Навредишь мне, и ей перережут горло.
Позади него от Нефелимов послышался шепот, но Джейс не мог слушать. Имя Клэри стучал в крови в его жилах, и в том месте, где руна Лилит когда-то связала его с Себастьяном. Они сказали, что лучше знать своего врага, но как же это поможет, если ты знаешь, что у твоего врага такая же слабость как у тебя?
Ропот толпы поднялся ревом, когда Джейс начал опускать свои мечи; Себастьян двигался так быстро, что Джейс видел только пятно, когда тот развернулся и ударил по запястьям Джейса. Меч выпал из его, онемевшей правой руки, он бросился назад, но Себастьян был быстрее, вытащив лезвие Моргенштернов, он нанес Джейсу удар, который Джейс избежал, только отклонившись телом в сторону. Кончик меча оставил маленькую рану между его ребер.
Теперь некоторая часть крови на его облачении была и его собственная.
Джейс пригнулся, когда Себастьян снова взмахнул мечом в его сторону — и тот со свистом пронесся над его головой. Он слышал, как Себастьян выругался и вернулся, размахивая своим собственным мечом. Два лезвия столкнулись, зазвенел металл, и Себастьян ухмыльнулся.
— Ты не можешь победить, — произнес он. — Я лучше тебя, и всегда таким был. Я могу быть совершенным.
— И скромным, — отозвался Джейс, и их мечи, столкнувшись, разъехались в стороны с громким скрежетом.
Он отошел назад, достаточно, чтобы иметь возможность замахнуться еще раз.
— И ты не можешь причинить мне существенного вреда, из-за Клэри, — безжалостно продолжил он. — Точно так же, как и она не могла ранить меня, из-за тебя. Вечный танец. И никто из вас не готов приносить такие жертвы.
Себастьян нанес Джейсу боковой удар, но тот отразил его, хотя сила удара болью отозвалась в руке.
— Можно было подумать, что со всей вашей одержимостью добром, один из вас пожертвует другим ради высшей цели. Но нет. Любовь по своей сути эгоистична, и вы тоже.
— Ты не знаешь, ни одного из нас, — выдохнул Джейс; он тяжело дышал сейчас, и знал, что он боролся в обороне, парируя Себастьяна, а не атаковал. Руна силы горела на его руке, вспыхивая из последних сил. Это было плохо.
— Я знаю свою сестру, — ответил Себастьян. — И не сейчас, но достаточно скоро, я узнаю её всеми способами, которыми только можно узнать кого-то. — Он дико ухмыльнулся. Это была та же ухмылка, которую он носил так давно, в летнюю ночь за пределами Гарда, когда сказал:- Или, может быть, ты просто злишься из-за того, что я поцеловал твою сестру. Потому что она хотела меня.
Тошнота нарастала в Джейсе, тошнота и ярость, и он бросился на Себастьяна, забыв на мгновение правила фехтования, забыв держать вес равномерно в руке, забыв про баланс, точность и про все, кроме ненависти, и улыбка Себастьяна расширилась, тогда он уклонился от нападения и подставил подножку Джейсу.
Он тяжело ударился спиной об ледяную землю, дыхание выбилось из него. Он не слышал свиста меча, прежде чем он увидел его, и откатился в сторону, как только меч Моргенштернов вонзилось в землю, где он был секунду назад. Звезды закружились над его головой, черные и серебристые, а затем Себастьян предстал над ним, более черный и серебристый, и меч опустился вновь, и он откатился в сторону, но Джейс оказался не достаточно быстр, на этот раз, и он почувствовал, что меч попал в него. Агония была мгновенной, ясной и чистой, как лезвие, вошедшее в плечо. Это было похоже на удар током — Джейс почувствовал боль через все его тело, его мышцы сократились, спину выгнуло дугой. Жар пронзил его, как будто его кости были слиты с углем.
Пламя собралось и потекло в его жилах, до его позвоночника. Он увидел, как глаза Себастьяна расширяются, и в их темноте увидел свое отражение: растянутый на красно-черной земле, его плечо горело. Язычки пламя лизали его раны, как кровь. Они поднимались наверх, и единственная искра побежала вдоль лезвия Моргенштерна, пылая на рукояти.
Себастьян выругался и отдернул руку, как если бы он порезался. Меч с лязгом упал на землю; он поднял свою руку и посмотрел на неё. И даже через свою боль, Джейс увидел, что был черный след, ожог на ладони Себастьяна в форме рукоятки меча.
Джейс начал пытаться передвигаться на локтях, хотя движение послало волну боли через плечо настолько серьезную, что он подумал сдаться. Его видение потемнело; когда он вернулся снова, Себастьян стоял над ним с рычанием, меч Моргенштернов уже был в его руке и, они были окружены фигурами. Женщины, одетые в белое, как греческие оракулы. В их глазах прыгали оранжевые язычки пламени. Они были красивы и ужасны одновременно. Это были Железные Сестры. Каждая из них держала меч Адамас, опущенный вниз. Они молчали, их губы были сложены в мрачные линии. Между двумя из них стоял Безмолвный Брат, которого Джейс видел ранее в битве на равнине, с его деревянным посохом в руке.
— Шесть сотен лет мы не покидали нашей Цитадели, — сказала одна из Сестер. Это была высокая женщина, чьи черные волосы спадали веревками до её талии. Её глаза пылали, как две печи в темноте. — Но небесный огонь призвал нас и мы пришли.
Отойди от Джейса Лайтвуда, сын Валентина. Причинишь ему боль снова и мы уничтожим тебя.
— Ни Джейс Лайтвуд, ни огонь в его жилах не спасет вас, Клеопа, — сказал Себастьян все еще с мечом в руке. Его голос был ровным. — У Нефилимов нет спасения.
— Ты не знал силы небесного огня. Теперь познал, — сказала Клеопа. — Пора отступить, мальчик.
Кончик меча Моргенштернов опускался к Джейсу — опускался и с криком Себастьян сделал выпад вперед. Меч просвистел мимо Джейса и зарылся в землю. Земля, казалось, завыла, как будто смертельно раненная. Толчок разорвал землю, разойдясь от кончика меча Моргенштернов. Сознание Джейса приходило и уходило, сознание кровоточило из него, как огонь, который кровоточит из раны, но даже когда тьма спустилась, он видел торжество на лице Себастьяна, и слышал, как он начинал смеяться, как внезапно страшно и мучительно землю разорвало на части. Большая черная трещина открылась рядом с ними. Себастьян прыгнул в нее и исчез.
— Это не так просто, Алек, — устало произнесла Джиа, — портал открыть сложно, и мы ничего не слышали от Железных Сестер, чтобы доказывало, что они нуждаются в помощи. Кроме того, после того, что произошло в Лондоне сегодня утром, мы должны находиться здесь, на боевом дежурстве.
— Я говорю вам, что я знаю это, — ответил Алек. Он весь дрожал, несмотря на его подготовку.
Было холодно на Гард Хилл, но это было больше чем просто холод. Отчасти это было шоком, на то, что Изабель сказала их родителям, на выражение лица своего отца. Но больше это было предчувствие. Холодное предчувствие пробрало его, как лед.
— Вы не понимаете Обращенных; вы не понимаете, какие они…
Он согнулся пополам. Что то горячее пронзило его через плечо вниз через его кишки, словно копья огня. Взвывая он упал на землю.
— Алек… Алек! — руки Консула были на его плечах. Он отдаленно осознавал, что его родители бежали к нему. Его сознание поплыло в агонии. Боль накрывала и удваивалась, потому что это была вовсе не его боль; искры под его грудной клеткой горели не в его теле, а в ком-то другом.
— Джейс, — выдавил он сквозь зубы, — что-то произошло… огонь. Вы должны открыть портал, быстрее.
Аматис, упавшая спиной на землю, засмеялась.
— Ты не убьёшь меня, — сказала она. — Тебе не хватает жёсткости.
Клэри, тяжело дыша, ткнула кончиком меча под подбородок Аматис.
— Вы не знаете, на что я способна.
— Посмотри на меня, — глаза Аматис сверкнули. — Посмотри на меня и скажи мне, что ты видишь.
Клэри посмотрела, уже зная. Аматис не выглядела в точности, как её брат, но у неё был тот же подбородок, те же надёжные голубые глаза, те же каштановые волосы, тронутые сединой.
— Милосердие, — ответила Аматис, поднимая руки, как бы уклоняясь от удара Клэри. — Ты проявишь его ко мне?
Милосердие. Клэри стояла словно замороженная, даже Аматис посмотрела на нее с явным удовольствие. Добро не доброта, и нет ничего более жестокого, чем добродетель. Она знала, что должна перерезать глотку Аматис, даже хотела, но как она скажет Люку, что убила его сестру? Убила его сестру, лежащую на земле и умоляющую о пощаде? Клэри почувствовала собственное дрожание рук, как будто они были отключены от тела. Звуки битвы вокруг неё померкли: она слышала крики и шум, но не решалась повернуть голову в сторону, дабы увидеть, что происходит. Она была сфокусирована на Аматис, на рукоятке Геосфороса, на тонкой струйке крови, которая бежала из-под подбородка Аматис, где кончика меча Клэри касался кожи. Земля разразилась.
Сапоги Клэри поскользнулись на снегу, и она упала; она откатилась, едва не порезав себя своим собственным лезвием. Падение выбило из нее дыхание, но она поднялась на ноги, сжимая Геосфорос, как вдруг земля затряслась вокруг нее. Землетрясение, она подумала, но оно было каким-то странным. Она вцепилась в скалу свободной рукой, как вдруг Аматис поднялась на колени, оглядываясь с хищной усмешкой.
Тишину разорвали крики со всех сторон. Как Клэри с ужасом увидела, что землю разорвало пополам, в ней появилась гигантская трещина. Скалы, грязь и зазубренные куски льда ссыпались в нее, Клэри начала вскарабкиваться, чтобы оказаться как можно дальше. Трещина быстро расширялась, и вот уже зубчатая трещина превращается в огромную пропасть с отвесными обрывами, от которых падала тень.
Когда земля перестала дрожать, Клэри услышала, что Аматис смеется. Она подняла взгляд и увидела, как женщина в возрасте помогла той подняться, издевательски ухмыльнувшись Клэри.
— Передавай моему брату пламенный привет, — сказала Аматис и спрыгнула в пропасть.
Клэри оттолкнулась ногами, ее сердце бешено колотилось, и побежал к краю трещины. Она посмотрела вглубь. Она видела только несколько футов чистой земли, а затем темноту и тени, движущиеся тени. Она обернулась и увидела, что везде по полю боя Обращенные бежали к пропасти и прыгали в нее. Они напомнили ей Олимпийских дайверов, уверенных и решительных, уверенных в себе и в своем удачном приземлении.
Нефилимы спешно взбирались на ноги, чтобы убраться подальше от расщелины, в то время как их облаченные в красное враги, проскакивая мимо них, бросались прямо вглубь нее. Она остановилась. Там, как раз справа от пропасти, на некотором расстоянии от неё, была группа женщин, одетых в белое. Железные Сестры. Через зазоры между ними Клэри смогла увидеть фигуру на земле, и другого, в пергаментной одежде, наклонившегося над ним. Она бросилась бежать.
Она знала, что не должна бежать с обнаженным клинком, но ей было все равно. Она мчалась по снегу, стремительно огибая Обращенных, и втискиваясь в толпу Нефилимов. Снег был скользким и пропитанным кровью, но она бежала не останавливаясь, пока не прошла через круг Железных сестер и не достигла Джейса.
Он был на земле, и ее сердце, которое казалось, взорвалось в груди, замедлило немного свой ритм, когда она увидела, что его глаза были открыты. Он был очень бледен, хотя и дышал достаточно резко, чтобы она могла услышать его. Безмолвный Брат стоял на коленях рядом с ним, его длинные бледные пальцы освобождали от одежды плечо Джейса.
— Что происходит? — спросила Клэри, дико озираясь по сторонам. Дюжина Железных Сестер оглянулась назад, беспристрастно и молча. С другой стороны пропасти были еще Железные Сестры, которые неподвижно наблюдали, как очерненные бросались в нее. Это было жутко. — Что случилось?
— Себастьян, — пробормотал Джейс сквозь стиснутые зубы, и она бросилась на землю рядом с ним напротив Молчаливого Брата; куртка Джейса обнажила его плечо, и Клэри увидела на нем глубокую рану. — Себастьян, вот что случилось.
Из раны сочился огонь. Не кровь, а огонь, с оттенком золота, как ихора ангелов. Клэри сделала рваный вдох, и подняла голову, она увидела брата Захарию смотрящего на нее. Клэри поймала один проблеск его лица, все углы и бледность и шрамы, прежде чем выхватил стило из халата. Вместо того чтобы установить его в кожу Джейса, как она ожидала, он установил его на свою ладонь и начертил руну Он сделал это быстро, но Клэри могла почувствовать силу руны. Это заставило ее содрогнуться.
— Не шевелись. Это остановит боль, — сказал он своим мягким целенаправленным шепотом, и положил руку на огненную рану на плече Джейса.
Джейс вскрикнул. Его тело наполовину поднялось с земли, и огонь, который кровоточил, как медленные слезы из его раны вырос, как будто бензин вылили на него, пронзив брата Захарию.
Пожар поглотил пергаментный рукав халата Захарии; Безмолвный Брат дернулся, но не раньше чем Клэри увидела, что пламя поднималось, пожирая его. В глубине пламени, так как он колебался и трещал, Клэри увидел форму — форму рун, которые выглядели как два крыла, соединенные одним стержнем. Руну она видела прежде, стоя на крыше в Манхэттене: первой руны не было в Серой книге. Они мелькали и исчезали, так быстро, что она хотела бы знать, могла ли она понять их.
Казалось, это та руна, которая является ей во время стресса и паники, но что она значит? Она предназначалась для спасения Джейса или Брата Захарии? Безмолвный Брат упал молча в снег, рухнул, словно сгоревшее дерево, превратившееся в пепел.
Ропот разрывался через ряды Железных Сестер. Чтобы не происходило с Братом Захарией, этого не должно было быть. Что-то пошло ужасно неправильно.
Железные Сестры двинулись к их упавшему брату. Они загородили от Клэри Захария, когда она потянулась к Джейсу. Он взбрыкивал и содрогался на земле, глаза были закрыты, а голова наклонилась назад. Она дико озиралась по сторонам. В промежутках между Железными Сестрами она видела Брата Захарию, мечущегося по земле: Его тело мерцало, шипя с огнем. Крик вырвался из его горла — крик человека, человеческой боли, а не тихий шепот Безмолвных Братьев, звучащий в голове.
Сестра Клеопа ухватилась за его — пергаментные одежды и огонь, Клэри услышала как голос Сестры повысился, «Захария, Захария…», но он был не единственным, кто был ранен. Некоторые Нефилимы столпились вокруг Джейса, многие другие же помогали раненым товарищам наносить исцеляющие руны, и искали чем можно было бы перевязать раны.
— Клэри, — прошептал Джейс. Он попытался подняться на локти, но они не удержали его. — Брат Захария… что с ним случилось? Что я сделал…
— Ничего. Джейс. Не двигайся. — Клэри вынула свой меч из ножен и, наконечником, подцепив стило, вытащила его из оружейного пояса Джейса негнущимися пальцами. Она потянулась к нему, чтобы надавить кончиком стило на его кожу, но Джейс, содрогаясь всем телом, бросился от Клэри в сторону.
— Нет, — выдохнул он. Его глаза были огромны и горели золотом. — Не прикасайся ко мне. Я и тебе тоже причиню боль.
— Не причинишь.
Отчаявшись, она бросилась на него сверху, вес ее тела отбросил его назад в снег. Она потянулась за плечо, он крутился под ней, его одежда и кожа из-за крови были скользкими, а из-за огня горячими. Ее колени скользнул по обе стороны от его бедер, как она бросилась всем своим небольшим весом ему на грудь, прижав его вниз.
— Джейс, — сказала она. — Джейс, пожалуйста. — Но его взгляд не мог сфокусироваться на ней, тело, лежащее на земле, билось в конвульсиях. — Джейс, — сказала Клэри и прижала стило к коже над его раной.
И она снова была на корабле со своим отцом, с Валентином, и она бросила все, что у неё было, каждую частицу своей силы, все до последнего атома воли и энергии для создания руны, руны для сжигания мира, чтобы обратить смерть, чтобы заставить океаны взлететь в небо. Только на этот раз это была самая простая руна, руна, которой учиться каждый Сумеречный Охотник в его первый год тренировок. Исцели меня. Ираце, приобретая форму, возникла на плече у Джейса: черный цвет насыщал ее очертания, и казалось, что блеск звезд и Цитадели полностью поглотился им. Рисуя, Клэри чувствовала, как ее энергия перетекает в ираце.
Никогда прежде она не ощущала подобного: стило будто стало продолжением ее вен, а кровь — чернилами, словно из Клэри вытягивали все ее жизненные силы, но с трудом удерживая стило, она закончила чертить руну. Последним, что Клэри увидела, прежде чем нырнуть в неизвестность, был огромный пылающий водоворот портала, открывшийся на самом невероятном месте Площади Ангела.
Рафаэль стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на демонские башни, мерцающие темно-красным.
— Что-то происходит, — сказал он. — Что-то странное.
Саймон хотел перебить его, сказав, что единственной странной вещью, которая все еще продолжалась, было то, что его похитили и привезли в Идрис уже во второй раз за всё время, но он почувствовал тошноту. Он стал забывать, как именно работает Портал: казалось, будто сначала тебя разбирает на части, а когда ты уже проходишь на другую сторону, собирает обратно, потеряв при этом важные кусочки твоего организма.
Кроме того, Рафаэль был прав. Что-то происходило. Саймон был в Аликанте и раньше, он помнил дороги и каналы, холм, возвышающийся над Гардом. Он помнил, что обычно ночи были тихими, освещенными бледным сиянием башен. Но сегодня было шумно, особенно, возле Гарда и холма, где танцевали огни, как будто десяток костров.
Демонские башни светились жутким красно-золотым светом.
— Они меняют цвет башен, чтобы передать сообщения, — сказал Рафаэль. — Золотой — для браков и торжеств. Синий — для соглашений.
— Что тогда означает красный? — спросил Саймон.
— Магию, — сказал Рафаэль, его темные зрачки сузились. — Опасность.
Он медленно повернулся вокруг, оглядывая тихие улицы и большие дома на берегу канала. Он был примерно на голову ниже, чем Саймон. Саймон задался вопросом, сколько лет ему было, когда его обратили. Четырнадцать? Пятнадцать? Только немного старше, чем Морин. Кто обратил его? Магнус знал, но никогда не говорил об этом.
— Дом инквизитора там, — сказал Рафаэль и указал на канал, где стоял один из больших домов, с остроконечной крышей и балконами. — Но там темно.
Саймон не мог отрицать тот факт, что его небьющееся сердце сделало лёгкий скачок, когда он посмотрел туда. Изабель жила там теперь; и одно из тех окон было ее окном.
— Они все должно быть ушли в Гард, — сказал он. — Они ходят туда чтобы встретиться или по причине каких-то дел. У него не было воспоминаний о Гарде, будучи заключенным в тюрьму, по воле предыдущего Инквизитора.
— Полагаю, мы могли бы пойти туда. Посмотреть, что происходит.
— Да, спасибо. Я имею представление об их «встречах и делах, — отрезал Рафаэль, но он выглядел неуверенно, Саймон не мог вспомнить, как он выглядел прежде. — Все, что здесь происходит, это дела Сумеречных охотников. Есть дом, недалеко отсюда, он был предоставлен представителю вампиров в Совете. Мы можем пойти туда.
— Вместе? — спросил Саймон.
— Это очень большой дом, — ответил Рафаэль, — Ты будешь в одном конце дома, а я в другом.
Саймон поднял брови. Он совсем не понимал, чего ждать от происходящего, но мысль о ночевке в доме с Рафаэлем не приходила в голову. Конечно, он не думал, что Рафаэль собирался убить его во сне. Но мысль о разделе жилого помещения с кем-то, кто, казалось, не очень-то его любит, была для него очень странной.
Зрение Саймона было ясным и точным теперь — одна из немногих вещей, которые он действительно полюбил став вампиром — он мог видеть мелкие детали даже на расстоянии. Он увидел ее, прежде чем она, возможно, заметила его. Она быстро шла вперед, опустив голову вниз, ее темные волосы были убраны в длинную косу, она часто делала такую прическу, когда шли боевые действия. Ее ботинки стучали по булыжникам, когда она шла. Разбивательница сердец, Изабель Лайтвуд. Саймон повернулся к Рафаэлю.
— Уходи, — сказал он.
Рафаэль улыбнулся.
— La belle Isabelle, — произнес он[1]. — Это безнадежно, знаешь, ты и она.
— Потому что я вампир, а она Сумеречный Охотник?
— Нет. Она просто — как вы это называете — не ровня тебе?
Изабель уже была на полпути вниз по улице. Саймон стиснул зубы:
— Остроумие — вот моя уловка, и я делаю ставку на тебя. Я имею в виду его.
Рафаэль невинно пожал плечами, но не двигался. Саймон отвернулся от него и вышел из тени, на улицу.
Изабель мгновенно остановилась, ее рука потянулась за кнутом на поясе. Спустя мгновения она заморгала в шоке, опустила руки и неуверенно спросила:
— Саймон?
Вдруг Саймон почувствовал себя неловко. Возможно ей не понравится его внезапное появление в Аликанте, ведь это был ее мир, а не его.
— Я… — начал он, но не успел закончить, потому что Изабель бросилась к нему и обвила шею руками, почти сбив его с ног.
Саймон прикрыл глаза и уткнулся лицом ей в шею. Он чувствовал ее сердцебиение, но тут же отбросил всякие мысли о крови. В его руках она была одновременно мягкой, но сильной, ее волосы щекотали лицо. Обнимая ее, он чувствовал себя нормальным, абсолютно обычным подростком, влюбленным в девушку. Влюбленным. Он отодвинулся, и увидел, что ее большие темные глаза, находящиеся в нескольких дюймах от него сияли.
— Не могу поверить, что ты здесь, — произнесла она, затаив дыхание, — Я так хотела, чтобы ты был здесь и всё думала, как скоро еще смогу увидеть тебя, и…О Боже, что на тебе надето? — Саймон посмотрел вниз на свою дутую рубашку и кожанные брюки.
Он надеялся, что Рафаэль сейчас не стоит где-нибудь в теньке, смеясь над ним.
— Это долгая история, — ответил он, — Как ты думаешь, мы могли бы войти внутрь?
Магнус вертел в руках серебряную шкатулку с инициалами, его кошачьи глаза отсвечивали в тусклом сиянии ведьминого огня подвала Аматис. Джослин смотрела на него взглядом, полным любопытства и тревоги. Люк не мог перестать думать о тех днях, когда Джослин приводила Клэри в квартиру Магнуса, пока та была еще ребенком. Каждый раз, когда они сидели втроем, они напоминали какое-то странное трио. Но Клэри росла, и чем старше она становилась, тем больше вспоминала те вещи, которые не должна была помнить.
— Есть что-нибудь? — спросила Джослин.
— Вы должны мне дать время, — сказал Магнус, тыча пальцем в коробку, — волшебные мины-ловушки, проклятия и т. п. могут быть довольно тонко скрыты.
— Не торопись — сказал Люк, откинувшись на стол, что был задвинут в затянутый паутиной угол.
Когда-то это был кухонный стол его матери. Он узнал следы от ножа, по неосторожности оставленные на деревянной столешнице и даже вмятину на одной из ножек, которую он пнул еще будучи подростком.
На протяжении многих лет этот стол хранился у Аматис. Он был здесь, когда она вышла замуж за Стивена и устраивала званые обеды в доме Эрондейлов. Он был здесь и после того, как они развелись, и даже после того, как Стивен переехал в поместье со своей новой женой.
Весь подвал был забит старой мебелью: в некоторых вещах Люк узнавал то, что некогда принадлежало их родителям, картины и безделушки из тех времен, когда Аматис была замужем. Он удивлялся, почему она спрятала их подальше. Возможно, она была не в состоянии смотреть на них.
— Не думаю, что с ней что — то не так, — в конце концов сказал Магнус, ставя шкатулку обратно на полку, куда Джослин поместила ее, не желая видеть ее в доме и не желая также выбросить ее. Он поежился и потер руки. Он был одет в серо — черное пальто, которое делало его похожим на детектива. Джослин даже не дала ему шанса повесить свое пальто, когда он пришел к ним, она просто схватила его за руку и потянула вниз в подвал.
— Никаких ловушек, никаких проклятий, никакой магии вообще!
Джослин посмотрела на него озадачено.
— Спасибо, — сказала она. — За то что посмотрел на нее. Я могу быть немного параноиком. И после того, что произошло в Лондоне.
— Что произошло в Лондоне?
— Мы знаем не много, — сказал Люк.
Гард сообщил об этом во второй половине дня, но мы не многое знаем. Лондон был одним из немногих Институтов, которые ещё не были эвакуированы. Очевидно Себастьян со своей армией пытались атаковать. Но их остановили своего рода защитные чары, о которых не знал даже Совет. Это предупредило сумеречных охотников о приближающейся опасности и привело их в безопасное место.
— Привидение, — сказал Магнус. На его лице появилась улыбка. — Дух, поклявшийся защищать то место. Она была там сто тридцать лет.
— Она? — сказала Джослин, прислонившись спиной к пыльной стене. — Привидение? Правда? Как ее имя?
— Ты бы узнала ее фамилию, если бы я сказал, но ей бы это не понравилось. Взгляд Магнуса был где-то очень далеко отсюда. — Надеюсь, это может означать, что она обрела покой.
Он вынырнул из своих мыслей.
— Так или иначе, я не намерен продолжать разговор в этом ключе. Это не та причина, по которой я к вам пришел.
— Я так и думал, — сказал Люк. — Мы признательны, что ты пришел, хотя, признаюсь, я был удивлен видеть тебя на пороге. Полагаю, все же, это не то место, куда бы ты с охотой пошел.
— Я думал, ты пришел к Лайтвудам… фраза повисла в воздухе между ними недосказанной.
— У меня была жизнь до Алека, — отрезал Магнус. — Я верховный маг Бруклина. Я здесь чтобы занять место в совете от имени детей Лилит.
— Я думал Катарина была представителем колдунов. — сказал Люк, удивленно.
— Была, — признался Магнус. — Она заставила меня занять ее место, чтобы я мог приехать сюда и увидеться с Алеком. — Он вздохнул.
— Она действительно сделала это ради меня, когда мы были в „Луне охотника“. Как раз об этом я и хочу поговорить.
Люк сел на шаткий стол.
— Вы виделись с Бэтом? — спросил он. Бэт имел офис в Охотничьей Луне, а не в полицейском участке, хоть это и было неофициально, все знали где его найти.
— Да. Он только что получил звонок от Майи.
Магнус провел рукой по своим черным волосам.
— Себастьян явно не в восторге от того, что ему дали отпор. — Медленно произнес он и Люк почувствовал, как его нервы натягиваются. Магнус явно не решался сообщить какую-то плохую новость.
— Все это выглядит так, словно, после его неудачного нападения на Лондонский Институт, он переключился на Претора. Очевидно, что ликантропы ему не нужны — он не смог бы обратить их, поэтому он сравнял дом Претора с землей и убил их всех. Он убил Джордана Кайла на глазах у Майи. Её он оставил в живых, чтобы она передала сообщение.
Джослин обхватила себя руками.
— Боже мой.
— Что за сообщение? — спросил Люк, когда к нему вернулся дар речи.
— Сообщение для нежити, — сказал Магнус, — Я говорил с Майей по телефону. Она сказала мне запомнить это. Очевидно, он сказал: „Скажи нежити, что я жажду мести, и я добьюсь ее. Я буду иметь дело с каждым, кто в союзе с Сумеречными охотниками. Я не желаю зла вашему роду, пока вы не помогаете Нефилимам, но если это произойдет, вы будете жертвой моего клинка и мечей моей армии, до тех пор, пока последний из вас не будет стерт с лица этого мира.
Джослин издала неровный звук.
— Он говорит в точности, как его отец, не так ли?
Люк посмотрел на Магнуса.
— Ты собираешься доставить это сообщение в Совет?
Магнус прошелся по подбородку своими блестящими ногтями. — Нет, — ответил он, — Но и от Нежити я не собираюсь этого скрывать. Моя преданность Сумеречным охотникам не превыше преданности им.
Не так, как ты. Слова повисли между ними невысказанными.
— У меня есть это, — сказал Магнус, достав листок бумаги из кармана. Люк узнал его, так как у него был такой же листок. — Придете ли вы завтра вечером на ужин?
— Я приду. Фейри относятся к приглашениям очень серьезно. Для Мелиорна и всего Двора было бы оскорблением, не прими я его.
— Я планирую рассказать им о послании там — сказал Магнус.
Что, если они запаникуют? — сказал Люк. — Если они откажут Совету и Нефилимам?
— Можно подумать, то, что произошло с Претором, можно держать в тайне.
— Сообщение Себастьяна можно — сказала Джослин. — Он старается запугать жителей Нижнего Мира, Магнус. Он старается заставить их отступить, пока он истребляет Нефилимов.
— Это их выбор — ответил Магнус.
— Если они отступят, думаешь, Нефилимы простят их когда-нибудь? — спросила Джослин. — Конклав не прощает. Их прощения добиться тяжелее, чем прощение самого Господа.
— Джослин, — сказал Люк. — Это не вина Магнуса.
Но Джослин все еще смотрела на Магнуса.
— Что Тесса сказала бы тебе делать? — спросила она.
— Умоляю тебя, Джослин, — ответил Магнус. — Ты вряд ли знаешь ее. Она бы начала читать нотацию о честности, как она обычно это делает. Хранение тайны ни к чему хорошему не приводит. Когда живешь достаточно долго, начинаешь понимать это.
Джослин посмотрела на свои руки — ее руки художника, которые Люк всегда любил, ловкие, осторожные и с пятнами чернил.
— Я больше не Сумеречный Охотник. — сказала она. — Я бежала от них. Я говорила вам обоим. Но мир без Сумеречных Охотников — это то, чего я боюсь.
— Мир существовал до Нефилимов, — сказал Магнус. — Будет существовать и после.
— Но сможем ли мы выжить в нем. Мой сын… — не успела договорить Джослин, как ее прервал звук, доносившийся сверху. Кто-то колотил во входную дверь. — Клэри? — произнесла она удивлено. — Наверное снова забыла свои ключи.
— Я открою, — сказал Люк и встал. При выходе из подвала, он обменялся короткими взглядами с Джослин, начинала кружиться голова. Джордан мертв, Майя горевала. Себастьян пытается натравить Нежить на Сумеречных охотников.
Он заметил, что входная дверь открыта и от туда дует холодным ночным воздухом. На пороге стояла девушка с светлыми вьющимися волосами, одетая в снаряжение. Хелен Блэкторн. Люк успел заметить что защитные башни светятся кроваво-красным, затем она заговорила.
— У меня есть новости из Гарда, — сообщила она. — Насчет Клэри.
— Майя.
Мягкий голос нарушил тишину. Майя перевернулась на бок, не желая открывать глаза. Что-то ужасное ждало ее там, во тьме, и она могла избежать этого только находясь в долгом и беспробудном сне.
— Майя.
Он взирал на нее, стоя в тени: тусклый взгляд, темная кожа. Ее брат. Даниэль. Она смотрела на то, как брат отрывает бабочке крылья, и ее маленькое тельце, кружась, падает на пол.
— Майя, пожалуйста. — Легкое прикосновение руки.
Майя резко села на постели, все еще испытывая отвращение. Она ударилась спиной об стену и, широко распахнув глаза, начала хватать ртом воздух. Ресницы были липкими и словно покрытыми солью: она плакала во сне.
Майя была в полу — освещенной комнате с единственным окном, выходящим на извилистую центральную улицу города. За грязным окном виднелись голые сучья деревьев и край чего-то металлического — пожарная лестница, догадалась она.
Майя взглянула вниз: узкая кровать с железным изголовьем и тонкое одеяло, которое она отбросила в ноги. Майя сидела, прижавшись спиной к кирпичной стене. У кровати стоял один-единственный стул, старый и расшатанный. На нем сидел Бэт; он постепенно опустил руку.
— Мне очень жаль, — произнес он.
— Не надо, — выдавила из себя Майя. — Не трогай меня.
— Ты кричала. Во сне.
Она обхватила себя руками. Она была одета в джинсы и майку. Свитер, который был на ней в Лонг-Айленде отсутствовал, и ее кожа пошла мурашками. — Где моя одежда?“ сказала она. — Моя куртка, мой свитер? — Бэт прочистил горло. — Они были в крови, Майя.
— Да, — отозвалась она. Сердце бешено стучало в груди.
— Ты помнишь, что произошло? — спросил Бэт.
Майя закрыла глаза. Она помнила все: дорогу, грузовик, пылающее здание, пляж, усеянный трупами. Тело Джордана, падающее вниз возле нее, его кровь, заливающая все вокруг, смешивающаяся с песком. „Твой парень мертв“.
— Джордан, — сказала Майя, хотя Бэт уже знал о нем.
Лицо Бэта напоминало могилу; оно было зеленоватого цвета рядом с его карими глазами, которые сияют в полумраке. Это было лицо, которое она знала хорошо. Он был одним из первых оборотней которых она встретила. Они встречались до тех пор, пока она рассказывала ему, как ей казалось, она была слишком новой для города, слишком нервной, слишком не оправившейся от Джордана. Он расстался с ней на следующий день, на удивление, они остались друзьями.
— Он мертв, — сказал он. — Вместе со всеми Преторами. Претор Скотт, студенты — выжили немногие. Майя, почему вы там были? Что вы делали у Претора?
Майя рассказала ему о исчезновении Саймона, о звонке Претора к Джордану, о их отчаянной поездке к Лонг Айленду, о том, как они увидели руины Претора. Бэт прочистил горло.
— У меня есть некоторые вещи Джордана. Его ключи, его претор кулон. — Майя почувствовала, как будто она не могла отдышаться.
— Нет, я не хочу — я не хочу, его вещи, — сказала она. — Он хотел бы, отдать кулон Саймону. Когда мы найдем Саймона, кулон должен быть его.
Бэт не настаивал.
— У меня есть хорошие новости, — сказал он. — Сообщение из Идриса, с твоим другом Саймоном все в порядке. Вообще-то, он там, с сумеречными охотниками.
— О. — Майя ощутила, что тугой узел вокруг ее сердца слегка ослаб.
— Я должен был сказать тебе это сразу, — извинился он. — Просто я за тебя волновался. Ты была в очень плохом состоянии, когда мы принесли тебя в штаб-квартиру. Ты спала с тех пор.
— Хотела бы я уснуть навечно.
— Я знаю, что ты уже рассказала Магнусу, — добавил Бэт, его лицо выглядело напряженным, — Но объясни мне снова, почему Себастьян Моргенштерн нацелился на оборотней.
— Он сказал, что это было послание, — Майя слышала свой голос, словно он исходил издалека, — Он хотел, чтобы мы знали, что это из-за того, что оборотни в союзе с Сумеречными охотниками, это ожидает всех, кто находится в союзе с Нефилимами.
— Я никогда не остановлюсь, не успокоюсь, пока иль смерть сомкнет мои глаза, иль счастье даст мне месть мою исполнить.
— Нью-Йорк пуст от Сумеречных Охотников сейчас, и Люк в Идрисе с ними. Они стягивают все свои силы. Скоро мы не сможем получать и отправлять сообщения. Бэт заерзал; Майя почувствовала, что произошло что-то, чего он не рассказывал ей.
— Что такое? — спросила она. Его взгляд метнулся прочь. — Бэт…
— Ты знаешь Руфуса Хэстингса?
Руфус. Майя вспомнила, когда первый раз она была в Претории, злой человек со шрамами на лице, у входа в кабинет Претора Скотта.
— Не слишком хорошо.
— Он пережил резню. Он здесь, на станции, с нами. Вводит нас в курс событий, — сказал Бэт. — И он говорит с другими о Люке. Говорит, что он больше Сумеречный Охотник, чем оборотень, что он не вызывает доверия, что сейчас стае нужен новый лидер.
— Ты лидер, — сказала она. — Ты второй в стае.
— Да, и меня назначил Люк. Это означает, что мне тоже нельзя доверять.
Майя подвинулась к краю кровати. Все её тело болело: она почувствовала это, когда коснулась холодного каменного пола босыми ногами. — Никто его не слушает, так ведь?
Бэт пожал плечами.
— Это смешно. После того, что произошло, мы должны быть едины, а не чтобы кто-то пытался расколоть нас. Сумеречные охотники наши союзники! Вот почему Себастьян нацелился на нас.
— Он нацелился бы на нас в любом случае. Он не в дружбе с Нижним Миром. Он сын Валентина Моргенштейна.
Ее глаза горели.
— Возможно, заставив нас отказаться на время от Нефилимов, он сможет побороть их, но если он сотрет их с земли, следующее, что он сделает, это придет за нами потом.
Бэт сжал, а затем развел руки и, казалось, принял решение.
— Я знаю, что ты права, — сказал он и подошел к столу в углу комнаты. Он вернулся с курткой для нее, носками и ботинками. Дав ей их, сказал. — Просто… сделай мне одолжение и не говори ничего подобного сегодня. Эмоции тебе понадобится в полной мере.
Она пожала плечами.
— Сегодня? А что сегодня?
Он вздохнул.
— Похороны, — ответил он.
— Я убью Морин, — пообещала Изабель. Распахнув обе дверцы гардероба Алека, она вытаскивала из него одежду и сбрасывала ее в кучи.
Саймон лежал босиком на одной из кроватей — Чья она? Джейса? Алека? — пиная себя тяжелыми пряжками сапог. Его коже действительно не грозило никаких повреждений, он чувствовал себя восхитительно будучи на мягкой поверхности, проведя так много часов на жестком, грязном полу Дюморта.
— Нам придется проложить себе путь через всех вампиров Нью-Йорка, чтобы сделать это, — сказал он.
— Очевидно, они любят её.
— О вкусах не спорят.
Изабель вытащила темно-синий свитер, Саймон решил, что Алека, главным образом из-за завернутых манжетов.
— Так Рафаэль привел тебя сюда поговорить с моим отцом?
Саймон приподнялся на локти, дабы посмотреть на неё:
— Думаешь все будет хорошо?
— Конечно, почему нет. Мой отец любит разговоры, — ее голос звучал горько. Саймон наклонился вперед, но когда она подняла голову, она улыбалась, и он подумал, что ему, должно быть, показалось.
— Хотя кто знает, что произойдет сегодня вечером из-за нападения на Цитадель, — она прикусила нижнюю губу, — это может означать, что они отменят встречу или перенесут ее на более раннее время. Очевидно, что Себастьян является большей проблемой, чем они ожидали. Он вообще не должен был так близко подобраться к Цитадели.
— Ну, — сказал Саймон. — Он же Сумеречный охотник.
— Нет, — яростно сказала Изабель и сорвала с деревянной вешалки зеленый свитер. — Помимо этого он человек.
— Извини, — сказал Саймон. — Это должно быть действует на нервы, ожидание, как закончится битва. Сколько людей они пропустили?
— Пятьдесят или шестьдесят, — сказала Изабель, — я хотела пойти, но… они не позволили мне. — У нее был осторожный тон в голосе, который означал, что они закрывали тему, о которой она не хотела говорить.
— Я бы беспокоился о тебе, — сказал он. Саймон увидел, как она неохотно улыбнулась.
— Попробуй это, — сказала она и бросила ему зеленый свитер, который был чуть менее изношен, чем остальные.
— Ты уверена, что я могу одолжить одежду у Алека?
— Ты не можешь ходить вот так, — сказала она. — У тебя такой вид, как будто ты сбежал из любовного романа.
Изабель драматично прислонила руку ко лбу.
— О, лорд Монтгомери, что Вы хотите сделать со мной в этой спальне, когда я тут совсем одна? Невинная и беззащитная дева? — Она расстегнула молнию на своем жакете и бросила его на пол, показывая белую майку. — Она одарила его неприличным взглядом. — Мое целомудрие вне опасности?
— Я, эмм — что? — воскликнул Саймон, лишившись дара речи.
— Я знаю, что ты опасный человек, — заявила Изабель, плавно передвигаясь к кровати. Она расстегнула свои брюки и кинула их на пол. На ней были надеты черные мальчишеские шорты.
— Некоторые называют вас развратником. Всем известно, как вы жестоки с дамами, в вашей романтичной рубашке и этих неотразимых штанах. — Она прыгнула на кровать и поползла к нему, глядя на него, будто кобра, решившая закусить мангустом.
— Молю вас, почтите мою невинность, — выдохнула она. — И мое бедное уязвимое сердце.
Саймон решил, что все это было очень похоже на ролевые игры Подземелья и Драконов, но с гораздо большим удовольствием.
— Лорд Монтгомери не учитывает ничье, кроме собственного желания, — сказал он хриплым голосом, — и я скажу тебе кое-что еще. У Лорда Монтгомери очень большое поместье… и довольно обширная территория.
Изабель хихикнула, и Саймон почувствовал, как кровать дрожит под ними.
— Хорошо, не ожидала, что ты втянешься в это.
— Лорд Монтгомери всегда превосходит все ожидания, — сказал Саймон, схватив Изабель за талию и перевернув, чтобы она была под ним и ее черные волосы были разбросаны на подушке.
— Матери, заприте своих дочерей, заприте своих служанок, а после, заприте себя. Лорд Монтгомери на охоте.
Изабель положила обе руки на его лицо.
— Мой господин, — сказала она и ее глаза сияли. — Я боюсь, что больше не выдержу ваши мужественные чары и возмужалые манеры. Пожалуйста, делайте со мной все, что пожелаете.
Саймон не был уверен, что бы сделал Лорд Монтгомери, но он знал, что он сам хотел сделать. Он нагнулся и прижался в долгом поцелуе к её губам. Ее губы приоткрылись под его напором, и внезапно воздух вокруг накалился, окружая их сладким состоянием полного удовольствия. Губы Изабель слегка касались его губ, словно дразня, а через несколько мгновений она углубила поцелуй.
От неё пахло, как всегда головокружительно, розами и кровью. Он прижался губами к точке импульса на её шее, не кусая, и Иззи ахнула; её руки перешли на рубашку. Он на мгновение обеспокоился из-за отсутствия кнопок, но Изабелль схватила материал в свои сильные руки и порвала рубашку на пополам, оставив её болтаться на его плечах.
— О боги, эти штуки рвутся, словно бумага, — воскликнула она, схватившись за топ и стягивая его с себя. Она уже практически разделась, когда дверь открылась, и Алек вошел в комнату.
— Иззи, ты… — начал было он. Его глаза резко расширились; слишком быстро отступив назад, Алек стукнулся затылком об стену. — Что он здесь делает?!
Изабель поправила на себе топ и взглянула на брата.
— Стучать разучился?
— Это… Это моя спальня! — закричал Алек. Он, казалось, намеренно старался не смотреть на Иззи и Саймона, которые были на самом деле в очень компрометирующей позе. Саймон быстро скатился с Изабель, которая сидела вверху, очищая себя как будто от пуха. Саймон медленно сел, стараясь держать рваные края на его рубашке вместе. — Почему все мои вещи на полу? — спросил Алек.
— Я пыталась найти что-то для Саймона, — объяснила Изабель. — Морин нарядила его в кожаные штаны и кофту с рюшами, потому что он был рабом ее романа.
— Был кем?
— Рабом ее романа, — повторила Изабель так, словно Алек был непроходимым тупицей.
Алек затряс головой, словно прогоняя ночной кошмар.
— Знаете что? Ничего не объясняйте. Просто… наденьте на себя что-нибудь, оба.
— Ты не собираешься уходить, не так ли? — сказала Изабель угрюмым тоном, соскальзывая с кровати. Она взяла куртку и натянула ее на плечи, затем, бросила Саймону зеленый свитер. Он с радостью сменил его с поэтической рубашкой, которая все равно была в клочьях.
— Нет. Это моя комната, и кроме того, мне нужно поговорить с тобой, Изабель, — Алек был немногословен. Саймон схватил джинсы и туфли с пола и прошел в ванную, чтобы переодеться, нарочно тратя на это больше времени. Когда он вернулся, Изабель сидела на смятой постели и выглядела напряженно.
— Они открыли портал, чтобы вернуть всех обратно? Хорошо».
— Да, хорошо, но то, что я чувствую, — Алек неосознанно коснулся плеча, возле парабатай руны. — Совсем не хорошо. Джейс жив, — поспешил добавить он, когда увидел, как побледнела Изабель. — Я бы знал, если бы он погиб. Но что-то случилось. Что-то, связанное с небесным огнем, я думаю.
— Тебе известно, он сейчас в порядке? А Клэри? — требовательно спросила Изабель.
— Стоп, подождите, — вмешался Саймон. — Что там с Клэри? И Джейсом?
— Они прошли через портал, — мрачно сказала Изабель. — На бой у Цитадели.
Саймон неосознанно потянулся к золотому кольцу на правой руке и сжал его пальцами.
— Они же слишком молоды?
— Им точно не разрешали идти туда.
Алек прислонился к стене. Он выглядел усталым, тени под глазами выглядели, как синяки.
— Консул пыталась их остановить, но не успела.
Саймон повернулся к Изабель.
— И ты не сказала мне об этом?
Изабель избегала его взгляда.
— Я знала, что ты будешь волноваться.
Алек смотрел то на Изабель, то на Саймона.
— Ты не рассказала ему? — сказал он.
— О том, что произошло в Гарде?
Изабель демонстративно сложила руки на груди.
— Нет, я столкнулась с ним на улице, и мы поднялись наверх и… это не твое дело.
— Мое, если вы собираетесь делать это в моей спальне, — сказал Алек, — Если ты собираешься использовать Саймона, чтобы забыть о том, что ты зла и расстроена, — отлично, но делай это в своей собственной комнате.
— Я не использовала его.
Саймон думал о глазах Изабель — блестящие, когда она увидела его на улице. Он думал, что от радости, но теперь понял, что скорее всего, это были не выплаканные слезы. И то, как она шла к нему, опустив голову и плечи, как будто она приводит себя в порядок.
— Использовала, — сказал он. — Иначе б ты рассказала, что произошло. Ты даже не упомянула Джейса или Клэри, что ты обеспокоена или что-нибудь.
Он почувствовал, как сжался его желудок, когда осознал, как ловко Изабель ушла от его вопросов, отвлекла его поцелуем, он чувствовал себя глупцом. Он думал, она так рада была видеть его, но возможно, на его месте мог быть любой.
Лицо Изабель вдруг застыло.
— Пожалуйста, сказала она. — Это не то, что ты подумал.
Она начала возиться с волосами; почти свирепо скручивая хвост в узел на затылке. — Если вы оба будете стоять там и обвинять меня или может быть пойдем.
— Я тебя не виню, — начал Саймон, но Изабель уже была на ногах. Она взяла рубиновый кулон, стащила его не слишком мягко и повесила его назад, себе на шею.
— Я никогда не должна была давать его тебе, — сказала она, ее глаза блестели.
— Это спасло мне жизнь, — произнес Саймон.
Это заставило её остановиться.
— Саймон… — прошептала она.
Она замолчала, как вдруг Алек схватился за плечо, задыхаясь, он сполз на пол. Изабель бросилась к нему и опустилась на колени рядом с ним:
— Алек? Алек! — Её голос нарастал, с нотками паники.
Алек скинул куртку и, оттянув воротник футболки, вытянул шею, чтобы посмотреть на руну на своем плече. Саймон узнал очертания парабатай руны. Алек нажал на нее пальцами — и на них остался след от чего-то темного, похожего на пепел. — Они прибыли через Портал. И что-то неладно с Джейсом.
Это было словно возвращение в сон или кошмар. После Смертельной войны, площадь Ангелов была усыпана телами. Сумеречные охотники лежали ровными рядами, каждый с белой траурной повязкой из шелка на глазах. На площади снова были тела, но на этот раз также присутствовал хаос. Демонические башни сияли бриллиантовым светом на сцене, которая приветствовала Саймона, когда, следуя за Изабель и Алеком по вьющимся улицам Аликанте, он наконец достиг Зала Соглашений. Площадь была полна людей. Нефилимы лежали на земле, некоторые корчились от боли.
Сам Зал Соглашений был темным и плотно закрыт. Одно из больших каменных зданий на площади было открытым и освещено огнями, двойные двери были распахнуты настежь. Поток сумеречных охотников ходил туда и обратно. Изабель поднялась на носочки и оглядела толпу. Саймон проследил за её пристальным взглядом. Он смог увидеть несколько знакомых фигур. Консул двигалась взволновано среди людей, Кадир из Нью-Йоркского Института, Безмолвные Братья в их пергаментных платьях, беззвучно направляли людей в сторону освещённого здания.
— Базилика открыта — сказала Изабель измученному Алеку.
— Возможно они отнесли Джейса туда, если он ранен.
— Он ранен — сказал коротко Алек.
— Базилика? — спросил Саймон.
— Госпиталь, — ответила Изабель, указав на освещенное здание. Саймон мог чувствовать, как в ней бушуют нервозность и паника. — Мне нужно…нам нужно…
— Я пойду с тобой, — сказал Саймон.
Она покачала головой:
— Только Сумеречные Охотники.
— Изабель. Пойдем, — сказал Алек. Он держался за плечо, отмеченное руной парабатая. Саймон хотел что-то сказать ему, хотел сказать, что его лучший друг также ушел сражаться и его все еще нет, хотел сказать, что понимает. Но можно ли понять, что значит парабатай, если ты не Сумеречный охотник. Он сомневался, что Алек поблагодарил бы его за эти слова. Как никогда остро Саймон ощутил разрыв между нефилимами и теми, кто ими не являлся. Изабель кивнула и последовала за своим братом, не сказав больше ни слова. Саймон смотрел им вслед через площадь, где статуя Ангела смотрела на последствия битвы грустными мраморными глазами. Они поднялись на крыльцо Базилики и потерялись из виду.
— Как думаешь, — сказал мягкий голос за его плечом, — Они бы очень возражали, если бы мы питались мертвыми?
Это был Рафаэль. Его вьющиеся волосы были растрёпаны и походили на ореол, вокруг головы, одет он был в тонкую футболку и джинсы. Он был похож на ребенка.
— Кровь недавно умершего, конечно, не моя любимая, — он продолжил, — Но это же лучше, чем кровь из бутылки?
— Ты на удивление очаровательная личность, — сообщил Саймон. — Надеюсь, тебе кто-нибудь говорил об этом.
Рафаэль фыркнул.
— Иронизируешь, — сказал он. — Зануда.
Саймон издал неконтролируемый, раздраженный звук. — Ты иди тогда. Питайся мертвым нефилимами. Я уверен, что у них сегодня для этого подходящее настроение. Они могли бы даже позволить тебе прожить пять, десять секунд.
Рафаэль усмехнулся. — Это выглядит хуже, чем есть, — сказал он. — Не так много мертвых. Довольно много раненых. Они были повергнуты. Они не забудут, что значит бороться с Очерненными.
Саймон прищурился. — Что ты знаешь об Очерненных, Рафаэль?
— Шепот и тени, — сказал Рафаэль. — Но мое дело-знать.
— Тогда, если ты знаешь, скажи мне, где Джейс и Клэри, — спросил Саймон, без особой надежды. Рафаэль редко помогал только, если это было полезно ему.
— Джейс в Базилики, — сказал Рафаэль, к удивлению Саймона. — Похоже, небесный огонь в его жилах, был слишком силен для него. Он чуть не уничтожил его, и одного из молчаливых братьев вместе с ним.
— Что? — Беспокойство точило Саймона. — Он будет жить? Где Клэри?
Рафаэль бросил на него взгляд темных, с длинными ресницами глаз; его улыбка была однобокой.
— Вампиры не беспокоятся о жизни смертных.
— Клянусь Богом, Рафаэль, если ты не начнешь быть более полезным я..
— Ну, ладно. Пойдем со мной.
Рафаэль двинулся дальше в тень, на другой стороне площади. Саймон поспешил догнать его. Он поймал взгляд светлой и темной головы, опустившихся Алины и Хелен, и вдруг на мгновение подумал о Алеке и Джейсе.
— Если ты гадаешь, что с тобой может случиться, если ты теперь выпьешь кровь Джейса, ответ таков: ты умрешь, — сказал Рафаэль. — Вампиры и небесный огонь несовместимы. Да, даже в твоем случае, Светоч.
— Меня не это интересует, — сердито отозвался Саймон. — Я хочу знать, что произошло во время битвы.
— Себастьян напал на Адамантиевую Цитадель, — сообщил Рафаэль, перемещаясь среди плотной группы Сумеречных охотников. — Где выковывается оружие Охотников. Обитель Железных Сестер. Он обманом заставил Конклав уверовать в то, что взял с собой всего двадцать союзников, хотя на самом деле их было в разы больше. И скорее всего, он бы убил всех и захватил Цитадель, если бы не твой Джейс…
— Он не мой.
— И Клэри, — закончил Рафаэль, будто Саймон не перебивал его. — Хотя я не в курсе всех деталей, только то, что мне удалось услышать. Да и сами Нефилимы, кажется, никак не возьмут в толк, что же там произошло.
— Как Себастьяну удалось обмануть их, заставив думать, что у него меньше воинов, чем на самом деле?
Рафаэль пожал тонкими плечами:
— Сумеречные охотники забывают иногда, что не вся магия принадлежит им. Цитадель построена на силовой линии. Это старая магия, которая существовала до Джонатана Сумеречного Охотника, и будет существовать дальше.
Он замолчал и Саймон проследил за его взглядом.
На мгновение Саймон увидел всплеск голубого света. Затем всплеск утих, и он увидел Клэри, лежащую на земле. Он слышал рев звука в ушах, как течет кровь. Она была все ещё белой, её пальцы и губы были темно-голубовато-фиолетового оттенка. Её волосы свисали вокруг её лица, и её глаза были обведены тенью. Ее форма была порвана и в крови, и возле руки лежал меч Моргенштернов, на лезвие которого была печать со звездами.
Магнус склонился над ней, коснувшись ее щеки, кончики его пальцев светились синим цветом. Джослин и Люк опустились с другой стороны от Клэри. Джослин посмотрела вверх и увидела Саймона. На ее губах застыло его имя. Но он ничего не мог слышать из-за рева в ушах. Клэри умерла? Она выглядела будто жизнь покинула ее, или почти покинула.
Он двинулся вперед, но Люк тут же вскочил на ноги, протягивая руки. Он обхватил Саймона и оттащил его от места, где Клэри лежала на земле.
Вампирская натура Саймона дала ему сверхъестественную силу, но он еще едва научился использовать ее, а Люк был столь же сильным. Его пальцы впились в плечи Саймона.
— Что случилось? — спросил Саймон, повышая голос.
— Рафаэль?! Он развернулся, ища вампира взглядом, но Рафаэль ушел; растворился в тени.
— Пожалуйста, — сказал Саймон Люку, переводя взгляд на хорошо знакомое лицо Клэри. — Позвольте мне!
— Саймон, нет, — рявкнул Магнус. Он чертил кончиками пальцев по лицу Клэри, оставляя голубые искры на своем пути. Она не двигалась и не реагировала. — Это тонкое дело — у нее мало сил.
— Разве она не должна быть в Базилики? — потребовал Саймон, посмотрев на здание больницы. Оттуда все еще лил свет, и, к своему удивлению он увидел Алека, стоявшего на ступеньках. Тот смотрел на Магнуса. До того, как Саймон смог шевельнуться или подать сигнал, Алек резко повернулся и пошел назад внутрь здания.
— Магнус, — начал Саймон.
— САЙМОН, заткнись! — процедил Магнус сквозь стиснутые зубы. Саймон вырвался из объятий Люка, спотыкнулся и достиг противоположной стороны каменной стены.
— Но Клэри, — начал он.
Люк выглядел осунувшимся, но это было его фирменное выражение.
— Клэри исчерпала себя, творя лечебную руну. Но она не ранена, ее тело цело, и Магнус может помочь ей больше, нежели Безмолвные Братья. Лучшее, что ты можешь сделать — держаться в стороне.
— Джейс, — сказал Саймон. — Алек почувствовал, что-то произошло, через свою связь парабатая. Нечто, связанное с небесным огнём. И Рафаэль болтал о силовых линиях.
— Послушай, битва была более кровопролитной, чем ожидали Нефилимы. Себастьян ранил Джейса, но небесный огонь отрикошетил в него, каким-то образом. Также это практически уничтожило Джейса. Клэри спасла жизнь Джейсу, но ещё есть работа для Братьев, чтобы, исцелить его.
Люк устало посмотрел на Саймона своими голубыми глазами.
— И почему ты с Изабель и Алеком?
Я думал, ты в Нью-Йорке. Ты пришёл из-за Джордана?
Имя моментально всплыло у Саймона в памяти.
— Джордан? Причем здесь он?
Впервые Люк казался действительно озадаченным.
— Ты не знаешь?
— Не знаю о чем?
Люк долго колебался. Потом он сказал:
— У меня есть кое-что для тебя. Магнус привёз его из Нью-Йорка.
Он сунул руку в карман и вытащил медальон на цепочке. На медальоне был штамп с лапой волка и Латинской надписью Beati Bellicosi. Блаженны воины.
Саймон сразу узнал его. Кулон Джордана — претор Волков. В кровавых хлопьях. Темно-красные, как ржавчина, они застряли в цепи и на лицах медальона. Но если кто-то и мог, отличить ржавчину от крови, это вампир.
— Я не понимаю, сказал Саймон. Рев вернулся в уши. — Почему у вас это? Почему вы отдаете его мне?
— Потому что Джордон хотел, чтобы он был у тебя, — сказал Люк.
— Хотел? — голос Саймона повысился. — Ты имеешь в виду «хочет»?
Люк глубоко вздохнул.
— Мне жаль, Саймон. Джордан мёртв.
Клэри очнулась с исчезающим после образом руны, отпечатавшимся на внутренней поверхности ее век: руна была похожа на крылья, соединенные одной чертой. Все тело ужасно болело, и некоторое время Клэри лежала не шевелясь, опасаясь, что движения принесут ей боль. Воспоминания медленно возвращались к ней: ледяная лава перед Цитаделью, смеющаяся Аматис, бросающая Клэри вызов — сможет ли та ранить ее; Джейс, прорезающий себе путь сквозь полчище Омраченных, лежащий на земле и истекающий огнем вместо крови; Брат Захария, уклоняющийся от меча.
Ее глаза распахнулись. Она ожидала проснуться где-то в совершенно чужом месте, но вместо этого она лежала на маленькой деревянной кровати, в гостевой комнате Аматис. Бледное солнце просачивался сквозь кружевные занавески, создавая узоры на потолке. Клэри попыталась подняться. Рядом с ней кто-то тихо напевал — мама. Джослин тотчас прервала пение и вскочила, чтобы склониться над дочерью. Она выглядела так, будто не спала всю ночь: в старых джинсах и рубашке, с волосами, собранными в пучок и торчащим из него карандашом. Волна чего-то знакомого и облегчения прошла по телу Клэри, быстро сменившись паникой.
— Мам, — сказала Клэри, когда Джослин, склонившись над ней, дотронулась до лба дочери тыльной стороной ладони, словно проверяла, нет ли у той жара. — Джейс…
— Джейс в порядке, — Джослин убрала руку. Под подозрительным взглядом Клэри, она закивала головой. — Правда в порядке. Он сейчас в Базилике, вместе с Братом Захарией. Идет на поправку.
Клэри посмотрела на мать, тяжело.
— Клэри, я знаю, что я не давала оснований доверять мне в прошлом, но, пожалуйста, поверь мне. Джейс в полном порядке. Я знаю, что ты меня никогда не простишь, если я скажу не правду тебе о нем.
— Когда я смогу увидеть его?
— Завтра. — Джослин села обратно на стул, стоящий у кровати дочери, и Клэри увидела Люка, облокотившегося на стену спальни. Он улыбнулся ей — грустной, любящей, оберегающей улыбкой.
— Люк! — с облегчением воскликнула Клэри. — Скажи маме, что я в порядке и могу отправиться в Базилику…
Люк отрицательно покачал головой.
— Прости, Клэри. К Джейсу сейчас не пускают посетителей. Тем более, сегодня ты обязана отдохнуть. Мы слышали, что ты сотворила с иратце там, у Цитадели.
— По крайней мере то, что говорят другие о том, что ты сделала. Я не уверена, что когда-либо пойму до конца. — Морщинки вокруг рта Джослин стали глубже. — Ты чуть не убила себя, спасая Джейса, Клэри. Тебе нужно быть осторожнее. Ты не обладаешь неисчерпаемыми запасами энергии…
— Он умирал, — перебила Клэри. — Огонь вытекал из его раны, словно кровь. Я должна была спасти его.
— Ты не была бы «должна»! — Джослин убрала с лица выбившуюся рыжую прядь волос. — Что ты вообще делала в этой битве?
— Они отправили не достаточно людей, — сказала Клэри приглушенным тоном. — И все говорили о том, когда они добрались туда, что собирались спасать Очерненных, они собирались вернуть их, найти Лекарство, но я была в Буррене. Ты тоже, мама. Ты знаешь, нет спасения Нефилимам, которых Себастьян получил с помощью Адской Чаши.
— Ты видела мою сестру? — произнес Люк спокойным голосом.
Клэри сглотнула и кивнула.
— Мне очень жаль. Она…Она — правая рука Себастьяна. Она больше не является собой, даже немного.
— Она причинила тебе боль? — спросил Люк. Его голос всё еще был спокоен, но мускул на щеке дернулся.
Клэри покачала головой; она не могла заставить себя солгать, но и сказать Люку правду она тоже не могла.
— Все нормально, — успокоил он, неверно истолковав причину ее огорчения. — Аматис, служащая Себастьяну, не больше сестра мне, чем Джейс, служащий Себастьяну — парень, которого ты любила. Не больше, чем Себастьян — сын, которого твоя мать вынуждена иметь.
Джослин протянула руку и, взяв руку Люка, и слегка поцеловала. Клэри, отвела глаза. Мать повернулась к ней мгновение спустя.
— Боже, Конклав… если только они будут слушать.
Она разочарованно вздохнула.
— Клэри, мы понимаем, почему ты так поступила прошлой ночью, но мы думали, что ты в безопасности.
Затем Хелен появилась на пороге нашего дома и сказала нам, что ты была ранена в битве у Цитадели. У меня чуть не случился сердечный приступ, когда мы нашли вас на площади. Твои губы и пальцы были голубыми. Как будто ты утонула. Если бы не Магнус.
— Магнус исцелил меня? Что он здесь делает, в Аликанте?
— Я не о Магнусе, — сказала Джослин нервным тоном. — Я про вас. Джиа была вне себя, думая, что она позволила вам пройти через портал и вы могли бы погибнуть. Это был вызов для опытных Сумеречных Охотников, не для детей.
— Это все Себастьян, — сказала Клэри. — Они не понимают.
— Себастьян не ваша забота. Кстати говоря… — Джослин достала что-то из-под кровати; когда она выпрямилась, она держала в руках Геосфорос. — Это твое? Это было у тебя на поясе, когда они привезли тебя домой.
— Да! — Клэри сложила ладони вместе. — Я думала, что потеряла его.
— Это меч Моргенштернов, Клэри, — сказала Джослин, держа его так, будто он был заплесневелым латуком. — Тот, который я продала несколько лет назад. Где ты его взяла?
— В оружейном магазине, где ты его продала. Леди, которая владеет магазином сказала, что никто не захотел купить его.
Клэри выхватила Геосфорос из маминых рук.
— Я — Моргенштерн. Мы не можем притворяться, что я не такая — кровь Валентина во мне. Мне нужно придумать способ, чтобы быть частично Моргенштерн и не притворяться, что я кто-то другой — кто-то с выдуманным именем, которое ничего не значит.
Джослин слегка отпрянула.
— Ты хотела сказать «Фрэй?
— Это ведь не фамилия Сумеречного охотника, да?
— Нет, — ответила мать. — Но это не ничего не значит.
— Я думала, ты выбрала ее наугад.
Джослин покачала головой.
— Ты знаешь церемонию, которая должна быть выполнена на детях Нефилимов, когда они рождаются? Та, что дает защиту, что Джейс потерял, когда он вернулся из мертвых, та, что позволила Лилит добраться до него?
Обычно церемонию проводят Железная Сестра и Безмолвный Брат, но в твоем случае, так как мы прятались, я не могла сделать это официально. Это было сделано братом Захария, и женщиной-колдуном в роли Железной Сестры. Я назвала тебя в честь нее.
— Фрэй? Ее фамилия была „Фрэй“?
— Имя было импульсом, — сказал Джослин, не совсем ответив на вопрос. — Мне она нравилась. Она знала потери и боль, и горе, но она была сильной, как я хочу, чтобы ты была сильной. Все, что я когда-либо хотела. Для тебя быть сильной и находиться в безопасности и при этом не страдать, как я страдала — ужас и боль и опасность.
— Брат Захария… — Клэри неожиданно выпрямилась на кровати. — Он был там прошлой ночью. Он пытался исцелить Джейса, но небесный огонь обжег его. Он в порядке? Он ведь жив, правда?
— Я не знаю. — Джослин выглядела немного удивленной такой горячностью Клэри.
— Я знаю, что он был доставлен в Базилику. Безмолвные Братья были очень скрытными на счет его состояния; они, конечно, не говорили о своем.
— Он сказал, что Братья задолжали Эрондейлам, из-за старых связей, — сказала Клэри.
— Если он умрет, это будет…
— Ничьей ошибкой, — сказал Джослин. — Я помню, когда он поставил защитное заклинание на тебя. Я сказала ему, что я никогда не хотела, чтобы ты была Сумеречным Охотником. Он сказал, что это уже не мой выбор.
Он сказал, что притяжение Сумеречных Охотников сильно — и он был прав. Я думала, что мы заслужили свободу, но вот мы снова в Аликанте, снова война, и вот сидит моя дочь с кровью на лице и с клинком Моргенштейнов в руках.
Голос матери становился все тише и напряженней, заставляя Клэри нервно содрогаться.
— Мама, — спросила она — Случилось еще что-то? Есть нечто, о чем ты не говоришь мне?
Джослин с Люком переглянулись.
— Ты уже знаешь, что вчера утром, перед битвой у Цитадели, Себастьян пытался атаковать лондонский институт?. - сказал Люк.
— Но никто не пострадал. Роберт сказал…
— Так что Себастьян обратил свое внимание на другие места, — твердо продолжил Люк. — Он покинул Лондон вместе со своей армией и напал на „Претор Люпус“ на Лонг-Айленде. Почти все преторианцы, включая предводителя, были жестоко убиты. Джордан Кайл… — его голос надломился. — Джордан погиб.
Клэри не заметила, как поднялась на ноги, когда неожиданно оказалась уже не под одеялом. Свесив ноги с кровати, она тянулась к лежащим на тумбочке ножнам, в которых хранился Геосфорос.
— Клэри, — мать мягко взяла ее за запястье, останавливая. — Клэри, все кончено. Ты ничего не можешь сделать.
Клэри ощутила, как слезы, горячие и соленые, обжигают ей горло, а под ними — жесткий, темный привкус паники.
— Что с Майей? — требовательно спросила она. — Если Джордан убит, как там она? А Саймон? Джордан был его защитником. Саймон в порядке?
— Я в порядке. Не волнуйся, я в порядке, — раздался голос Саймона. Дверь в спальню открылась, и к удивлению Клэри там оказался застенчивый Саймон. Она уронила меч на покрывало и со всех ног бросилась к Саймону, обняв и уткнувшись головой в его шею. Она не заметила есть ли на нем раны, она была слишком занята, обнимая его с такой силой, как будто они оба выпали из вертолета, и стремительно мчались вниз.
Она схватила его зеленый свитер, пряча лицо на его плече, чтобы не заплакать. Саймон обнял ее, неловко гладя по спине и плечам. Когда она, наконец, отпустила его, то увидела, что свитер и джинсы на нем слишком велики для него. Металлическая цепь обвивала его горло.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она — Чья одежда на тебе?
— Это долгая история, и — Алека, в основном, — ответил Саймон. Его слова звучали небрежно, но он выглядел уставшим и напряженным. — Видела бы ты, что до этого было на мне надето. Классная пижама, кстати.
Клэри оглядела себя. На ней была фланелевая пижама с изображениями пожарных машин: штаны были коротки ей, а рубашка — тесной в груди.
Люк поднял бровь.
— Думаю, я носил ее, когда был ребенком.
— Вы не можете всерьез утверждать, что не смогли найти что-либо другое, во что бы меня одеть.
— Если ты настаиваешь на том, чтобы подвергать себя смертельному риску, я настаиваю на том, чтобы выбирать тебе одежду, пока ты будешь поправляться, — сказала Джослин с легкой ухмылкой.
— Пижама мести, — пробормотала Клэри. Она схватила джинсы и футболку, лежавшие на полу и взглянула на Саймона. — Я собираюсь переодеться. И к тому времени, как я вернусь, тебе лучше придумать, что сказать мне о том, как ты оказался здесь, помимо „долгой истории“.
Саймон пробормотал что-то похожее на „властная“, но Клэри уже была за дверью. Она выкупалась в рекордные сроки, наслаждаясь ощущением того, как вода смывает с ее тела всю грязь битвы. Несмотря на заверения матери, она все еще беспокоилась за состояние Джейса, но то, что она увиделась с Саймоном, подняло ей настроение. Может это не имело смысла, но она была счастлива от того, что он здесь, а не в Нью-Йорке. Особенно после известий о смерти Джордана.
Когда она вернулась в спальню, завязав еще влажные волосы в хвост, Саймон сидел на тумбочке и увлеченно разговаривал с ее матерью и Люком, повествуя о том, что случилось в Нью-Йорке, как Морин похитила его, а Рафаэль спас, и привел в Аликанте.
— Тогда будем надеяться, что Рафаэль будет сегодня на ужине Благого Двора. — сказал Люк. — Ансель Найтшед был приглашен, но если Рафаэль состоит в его Совете, то он должен там быть. Солидарность нежити и Сумеречных охотников сейчас важна больше, чем когда-либо, особенно после того, что случилось с претором.
— От Майи ничего не слышно? — поинтересовался Саймон. — Я ненавижу саму только мысль о том, что она там одна — теперь, когда Джордан мертв. — Он немного поморщился, словно эти слова — „Джордан мертв“ — причинили ему боль.
— Она не одна. У нее есть стая, которая о ней позаботится. Бэт связывался со мной — физически она в полном порядке. Морально — не знаю. Она — та, кому Себастьян передал свое послание после того, как убил Джордана. Это не может быть легко.
— Стая собирается разобраться с Морин. — сказал Саймон. — Она в восторге от того, что Сумеречные охотники ушли из города. Если она добьется своего, Нью-Йорк будет ее кровавой игровой площадкой.
— Если она убивает примитивных, Конклав будет вынужден убрать ее. — заметила Джослин. — Даже если это означает оставить Идрис. Она нарушила Соглашение.
— Может нужно рассказать все Джиа? — спросила Клэри. — Мы могли бы поговорить с ней.
Она не похожа на прежнего Консула. Она выслушает тебя, Саймон.
Он кивнул.
— Я пообещал Рафаэлю, что поговорю с Инквизитором и Консулом от его имени… — Внезапно он умолк, морщась.
Клэри пристально посмотрела на него. Под слабым дневным светом его бледная кожа отливала оттенком слоновой кости. Вены проступали под кожей, словно наполненные чернилами. Под скулами залегли тени, сделав их очертания резкими и четкими.
— Саймон, как давно ты ел..?
Саймон отдернулся назад; Клэри знала, что он терпеть не может, когда упоминают о его необходимости пить кровь.
— Три дня, — ответил он низким голосом.
— Еда, — сказала Клэри, переводя взгляд с матери на Люка. — Нужно найти ему еду.
— Я в порядке, — сказал Саймон, не совсем убедительно. — Я правда, в порядке.
— Самое разумное место, чтобы найти кровь будет дом представителя вампиров, — сказал Люк. — Они должны обеспечить его. Я бы сам, но они вряд ли собираются дать это оборотням. Мы могли бы послать сообщение…
— Никаких сообщений. Слишком долго. Мы пойдем сейчас. — Распахнув шкаф, Клэри схватила куртку. — Саймон, ты сможешь дойти?
— Не так уж и далеко, — ответил Саймон приглушенным голосом. — Несколькими домами ниже жилища Инквизитора.
— Рафаэль спит, — сказал Люк. — Сейчас день на дворе.
— Тогда мы его разбудим, — Клэри натянула на себя куртку и застегнула ее. — Это обязанность представителей вампиров; он вынужден будет помочь Саймону.
Саймон фыркнул.
— Рафаэль не считает себя обязанным делать что-либо.
— Мне все равно. — Клэри подхватила Геосфорос и сунула его в ножны.
— Клэри, я не уверена, что ты достаточно здорова, чтобы вот так пойти… — начала Джослин.
— Со мной все хорошо. Никогда не чувствовала себя лучше.
Джослин покачала головой, и солнечный свет поймал рыжие проблески на ее волосах. — Иначе говоря, я никак не могу тебя остановить.
— Никак, — согласилась Клэри, закрепляя Геосфорос на своем оружейном поясе. — Абсолютно никак.
— Члены Совета приглашены на ужин сегодня вечером, — сказал Люк, прислонившись спиной к стене. — Мы уедем, прежде чем вы вернетесь, Клэри, но поставим охрану на дом, чтобы убедиться, что вы вернетесь до темноты…
— Ты смеешься надо мной?
— Нет. Мы хотим, чтобы вы пришли пока дом не будет закрыт. Если ты не вернешься до захода солнца, в Гарде узнают об этом.
— Полицейское государство, — проворчала Клэри.
— Давай, Саймон. Пошли.
Майя сидела на пляже Рокэвэй, смотрела на воду и дрожала. Пляж был многолюден летом, но сейчас, в декабре, он был пуст и открыт ветрам. Тяжелые, стальные волны Атлантического океана простирались до горизонта, сливаясь с такого же цвета небом.
Тела оборотней, убитых Себастьяном, были сожжены на руинах Претор Люпус, и Джордан был среди них. Один из волков стаи приблизился к линии прилива и бросил пепел из коробки в воду. Майя смотрела, как поверхность воды почернела из-за того, что осталось от погибших.
— Я сожалею. — сказал Бэт, садясь рядом с ней на песок. Они смотрели, как Руфус подошел к линии берега и открыл еще один деревянный ящик с пеплом. — О том, что случилось с Джорданом.
Майя откинула волосы назад. На горизонте собирались серые тучи. Скоро пойдет дождь, подумала Майя.
— Я собиралась порвать с ним, — сказала она.
— Что? — Бэт был шокирован.
— Я собиралась порвать с ним, — сказала Майя. — В день, когда Себастьян убил его.
— Я считал, что у вас все отлично, ребята. Я думал, что вы счастливы.
— Правда? — Майя вонзила свои пальцы в сырой песок. — Он тебе не нравился.
— Он сделал тебе больно. Это было давно, и я знаю, что он всеми силами пытался загладить свою вину, но… — Бэт пожал плечами. — Наверное, я злопамятный.
Майя вздохнула.
— Может быть, и я тоже, — сказала она. — В городе, в котором я выросла, все эти избалованные богатенькие белокожие девицы, заставляли меня чувствовать себя дерьмом, потому что я была не похожа на них. Когда мне было шесть лет, мама решила устроить мне День рождения в стиле Барби. Но, ты же знаешь, что темнокожих Барби не бывает…
— Мы были счастливы, — сказала Майя. — Но когда он обратил меня, я его возненавидела. Я приехала в Нью-Йорк, и ненавидела его, а потом он появился снова, и хотел, чтобы я его простила. Он хотел этого так сильно, и я видела, что он очень сожалеет. Я знала, что люди делают ужасные вещи, сразу после обращения, я слышала это от тех, кто убил даже свои семьи…
— Вот поэтому у нас есть Претор, — сказал Бэт. — Был.
— И я подумала, как можно возлагать ответственность на того, кто сделал что-то, не контролируя свои действия? Я подумала, что должна его простить, он чертовски сильно этого хотел и делал все, чтобы компенсировать то, что сделал. Я решила, что мы сможем вернуться к нормальной жизни, вернуться к тому, какими были раньше.
— Иногда невозможно вернуть прошлое, — задумчиво сказал Бат, коснувшись шрама на своей щеке, Майя никогда на спрашивала, откуда он у него, — Иногда слишком многое меняется.
— Мы не смогли вернуться, — сказала Майя. — По крайней мере, я не смогла. Он так сильно хотел, чтобы я его простила, что иногда мне казалось, что он смотрит в мои глаза и видит в них прощение. Искупление. Он не понимал меня. — Она покачала головой. — Я не умею отпускать грехи. Я просто Майя.
— Но он был тебе дорог, — мягко произнес Бэт.
— Достаточно того, что я откладывала расставание с ним. Я думала, может быть, я буду чувствовать себя по-другому. А потом начали происходить ужасные вещи: Саймона похитили, и мы пошли за ним, и я все еще собиралась рассказать Джордану. Я собирался сказать ему, как только мы добрались до Претора, а затем мы прибыли, и там была… — она сглотнула- бойня.
— Они сказали, что когда они нашли вас, ты держала его. Он уже был мертв и его кровь смывал прилив, но ты держала его тело.
— Никто не должен умирать один, — сказала Майя, набирая горсть песка. — Я просто…я чувствую себя виноватой. Он умирал, думая, что я все еще люблю его, что мы будем вместе и все будет хорошо. Он умирал с моей ложью.
Она позволила песчинкам просочиться сквозь пальцы.
— Я должна была сказать ему правду.
— Перестань наказывать себя. — Бэт встал. Он был высокий и мускулистый в своей наполовину застегнутой куртке с капюшоном, ветер едва касался коротких волос. Серые облака собирались в кучу. Майя могла видеть остальную часть стаи, собравшуюся вокруг Руфуса, который жестикулировал, когда говорил. — Если бы он не умер, тогда да, ты должна была сказать ему правду.
Но он умирал, думая, что он прощен и любим. Это не самый худший подарок. То, что он сделал с тобой, было ужасно, и он знал это. Но нет на сто процентов хороших людей и аналогично плохих. Думай об этом, как о прекрасном подарке ему. Куда бы Джордан не отправился… а я считаю, мы все будем там когда-то… думаю, там будет свет, который приведет его домой.
— Если ты покидаешь Базилику, пойми, что это идет вопреки советам Братьев.
— Ага, — сказал Джейс, натягивая вторую перчатку и шевеля пальцами. — Вы очень ясно выразились.
Брат Енох, глядя исподлобья, смотрел, как Джейс медленно завязывает шнурки на ботинках. Он сидел на краю одной из больничных кроватей, выстроенных в белую линию по всей длине комнаты.
Многие кровати были заняты Сумеречными Охотниками, поправлявшимися после битвы у Цитадели. Безмолвные Братья скользили между кроватями, как призрачные медсестры. В воздухе пахло травами и припарками.
— Ты должен остаться здесь еще, по меньшей мере, на ночь. Твое тело истощено, и небесный огонь все еще пылает внутри него.
Закончив с ботинками, Джейс взглянул вверх. Сводчатый потолок был расписан серебристо-синими исцеляющими рунами. Ему казалось, что он таращился в него с неделю, хотя знал, что прошел всего один вечер, когда Безмолвные Братья, не пуская к нему никого, склонялись над ним, нанося руны и мучая припарками.
Еще они проводили анализы, беря у него кровь, волосы и даже ресницы — дотрагивались до его кожи разными пластинками из золота, серебра, стали и рябинового дерева. Он чувствовал себя прекрасно. Он был уверен в том, что его держат в Базилике не ради его лечения, а ради изучения небесного огня.
— Я хочу увидеться с Братом Захарией, — произнес Джейс.
— Он пребывает в здравии. Тебе не следует волноваться за него.
— Я хочу увидеться с ним, — повторил Джейс. — Я чуть не убил его там, возле Цитадели…
— Это был не ты. Это был небесный огонь. И он сделал ничего, кроме небольшого вреда ему.
Джейс непонимающе моргнул.
— Когда мы встретились, он считал, что обязан чем-то Эрондейлам. Я Эрондейл. Он хочет увидеть меня.
— И поэтому ты хочешь покинуть Базилику?»
Джейс встал.
— Слушайте, со мной все в порядке, мне не нужно лечение. И вообще, вы могли бы тратить свои силы на тех, кто действительно ранен. — Он схватил свою куртку с крючка возле кровати. — Так вы отведете меня к брату Захарию, или я буду ходить тут по кругу, и орать, пока он не отзовется.
— С тобой хлопот не оберешься, Джейс Эрондейл.
— Мне это уже говорили, — ответил Джейс.
Между кроватями здесь были арочные окна; они пропускали широкие полосы света на мраморный пол. День угасал: Джейс проснулся ближе к полудню, а Безмолвный Брат стоял возле его постели.
Он быстро сел, требуя ответа на вопрос, где Клэри, так как его навещали воспоминания об этой ночи: они напомнили о боли, когда Себастьян пронзил его мечом, напомнили огонь, разгоревшийся в лезвии, напомнили поджег Брата Захария. Руки Клэри вокруг него, ее волосы падают вокруг них обоих, прекращение боли, которое пришло с темнотой. А потом… пустота. Позже Братья заверили его, что Клэри в порядке, что она сейчас в доме Аматис. Он спросил о Захарии, причинил ли огонь ему много вреда, но получил только раздражающе неопределенные ответы. Теперь он преследовал Брата Еноха в лазарете, зале и в более узком, белом отштукатуренном коридоре. Двери коридора открылись. Когда они проходили мимо двери, Джейс мельком взглянул на корчившееся тело, привязанное к кровати, и слышал крик и проклятие. Безмолвный Брат стоял над человеком, одетым в остатки красной формы. Кровь забрызгала белую стену за ними.
— Амальрик Крийгсмессер, — сказал брат Енох, не поворачивая головы. — Один из прислужников Себастьяна. Как вы знаете, мы ищем способ отменить заклинание Чаши Смерти.
Джейс сглотнул. Ему было нечего сказать. Он видел ритуал обращения с помощью Чаши Смерти. В глубине души он не верил, что заклинание может быть обращено вспять. Оно создало слишком кардинальные изменение. Как ему казалось, он бы никогда не подумал, что Безмолвные Братья могут быть человечными как Брат Захария. Не потому ли ему так хотелось его видеть? Он вспомнил, что сказала ему Клэри, как брат Захария ответил однажды, когда она спросила его, любил ли он кого-нибудь так, чтобы быть готовым умереть за них:
— Двоих. Есть воспоминания, которые не стирает время. Спроси у своего друга, Магнуса Бейна, если ты не веришь мне. Вечность не помогает забыть о потерях, но делает боль терпимой.
Было что-то в тех словах, то, что говорило о печали и своего рода памяти, что Джейс не ассоциировал с Братьями. Они впервые появились в его жизни, когда ему было десять: бледно-молчаливые статуи, которые принесли исцеление, которые знали все секреты, которые не любят и не желают, не растут и не умирают, а только существуют. Но брат Захария был другим.
— Мы на месте.
Брат Енох остановился перед ничем не примечательной белой дверью. Он поднял широкую руку и постучал. Был звук изнутри, похожий на скрип отодвигающегося стула, а затем мужской голос:
— Войдите.
Брат Енох распахнул дверь и впустил Джейса внутрь. Окна были на западную сторону, и из-за этого там было очень светло, свет солнца, закатывающегося за горизонт.
У окна стояла фигура: стройный силуэт, но не в одеждах Братьев. Джейс повернулся и посмотрел на брата Еноха удивленно, но тот уже ушел, закрыв за собой дверь.
— Где Брат Захария? — спросил Джейс.
— Я здесь. — Тихий и мягкий голос, немного грубый, как на пианино, которое не использовалось в течение многих лет. Фигура отвернулась от окна. Джейс обнаружил, что смотрит на парня только на несколько лет старше, чем он сам. Темные волосы, резкое, нежное лицо, глаза, которые, казались молодыми и старыми в то же время. Руны Братьев виднелись на его высоких скулах, и когда тот повернулся, Джейс увидел бледный край выцветшей руны сбоку его горла.
Парабатай. Такой же, как и он. И Джейс знал, что обозначает эта выцветшая руна — парабатай, потерявший свою вторую половину. Он ощутил возрастающую к Брату Захарию симпатию, представив себя на его месте: одного, без Алека, носящего эту блеклую руну, напоминающую о ком-то, с кем он был связан, с кем-то, кто знал все самые светлые и самые темные уголки его души.
— Джейс Эрондейл., - произнес юноша. — И снова Эрондейл — предвестник моего освобождения. Мне следовало это предвидеть.
— Я не… это не.. — Джейс был слишком ошеломлен, чтобы думать, как поумнее ответить. — Это не возможно. Как только вы становитесь Безмолвным Братом, вы не можете изменить свой выбор. Вы… Я не понимаю.
— Парень — Захария, предполагал Джейс, хотя и не Брат больше — улыбнулся.
Это была душераздирающая уязвимая улыбка, молодая и нежная.
— Я не уверен, что сам полностью понимаю, — сказал он. — Но я никогда не был обычным Безмолвным Братом. Я был вынужден так жить, потому что на мне была темная магия. У меня не было другого выхода, чтобы спасти себя.
Он посмотрел на свои руки, неповрежденные руки мальчика, неспокойная жизнь Сумеречных охотников не оставляла их руки нетронутыми. Братья могли бороться как воины, но редко это делали.
— Я оставил все, что знал и все, что любил. Не оставлял полностью, возможно, но возвел стены из стекла между мной и жизнью, что я имел прежде. Я видел все, но я не мог коснуться, не мог быть его частью. Я стал забывать, как это, быть обычным человеком.
— Мы не обычные люди.
Захария посмотрел на него.
— О, это, что мы говорим себе, — сказал он. — Но я исследовал Сумеречных охотников за последнее столетие, и позвольте мне сказать вам, что в нас больше человеческого, чем в большинстве людей. Когда наши сердца разбиваются, они разлетаются на мелкие осколки, которые не легко снова собрать вместе. Я завидую, иногда, устойчивости примитивных.
— Более ста лет? Вы, мне кажется, довольно… устойчивы.
— Я думал, что останусь Безмолвным Братом навсегда. Мы… они не умирают, вы ведь знаете; они исчезают через сотни лет. Перестают говорить, прекращают двигаться. В конце концов их хоронят заживо. Я думал, что это моя судьба.
Но когда я прикоснулся к тебе моей руной, когда ты был ранен, я впитал небесный огонь. Она сгорела, тьма в моей крови. Я снова стал тем, кем я был до того, как я принял обеты. Даже до того, как. Я стал тем, кем я всегда хотел быть.
Голос Джейса звучал хрипло.
— Было больно?
Захария выглядел озадаченным.
— Прости?
— Когда Клэри пронзила меня Глориусом, это была…агония. Я чувствовал, будто мои кости сгорают дотла внутри меня. Я продолжал думать об этом, когда очнулся — о той боли, и было ли больно вам, когда вы до меня дотронулись.
Захария посмотрел на него с удивлением.
— Вы думали, обо мне? О том было ли мне больно?
— Конечно. — Джейсу видны были их отражения в окне позади Захарии. Захария был такого же роста, как он, но более худым, и при его темных волосах и бледной коже он походил на Джейса в негативе.
— Эрондейлы. — голос Захарии был еле слышен: смех, смешанный с болью. — Я почти забыл. Ни одна другая семья не совершает столько всего во имя любви, или не чувствует так много вины за сделанное. Не взваливай на себя вес всего мира, Джейс. Даже для Эрондейлов он слишком тяжел.
— Я не святой, — ответил Джейс. — Может, я и должен взвалить все на себя.
Захария покачал головой.
— Ты знаешь фразу из Библии: «Мене, мене, текел, упарсин»?
— «Бог исчислил царство твое, оно взвешено на весах и разделено». Да, знаю. Послание на стене.
Египтяне верили, что в вратах мертвых ваше сердце было взвешено в весах, и если оно весило больше, чем перо, Ваш путь вел в ад. Небесный Огонь принимает нашу меру, Джейс Эрондейл, как весы египтян.
Если в нас будет больше злого, чем хорошего, то это уничтожит нас. Я просто жил, и ты тоже. Различие между нами в том, что я только очистился огнем, когда оно вошло в твое сердце. Ты должен нести его, большое бремя и великий подарок.
— Но все, что я пытался сделать — это избавиться от него…
— Ты не можешь избавить себя от этого. — голос Брата Захарии стал очень серьезным.
— Это не проклятие, от которого можно избавиться; это — оружие, порученное тебе. Ты — лезвие Небес. Докажи, что ты достоин этого.
— Вы говорите, как Алек, — сказал Джейс. — Он всегда твердит об ответственности и достоинстве.
— Алек. Твой парабатай. Сын Лайтвудов?
— Вы… — Джейс указал в сторону шеи Захарии. — У Вас был парабатай тоже. Но Ваша руна исчезла.
Захария посмотрел вниз.
Он давно умер, — сказал он. — Я… Когда он умер, я…, Он расстроенно покачал головой. — В течение многих лет я говорил только с моим разумом, хотя Вы слышите мои мысли как слова, — сказал он.
— Процесс формирования слов, как делают это все, сейчас очень сложен для меня, — он поднял голову, чтобы посмотреть на Джейса. — Цени своего парабатая, — сказал он. — Это очень драгоценная связь. Любовь в принципе драгоценна. Именно поэтому мы делаем то, что мы делаем. Почему мы боремся с демонами? Почему они не могут быть хранителями этого мира?
Что делает нас лучше? Все потому, что они не строят, а разрушают. Они не любят, а только ненавидят. Мы люди, склонные ошибаться, мы Сумеречные охотники. Но если бы у нас не было способности любить, мы не могли бы охранять людей. Мы должны любить их, чтобы защищать. Мой парабатай, он любил так, как немногие умеют любить, со всеми недостатками и всем. Я вижу, ты такой же, это горит в тебе ярче, этого в тебе больше, чем Небесного огня.
Брат Захария смотрел на Джейса с такой лютой сосредоточенностью, что казалось, отделит этим плоть от его костей.
— Сожалею, — спокойно произнёс Джейс, — что вы потеряли своего парабатая. Есть ли кто-нибудь — остался ли кто-то, к кому вы могли бы пойти?
Губы юноши изогнулись в уголке.
— Есть еще кое-кто. Она всегда была для меня домом, моей колыбелью. Но не сейчас, еще рано. Пока я должен остаться здесь.
— Чтобы сражаться?
— Для любви и скорби. Когда я был Безмолвным Братом, мои чувства любви и потери были приглушены, это как слушать музыку на большом расстоянии. Теперь…теперь все одновременно вернулось. Я склонился под ними. Я должен стать сильнее до того, как снова ее увижу. — он задумчиво улыбнулся. — Ты когда-нибудь чувствовал, что твое сердце сжимается настолько сильно, что вот-вот развалится на куски?
Джейс подумал о ранении коленей Алека, о Максе, все еще бледном, на полу в Зале Договоров. Он подумал о Валентине, обнимающем его, и песок, пропитанный его собственной кровью, под ними. Наконец, он подумал о Клэри: ее безрассудная храбрость, которая спасла его, ее острый ум, который и его держал в здравом уме, уверенность в ее любви.
— Оружие, если его исправить после поломки, закаляется и становится сильнее, — сказал Джейс. — Возможно и сердца — тоже.
Брат Захария, который был теперь обычным парнем, таким же, как и Джейс, улыбнулся немного грустной улыбкой.
— Надеюсь, ты прав.
— Я не могу поверить, что Джордан мертв, — сказала Клэри. — Я видела его вот недавно. Он сидел на стене Института, когда мы проходили через Портал.
Они с Саймоном шли вдоль канала, направляясь к центру города. Демонические башни возвышались, отражаясь в мерцающей воде каналов.
Саймон взглянул на Клэри. Он вспомнил, какой увидел ее вчера вечером — посиневшей, опустошенной, без сознания, в разорванной и окровавленной одежде. Сейчас она снова была собой, румянец на щеках, руки в карманах, рукоять меча торчит из-за пояса. — и я не могу, — сказал он.
Взгляд Клэри был ярким, но задумчивым, Саймон подумал о том, что она могла вспоминать: Джордан, дающий Джейсу уроки по контролю эмоций в Центральном Парке? Джордан в квартире Магнуса, говорящий с пентаграммой? Джордан в первый раз, когда они его увидели, проходящий в двери гаража для прослушивания в группу Саймона?
Джордан, сидящий на диване в их с Саймоном квартире, играющий в X-box с Джейсом? Джордан, говорящий Саймону, что он присягнул защищать его?
Саймон почувствовал пустоту внутри. Ночью он спал урывками, просыпаясь из-за кошмаров, в которых Джордан появлялся и стоял, глядя на него молча, карие глаза с просьбой к Саймону, чтобы тот помог ему, спас его, в то время как чернила на руках побежали, как кровь.
— Бедная Майя, — сказала она. — Мне жаль, что она была там; если бы мы могли поговорить с ней. Она и так испытала много трудностей, а теперь это…
— Я знаю, — сказал Саймон, почти задыхаясь. Думать о Джордане было достаточно трудно. Если он думал о Майе, он тоже разваливался.
Клэри отреагировала на резкость в его голосе, потянувшись к его руке:
— Саймон, — произнесла она. — Ты в порядке?
Он позволил ей взять себя за руку, свободно переплетая их пальцы. Он увидел, как её взгляд опустился вниз на кольцо фей, которое он всегда носил.
— Я так не думаю, — ответил он.
— Нет, конечно же нет. Как ты можешь быть в порядке? Он был твоим… другом? Соседом? Телохранителем?
— Ответственностью, — ответил Саймон.
Такого она явно не ожидала. — Нет… Саймон, это он за тебя отвечал. Он был твоим телохранителем.
— Да ладно тебе, Клэри, — сказал Саймон. — Как ты думаешь, что он делал в штаб-квартире Претора Люпуса? Он никогда бы туда не пошел. Если он был там, то только из-за меня, потому что он был моим защитником. Если бы я не ушел и не дал себя похитить…
— Дал себя похитить? — резко оборвала его Клэри. — Ты что, добровольно дал Морин себя похитить?
— Морин не похищала меня, — сказал он, понизив голос.
Она посмотрела на него с недоумением:
— Я думала, она продержала тебя в клетке в Дюморте. Я думала, ты сказал…
— Держала, — сказал Саймон. — Но единственная причина, по которой я был на улице, где у нее была возможность меня схватить — это то, что я был атакован одним из Обращенных. Я не хотел рассказывать ни Люку, ни твоей маме, — добавил он. — Потому что думал, что они будут волноваться.
— Потому что, если Себастьян послал Темного Сумеречного охотника за тобой, это было из-за меня, — сказала Клэри твердо. — Он хотел, похитить или убить тебя?
— К сожалению, не представилось возможности спросить его об этом. — Саймон засунул руки в карманы. — Джордан сказал мне бежать, и я побежал прямиком в сети клана Морин. По всей видимости, она следила за квартирой. Думаю, это моя вина, что я убежал и оставил его там. Если бы я этого не сделал, если бы меня не схватили, он никогда бы не пошел к Преторам, и сейчас был бы жив.
— Перестань! — Саймон удивленно вскинул брови. Слова Клэри звучали действительно яростно. — Перестань винить себя в этом. Джордан не случайно возложил на себя эти обязанности.
Он выбрал такую работу, чтобы быть поближе к Майе. И знал, что рискует, охраняя тебя, тем не менее, пошел на это добровольно. Это его выбор. Он искал хоть какое-то искупление своей вины за то, что произошло между ними с Майей, за то, что он натворил. Именно этим искуплением и был для него Претор. Это спасло его. Защита тебя, людей как ты, спасло его. Он превратился в монстра. Он причинил Майе боль. Он превратил ее в такого же монстра. То, что он сделал, было не простительно. Если бы у него не было Претора, если бы у него не было человека, о котором он заботился, то это губило бы его, до тех пор, пока он не покончил бы с собой.
— Клэри… — Саймон был шокирован тьмой, прозвучавшей в ее словах.
Она вздрогнула, будто стряхнув с себя паутину. Они свернули на длинную улицу, которая тянулась вдоль канала и состояла из величественных старых домов. Увиденное напомнило Саймону фотографии богатых кварталов в Амстердаме.
— Вот там, это дом Лайтвудов. На этой улице живут высокопоставленные члены Совета.
— Консул, Инквизитор, представители Нижнего мира. Мы лишь должны понять, в каком из них Рафаэль…
— Там, — сказал Саймон и указал на узкий дом с черной дверью. На двери была нарисована серебряная звезда. — Звезда Детей Ночи. Потому что мы не видим солнечного света.
Он улыбнулся ей, или хотя бы попытался. Голод сжигал его вены, это ощущалось как оголенные провода прямо под кожей.
Он отвернулся и поднялся по ступенькам. Тяжелый дверной звонок был выполнен в форме руны. Звук, напоминающий падение чего-то тяжелого на землю, раздался в глубине дома.
Саймон слышал шаги Клэри, поднимающейся по лестнице позади него, когда дверь открылась. Рафаэль показался в проеме, стараясь не попадать под свет, падающий с лестницы. В тени, Саймон мог разглядеть только общие очертания — кудрявые волосы и блеск зубов, когда Рафаэль поприветствовал их.
— Светолюб и дочь Валентина.
Клэри издала раздражённый звук:
— Ты когда-нибудь называешь кого-нибудь по имени?
— Только своих друзей, — ответил Рафаэль.
— У тебя есть друзья? — спросил Саймон.
— Вы здесь, чтобы получить кровь, я полагаю, — взглянул на него Рафаэль.
— Да, — ответила Клэри.
Саймон не смог вымолвить ни слова. Услышав слово «кровь», он почувствовал ужасную слабость, желудок сжался от голода.
Рафаэль бросил взгляд на Саймона.
— Ты выглядишь голодным. Возможно, тебе следовало принять мое предложение прошлой ночью.
Брови Клэри приподнялись, но Саймон только нахмурился.
— Если ты хочешь, что бы я поговорил с Инквизитором, то ты должен дать мне немного крови. Иначе я упаду в обморок или съем его.
— Я подозреваю, ты вчера был недостаточно хорош с его дочерью. Хотя она и не казалась слишком довольной с тобой прошлой ночью. — Рафаэль скрылся в тени дома. Клэри посмотрела на Саймона.
— Я так понимаю, ты видел вчера Изабель?
— Правильно понимаешь.
— И разве все плохо прошло?
От ответа Саймона избавило появление Рафаэля. Он протянул закупоренную стеклянную бутылку с алой жидкостью. Саймон нетерпеливо схватил ее. Запах крови просочился через стекло, волнующий и сладкий. Саймон дернул затвор и сделал глоток, его клыки вылезли наружу, несмотря на то, что он не нуждается в них. Вампиры не пьют из бутылки. Его зубы оцарапали кожу и он вытер тыльной стороной ладони рот.
Карие глаза Рафаэля блестели.
— Мне было жаль услышать о смерти вашего друга-оборотня.
Саймон застыл. Клэри положила свою руку на его.
— Ты так не думаешь, — сказал Саймон, — Ты ненавидел тот факт, что у меня был волк-защитник.
Рафаэль задумчиво хмыкнул.
— Ни охраны, ни метки Каина. Вся защита исчезла. Наверное это странное чувство, Светолюб, знать, что теперь ты можешь умереть по-настоящему?
Саймон уставился на него.
— Почему ты это делаешь? — спросил он, сделав еще один глоток из бутылки. Кровь показалась ему горько-кислой в этот раз. — Для чего хочешь заставить меня ненавидеть себя? Или просто ты меня так ненавидишь?
Повисла тишина. Саймон заметил, что Рафаэль стоял босиком на твердом деревянном полу, стараясь не попасть в полосу света вдоль открытой двери. Еще один шаг, и свет ожег бы его кожу.
Саймон сглотнул, ощущая вкус крови во рту, его немного пошатывало.
— Ты не ненавидишь меня, — понял он, взглянув на белый шрам у основания шеи Рафаэля, где покоилось распятие. — Ты завидуешь.
Не говоря ни слова, Рафаэль закрыл между ними дверь.
Клэри выдохнула.
— Ого. Всё прошло хорошо.
Саймон ничего не ответил, а просто повернулся и пошел прочь, вниз по ступенькам. Остановившись внизу, допил оставшуюся кровь, а затем к удивлению Клэри, бросил бутылку. Она вылетела на улицу и с размаху врезалась в фонарный столб, разбившись и оставляя на нем разводы крови.
— Саймон? — Клэри поспешила вниз по ступенькам. — С тобой всё нормально?
Он сделал неопределённый жест:
— Я не знаю. Джордан, Майя, Рафаэль, всё это… всего этого слишком много. Я не знаю, что я должен делать.
— Ты имеешь ввиду разговор с Инквизитором? — спросила Клэри, догнав Саймона, устремившегося в неопределенном направлении вдоль улицы. Усиливающийся ветер растрепал его рыжие кудри.
— Неважно. — он пошатываясь отошел от нее. Клэри подозрительно прищурилась. Она почти догадалась, что он был пьян. — Мне здесь не место. Он остановился возле дома Инквизитора и задрал голову вверх, глядя на окна. — Как ты думаешь, что они там делают?
— Может, ужинают? — предположила Клэри. Фонари с ведьминым огнем начали сиять, освещая улицу. — Живут своими жизнями? Да ладно тебе, Саймон. Они наверное знали тех, кто погиб в битве прошлой ночью. Если ты хочешь увидеть Изабель, то завтра на заседании Совета и…
— Она знает, — сказал Саймон. — Ее родители скорее всего расстаются. У ее отца был роман на стороне.
— Он что?! — спросила Клэри, уставившись на Саймона — Когда?
— Давно, — невнятно ответил Саймон. — До рождения Макса. Он собирался уйти… но узнал о Максе и поэтому остался. Мариза рассказала Изабель несколько лет назад. Несправедливо было рассказывать об этом девочке. Иззи сильная, но все же… Родители не должны так поступать, взваливать все на ребенка. Они сами… должны нести свое бремя.
— Саймон, — она подумала о своей матери, отворачивая его прочь от двери. Вы не должны были делать этого. Не со своим ребенком. — Как давно ты знаешь? О Роберте и Маризе?
— Пару месяцев, — он пошел по направлению к передним воротам дома. — Я всегда хотел помочь ей, но она никогда не хотела, чтобы я что-то говорил, что-то делал, твоя мать знает, кстати. Она сказала Иззи, с кем у Роберта был роман. Это была кто-то, кого она не знает. Я не знаю, будет это лучше или хуже.
— Что? Саймон, ты шатаешься. Саймон… — Саймон врезался в забор дома Инквизитора с шумом и грохотом.
— Изабель! — крикнул он, закинув голову назад. — Изабель!
— Господи… — Клэри схватила Саймона за рукав. — Саймон, — прошипела она. — Ты вампир, в центре Идриса. Возможно, тебе не стоит привлекать внимание.
Саймон проигнорировал это.
— Изабель, — позвал он. — Спусти свои волосы цвета воронова крыла!
— О, Боже мой, — пробормотала Клэри. — В крови, что дал тебе Рафаэль было что-то, ведь так? Я убью его.
— Он уже мёртв, — заметил Саймон.
— Он нежить. Очевидно, он всё же может умереть, ты знаешь, снова. Я повторно убью его. Давай же, Саймон. Давай вернёмся, и ты сможешь лечь и приложить лёд ко лбу…
— Изабель! — крикнул Саймон.
Одно из верхних окон дома распахнулось и из него выглянула Изабель. Её чёрные волосы были распущены, развиваясь вокруг лица. Тем не менее, она была в ярости.
— Саймон, заткнись! — прошипела она.
— Не заткнусь! — объявил Саймон мятежно. — Для вас, моя прекрасная леди, и я должен получить вашу благосклонность.
Изабель опустила голову на руки.
— Он пьян? — спросила она у Клэри, стоящей внизу.
— Я не знаю. — Клэри разрывалась между преданностью Саймону и срочной необходимостью увести его отсюда. — Думаю, он выпил просроченной крови или что-то такое.
— Я люблю тебя, Изабель Лайтвуд! — провозгласил Саймон, удивляя всех. Огни тянулись как на протяжении всего дома, так и на соседних домах. Вниз по улице было шумно, и мгновение спустя появились Алина и Хелен; обе выглядели уставшими, Хелен пыталась убрать свои светлые волосы назад. — Я люблю тебя, и я не уйду, пока ты не скажешь мне, что тоже любишь меня!
— Скажи ему, что любишь его, — попросила Хэлен. — Он пугает всю улицу. — Она помахала Клэри. — Рада тебя видеть.
— Я тоже, — сказала Клэри. — Мне очень жаль, что случилось в Лос-Анджелесе, и если есть что-нибудь, чем я могу помочь…
Что-то, развиваясь, упало с неба. Две вещи — пара кожаных штанов и белая рубашка поэта. Они упали к ногам Саймона.
— Забирай свою одежду и уходи! — крикнула Изабель.
Над ее головой распахнулось еще одно окно, и из него высунулся Алек.
— Что происходит? — Его взгляд опустился к Клэри и остальным, и он недоуменно нахмурился. — Что это? Ранние рождественские песнопения?
— Я не пою рождественские песнопения, — произнес Саймон. — Я еврей. Я знаю только песню про волчок.
— Он в порядке? — встревожено поинтересовалась у Клэри Алина. — Вампиры сходят с ума?
— Он не сумасшедший, — ответила Хелен. — Он пьян. В нём, должно быть, кровь того, кто пил алкоголь. Это может давать вампирам, своего рода… высокий контакт.
— Я ненавижу Рафаэля, — пробормотала Клэри.
— Изабель! — позвал Саймон. — Хватит бросать в меня одежду! Просто потому что ты Сумеречный Охотник, а я вампир не значит, что мы не можем быть вместе. Наша любовь запретна, как любовь акулы и охотника на акул. Но именно это и делает нас особенными.
— Да? — отрезала Изабель. — И кто же из нас акула, Саймон? Кто из нас акула?
Входная дверь распахнулась. Это был Роберт Лайтвуд, и он не выглядел довольным. Он спустился вниз от входа в дом, пнул открытые ворота и направился к Саймону.
— Что здесь происходит? — задал он вопрос. Его глаза метнулись к Клэри. — Почему ты кричишь около моего дома?
— Он плохо себя чувствует, — ответила Клэри, хватая Саймона за запястье. — Мы уже уходим.
— Нет, сказал Саймон, — Мне нужно поговорить с ним. С Инквизитором.
Роберт полез в карман своего пиджака и вытащил оттуда распятие. Клэри смотрела, как он выставляет его между собой и Саймоном.
— Я буду разговаривать только с представителем Совета Детей Ночи или с главой Нью-Йоркского клана, — произнес он. — А не с каждым вампиром, который стучится в мою дверь, даже если он — друг моих детей. Не говоря уже о том, что ты попал в Аликанте без разрешения…
Саймон протянул руку и выдернул крест из руки Роберта.
— Ошиблись религией.
Хелен втянула в себя воздух.
— И я был послан представлять Детей Ночи в Совете. Рафаэль Сантьяго отправил меня сюда, чтобы поговорить с вами.
— Саймон! — Изабель поспешила из дома, занимая место между Саймоном и ее отцом. — Что ты делаешь?
Она посмотрела на Клэри, которая вновь схватила Саймона за запястье. — Нам действительно нужно идти, — пробормотала Клэри.
Роберт перевел взгляд с Саймона на Изабель. Выражение его лица изменилось. — Между вами двоими что-то есть? Это об этом были все эти крики?
Клэри удивленно посмотрела на Изабель. Она подумала о Саймоне, утешавшим Иззи, когда умер Макс. Как близки они стали за последние месяцы. И все это время ее отец ни о чем не догадывался.
— Он мой друг. Он друг каждого из нас, — сказала Изабель, скрестив руки на груди. Клэри не могла определить, на кого она больше сердита — на отца или Саймона. — И я могу поручиться за него, если это позволит остаться ему в Аликанте. — Она посмотрела на Саймона. — Но он собирается вернуться к Клэри сейчас. Не так ли, Саймон?
— У меня кружится голова, — грустно ответил Саймон, — очень сильно.
Роберт опустил руку.
— Что?
— Он выпил отравленную кровь, — сказала Клэри, — это не его вина.
Роберт обратил свой тёмно-синий взгляд на Саймона.
— Я поговорю с тобой завтра на заседании Совета, если ты протрезвеешь, — сказал он. — Если у Рафаэля Сантьяго есть что-то, о чём он хочет, чтобы ты поговорил со мной, ты можешь сказать это перед Конклавом.
— Я не… — начал Саймон.
Но Клэри поспешно оборвала его:
— Хорошо. Завтра я приведу его с собой на собрание Совета. Саймон, нам нужно вернуться до наступления темноты; ты же знаешь.
Саймон выглядел немного ошеломлённым.
— Да?
— Завтра, на Совете, — коротко сказал Роберт, повернулся и пошёл обратно в свой дом. Изабель помедлила мгновение — на ней была свободная тёмная рубашка и джинсы, она босыми ногами стояла на узкой каменной дорожке. Её трясло.
— Где он взял смешанную с алкоголем кровь? — спросила она, махнув в сторону Саймона рукой.
— У Рафаэля, — объяснила Клэри.
Изабель закатила глаза.
— Завтра он будет в порядке, — сказала она. — Уложи его в кровать.
Она помахала Хелен и Алине, которые опирались на стойки ворот и наблюдали за происходящим с нескрываемым любопытством.
— Увидимся на заседании, — сказала она.
— Изабель… — начал Саймон, дико размахивая руками, но прежде, чем он смог наделать ещё больше проблем, Клэри схватила его сзади за куртку и потащила в сторону улицы.
Саймон держался границ различных переулков и настаивал на том, чтобы ворваться в закрытый магазин конфет. Было уже темно, когда Клэри и Саймон достигли дома Аматис. Клэри огляделась в поисках охранника. Джослин говорила, что охрана будет приставлена, но не было никого видно. Либо караульный исключительно хорошо скрывался или, что более вероятно, уже отправился сообщать родителям Клэри об ее опоздании.
Клэри в мрачном настроении поднялась по ступенькам дома, открыла дверь и втащила Саймона внутрь.
Он перестал протестовать, начав зевать где-то около площади Чаши, и теперь его веки слипались. — Ненавижу Рафаэля, — сказал он.
— Я только что подумала о том же, ответила Клэри, разворачивая его. — Пойдем. Тебе надо прилечь.
Она перетащила его к дивану, куда он рухнул, резко завалившись на подушки. Тусклый лунный свет проникал через кружевные занавески, украшавшие окна фасада. Глаза Саймона мерцали как дымчатый кварц, пока он боролся, стараясь не закрыть их. — Ты должен поспать, — произнесла она. — Мама и Люк, вероятно, вернутся с минуты на минуту. — Она повернулась, чтобы уйти.
— Клэри, — сказал он, ловя ее за рукав. — Будь осторожна.
Она потихоньку отошла и направилась вверх по лестнице, держа ведьмин камень, чтобы осветить себе путь. Окна вдоль верхнего коридора были открыты, и прохладный ветерок сквозил там, принося запахи каменного города и воды из канала, слегка сдувая волосы с лица. Клэри достигла спальни, толкнула дверь и замерла.
Его ведьмин огонь пульсировал в руке, бросая яркие лучи света по всей комнате. Там кто-то сидел на её кровати. Кто-то высокий, с бело-русыми волосами, с мечом на бедре, и серебряным браслетом, что вспыхнул, как ведьмин огонь.
«Если небесных богов не склоню — преисподних воздвигну.»
— Здравствуй, сестра моя, — сказал Себастьян.
Клэри слышала собственное тяжелое дыхание. Она вспомнила, как Люк в первый раз взял ее поплавать в озере на ферме. Как она быстро погружалась в сине-зеленую воду, и мир за пределами воды исчезал, был только звук ее собственного сердцебиения, гулкий и искаженный. Она волновалась, что мир навсегда остался позади, что все навсегда потеряно, до тех пор, пока Люк не нырнул за ней и не вытащил ее на поверхность, дезориентированную и наглотавшуюся воды, к солнечному свету.
Она почувствовала себя так же, будто бы она упала в другой мир, разрушенный, искаженный, нереальный. Комната была та же самая, та же мебель, деревянные стены и красочный ковер, кажущийся серым и блеклым при лунном свете. Но сейчас Себастьян стоял где-то на середине, подобный экзотическому ядовитому цветку, растущему среди знакомых сорняков.
Все происходило как в замедленной съемке, Клэри повернулась и хотела выбежать через открытую дверь, но как только она подбежала, дверь захлопнулась прямо у нее перед носом. Какая-то невидимая сила схватила ее и отбросила в сторону спальни, прижимая к стене, о которую Клэри ударилась головой. Она смахнула слезы с лица и попыталась подвигать ногами, но не смогла. Она была прочно прижата к стене, ее нижнюю часть туловища будто парализовало.
— Приношу свои извинения за связывающее заклинание, — с легкой насмешкой в голосе сказал Себастьян. Он откинулся на подушки, вытянув руки, чтобы коснуться изголовья в виде кошачеподобной арки. Его футболка была задрана, обнажая бледную, плоскую линию его живота с узорами в виде рун. Казалось, эта поза должна быть соблазнительной, но она не вызывала ничего, кроме тошноты.
— Мне нужно было некоторое время, чтобы настроится, но ты знаешь, каково это. Один не может рисковать.
— Себастьян, — к ее удивлению, ее голос был ровным. Она осознавала это каждой клеточкой своего тела. Она чувствовала себя поверженной и уязвленной, как будто если бы она не была защищена от летящего в нее битого стекла. — Почему ты здесь?
Его лицо было задумчивым. Змея, спящая на солнце, только что проснулась, пока еще не опасная.
— Потому что я соскучился, сестренка. Ты скучала по мне?
Она подумала о том, не закричать бы ей, но Себастьян метнет ей в горло кинжал прежде, чем она издаст хоть один звук. Она попыталась успокоить свое сердцебиение. Она выживала во встречах с ним до этого. И она сделает это снова.
— Последний раз, когда я видела тебя, ты приставил арбалет к моей спине, — сказала она. — Не то чтобы я по тебе скучала.
Он лениво прочертил пальцами узор в воздухе:
— Лгунья.
— Такая же, как и ты, — ответила она. — Ты пришёл сюда не потому, что скучал по мне; ты пришёл, потому что ты чего-то хочешь. Что же это?
Внезапно он вскочил на ноги — изящно, слишком быстро, чтобы уловить его действия. Светло-белые волосы упали ему на глаза. Она вспомнила, как стоя на берегу Сены, она наблюдала за лучами света в его волосах, прекрасных, как стебельки одуванчиков. Он был похож на Валентина, когда тот был молодым.
— Может быть, я хочу заключить перемирие, — произнёс он.
— Конклав не захочет заключать перемирие с тобой.
— В самом деле? После прошлой ночи? — он сделал шаг в её сторону. Осознание того, что она не могла убежать, хлынуло в неё; она подавила крик. — Мы находимся на двух разных сторонах. Мы противоборствующие армии. Разве это не то, что вы делаете? Заключаете перемирие? Либо так, либо сражаться, пока один из нас не потеряет достаточно людей, чтобы сдаться? Но тогда, может, я не заинтересован в том, чтобы заключать мир с ними. Может, я заинтересован только в том, чтобы заключить мир с тобой.
— Почему? Ты ничего не прощаешь. Я знаю тебя. То, что я сделала… ты не простишь этого.
Он снова сделал шаг, резкая вспышка, и вдруг он прижался к ней, его пальцы крепко обхватили её левое запястье, прижимая его к стене у неё над головой.
— Что именно? Разрушение моего дома… нашего отцовского дома? Предательство и ложь мне? Разрушение моей связи с Джейсом?
Она видела вспышку гнева в его глазах, чувствовала его быстро бьющееся сердце. Клэри ничего не хотела сильнее, чем ударить его, но её ноги просто не двигались. Её голос дрогнул:
— Всё это.
Себастьян был так близко, она почувствовала это, когда его тело расслабилось. Он был твердым и худым, его острые кости упирались в нее.
— Я думаю, что ты, возможно, сделаешь мне одолжение. Может быть, ты даже захочешь сделать это. — Она могла видеть себя в странных глазах брата, радужная оболочка была такой темной, что зрачки, практически, сливались с ней. — Я был слишком зависим от наследия и защиты нашего отца. От Джейса. Я должен был быть сам по себе. Иногда ты должен потерять всё, чтобы получить это снова, и обретение намного слаще боли утраты. В одиночку я объединил Тёмных Охотников. В одиночку я образовал целые альянсы. В одиночку я заполучил Институты Буэнос-Айреса, Бангока, Лос-Анджелеса…
— В одиночку ты убивал людей и разрушал семьи, — сказала она. — Там был охранник в передней части этого дома. Он должен был защищать меня. Что ты с ним сделал?
— Напомнил ему, что он должен лучше выполнять свою работу, — ответил Себастьян. — Что он должен лучше защищать мою сестру.
Он поднял руку, которая не прижимала её запястье к стене, и коснулся локона её волос, потирая пряди между пальцами.
— Алый, — произнёс он, его голос был наполовину сонным. — Как закат, кровь и огонь. Как ведущий край падающей звезды, горящей, когда она соприкасается с атмосферой. Мы Моргенштерны, — добавил он с тёмной болью в голосе. — Яркие утренние звёзды. Дети Люцифера, самые красивые из всех Божьих ангелов. Мы намного красивее, когда мы падаем.
Он помолчал.
— Посмотри на меня. Клэри. Посмотри на меня.
Она неохотно взглянула на него. Его чёрные глаза были сосредоточены на ней с острым голодом; они резко контрастировали с его белоснежными волосами, его бледной кожей, лёгким розовым румянцем по всей линии скул. Художник внутри Клэри знал, что он был красив, как пантеры, или флаконы с мерцающим ядом, или отполированные скелеты мертвецов. Люк однажды сказал Клэри, что ее талант в том, что она может видеть красоту и ужас в обыкновенных вещах. Хотя в Себастьяне не было ничего обыкновенного, она видела в нем и то и другое.
— Люцифер Утренняя Звезда был самым прекрасным ангелом небес. Великолепное создание Господа. И пришел день, когда Люцифер отказался склониться перед человечеством. Перед людьми. Потому что он знал, как они ничтожны. И поэтому он спустился вниз в яму вместе с теми, кто был на его стороне: Белиал и Азазель, Асмодеус и Левиафан. И Лилит. Моя мать.
— Она не твоя мать.
— Ты права. Она гораздо больше, чем мать. Если бы она была моей матерью, то я бы был колдуном. Вместо этого я был наполнен ее кровью еще до рождения. Я нечто очень отличающееся от колдунов, нечто лучшее. Кроме того, она была ангелом когда-то, Лилит.
— И в этом, по-твоему, суть? Демоны — это ангелы, которые когда-то выбрали неправильный жизненный путь?
— Высшие демоны не так сильно отличаются от ангелов, — сказал он. — И мы с тобой не такие разные. Я говорил тебе об этом раньше.
— Я помню, — сказала она. — «У тебя темное сердце, дочь Валентина».
— Разве нет? — сказал он, и его рука спустилась вниз по ее волосам, к ее плечу и, наконец, скользнула к ее груди, остановившись только на ее сердце. Клэри чувствовала грохот своего пульса в своих венах, она хотела оттолкнуть его, но усилием воли оставила правую руку оставаться на месте. Пальцы ее руки были близки к краю куртки, и под ней был Геосфорос. Даже если она не могла убить его, может быть, она могла использовать меч, чтобы продержаться до прибытия помощи. Может быть, они могли даже загнать его в ловушку.
— Наша мать обманула меня, — сказал он. — Она отрицала мое существование и ненавидела меня. Я был ребенком, и она меня ненавидела. Как и наш отец.
— Валентин вырастил тебя.
— Но вся его любовь принадлежала Джейсу. Проблемному, непослушному, сломанному. Я сделал все, о чем наш отец просил меня, и он ненавидел меня за это. И он так же ненавидел тебя, — его глаза светились, создавая подобие серебра в темноте.
— Иронично, не правда ли, Кларисса? Мы были родными детьми Валентина, его плотью и кровью, а он ненавидел нас. Тебя, потому что из-за тебя от него ушла наша мать. И меня, потому что я был тем, что он хотел создать.
Клэри вспомнила Джейса, окровавленного и в разорванной одежде, стоящего с мечом Моргенштернов в его руках на берегу озера Лин, кричащего на Валентина:
— Зачем ты забрал меня? Тебе не нужен был сын. У тебя был сын.
И тогда Валентин ответил хриплым голосом:
— Не сын был мне нужен. Солдат, воин. Я думал, что им станет Джонатан, однако в нем осталось слишком много от демона. Он рос жестоким, неуправляемым, непредсказуемым. Ему с самого детства недоставало терпения и участия, чтобы следовать за мной и вести Конклав по намеченному пути. Тогда я повторил эксперимент на тебе. И снова неудача. Ты родился слишком нежным, не в меру сострадательным. Чувствовал боль других как свою собственную. Ревел, когда умирали твои питомцы. Пойми, сын мой… я любил тебя за эти качества, и они же сделали тебя ненужным. Она слышала резкое дыхание Себастьяна в тишине.
— Ты знаешь, — произнёс он, — что, все, что я говорю — это правда.
— Но я не знаю, почему это важно.
— Потому что мы похожи! — голос Себастьяна стал громче; её вздрагивание позволило ей опустить её пальцы вниз на несколько миллиметров, к рукояти Геосфороса. — Ты моя, — добавил он, контролируя свой голос с явным усилием. — Ты всегда была моей. Когда ты родилась, ты была моей, моя сестра, хоть ты и не знала меня. Есть связи, которые ничто не может стереть. И именно поэтому я даю тебе второй шанс.
— Шанс на что? — она провела рукой вниз на четверть дюйма.
— Я собираюсь выиграть, — ответил он. — Ты знаешь. Ты была в Буррене и в Цитадели. Ты видела могущество Темных Охотников. Ты знаешь, что может сделать Кубок Смерти. Если ты повернешься спиной к Аликанте и пойдешь со мной, пообещаешь быть лояльной, я дам тебе то, что я не даю никому другому. Ничего, потому что я берег это для тебя.
Клэри запрокинула голову ближе к стене. Ее желудок скрутило, пальцы едва касались рукояти ее меча. Глаза Себастьяна были сфокусированы на ней.
— Что ты дашь мне?
Он улыбнулся, выдыхая, будто бы вопрос был облегчением для него. Он, казалось, полыхал на мгновение с его собственным убеждениям; в его глазах, будто отражался горящий город.
— Милосердие, — сказал он.
Ужин был удивительно элегантен. Магнус обедал с Фейри всего несколько раз в своей жизни, и обстановка здесь всегда склонялась больше к натуралистической — деревянные столы, столовые приборы, сделанные в тщательно продуманной форме, тарелки с орехами и ягодами. Каждый раз, после ужина, его посещала мысль, что он смог бы насладиться всем этим чуть больше, если бы был белкой. Здесь, в Идрисе в доме представителей Благого Двора, столы были накрыты белыми скатертями. Люк, Джослин, Рафаэль, Мелиорн, и Магнус ели из плоских тарелок отполированного красного дерева; графины были хрустальными, а столовые приборы — в знак уважения Люку — были сделаны не из серебра или железа, а из тонких веток.
Рыцари — фэйри молча и неподвижно стояли на страже, на каждом из выходов комнаты. Длинные белые копья, тускло светящиеся по бокам, распространяли мягкое свечение по всей комнате. Еда тоже была неплохой. Магнус подцепил кусочек действительно весьма приличной курицы и теперь задумчиво жевал. Если честно, он не был голоден. Он нервничал — состояние, которое он ненавидел. Где-то там, за этими стенами и за этим необходимым обедом, был Алек. Но не пространство разделяло их. Конечно, в Нью-Йорке они тоже были недалеко друг от друга, но суть в том, что их разделяли не мили, а жизненный опыт Магнуса.
Он подумал, что это было странно. Магнус всегда думал о себе, как о человеке бесстрашном. Ведь для того, чтобы жить бессмертной жизнью, и при этом не отгораживаться от внешнего мира и новых людей, требовалась определенная смелость. Поскольку те, кто были новыми людьми, были почти всегда временным этапом в его жизни, и это разбивало сердце.
— Магнус? — сказал Люк, размахивая деревянной вилкой почти перед самым носом мага. — Уделишь мне минутку?
— Что? Конечно, — сказал Магнус, пригубив вино. — Я согласен. На сто процентов.
— Действительно, — сухо сказала Джослин. — Ты согласен с тем, что Нежити следует отказаться от проблем с Себастьяном и его темной армией и оставить ее Сумеречным охотникам, как будто это только их проблемы?
— Я же говорил Вам, он нас не слушает, — сказал Рафаэль, пребывая в полном восторге от кровавого фондю.
— Ну, это проблема Сумеречных охотников… — начал Магнус, вздохнув и опустив свой бокал. Вино оказалось довольно крепким, и он начал чувствовать легкое головокружение.
— Ох, ну ладно. Я не слушал. И нет, конечно, я не считаю, что…
— Ручная собачка охотников — перебил его Мелиорн.
Его зеленые глаза были сужены. У Дивного Народа всегда были непростые отношения с колдунами. Конечно, общее презрение к Сумеречным Охотникам их сближало, но Дивный Народ всегда смотрел на колдунов свысока из-за готовности вторых выполнять волшебство за деньги. Между тем, колдуны презирали Дивный Народ за их неспособность лгать, за их ограниченность, и за их склонность раздражаться по мелочам, таким как свертывание молока или кража их коров.
— У тебя есть другая причина, почему ты хочешь сохранить мир с Сумеречными охотниками, помимо той, что один из них является твоим любовником.
Люк поперхнулся и начал яростно кашлять. Джослин похлопала его по спине, а Рафаэль просто смотрел на них, явно забавляясь.
— Тебе следует идти в ногу со временем, Мелиорн, — сказал Магнус. — Никто больше не говорит «любовник».
— Кроме того, — добавил Люк. — Они расстались.
Он провел тыльной стороной ладони по глазам и вздохнул.
— И мы действительно будем собирать сплетни сейчас? Я не понимаю, как чьи-то личные отношения касаются всего этого.
— Всё о личных отношениях, — сказал Рафаэль, окуная что-то неприятное на вид в его жуткое фондю. — Почему у Сумеречных охотников есть эта проблема? Потому что Джонатан Моргенштерн поклялся отомстить всем вам.
— Почему он поклялся отомстить? Потому что он ненавидит свою мать и своего отца. Я не хочу обидеть вас, — добавил он, кивнув в сторону Джослин. — Но вы знаете, что это правда.
— Никаких обид, — сказала Джослин, но ее тон был холоден. — Если бы ничего не было между мной и Валентином, Себастьян бы просто не существовал, в любом смысле этих слов. Я беру на себя полную вину за это.
Люк выглядел пораженным.
— Это Валентин превратил его в монстра, — сказал он. — И, да, Валентин был Сумеречным охотником. Но это не так, если ты имеешь в виду, что Совет одобряет и поддерживает его или его сына. Они активно воюют с Себастьяном, и они хотят нашей помощи.
Все расы, оборотни, вампиры, колдуны и, да, народ Фейри, обладают потенциалом для того, чтобы творить добро или зло. Частью Соглашения является то, что все те, кто творит добро, или хотя бы пытается, должны объединиться против тех, кто творит зло. Независимо от крови.
Магнус ткнул Люка вилкой.
— Это, — сказал он, — была красивая речь.
Он сделал паузу. Маг определенно проглатывал слова. Как он умудрился стать таким пьяным от такого небольшого количества вина? Обычно он был более осторожен. Магнус нахмурился.
— Что это за вино? — спросил он.
Мелиорн откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Его глаза странно блестели, когда он ответил:
— Старый урожай не понравился тебе, Чернокнижник?
Джослин медленно поставила свой бокал.
— Когда феи отвечают вопросом на вопрос, — сказала она, — это не значит ничего хорошего.
— Джослин… — Люк положил руку ей на запястье.
Он не успел. Мгновение Люк бестолково смотрел на свою руку, прежде чем она начала падать на стол.
— Что, — сказал он, тщательно выговаривая каждое слово, — ты наделал, Мелиорн?
Рыцарь-фэйри рассмеялся. Звук был мелодичным шумом в ушах Магнуса. Колдун пошел поставить свой бокал, но понял, что уже уронил его. Вино лилось через стол, как кровь. Он поднял взгляд на Рафаэля, но тот уже неподвижно лежал на столе лицом вниз. Магнус попытался произнести его имя онемевшими губами, но с них не сорвалось ни единого звука. Кое-как он сумел подняться на ноги. Комната кружилась вокруг него. Он увидел, как Люк обмяк в кресле; Джослин встала, но тут же упала на пол, и стило выкатилось из ее рук. Магнус потянулся к двери и открыл ее — с другой стороны стояли Темные охотники, облаченные в красные одежды.
Их лица были пусты, руки и шеи покрыты рунами, но ни одну из них Магнус раньше не видел. Это были не Ангельские руны. Они говорили о диссонансе, демоническом мире и тьме, полной силы.
Магнус повернулся к ним спиной и тут ноги подвели его. Он упал на колени. Что-то белое появилось перед ним. Это был Мелиорн, в его снежно-белой броне, он опустился на колено возле Магнуса и заглянул ему в лицо.
— Порождение демона, — сказал он. — Ты действительно думал, что мы заключим союз с таким, как ты?
Магнус тяжело дышал. Мир потемнел по краям, как обожженная фотография.
— Фейри не лгут, — сказал он.
— Дитя, — практически сочувственно сказал Мелиорн. — После всех этих лет, обман прятался на самом виду. Ты такой наивный, после всего, что произошло.
Магнус попытался повысить голос, чтобы возразить по поводу своей наивности, но слова так и не были произнесены. Тьма поглотила его и унесла с собой.
Сердце Клэри практически вырывалось из груди. Она вновь попыталась пошевелить ногами, но они оставались неподвижными.
— Думаешь, я не знаю, что ты понимаешь под милосердием? — прошептала она. — Ты воспользуешься Кубком Смерти и сделаешь меня Темной, как Аматис…
— Нет, — сказал он со странной срочностью в голосе. — Я не изменю тебя, если ты не хочешь. Я прощу тебя и Джейса тоже. Вы можете быть вместе.
— Вместе с тобой, — сказала она, позволяя только краю иронии тронуть её голос.
Но он не отреагировал на это.
— Вместе со мной. Если ты поклянешься мне в верности, если ты пообещаешь это на имени Ангела, я поверю тебе. Когда все остальные изменятся, ты будешь единственной, кого я сберегу.
Она подвинула свою руку еще на дюйм, и сейчас она уже держала рукоять Геосфороса. Все что ей оставалось — это сжать кулак…..
— А если я не стану?
Его лицо ожесточилось.
— Если ты откажешься, я превращу всех, кого ты любишь, в Темных, а тебя в последнюю очередь. Ты будешь смотреть, как они превращаются, пока еще сможешь чувствовать боль.
Клэри сглотнула, её горло пересохло.
— Это и есть твоё милосердие?
— Милосердие является условием твоего согласия.
— Я не согласна.
Его опущенные ресницы рассеяли свет; его улыбка была обещанием ужасных вещей.
— Какая разница, Кларисса? Ты будешь сражаться на моей стороне в любом случае. Либо ты сохраняешь свою свободу и остаёшься со мной, либо ты теряешь её и всё равно остаёшься со мной. Почему бы не быть со мной?
— Ангел, — сказала она. — Как его звали?
Ошеломлённый, Себастьян на мгновение замялся прежде, чем ответить:
— Ангел?
— Тот, чьи крылья ты отрезал и отправил в Институт, — ответила она. — Тот, которого ты убил.
— Я не понимаю, — сказал он. — Какая разница?
— Нет, — медленно произнесла она. — Ты не понимаешь. То, что ты сделал — слишком ужасно для того, чтобы когда-либо быть прощённым, и ты даже не понимаешь, почему это ужасно. И вот, почему нет. Вот, почему никогда. Я никогда не прощу тебя. Я никогда не буду любить тебя. Никогда.
Она видела, что каждое слово ударяло его, как пощёчина. Как только он перевёл дух, чтобы ответить, она направила лезвие Геосфороса в его направлении, прямо к сердцу. Но он был быстрее, и тот факт, что ее ноги были пригвождены к месту заклинанием, сокращал ее зону атаки. Он отпрыгнул подальше; она протянула руку, пытаясь подтянуть его к ней, но он легко выдернул свою руку. Она услышала грохот и поняла, отдаленно, что она стащила с него его серебряный браслет. Он со стуком упал на пол. Клэри снова полоснула его своим клинком; он дернулся назад и Геосфорос лишь сделал чистый срез по его манишке. Она увидела, как его губы искривились от боли и гнева. Он поймал ее за руку и развернул так, чтобы ударить ей о дверь, так что рука онемела до плеча. Ее пальцы разжались и Геосфорос выпал из ее рук.
Себастьян посмотрел на упавший клинок, а потом на нее, тяжело дыша. Кровь пропитывала его рубашку там, где она ранила его. Рана была недостаточно серьезной, чтобы задержать его. Разочарование было более болезненным, чем боль в запястьях. Себастьян прижал ее к двери; она чувствовала напряжение в каждой клетке его тела. Его голос был острым, как сталь.
— Клинок Геосфорос, Приносящий Рассвет. Где ты взяла его?
— В оружейном магазине, — выдохнула она. Чувства возвращались к её плечу; боль была сильной. — Женщина, которая владеет им, дала мне его. Она сказала, никто другой бы никогда… никогда бы не захотел меч Моргенштернов. Наша кровь испорчена.
— Но это наша кровь, — ухватился он за слова. — И ты взяла меч. Ты хотела его.
Она чувствовала жар, исходящий от него; он, казалось бы, мерцал вокруг него, как пламя погибающей звезды. Себастьян наклонял голову, пока его губы не коснулись шеи сестры, и он говорил напротив кожи Клэри, его слова соответствовали темпу её пульса. Она закрыла глаза с содроганием, как только руки Джонатана побежали вверх по её телу.
— Ты лжёшь, когда говоришь мне, что ты никогда не полюбишь меня, — сказал он. — Что мы разные. Лжёшь, как и я…
— Прекрати, — сказала она. — Убери от меня свои руки.
— Но ты моя, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты… Ты нужна мне, чтобы…
Он втянул в себя воздух; что-то в этом ужасало её больше, чем всё то, что он когда-либо делал. Контролирующий себя Себастьян был страшен; неконтролирующий себя Себастьян был чем-то слишком ужасным, чтобы на это можно было бы смотреть.
— Отпусти её, — сказал отчётливый, жёсткий голос с другого конца комнаты. — Отпусти её и перестань её лапать, или я сожгу и обращу тебя в прах.
Джейс.
Через плечо Себастьяна она внезапно увидела его там, где минуту назад никого не было. Он стоял перед окном, занавески развевались позади него от ветра, дующего с канала, и его взгляд был твердым, как агат. Он был в боевом облачении, в руке клинок, на челюсти и шее всё еще были тени от выцветших синяков, и выражение его лица, когда он посмотрел на Себастьяна, было воплощением абсолютной ненависти. Клэри почувствовала, как всё тело Себастьяна напряглось; мгновение спустя он отвернулся от Клэри, ударив ногой по её мечу, рука брата взлетела к поясу. Его улыбка была как лезвие бритвы, но его глаза были осторожны.
— Подойди и попробуй сделать это, — сказал он. — Тебе повезло в Цитадели. Я не ожидал, что ты воспламенишься, когда я раню тебя. Моя ошибка. Я не повторю её дважды.
Вопросительный взгляд Джейса метнулся к Клэри; она кивнула, давая понять, что она в порядке.
— Значит, ты признаешь это, — сказал Джейс, кружа вокруг Себастьяна. Подошва сапог мягко пружинила по ковру. — Небесный огонь удивил тебя. Выбросил тебя из игры. Вот почему вы все сбежали. Ты проиграл битву у Цитадели, а ты не любишь проигрывать.
Резкая ухмылка Себастьяна стала еще острее и прохладнее.
— Я не получил то, за чем приходил. Но я кое-что уяснил для себя.
— Ты не разрушил стен Цитадели, — сказал Джейс. — Ты не попал в арсенал. Ты не обратил Сестер.
— Я пришел туда не ради оружия и доспехов, — усмехнулся Себастьян. — Я могу заполучить все это намного легче. Я пришел за вами. За обоими.
Клэри боковым зрением взглянула на Джейса. Он стоял не двигаясь, безо всякого выражения на спокойном, словно камень, лице.
— Ты не мог знать, что мы будем там, — сказала она. — Ты лжешь.
— Я не лгу. — Себастьян практически светился, будто горящий факел. — Я могу видеть тебя, сестренка. Могу видеть все, что происходит в Аликанте. Днем и ночью, во тьме и при свете, я могу тебя видеть.
— Хватит, — сказал Джейс. — Это неправда.
— Неужели? — спросил Себастьян. — Как я мог знать, что Клэри будет здесь? Одна, ночью?
Джейс продолжил, крадясь к ним, словно охотящийся кот:
— И как ты мог не знать, что я здесь тоже буду?
Себастьян скривился.
— Сложно следить за двумя людьми сразу. Я был занят сразу несколькими делами…
— И если ты хотел Клэри, то почему просто не забрал ее? — поинтересовался Джейс. — Почему потратил время на пустую болтовню? — Его голос источал презрение. — Ты желал, чтобы она захотела пойти с тобой. Никто в твоей жизни не испытывал к тебе ничего другого, кроме презрения. Твоя мать. Отец. И твоя сестра. Клэри не родилась с этой ненавистью в сердце. Ты заставил ее ненавидеть тебя. Но ты не этого хотел. Ты забыл, что мы были связаны: ты и я. Забыл, что я видел твои сны. Где-то в твоем воображении пылает мир, и ты смотришь на него из тронного зала, зала с двумя тронами. Так кто же занимает второй? Кто сидит рядом с тобой в твоих мечтах?
Себастьян судорожно рассмеялся; на его щеках виднелись красные пятна, будто у него была горячка.
— Ты совершаешь ошибку, разговаривая со мной подобным тоном, ангельский мальчик.
— Даже в своих снах ты не одинок, — произнес Джейс; и сейчас его голос был точно таким же, как тогда, когда Клэри впервые полюбила его: голос мальчика, рассказывающего историю про ребенка и сокола, и уроках, которые он извлек. — Но как тебе найти того, кто будет понимать тебя? Ты не понимаешь любви; наш отец слишком хорошо учил тебя. Но ты знаешь, что такое кровь. Клэри — твоя кровь. Если бы она стояла рядом с тобой, глядя, как мир охватывает пламя, это было бы именно то одобрение, в котором ты так нуждаешься.
— Я никогда не нуждался в одобрении, — прорычал Себастьян сквозь зубы. — В твоем, ее, или чьем-либо.
— Правда? — Джейс улыбнулся, услышав, как Себастьян повысил голос. — Тогда почему давал нам столько вторых шансов?
Он перестал красться и стоял напротив них; его золотые глаза блестели в тусклом свете.
— Ты сам говорил. Ты проткнул меня мечом. Пронзил плечо, а ведь мог бы и сердце. Ты остановился. Ради чего? Ради меня? Или потому что какая-то крошечная часть твоего разума понимала, что Клэри никогда не простит тебе мое убийство?
— Клэри, не хочешь ли высказаться по данному вопросу? — поинтересовался Себастьян, не отрывая глаз от меча в руках Джейса. — Или предпочитаешь, чтобы он отвечал за тебя?
Джейс быстро перевел взгляд на Клэри, Себастьян тоже. На секунду она ощутила тяжесть их взглядов на себе: золотого и черного.
— Я никогда не захочу последовать за тобой, Себастьян, — ответила она. — Джейс прав. Если бы передо мной стоял выбор: провести жизнь с тобой, или погибнуть, я бы выбрала последнее.
Глаза Себастьяна потемнели.
— Ты передумаешь, — сказал он. — В конце концов, ты займешь этот трон рядом со мной по собственной воле. Я дал тебе шанс пойти со мной сейчас. Я заплатил кровью, что бы ты пошла со мной по собственному выбору. Но я заберу тебя, желаешь ты того, или нет.
— Нет! — крикнула Клэри, и в тот же миг внизу раздался грохот. Дом неожиданно наполнился голосами.
— Ой, — сказал Джейс с нескрываемым сарказмом. — Кажется, я отправил огненное сообщение Конклаву, когда нашел тело охранника, которого ты убил и спрятал под тем мостом. Очень глупо с твоей стороны было так неаккуратно от него избавиться, Себастьян.
Выражение лица Себастьяна было напряжённым, так что Клэри мгновенно представила себе, что большинство людей никогда бы не заметили этого. Он потянулся к Клэри, его губы формировали слова — заклинание, чтобы освободить её от того, что прижимало её к стене. Она оттолкнулась, пихнув его, а потом Джейс прыгнул на них, его клинок двинулся вниз…
Себастьян увернулся, но лезвие меча задело его: на руке закраснел глубокий порез. Он закричал, отшатнувшись назад… и остановился. Обратив к Джейсу свое бледное лицо, он ухмыльнулся.
— Небесный огонь, — произнес Себастьян. — Ты не знаешь, как его контролировать. Иногда работает, а в остальное время — нет, так, братец?
Глаза Джейса засверкали золотым пламенем.
— Это мы еще посмотрим, — пообещал он и бросился вперед на Себастьяна, рассекая темноту сиянием меча.
Но Себастьян был слишком быстр, чтобы это сработало. Она сделал шаг навстречу и выхватил меч из рук Джейса. Клэри рванулась вперед, но магия Себастьяна по-прежнему удерживала ее на месте; до того, как Джейс успел пошевельнуться, Себастьян развернул меч лезвием к себе и вонзил его в свою грудь.
Кончик меча вошел, порвав рубашку, прямо в его плоть. Кровь Себастьяна была красной, как у людей, и темной, как рубины. Он определенно испытывал боль: его лицо исказила гримаса, дыхание вырывалось из груди скачками, но меч продолжал двигаться, удерживаемый крепкой рукой. Задняя часть рубашки Себастьяна натянулась и порвалась, когда кончик меча прорезал ткань; брызнула кровь.
Казалось, время растянулось, словно резина. Рукоятка врезалась в грудь Себастьяна, лезвие торчало из его спины, орошая пол красным. Джейс стоял, шокированный и оцепеневший, когда Себастьян притянул его к себе окровавленными руками. Заглушая топот ног, поднимавшихся по лестнице, Себастьян заговорил:
— Я ощущаю огонь Небес в твоих жилах, ангельский мальчик, горящий под твоей кожей. Чистая, разрушительная сила всевышнего добра. Я все еще слышу твои крики, прорезавшие воздух, когда Клэри пронзила тебя мечом. Ты горел и горел? — Его тихий, темный голос был наполнен ядовитой энергией.
— Думаешь, теперь у тебя есть оружие, которое справится со мной, да? И, возможно, лет через пятьдесят или сто, ты научишься владеть огнем, но время — это как раз то, чего у тебя нет. Пламя бушует — неконтролируемо — у тебя внутри, и оно быстрее уничтожит тебя, чем меня.
Себастьян поднял руку и обхватил затылок Джейса, притягивая его ближе, так близко, что их лбы почти соприкоснулись.
— Клэри и я похожи, — произнес он. — А ты — ты мое отражение. Однажды она выберет меня, я тебе обещаю. А ты будешь там, чтобы увидеть это.
Со стремительным движение, он поцеловал Джейса в щеку, быстро и грубо; когда он отодвинулся, там виднелся смазанный кровавый след.
— Аве, господин Эрондейл, — сказал Себастьян и повернул серебряное кольцо на своем пальце — замерцал свет — и он исчез.
Джейс посмотрел на то место, где Себастьян был, потом направился к Клэри; внезапно освободившись от Себастьяна, ее ноги подогнулись. Она ударилась о землю коленями и бросилась вперед, сразу, держа Геосфорос. Ее рука обхватила меч, и она притянула его к себе, обхватив, как если бы это был ребенок, который нуждался в защите.
— Клэри…Клэри, — подбежав, Джейс бросился на колени рядом с ней и обвил ее руками; Клэри закачалась в его руках, уткнувшись лбом в его плечо. Она поняла, что его футболка — а теперь и ее кожа — была мокрой от крови ее брата, когда дверь распахнулась, и стражники Конклава хлынули в комнату.
— Вот, возьми, — сказала Лейла Харьяна, одна из новеньких в стае Волков, она передала стопку одежды Майе. Майя взяла ее с благодарностью.
— Спасибо, Вы не знаете, что это значит иметь чистую одежду, — сказала она, взглянув на стопку: майка, джинсы, шерстяной пиджак.
Она и Лейла были примерно одного размера, и даже, если одежда не совсем подходила, это было лучше, чем идти обратно в квартиру Джордана. Так было с тех пор, поскольку Майя жила в штаб-квартире, и все ее вещи были в квартире Джордана и Саймона, но мысль о квартире без мальчиков была тоскливой.
По крайней мере, здесь она была окружена другими оборотнями, постоянным гулом голосов, запахом китайской и малазийской еды на вынос, звуком готовки из кухни. И Бэт, не стесняя ее, был всегда рядом, если она хотела с кем-то поговорить или просто посидеть, молча наблюдая за движением на Бакстер-стрит.
Конечно, там были и свои минусы. Руфус Гастингс, грозный с огромными шрамами в своей черной кожаной байкерской куртке, казалось, был везде одновременно, его напряженный голос был слышен и в кухне, он пробормотал за обедом о том, что Люк Гэрровей не надежный лидер, что он собирается жениться на бывшей Сумеречной Охотнице, что он не вызывает доверия, о том, что им нужен человек, на которого они смогут возложить управление стаей оборотней.
— Нет проблем.
Лейла возилась с золотым зажимом в ее темных волосах, неловко смотря на нее. — Майя, — сказала она. — Просто совет — может быть ты реже будешь упоминать, о своей лояльности к Люку.
Майя замерла.
— Я думала, мы все были преданы Люку, — сказала она осторожно. — И Бэту.
— Если бы Люк был здесь, может быть, — сказала Лейла. — Но мы не получали никаких вестей от него с тех пор, как он оставил нас, и отправился в Идрис. Претор уничтожен и Себастьян бросил нам вызов. Он хочет, чтобы мы выбирали между Сумеречными Охотниками и ним.
— Там всегда будет война, — сказала Майя низким взбешенным голосом.
— Я не слепо предана Луку. Я знаю Сумеречных охотников. И встречала Себастьяна, тоже. Он ненавидит нас. Попытки ублажить его, не сработают. — Лейла подняла руки.
— Ладно, ладно. Как я уже сказала, это только совет. Надеюсь, это тебе подойдет, — добавила она, прошествовала в коридор. Майя надела джинсы — плотные, как раз по ее телосложению, и рубашку, и пожала плечами в куртке Лейлы. Она схватила кошелек со стола, надела сапоги, и направилась в коридор, чтобы постучать в дверь Бэта.
Он открыл дверь без рубашки, чего она не ожидала. Помимо шрамов вдоль правой щеки, у него был шрам на правой руке, где в него попала пуля — не серебряная. Шрам был похож на лунный кратер, белый в противоположность его темной коже. Он поднял бровь.
— Майя?
— Слушай, — сказала она. — Я собираюсь поговорить с Руфусом. Он забивает всем головы чепухой, и я устала от этого.
— Постой. — Бэт поднял руку. — Я не думаю, что это хорошая идея.
— Он не собирается останавливаться, пока кто-то ему не скажет, — произнесла она.
— Я помню, его работу в Преторе, с Джорданом. Претор Скотт рассказывал, что Руфус сломал ногу другого оборотня без какой-либо на то причины. Некоторые люди видят вакуум власти, и они хотят, чтобы заполнить его. Их не волнует, кого они ранят.
Майя развернулась на каблуках и направилась вниз; она слышала приглушенные чертыханья Бэта позади себя. Через секунду он присоединился к ней на ступеньках, поспешно натягивая рубашку.
— Майя, я правда не…
— И вот, что получилось, — сказала она. Она вошла в зал, где Руфус развалился напротив места, где когда-то был стол сержанта. Группа из десяти других оборотней, в том числе и Лэйла, сгруппировались вокруг него.
…должны показать им, что мы сильнее — говорил он. — И что наша преданность направлена только нас. Сила стаи — волк, и сила волка — стая. — Его голос был как из гравия, Майя помнила его, как будто что-то повредило горло давным-давно. Глубокие шрамы на его лице были багровые на его бледной коже. Он улыбнулся, когда увидел Майю. — Привет, сказал он. — Мне кажется, что мы уже встречались. Мне было жаль слышать о твоем парне.
— Я в этом сомневаюсь. Сила заключается в лояльности и единстве, ложь разделяет людей, — отрезала Майя.
— Мы только объединились, и ты называешь меня лжецом? — сказал Руфус. Его поведение было обыденным, но был отблеск напряженности в нем, как в кошке, которая готовится к прыжку.
— Если вы говорите людям, что они должны оставаться в стороне от войны Сумеречных охотников — то вы лжец. Себастьян не собирается останавливаться на Нефилимах. Если он уничтожит их, то мы будем следующими.
— Он не беспокоится о Нежити.
— Он запросто уничтожил Претор Люпус! — закричала Майя. — Его заботит только разрушение. Он убьет всех нас.
— Нет, если мы не вступим в союз с Сумеречными охотниками.
— Это ложь, — сказал Майя. Она видела, как Бэт провел рукой по глазам, а потом что-то тяжело ударило ее в плечо, отбросив ее назад. Она была застигнута врасплох и споткнулась, но затем оперлась на край стола.
— Руфус! — взревел Бэт, и Майя поняла, что это Руфус ударил ее в плечо. Она крепко сжала челюсти, не дав ему наслаждаться тем, как ей больно.
Руфус стоял, ухмыляясь на фоне ошеломленной группы оборотней. Гул прокатился по толпе, когда Бэт шагнул вперед. Руфус был огромен, возвышаясь даже над Бэтом. Его плечи были необычайно широки.
— Руфус, — сказал Бэт. — Я здесь лидер, пока отсутствует Гэрроуэй. Ты был нашим гостем, но ты не из нашей стаи. Тебе пора уходить.
Руфус прищурился, глядя на Бэта.
— Вы гоните меня? Зная, что мне некуда идти?
— Я уверен, что ты найдешь, где пристроиться, — сказал Бэт, отворачиваясь.
— Я бросаю тебе вызов, — сказал Руфус. — Бэт Веласкес, я вызываю тебя на бой за лидерство в стае Нью-Йорка.
— Нет! — воскликнула Майя в ужасе, но Бэт уже расправил плечи. Он вцепился взглядом в Руфуса. Напряженность между двумя оборотнями висела в воздухе и ощущалась, будто искры сыпались от линии тока.
— Я принимаю твой вызов, — сказал Бэт. — Завтра ночью, в Проспект-парке. Я буду ждать тебя там.
Он развернулся на пятках и вышел из участка. Застыв на миг, Майя бросилась за ним. Холодный воздух объял ее в ту минуту, как она вышла на крыльцо. Ледяной ветер кружил по Бакстер-стрит, пронизывая ее через куртку. Она скатилась по лестнице, ее плечо ныло. Бэт едва дошел до угла улицы, когда она настигла его, схватила за руку и развернула к себе лицом. Она знала, что другие люди на улице пялились на них, на мгновение захотела иметь чарующие руны Сумеречных. Бэт посмотрел на нее. Гнев отражался в его глазах, и его шрам выделялся, на побелевшей от ярости щеке.
— Ты с ума сошел? — спросила она. — Как ты мог принять вызов Руфуса? Он здоровенный.
— Ты знаешь правила, Майа, — произнес Бэт. — Вызов должен быть принят.
— Только если ты вызван кем-то из своей стаи! Ты мог отказать ему.
— И потерять уважение всей стаи, — сказал Бэт. — Они никогда бы больше не подчинялись моим приказам.
— Он убьет тебя, — произнесла Майя и пожелала, чтобы он услышал за словами то, что она только пережила смерть Джордана и еще одну смерть не выдержит.
— Может быть и нет. Он вынул из кармана что-то, гремящее и позвякивающее, и вложил ей в руки. Через некоторое время она поняла, что это было. Ключи Джордана.
— Его грузовик припаркована за углом, — сказал Бэт. — Возьми его и иди. Держитесь подальше от участка, пока все не решится. Я не доверяю Руфусу.
— Пойдем со мной, — умоляла Майа. — Ты никогда не заботился о пребывании в роли вожака стаи. Мы можем просто уйти до возвращения Люка и потом со всем разобраться.
— Майя. Бэт положил руку на ее запястье, пальцы мягко сжали ее ладони. — Ждать, пока Люк вернется, вот именно то, что Руфус хочет, чтобы мы сделали. Если мы уйдем, мы откажемся от возможности избавиться от него. И ты знаешь, что он будет выбирать делать что-то или не нет. Он и пальцем не пошевелит, позволив Себастьяну убивать Сумеречных охотников, а к тому времени, как Себастьян решит вернуться и забрать нас всех, как последние фигур на шахматной доске, будет слишком поздно для всех. Майя взглянула вниз на его пальцы, нежно касающиеся ее кожи.
— Ты знаешь, — произнес он. — Я помню то, как ты сказала мне, что тебе нужно больше пространства. Что ты не можешь находиться в реальных отношениях. Я поверил тебе на слово и дал свободу. Я даже начал встречаться с девушкой, ведьмой, как ее там.
— Ева, — сказала Майя.
— Верно. Ева, — Бэт был удивлен тем, что она помнила. — Но это не сработало и может быть, я дал тебе слишком много свободы. Может мне стоило сказать тебе, что я чувствую. Может мне следовало…
Она посмотрела на него, пораженная и сбитая с толку, и увидела, как изменилось выражение его лица, и непроницаемость возникла в глубине его глаз, пряча краткий миг уязвимости.
— Не имеет значения, — сказал он. — Это не справедливо, взвалить всё это на тебя прямо сейчас. Он отпустил ее и отступил назад.
— Возьми фургон, — сказал он, отступая от нее в толпу, направляясь к Канал-стрит. — Убирайся из города. И позаботься о себе, Майя. Ради меня.
Джейс положил стило на подлокотник дивана и провел пальцем по иратце, которую только что нарисовал на руке Клэри. Серебро блеснуло на его запястье. В какой-то момент — Клэри не помнила, когда — Джейс поднял спавший с Себастьяна браслет и защелкнул его у себя на руке. Ей не хотелось знать, зачем.
— Как себя чувствуешь?
— Лучше. Спасибо.
Джинсы Клэри были подкатаны выше колен; она смотрела, как синяки на ее ногах потихоньку выцветают. Они сидели в какой-то комнате в Гарде: комнате собраний, догадалась Клэри. В ней находились несколько столов и кожаный диван, расположенный прямо перед слабо горящим пламенем. Книги ровно стояли на полке у стены. Помещение освещал каминный огонь. Окно без штор открывало вид на Аликанте и сверкающие Башни Демона.
— Эй, — золотые глаза Джейса вглядывались в ее лицо. — Ты в порядке?
— Да, — собиралась сказать Клэри, но ответ застрял у нее в горле. Физически она была в порядке. Руны залечили ее ушибы. Она была в порядке, Джейс тоже, Саймон — отрубившийся, из-за пропитанной алкоголем крови, проспавший всю стычку с Себастьяном, — и сейчас спал в другой комнате в Гарде.
Сообщение было отправлено Люку и Джослин. Ужин, на который они отправились, был под охраной в целях безопасности, объяснила Джиа, но они получат его сразу на выходе. Клэри жаждала увидеть их снова. Мир ощутимо уходил из под ног. Себастьян ушел, по крайней мере, на данный момент, но все же горечь и злость, жажда мести и печаль разрывали ее на части. Стражи позволили ей взять с собой сумку с ее вещами прежде, чем она покинула дом Аматис — сменную одежду, ее снаряжение, стило, блокнот для рисования и оружие. Часть ее отчаянно желала переодеться, чтобы избавиться от ощущения прикосновения Себастьяна на ткани, но больше всего ей хотелось выйти из комнаты, лишь бы не оставаться наедине со своими воспоминаниями и мыслями.
— Я в порядке. Она откатила джинсы вниз и встала, подошла к камину. Она осознавала, что Джейс смотрел на нее с дивана. Она приблизила руки к огню, как будто согревая, хотя она не замерзла. На самом деле, каждый раз, когда мысль о ее брате приходила ей в голову, она чувствовала прилив гнева, как будто жидкий огонь врывался в ее тело. Ее руки дрожали; она смотрела на них со странной отрешенностью, будто это были руки незнакомца.
— Себастьян боится тебя, — сказала она. — Разыгрывал спектакль, особенно в конце, но говорю тебе.
— Он боится небесного огня, — поправил Джейс. — Я не думаю, что он точно знает, что это такое, но больше осведомлен, чем мы. Одно можно сказать наверняка, прикосновение ко мне, не ранит его.
— Нет, — сказала она, не оборачиваясь, чтобы посмотреть на Джейса. — Почему он тебя поцеловал? Это было не то, что она хотела сказать, но она продолжала видеть его в своей голове, снова и снова, Себастьян окровавленной рукой обхватил Джейса за шею, а затем, что странно и удивительно — поцеловал его в щеку.
Она услышала, как скрипнул диван под весом Джейса.
— Это что-то вроде цитаты, — он ответил. — Из Библии. Когда Иуда поцеловал Иисуса в Гефсиманском саду. Это был символ предательства. Он поцеловал его и сказал: «Приветствую, Учитель!» Так он дал узнать римлянам, кого им надлежит арестовать и распять.
— Так вот почему он сказал тебе «Аве, учитель», — осознала Клэри. — «Приветствую, Учитель»?
— Он, видимо, планировал быть инструментом моего уничтожения. Клэри, я… — Она повернулась, чтобы посмотреть на Джейса, когда он прервался. Он сидел на краю дивана, проводя рукой по своим светлыми волосами, не отрывая глаз от пола.
— Когда я вошел в комнату и увидел тебя с ним, я хотел убить его. Я должен был немедленно напасть на него, но я боялся, что это была ловушка. Что, если бы я приблизился к тебе, или кому-нибудь из вас, он нашел бы способ убить тебя или причинить тебе боль. Он всегда выкручивался, что бы я ни делал.
— Он умен. Умнее, чем Валентин. И я никогда… — Она ждала, единственным звуком в комнате было потрескивание влажных дров в камине. — Я никогда никого так не боялся, — закончил он, четко разделяя каждое слово.
Клэри знала, чего Джейсу стоили эти слова, как большую часть своей жизни он умело скрывая страх, боль и любые возможные проявления уязвимости. Она хотела сказать что-то в ответ, что он не должен бояться, но она не могла. Она тоже боялась, и она знала, что у них обоих были серьезные основания для этого. В Идрисе не было никого, у кого были бы более веские причины быть в ужасе, чем у них.
— Он очень сильно рисковал, заявляясь сюда, — сказал Джейс. — Он хотел показать Конклаву, что он может спокойно проникнуть, минуя охрану. Они попытаются укрепить ее снова. Это может сработать, а может, нет, но, в любом случае, это обеспокоит его. Он очень сильно хотел тебя увидеть. Настолько сильно, что это оправдало все риски.
— Он все еще думает, что может переубедить меня.
— Клэри. — Джейс встал и подошел к ней, протягивая руку. — Ты….
Она вздрогнула, отстраняясь от его прикосновения.
Пораженный свет вспыхнул в его золотых глазах.
— Что случилось? — Он взглянул на свои руки; слабое свечение огня было заметно в его жилах. — Небесный огонь?
— Не совсем, — сказала она.
— Тогда…
— Себастьян. Я должен была сказать тебе раньше, но я просто… Я не могла.
Он не двигался, просто смотрел на нее.
— Клэри, ты можешь рассказать мне все, что угодно. Ты же знаешь это.
Она глубоко вздохнула и уставилась на огонь, наблюдая, как огоньки — золотой и зеленый и синий сапфиры — преследуют друг друга.
— В ноябре, — сказала она.
— Прежде чем мы приехали в Бюррен, после того, как ты покинул квартиру, он понял, что я шпионила. Он уничтожил мое кольцо, а потом ударил меня, толкнул меня через стеклянный стол.
— Придавил меня к земле. Я чуть не убила его тогда, почти сунула кусок стекла ему в горло. Но потом я поняла, что если бы я это сделала, то я убила бы тебя тоже, и поэтому я не смогла этого сделать. Он был так восхищен.
Он засмеялся и толкнул меня. Он тянул меня за одежду и читал строчки Песни Песней Соломона, рассказывал мне о том, как раньше, братья и сестры женились, чтобы сохранить королевскую родословную чистой, что я принадлежу ему. Как я была частью моногамного багажа с его именем, отпечатанным на мне…. Джейс выглядел шокированным, а она редко видела его шокированным; она могла прочесть уровни его выражения: боль, страх, тревогу.
— Он… Он…?
— Изнасиловал меня? — спросила она, и слово прозвучало ужасно некрасиво в тишине комнаты. — Нет. Он не сделал этого. Он… остановился, — её голос упал до шёпота.
Джейс был белым, как полотно. Он открыл рот, чтобы сказать ей что-то, но она слышала только искажённое эхо его голоса, как будто если бы они снова были под водой. Её всю неистово трясло, хотя в помещении было тепло.
— Сегодня ночью, — сказала она наконец. — Я не могла двигаться, и он толкнул меня к стене, а я не могла вырваться, и я просто…
— Я убью его, — сказал Джейс. Некоторые цвета смылись с его лица, и он выглядел серым. — Я разрежу его на куски. Я отрежу ему руки, за то, что он касался тебя…
— Джейс, — сказала Клэри, внезапно почувствовав себя опустошенной. — У нас есть миллион причин, чтобы хотеть его смерти. Кроме того, — добавила она с грустной усмешкой, — Изабель уже отрезала ему руку, и это не сработало.
Джейс сжал свою руку в кулак, поднес его к животу и вонзил в солнечное сплетение, как будто он мог отключить свое собственное дыхание.
— Все то время, что я был связан с ним, я думал, что знал его мысли, его желания, что он хотел. Но я предположить не мог, я не знал. И ты мне не рассказывала.
— Дело не в тебе, Джейс…
— Я знаю, — сказал он. — Я знаю. — Но его руки были так плотно сжаты в кулаки, что побелели, вены вздулись, как реки на карте, поперек спины. — Я знаю, и я не виню тебя за то, что не рассказывала мне. Что еще мог я сделать? Когда я был совсем бесполезен здесь? Я просто стоял в пяти футах от него, и у меня огонь в жилах, который должен убить его, и я попробовал, и ничего не получилось. Я не мог заставить огонь работать.
— Джейс.
— Извини. Это просто… ты же знаешь меня. У меня есть только две реакции на плохие новости. Неконтролируемая ярость, а потом резкий поворот, переходящий в кипящую ненависть к себе.
Клэри молчала. Сильнее всего она ощущала сейчас невероятную, огромную усталость. Рассказать о том, что Себастьян сделал с ней, было похоже на то, чтобы скинуть с себя неподъемный груз, и все, чего ей сейчас хотелось — это закрыть глаза и раствориться в темноте. Она злилась так долго — гнев скрывался во всём. Ходила ли она за праздничными покупками с Саймоном, или сидела в парке, или рисовала дома в одиночестве — гнев всегда был с ней.
Джейс явно боролся с собой; по крайней мере, он не пытался скрыть это от нее, и Клэри заметила быструю смену эмоций в его взгляде: ярость, разочарование, беспомощность, вину, и наконец, печаль. Это была удивительно тихая печаль, для Джейса, и когда он, наконец, заговорил, его голос тоже звучал тихо.
— Мне просто хотелось бы, — сказал он, опустив взгляд в пол и не глядя на Клэри. — Найти, что сказать, что сделать, чтобы облегчить все это для тебя. Чего бы ты ни желала от меня, я хочу это сделать. Я хочу всегда быть рядом, в любом смысле, который тебе нужен, Клэри.
— Вот, — мягко сказала она.
Джейс поднял на нее взгляд.
— Что?
— То, что ты только что сказал. Это было идеально.
Он моргнул.
— Ну, это хорошо, потому что я не уверен, что смогу повторить это на бис. Какая часть из этого была идеальна?
Она почувствовала, как дрогнула ее нижняя губа. Было что-то настолько свойственное Джейсу в его реакции; в его странной смеси заносчивости и ранимости, гибкости и горечи, и преданности.
— Я только хотела знать, что ты не станешь по-другому ко мне относиться. Хуже.
— Нет. Нет, — сказал он потрясённо. — Ты храбрая и великолепная, и ты прекрасная и я люблю тебя. Я просто люблю тебя, и всегда буду любить. И действия каких-то сумасшедших не изменят этого.
— Садись, — сказала она, и он сел на скрипучий кожаный диван, наклонив голову назад, глядя на неё. Свет от камина отражался на его волосах, как искры. Она сделала глубокий вдох и подошла к нему, аккуратно усаживаясь к нему на колени.
— Обнимешь меня? — спросила она.
Он обнял её, прижимая к себе. Она чувствовала мышцы на его руках, сильную спину, когда он нежно обнял её, очень нежно. Его руки были созданы для того, чтобы сражаться, и всё же он мог быть очень нежным с ней, со своим фортепиано, со всем, что ему дорого.
Она села напротив него, боком на его коленях, её ноги были на диване, и она положила голову ему на плечо. Она чувствовала быстрое биение его сердца.
— Теперь, — сказала она. — Поцелуй меня тоже.
Он заколебался.
— Ты уверена?
Она кивнула.
— Да. Да, — сказала она. — Видит Бог, мы не были в состоянии сделать все, что на нас навалилось за последнее время, но каждый раз, когда я тебя целую, каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне, для меня- это победа. Себастьян — он сделал это потому… потому что не знает разницы между любовью и обладанием. Между тем, чтобы дарить себя и брать силой. И он думал, что если возьмет меня насильно, то получит меня, я буду принадлежать ему. И для него это — любовь, потому что он не знает ничего другого. Но когда я прикасаюсь к тебе, я делаю это по своему собственному желанию, и в этом вся разница. Себастьян этого не изменит и не отнимет у меня. Он не сможет, — ухватившись рукой за спинку дивана, Клэри наклонилась к Джейсу и поцеловала его легким касанием губ.
Она почувствовала, как он вздохнул, когда небольшая искра проскочила между ними. Он провел своей щекой вдоль ее, их волосы спутались, рыжий и золотой. Клэри откинулась назад к нему. Языки пламени прыгали в камине, и часть их тепла просачивалась в кости Клэри. Она упирается в плечо, которое было отмечено белой звездой мужчин семьи Эрондейл, и она думала о всех тех, кто ушел раньше Джейса, чья кровь, кости и жизни сделали его тем, кем он был.
— О чем ты думаешь? — спросил Джейс. Он проводил рукой по ее волосам, пропуская выбившиеся кудри через пальцы.
— Что я рада, что рассказала тебе, — ответила Клэри. — А ты о чем?
Он молчал довольно долго, пока пламя поднимались и опускались. Тогда он сказал:
— Я думал о том, что ты сказала о Себастьяне и одиночестве. Я пытался вспомнить, каково это, быть в том доме вместе с ним. Он забрал меня по многим причинам, конечно, но половина из них — желание иметь компанию. Компанию из тех, кто, по его мнению, способен понять его, потому что мы были выращены в одинаковых условиях. Я пытался вспомнить, действительно ли я когда-либо на самом деле любил его, любил проводить время с ним.
— Я так не думаю. Из того, что я помню из пребывания там — ты никогда не вел себя непринужденно. Ты был собой, но не настоящим. Это сложно объяснить.
Джейс смотрел на огонь.
— Не то, чтобы сложно, — сказал он. — Я думаю, что существует часть нас, независимо даже от нашей воли или разума, и это была та часть, которую он не смог затронуть. Это никогда не был в действительности я, и он знал это. Он хочет симпатии, или настоящей любви, за то, кем он является. Но он не думает, что должен измениться, чтобы быть достойным любви; вместо этого он хочет изменить весь мир, изменить человечество, превратить его в то, что полюбит его. Он сделал паузу. — Прости за кресло психолога. В буквальном смысле. Мы с тобой в кресле.
Но Клэри углубилась в мысли. — Когда я просматривала вещи Себастьяна, я нашла письмо, которое он написал. Оно не было закончено, но адресовалось «моей прекрасной». Я помню, подумала, что это было странно. С какой стати ему писать любовное письмо? В смысле, он знает, что такое секс, в какой-то степени, и желание, но романтическая любовь? Не замечала в нем этого.
Джейс притянул ее поближе, аккуратно располагая на изгибе своего тела. Клэри не знала точно, кто кого утешает, просто его сердце спокойно билось напротив ее, и аромат мыла, пота и металла был таким знакомым и успокаивающим. Клэри мягко прислонилась спиной к Джейсу; изнеможение возобладало над ней и тянуло ее вниз, утяжеляя веки. Это были долгие, долгие день и ночь, и день перед этим. — Если я буду спать, когда мама и Люк придут сюда, разбуди меня.
— О, тебя разбудят, — сонно сказал Джейс. — Твоя мама подумает, что я пытаюсь тобой воспользоваться, и будет гоняться за мной по комнате с кочергой.
Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке.
— Я защищу тебя.
Джейс не ответил. Он уже заснул, ровно дыша рядом с ней; ритмы их сердец замедлились, чтобы слиться в один. Клэри лежала, не смыкая глаз, пока он спал, и, хмурясь, глядела на прыгающий огонь; слова «моей прекрасной» эхом отдавались в ее голове, как отголосок слов, услышанных во сне.
— Клэри. Джейс. Просыпайтесь.
Клэри подняла голову и почти вскрикнула, когда приступ боли пронзил её затекшую шею. Она заснула, свернувшись калачиком на плече у Джейса; он тоже спал, втиснувшись в угол дивана, с подложенной под голову курткой, вместо подушки. Рукоять его меча неприятно впилась в бедро Клэри, когда он застонал и выпрямился.
Консул стояла над ними, одетая в мантию Совета, не улыбаясь. Джейс вскочил на ноги.
— Консул. — произнес он таким достойным голосом, какой ему могли позволить его мятая одежда и светлые волосы, торчащие во всех возможных направлениях.
— Мы почти забыли, что вы двое были здесь, — сказала Джиа. — Заседание Совета началось.
Клэри медленно поднялась на ноги, разрабатывая мышцы спины и шеи. Её рот был сухой, как мел, и тело болело от напряжения и истощения.
— Где моя мама? — спросила она. — Где Люк?
— Я подожду вас в вестибюле, — сказала Джиа, не сдвинувшись с места.
Джейс засунул руки в рукава куртки.
— Мы сейчас же будем, Консул.
Что-то такое было в голосе Консула, что заставило Клэри снова посмотреть на неё. Джиа была красивой, как и её дочь Алина, но на данный момент на её лице были резкие напряжённые линии в уголках её рта и глаз. Клэри уже видела её такой раньше.
— Что происходит? — спросила она. — Что-то не так, да? Где моя мама? Где Люк?
— Мы не уверены, — тихо произнесла Джиа. — Они не ответили на наши сообщения, которые мы послали им прошлой ночью.
Слишком много потрясений, происходящих слишком часто, заставили Клэри онеметь. Она не задохнулась и не закричала, а только почувствовала холод, распространившийся по ее венам. Она схватила Геосфорос со стола, на котором она оставила его, и закрепила его на поясе. Не говоря ни слова, прошла мимо консула и вышла в коридор.
Там ее ждал Саймон. Он выглядел помятым и измученным, бледным даже для вампира. Она потянулась, чтобы сжать его руку, скользнув пальцами по золотому кольцу фей на его пальце.
— Саймон приходи на заседание Совета, — сказала Клэри, она отважилась взглянуть на консула, чтобы получить одобрения.
Джиа просто кивнула. Она была похожа на тех, кто был слишком уставшим, чтобы спорить.
— Он может быть представителем Детей Ночи.
— Но Рафаэль собирался выступать за представителя, — запротестовал Саймон, встревожено. — Я не готов…
— Мы не смогли связаться ни с одним представителем Нежити, включая Рафаэля, — Джиа пошла вперед по коридору.
Стены были деревянные, светлые и с резким запахом свежераспиленной древесины. Это должно быть часть Гарда, которая была восстановлена после Смертельной Войны — Клэри была слишком уставшей, чтобы заметить это накануне. Руны ангельской силы были вырезаны в стенах с интервалом. Каждая ярко светилась, освещая коридор без помощи окон.
— Что вы имеете в виду, говоря, что не в состоянии добраться до них? — допытывалась Клэри, спеша за Джиа. Саймон и Джейс шли следом. Коридор изгибался, ведя в самое сердце Гарда. До Клэри доносился слабый шум, похожий на звук океана.
— Ни Люк, ни ваша мать не вернулись со званого ужина в доме Дивного Народа.
Консул остановилась в большой прихожей. Здесь было много естественного света, лившегося из окон, составленных из чередующихся квадратов простого и цветного стекла. Двойные двери перед ними, были украшены триптихом «Ангел и Орудия смерти».
— Я не понимаю, — проговорила Клэри, повышая голос, — они что, всё ещё там?
Джиа помотала головой.
— Дом пуст.
— Но… что же с Мелиорном? И Магнусом?
— Ничего определенного, — сказала Джиа. — В доме нет никого, кто бы мог ответить на письма. Патрик отправился обыскивать город с командой караула.
— В доме была кровь? — спросил Джейс. — Признаки борьбы или ещё чего-нибудь?
Джиа встряхнула головой.
— Нет. Еда по-прежнему лежала на столе. Кажется, что они просто растворились в воздухе.
— Есть еще что-то, не так ли? — произнесла Клэри. — По выражению вашего лица я могу сказать, что это еще не всё.
Джиа не ответила, просто толкнул дверь в комнату Совета. Шум заполнил прихожую. Это был звук, напоминающий Клэри крушение в океане. Она поспешила пройти мимо консула и остановилась в дверях, неуверенно колеблясь.
Зал Совета, такой спокойный всего несколько дней назад, был наполнен криками. Все стояли, кто-то в группах, кто-то по отдельности. Спорили. Клэри не могла разобрать слов, но видела раздраженные жесты. Она окинула взглядом толпу в поисках знакомых лиц — ни Люка, ни Джослин, но были Лайтвуды, Роберт, в мантии Инквизитора, стоявший за Маризой; Алина и Хелен, и дети Блэкторнов.
И там, ниже, в центре амфитеатра, было четыре резных деревянных трона для жителей Нижнего мира, установленные полукругом вокруг пюпитров. Они были пусты, и размазанное по половицам, перед ними было лишь одно слово, небрежно написанное от руки:
Veni.
Джейс прошел мимо Клэри в комнату. Его плечи напряглись, когда он уставился на небрежный почерк.
— Это ихор, — сказал он. — Ангельская кровь.
На мгновение Клэри увидела библиотеку в Институте, пол, запятнанный кровью и перьями, скелет ангела.
Erchomai.
Я иду.
А сейчас единственное слово: Veni. Я пришел.
Второе послание. О, Себастьян был занят. Глупо, подумала она, так глупо с её стороны думать, что он пришел только ради неё, что это не является частью чего-то большего, что он не хотел большего, больше разрушений, больше страха, больше потрясений. Она подумала о его ухмылке, когда она упомянула бой у Цитадели.
Конечно, это было больше, чем просто нападение; это было развлечением. Отвлечение пристального внимания Нефилимов от Аликанте, вынуждение искать его и его прислужников по всему миру, наведение среди них паники ранеными и убитыми. А тем временем Себастьян нашел путь к сердцу Гарда и окрасил пол кровью.
Рядом с кафедрой находилась группа Безмолвных Братьев в одеждах цвета кости, их лица были скрыты капюшонами. Вспомнив кое-что, Клэри повернулась к Джейсу.
— Брат Захария…У меня не было возможности спросить, знаешь ли ты, он в порядке?
Джейс смотрел на надпись на помосте, с выражением боли на его лице.
— Я видел его в Базилике. Он в порядке. Он изменился.
— В лучшую сторону?
— В человеческую, — ответил Джейс, но прежде чем Клэри смогла спросить, что он имеет в виду, она услышала, как кто-то зовет её. Внизу, в толпе посреди комнаты она увидела руку, которая неистово ей махала. Изабель. Она стояла подле Алека, неподалёку от их родителей.
Клэри слышала, как Джиа зовет ее, но она уже пробиралась через толпу, Джейс и Саймон не отставали. Она чувствовала, как окружающие бросают в ее сторону любопытные взгляды. В конце концов, все знали, кто она такая. Знали, кто они такие. Дочь Валентина, его приемный сын и вампир-Светоч.
— Клэри! — Изабель крикнула, как только Клэри, Джейс, и Саймон приблизились к ним, освобождаясь от взгляда зрителей и чуть не упав на Лайтвудов, которым удалось очистить небольшое пространство для себя в середине толпы. Изабель выстрелила раздраженным взглядом Саймона, после чего обняла Джейса и Клэри.
Как только она выпустила Джейса, Алек вытащил его за рукав и обнял его так, что костяшки его пальцев, обхватывающие ткань побелели. Джейс удивился, но ничего не сказал.
— Это правда? — спросила Изабель у Клэри. — Себастьян был у тебя дома прошлой ночью?
— У Аматис, да… Но как ты узнала? — поинтересовалась Клэри.
— Наш отец — инквизитор; конечно же, мы знаем, — сказал Алек. — Слух о том, что Себастьян в городе, был единственным предметом всеобщих разговоров, пока не открыли комнату Совета и мы не увидели… это.
— Это правда, — добавил Саймон. — Консул спрашивала об этом, когда разбудила меня, но я сказал, что ничего не знаю. Я спал в это время. — добавил он, когда Изабель бросила на него вопросительный взгляд.
— Консул говорила вам что-нибудь об этом? — допытывался Алек, окидывая рукой мрачную картину внизу. — А Себастьян говорил?
— Нет, — сказала Клэри. — На самом деле Себастьян не поделился своими планами.
— Он не мог добраться до представителей нижнего мира. Мало того, что Аликанте охраняется, каждый из них жил в безопасном доме. — сказал Алек. Его пульс стучал как молоток; его рука, которой держал Джейса за рукав, тряслась с легкой дрожью. — Они были на ужине.
— Они должны были быть в безопасности. — он отпустил Джейса и сунул руки в карманы. — И Магнус… Магнус даже не должен был быть здесь. Катарина должна была. Он посмотрел на Саймона. — Я видел тебя вместе с ним на Ангельской площади в ночь боя. Он сказал почему прибыл в Аликанте?
Саймон тряхнул головой.
— Он просто прогнал меня. Он лечил Клэри.
— Может быть, он нас надул, — сказал Алек. — может быть, Себастьян хочет заставить нас думать, что он что-то сделал с представителями нежити, чтобы сбить нас с толку.
— Но они пропали. — тихо сказал Джейс, и Алек отвернулся, как будто он не мог выносить этот взгляд.
— Пришел, — прошептала Изабель, глядя на кафедру. — Зачем?
— Он сказал, что у него есть сила, — ответила Клэри. — Сила, которую никому из нас не дано понять.
Она подумала о том, каким образом он сначала появился в её комнате, а затем исчез. О том, как разверзлась почва под его ногами в Цитадели, как если бы земля приветствовала его, скрывая от угрозы внешнего мира.
Резкое отзвук раздался по комнате, колокола, что призывали Совет к началу. Джиа прошла к кафедре, с вооруженными охранниками Конклава, в одеждах с капюшонами, по обе стороны от нее.
— Сумеречные охотники, — произнесла она, и слова отдались эхом в комнате, словно использовали микрофон. — Тишина, пожалуйста.
Комната медленно погружалась в тишину, хотя лица довольно многих выглядели бунтующими, что казалось не совместимым с тишиной.
— Консул Пенхоллоу! — Крикнул Кадир. — Какие ответы у вас есть для нас? В чем смысл этого… этого осквернения?
— Мы не уверены, — сказала Джиа. — Это случилось ночью, между сменой дозоров.
— Это месть, — заговорил худой, темноволосый Сумеречный охотник, в нем Клэри узнала главу Будапештского института. Кажется, его зовут Лазло Балоу. — Месть за наши победы в Лондоне и Цитадели.
— У нас не было побед в Лондоне и в Цитадели, Лазло, — сказала Джиа. — Лондонский институт оказался защищен такой силой, о которой мы даже не подозревали, которую мы не сможем повторить. Сумеречные Охотники были предупреждены, что и обеспечило их безопасность. И все равно, некоторые были ранены: Ни один из приспешников Себастьяна не пострадал. В лучшем случае это можно было бы назвать успешным отступлением.
— Но нападение на Цитадель, — протестовал Лазло. — Он не вошел в Цитадель. Он не достиг оружейни.
— Но ни он понес потери. Мы отправили около шестидесяти воинов, и он убил тридцать из них и ранил десятерых. У него было сорок воинов, и он потерял, возможно, пятнадцать. Если бы не случилось то, что случилось, когда он ранил Джейса Лайтвуда, его сорок бы убили наши[шестьдесят.
— Мы Сумеречные охотники, — сказал Назри Чоудхури. — Мы привыкли к тому, что должны защищать до последнего вздоха и последней капли крови.
— Благородная идея, — сказал Жозиан Понмерси, от Марсельского Конклава. — Но, возможно, не совсем исполнимая.
— Мы были слишком консервативны в количестве воинов, которых мы послали к нему навстречу в Цитадель, — сказал Роберт Лайтвуд, его громкий голос пролетался по комнате. — Мы подсчитали, после всех нападений, что у Себастьяна около четырехсот Омраченных воинов на его стороне. Просто учитывая цифры, сражение голова к голове теперь между ним и всеми Сумеречными охотниками будет означать, что он все потеряет.
— Мы должны сразиться с ним, чем скорее, тем лучше. До того, как он обратит других сумеречных охотников, — сказала Диана Рэйбёрн.
— Вы не можете бороться, с тем, кого не можете найти, — сказала Консул. — Наши попытки разыскать его по-прежнему безрезультатны. — Она повысила голос. — У Себастьяна Моргенштерна прекрасный план сейчас, чтобы заманить нас в небольшом количестве. Мы нужны ему, для отправки на разведку, для охоты на демонов или на него. Мы должны оставаться вместе, здесь, в Идрисе, где он не сможет противостоять нам. Если мы разделимся, если мы оставим нашу родину, то мы проиграем.
— Он будет ждать нас, — сказал нефилим со светлыми волосами из Конклава в Копенгагене.
— Будем надеяться, у него не хватит терпения для этого, — сказала Джиа. — Он наверняка атакует, и когда он сделает это, мы победим его своей численностью.
— Это считается больше, чем терпение, — сказал Балог. — Мы покинули свои Институты, пришли сюда, с пониманием того, что вернемся после того, как проведем Совет с представителями Нижнего мира.
— Кто защитит мир без нас? У нас есть обязательство, обязательство от Небес, защищать мир, сдерживать демонов. Мы не можем делать это из Идриса.
— Все подчиненные в полном составе, — сказал Роберт. — Остров Врангеля работает сверхурочно. А учитывая наше новое сотрудничество с Нежитью, нам придется полагаться на них, чтобы придерживаться соглашения. Это было частью того, что мы собирались обсудить сегодня на Совете.
— Хорошо, удачи тебе с этим, — сказал Жозиан Понтмерки, — учитывая, что представители Нижнего мира пропали.
Пропали. Это слово упало в тишину, как камень в воду, рассылая рябь по всему залу. Клэри почувствовала, как напрягся Алек рядом с ней. Она не позволяла себе поверить, в то, что они действительно исчезли. Это все уловка Себастьяна, продолжала говорить она сама себе. Злая шутка, не более.
— Мы не знаем этого, — возразила Джиа. — Охранники ищут сейчас…
— Себастьян написал это прямо на их местах! — крикнул мужчина с перевязанной рукой. Он был главой Мексиканского института и участвовал в битве при Цитадели. Кажется, его звали Розалес.
— Veni. ‘Я пришел’. Так же, как он послал нам сообщение со смертью ангела в Нью-Йорке, теперь он нападает на нас в сердце Гарда…
— Но он не нападал на нас, — прервала Диана. — Он напал на представителей Нижнего мира.
— Напасть на наших союзников означает напасть на нас, — призвала Мариза. — Они — члены Совета со всеми сопутствующими правами, которые представляются.
— Мы даже не знаем, что с ними случилось! — огрызнулся кто-то в толпе. — Они возможно в полном порядке…
— Тогда где же они? — крикнул Алек, и даже Джейс был поражен, услышав, как он повышает голос. Алек выглядел сердито, его голубые глаза потемнели, и Клэри вдруг вспомнила того сердитого мальчика, которого она встретила в институте, казалось это было так давно. — Кто-нибудь пробовал отследить их?
— Мы пробовали, — сказала Джиа. — Это не сработало. Не все из них могут быть отслежены. Вы не можете отследить колдуна или мертвого… — Джиа прервалась с внезапным вздохом. Без предупреждения охранник Конклава, тот, что стоял с лева от нее, подошел к ней сзади и схватил ее за заднюю часть мантии. Крик пробежал по собравшимся, когда он дернул ее на себя, разместив длинное лезвие серебряного кинжала у ее горла.
— Нефилим! — прорычал он, скинув капюшон, открывая пустые глаза и незнакомые руны Обращенных. Крики в толпе как будто отрезали, когда его меч приблизился к горлу Джиа.
Кровь расцвела вокруг, ее было видно даже издалека.
— Нефилим! — заревел он вновь. Клэри пыталась вспомнить, где она видела его. Он был высоким шатеном, вероятно, около сорока лет. Его мускулистые руки с выпирающими венами напряглись, когда он удерживал Джиа.
— Стоять! Не приближайтесь, или ваш Консул умрет!
Алина закричала. Хелен держала ее, чтобы та не побежала к обращенному. Позади них стояли дети Блэкторнов, сгрудившись вокруг Джулиана, который держал младшего брата на руках; Друзилла прижала лицо к его плечу. Эмма, хорошо заметная благодаря своим светлым волосам, стояла чуть в стороне с кортаной в руках.
— Это же Маттиас Гонсалез, — шокировано сказал Алек. — Он был главой Института Буэнос-Айреса…
— Молчать! — прорычал мужчина за спиной Джии — Маттиас — и повисло тяжёлое молчание. Большинство Сумеречных охотников, как Джейс и Алек, замерли, руки их остались на полпути к их оружию. Изабель вцепилась в рукоять своего хлыста.
— Внимайте мне, Сумеречные охотники! — воскликнул Матиас, брызжа фанатичным взглядом. — Внимайте мне, потому что я был одним из вас. Слепо следуя правилам Конклава, убежденным в моей безопасности в палатах Идриса, чувствуя себя защищенным огнем Ангела! Но нет безопасности здесь. — он дернул подбородком в сторону, указывая на каракули на полу. — Никто не в безопасности, даже посланники Небес. Это сфера влияния Чаши Смерти, и того, кто держит ее.
Ропот пробежал по толпе. Роберт Лайтвуд выдвинулся вперед, тревожно смотря на лезвие возле горла Джиа.
— Чего он хочет? — потребовал он. — Сын Валентина. Чего он хочет от нас?
— О, он желает многого, — ответил Обращенный Охотник. — Но сейчас он удовлетворится подарком в виде его сестры и приемного брата. Отдайте ему Клариссу Моргенштерн и Джейса Лайтвуда и предотвратите катастрофу.
Клэри услышала, как Джейс подавился воздухом..
Она взглянула на него в панике; она чувствовала, как весь зал уставился на неё, чувствовала, что растворяется, словно соль в воде.
— Мы Нефилимы, — холодно заметил Роберт. — И мы не торгуем своими. Он знает это.
— У нас в Чаше Смерти есть пятеро из ваших союзников, — прозвучал ответ. — Мелиорн из Народа Фейр, Рафаэль Сантьяго из Детей Ночи, Люк Гарроуей из Детей Луны, Джослин Моргенштерн Нефилим и Магнус Бэйн из Детей Лилит.
Если Вы не отдадите нам Клариссу и Джонатана, то они будут преданы смерти от железа и серебра, от огня и рябины. И когда ваши союзники из нижнего мира узнают, что Вы пожертвовали их представителями, потому что не отдали нам своих, они нападут на вас. Они присоединятся к нам, и Вы будете бороться не только с обладателями Чаши Смерти, но и со всей нежитью, — Клэри почувствовала волну головокружения, столь интенсивную, что чуть не вызвало у нее приступ тошноты. Она уже знала, разумеется, знала — тем вкрадчивым осознанием, смутным и неотвязным — что её мать, Люк и Магнус в опасности, но услышать об этом — совсем другое дело. Она задрожала, в её мыслях сбивчиво, раз за разом повторялись слова мольбы: мама, Люк, пусть с вами всё будет хорошо, пожалуйста, пусть всё будет хорошо. Пусть с Магнусом всё будет в порядке, ради Алека. Пожалуйста. В ее голове звучал так же голос Изабель, говоря, что Себастьян не сможет бороться со всем Нижним миром. Но он нашел изящный способ, чтобы обернуть это на них: Если вред будет причинен представителям нежити, то это будет выглядеть, как вина Сумеречных охотников.
Выражение Джейса стало мрачным, но он встретил ее взгляд с тем же самым пониманием, которое вонзилось, как игла, в ее сердце. Они не могли отступить и позволить этому случиться. Они пошли бы к Себастьяну. Это был единственный выбор.
Она подалась вперед, собираясь вызваться, но почувствовала сильную хватку на своем запястье. Она повернулась, ожидая Саймона, но, к своему удивлению, обнаружила Изабель.
— Не надо, — сказала Изабель.
— Ты дурак и прислужник, — отрезал Кадир, яростными глазами он рассматривал Маттиаса. — Нет, представители Нижнего мира будут считать нас ответственными, даже не пожертвуй мы двоих наших детей, для погребального костра Джонатана Моргенштерна.
— О, ну он же не убьёт их, — заметил Маттиас со злобой во взгляде. — Он поклялся Ангелом, что не причинит вреда девчонке Моргенштерн и мальчишке Лайтвуду. Они его семья, и он вожделеет увидеть их рядом с собой. Так что это даже не жертва.
Клэри почувствовала, как что-то коснулось её щеки — это был Джейс. Он быстро поцеловал её, и она вспонила Иудов поцелуй Себастьяна прошлой ночью и развернулась, чтобы схватить его, но он уже ушёл, удаляясь от них, пробираясь по лестнице между рядами скамеек.
— Я пойду! — закричал он, и его голос разнёсся по всему залу. — Я пойду по своей воле.
Его меч был в его руке. Он бросил его, и тот звякнул, упав на ступени.
— Я пойду с Себастьяном, — сказал он в наступившем молчании. — Только не вмешивай Клэри. Позволь ей остаться. Забери только меня.
— Джейс, нет, — сказал Алек, но его голос утонул в шуме, который пробежал через всю комнату, голоса росли как дым, завиваясь под потолком, а безоружный Джейс спокойно стоял, и его волосы сияли под светом рун. Жертвенный ангел.
Маттиас Гонсалез расхохотался.
— Без Клариссы сделка не состоится, — сказал он. — Она нужна Себастьяну, а я всегда доставляю моему хозяину то, что ему нужно.
— Ты думаешь, что мы дураки, — сказал Джейс. — На самом деле, я знаю больше. Ты не думаешь вообще. Ты — лишь рупор для демона, вот и все. Больше тебя ничего не волнует. Ни семья, ни кровь, ни честь. Ты не человек.
— Почему кто-то хочет быть человеком? — Маттиас усмехнулся.
— Потому что ваша сделка ничего не стоит, — сказал Джейс. — Таким образом, мы сдаемся, и Себастьян возвращает заложников. А что потом? Ты с таким жаром рассказывал нам, насколько он лучше, чем Нефилимы, как он силен, как умен. Как он может нанести удар нам здесь, в Аликанте, что все наши подопечные и все наши охранники не смогут удержать его. Как он уничтожит всех нас. Если вы хотите заключить сделку с кем-то, вы предлагаете им шанс выиграть. Если бы ты был человеком, ты бы знал это.
В наступившей за этим тишине Клэри казалось, что можно было бы услышать падение на пол капли крови. Маттиас был неподвижен, его клинок по-прежнему упирался в горло Джиа, а губы выводили слова, как будто он что-то шептал или пересказывал то, что слышал… Или слушал, она уже догадывалась — слушал слова, которые ему шепчут на ухо…
— Вы не можете выиграть, — наконец сказал Маттиас, и Джейс рассмеялся, тем резким едким смехом, в который Клэри когда-то влюбилась. Не жертвенный ангел, подумала она, а мстящий воин, все — золото, кровь и огонь, были тверды даже перед лицом разгрома.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, — сказал Джейс. — Тогда какое это имеет значение, когда мы умрем сейчас или позже.
— Вы не можете победить, — сказал Матиас, — но вы можете выжить. Те из вас, кто выберет путь изменения с помощью Чаши Смерти; вы станете солдатами Утренней звезды, и вы будете править миром под предводительством Джонатана Моргенштерна.
— Те, кто решат остаться детьми Разиэля, могут быть ими, до тех пор, пока останетесь в Идрисе. Границы Идриса будут запечатаны, закрывая его от остального мира, который будет принадлежать нам. Эта земля предоставляется вам Ангелом, вы будете содержаться здесь, и, оставаясь в пределах своих границ, вы будете в безопасности. Это вам обещано.
Джейс свирепо посмотрел:
— Обещания Себастьяна ничего не значат.
— Его обещания — это всё, что у вас есть, — сказал Маттиас. — Сохраняйте союз с Обращёнными, оставайтесь в пределах границ Идриса, и вы выживите. Но это предложение остаётся в силе только в том случае, если вы добровольно присоединитесь к нашему мастеру. Оба, ты и Кларисса. Никаких обсуждений условий.
Клэри медленно осмотрела комнату. Некоторые Нефилимы были обеспокоены, другие напуганы, остальные полны гнева. А другие вели подсчёты. Она вспомнила день, когда стояла в Зале Соглашений перед этими же людьми и показала им Связующую руну, которая помогла им выиграть войну.
Тогда они были благодарны. Но это был тот же Совет, который проголосовал за то, чтобы прекратить поиски Джейса, когда Себастьян забрал его, потому что жизнь одного парня не стоила их ресурсов. Особенно если этот парень был приёмным сыном Валентина.
Она не думала, были ли это хорошие люди или плохие люди, что была сторона света и сторона тьмы, ее мысли были не об этом. Она видела зло, в ее брате и отце, зло ради благих намерений не увенчавшееся успехом и зло чисто устремившееся к власти. Но в добре не было также никакой безопасности: Добродетель могла ранить, как нож, как и огонь Небес ослепить.
Она отошла от Алека и Изабель, почувствовав, что Саймон схватил её за руку. Она обернулась, посмотрела на него и покачала головой:
— Ты должен позволить мне сделать это.
Его тёмные глаза умоляюще смотрели на неё.
— Не делай этого, — прошептал он.
— Он сказал — ему нужны мы оба, — прошептала она в ответ. — Если Джейс пойдёт без меня, Себастьян просто убьёт его.
— Он в любом случае убьёт вас обоих, — Изабель почти плакала от разочарования. — Ты не можешь пойти, а Джейс тем более… Джейс!
Джейс обернулся, чтобы посмотреть на них. Клэри видела, как изменяется выражение его лица и поняла, что она изо всех сил пытается добраться до него. Он покачал головой, повторяя слово: — Нет.
— Дайте нам время, — сказал Роберт Лайтвуд. — В конце концов, дайте нам немного времени для голосования.
Маттиас убрал нож от горла Джии и держал его в воздухе; другая его рука кружила ее, он держал ее за переднюю часть одежды. Он поднял нож к потолку, и свет заиграл на его движениях. — Время, — он усмехнулся.
— Почему Себастьян должен дать вам время?
Резкий звук разрезал воздух.
Клэри увидела, как что-то светлое мелькнуло мимо нее, услышала шум металла о металл, когда клинок Маттиаса выпал из его рук. Клэри повернула голову в сторону, и увидела Алека с поднятым луком, на котором все еще вибрировала тетива.
Маттиас взревел и отшатнулся, его рука кровоточила. Джиа метнулась от него, когда тот наклонился за упавшим ножом. Клэри услышала, как Джейс крикнул «Накир!», доставая меч серафима из ножен, его свет затопил зал.
— С дороги! — закричал он и начал прокладывать себе путь к помосту.
— Нет! — Алек, опуская свой лук, бросился на спинки ряда скамеек, и кинулся сверху на Джейса, повалил его на землю в тот момент, когда помост вспыхнул огнем, как костер в который добавляют бензина. Джиа вскрикнула и спрыгнула с платформы в толпу; Кадир поймал ее и опустил нежно, все Сумеречные охотники уставились на растущее пламя.
— Какого чёрта, — прошептал Саймон, его пальцы по-прежнему сжимали руку Клэри. Она видела Маттиаса, чёрную тень в самом центре пламени. Очевидно, пламя не приносило ему вреда; казалось, будто он смеялся, поднимая руки вверх снова и снова, как если бы он был дирижёром оркестра огня.
Зал наполнился воплями, вонью и треском горящего дерева. Алина подбежала к своей истекающей кровью матери, рыдая и пытаясь зажать рану; Хелен беспомощно наблюдала за тем, как она вместе с Джулианом пыталась оградить маленьких Блэкторнов от того, что происходило внизу.
Но никто не прикрывал Эмму. Он стояла отдельно от группы, ее маленькое личико побелело от шока, когда сквозь жуткие звуки, заполнившие комнату, прорвался крик Маттиаса:
— Два дня, нефилимы! У вас два дня на то, чтобы решить свою судьбу! И тогда вы все сгорите! Сгорите в пламени Преисподней, и пепел Эдома покроет ваши кости!
Его голос поднялся до нечеловеческого крика, и вдруг все затихло, когда пламя, постепенно угасая, исчезло вместе с ним. Последние тлеющие угольки лизнули пол, едва касаясь своими яркими кончиками небрежно написанной ихором фразы вдоль помоста.
Veni.
Я ПРИШЕЛ.
В течение двух минут Майе пришлось глубоко дышать, прежде чем она смогла заставить себя вставить ключ в замок. Все в прихожей казалось устрашающе нормальным. Пальто Джордана и Саймона висели на колышках в узкой лестничной площадке. Стены были украшены дорожными знаками, купленными на барахолках.
Она двинулась в гостиную, которая казалась застывшей во времени: телевизор работал, на экране были темные помехи, два игровых контроллера все ещё лежали на диване. Они забыли выключить кофейник.
Она щелкнула выключателем, пытаясь как могла, игнорировать все фотографии её и Джордана, приклеенные к холодильнику: они на Бруклинском мосту, пьют кофе в небольшом ресторанчике Уэйверли Плэйс, Джордан смеется и показывает свои ногти, которые Майя покрасила синим, зеленым и красным. Она не понимала, сколько фотографий он сделал, как будто пытался записать каждую секунду их отношений, чтобы они не ускользнули из его воспоминаний, как вода.
Ей пришлось собраться с духом, прежде чем она смогла пройти в спальню. Диван был по-прежнему разложен, а постель разобрана — Джордан никогда не отличался аккуратностью, его одежда была разбросана по всей комнате. Майя прошла через комнату к шкафу, где хранились ее вещи и стянула с себя одежду Лейлы.
С облегчением она надела собственные джинсы и футболку. Она уже собиралась надеть пальто, когда в раздался звонок в дверь.
Джордан держал оружие, выданное ему в Претории в сундуке, стоявшем в изножье кровати. Майя бросилась к сундуку, откинула крышку, схватила тяжелый металлический флакон с выгравированным крестом, и метнулась в коридор.
Засунув флакон в карман пальто, и обхватив его пальцами, она прошагала через гостиную, протянула руку, отодвинула засов и открыла входную дверь.
У девушки, которая стояла на другой стороне были темные волосы падающие на плечи. Хотя ее кожа была бледная как у мертвеца, а губы темно-красные. Она носила строгий черный костюм; она была современная Белоснежка в крови и льду.
— Ты звала меня, — сказала она. — Подруга Джордана Кайла, правильно?
Лили — она одна из самых умных в клане. Знает все. Она и Рафаэль всегда были не разлей вода.
— Не делай вид, что ты не знаешь, Лили. — Ты была здесь раньше; я почти уверена, что вы похитили Саймона из этой квартиры для Морин.
— И? — Лили скрестила руки и ее дорогой костюм затрещал.
— Ты собираешься, пригласить меня или нет?
— Нет, — сказала Майя. — Мы поговорим здесь, в вестибюле.
— Скучно. — Лили прислонилась к стене с облупившейся краской, и скривилась. — Почему ты вызвала меня сюда, оборотень?
— Морин сошла с ума, — сказала Майя. — Рафаэль и Саймон ушли. Себастьян Моргенштерн убивает жителей Нижнего мира, обвиняя в этом Нефилимов. И, может быть, пришло время вампирам и оборотням поговорить. Даже вступить в союз.
— Ну, ты не так сообразительна, как я слышала, — сказала Лили и выпрямилась. — Послушай, Морин сумасшедшая, но она все еще лидер клана. И я могу сказать тебе одну вещь. Она не собирается вести переговоры с некоторыми выскочками стаи, потерявшими связь с реальностью, потому что ее парень умер.
Майя крепче сжала бутылку в руке. Она жаждала выплеснуть содержимое в лицо Лили, да так, что та испугалась.
— Позвони мне, когда ты возглавишь стаю. — темный свет горел в глазах девушки-вампира, как будто она пытается сказать Майе, не произнеся ничего. — И тогда мы сможем все обсудить.
Лили повернулась и припустила по прихожей на каблучках. Медленно Майя ослабила хватку на бутылке святой воды в кармане.
— Отличный выстрел, — подметил Джейс.
— Не нужно смеяться надо мной. — Алек и Джейс находились в одном из конференц-залов Гарда. Не в той комнате, где Джейс был ранее с Клэри, а в другой, более строгой в старой части Гарда. Каменные стены, одна длинная скамья, упиравшаяся в западную стену. Джейс стоял на коленях, его куртка была отброшена в сторону, а правый рукав рубашки закатан.
— Я не, — запротестовал Джейс, когда Алек кончиком стило коснулся обнаженной кожи руки Джейса. Когда темные линии начали выходить из-под адаманта, Джейс не мог не вспомнить еще один день, в Аликанте, когда Алек перевязывал руку Джейса, сказав ему сердито: «Лечиться будешь, как примитивный: долго и неприятно. Может, извлечешь из этого урок». В тот день Джейс разбил кулаком окно; он заслужил все, что Алек высказал ему.
Алек медленно выдохнул; он всегда был очень аккуратен, нанося руны, особенно с ираце. Он, казалось, легкое жжение, жалящее кожу Джейса. Хотя Джейс никогда не боялся боли — карта белых шрамов, которая покрывала его бицепс и спускалась вниз на предплечье, была тому свидетельством.
Руны, нанесенные твоим парабатаем имели особую силу. И если и существовала причина, почему их отослали, в то время как остальные члены семьи Лайтвуд встречались в офисе Консула, так это то, что Алек мог исцелить Джейса быстро и эффективно, насколько это возможно. Джейс поразился, он наполовину ожидал, что произойдет с его синими запястьями и отеками.
— Я не, — снова сказал Джейс, когда Алек закончил и отступил, рассматривая свою работу. Джейс уже начал чувствовать онемение от ираце, распространяющее по его венам, успокаивающее боль в руке, исцеление его разбитой губы. — Ты попал в нож Маттиаса через половину амфитеатра. Чистый выстрел, не задевший Джию вообще. И он все время крутился.
— У меня был сильный стимул.
Алек засунул стило обратно за пояс. Его темные волосы неровными прядями спускались ему на глаза. Некому было их правильно отрезать, так как он и Магнус расстались.
Магнус. Джейс закрыл глаза.
— Алек, — начал он. — Я пойду. Ты знаешь, что я пойду.
— Ты так говоришь, будто считаешь, что твои слова успокоят меня, — сказал Алек. — Думаешь, что я хочу, чтобы ты сдался Себастьяну? Ты сумасшедший?
— Я думаю, что это может быть единственным способом вернуть Магнуса, — сказал Джейс, видя лишь темноту сквозь веки.
— И ты готов променять жизнь Клэри тоже? — тон Алека был кислым. Глаза Джейса распахнулись; Алек смотрел на него в упор, но без всякого выражения.
— Нет, — ответил Джейс, услышав нотки поражения в собственном голосе. — Я не могу это допустить.
— И я не стал бы просить об этом, — сказал Алек. — Это… Это то, что Себастьян пытается сделать. Вбить клин между всеми нами, используя людей, которых мы любим, как крючки, чтобы разъединить нас друг с другом. Мы не должны позволить ему.
— Когда ты стал таким мудрым? — ответил Джейс.
Алек рассмеялся, коротким, нервным смехом. — Я стал мудр в тот день, когда ты стал осмотрительным.
— Может быть, ты всегда был мудр, — отозвался Джейс. — Я помню, как спросил, хотел бы ты быть мне парабатаем, и ты ответил, что тебе нужен день, чтобы поразмыслить об этом.
— А потом ты вернулся и сказать: «Да», и когда я спросил, почему ты согласен сделать это, ты ответил, что я нуждаюсь в ком-то, кто позаботиться обо мне. Ты был прав. Я никогда не думал об этом снова, потому что не имел необходимости. У меня был ты, и ты всегда заботился обо мне. Всегда.
Алек сидел с натянутым выражением лица; Джейс почти видел напряжение, струившееся по венам его парабатая.
— Нет, — возразил Алек. — Не надо так говорить.
— Почему нет?
— Потому, — сказал Алек, — что люди так говорят, когда думают, что их ждёт смерть.
— Отправить Клэри и Джейса к Себастьяну — значит, отправить их на смерть, — сказала Мариза.
Они находились в кабинете Консула, наверно наиболее шикарно оформленном из всех в Гарде. Толстый ковер простирался под ногами, каменные стены были украшены гобеленами, массивный стол стоял по диагонали через всю комнату. С одной стороны сидела Джиа Пенхэллоу, порез на ее горле затянулся, так как начала действовать ираце. Сзади за стулом стоял ее муж, Патрик, положив руку ей на плечо.
Напротив них размещались Мариза и Роберт Лайтвуды. К удивлению Клэри, ей, Изабель, и Саймону, также было разрешено остаться в комнате. Здесь обсуждалась ее собственная и судьба Джейса, как она полагала, но у Конклава никогда раньше не возникало особых проблем вершить судьбы людей без их участия.
— Себастьян сказал, что не причинит им вреда, — сказала Джиа.
— Его слова ничего не стоят, — фыркнула Изабель. — Он лжёт. И то, что он поклялся Ангелом, ничего не значит, ведь ему плевать на Ангела. Он служит Лилит, если вообще служит кому-то.
Раздался мягкий щелчок, и вошли Алек и Джейс. Джейс выглядел хуже, с разбитой губой и запястьями, которые либо уже были сломаны или вывихнуты. Сейчас они выглядели почти нормально, он попытался улыбнуться Клэри, но его глаза были затуманены.
— Вы должны понять, как это видит Конклав, — сказала Джиа. — Вы сражались с Себастьяном в Буррене. Но они никогда в живую не видели разницы между Сумеречными охотниками и Темными воинами. Никогда до этого не было расы сильнее, чем Нефилимы. Теперь есть.
— Причиной, по которой он напал на Цитадель, являлся сбор информации, — сказал Джейс. — Он хотел знать, на что способны нефилимы: не только группа, которой мы боролись вместе в Буррене, но воины, направленные на борьбу Конклавом. Он хотел посмотреть, что они смогут против его сил.
— Он хотел оценить нас, — проговорила Клэри. — Он взвешивал нас на весах.
Джиа посмотрела на неё.
— Мене, мене, текел, упарсин, — мягко сказала она.
— Вы были правы, утверждая, что Себастьян не хочет большой битвы, — сказал Джейс. — В его интересах завязывать много мелких сражений, где он может обратить множество нефилимов. Пополнить ими свои ряды. Быть может было бы действенным, оставаться в Идрисе, принять бой здесь и разбить армию Себастьяна на скалах Аликанте. Только теперь, когда он захватил представителей Нижнего мира, оставаться здесь невозможно. Это не сработает. Без представителей Нижний мир повернется против нас, Соглашение развалится. Мир… развалится на части.
Взгляд Джии прошелся по Саймону. — Что ты скажешь, представитель нежити? Маттиас был прав? Если мы откажемся дать выкуп за заложников Себастьяну, это будет означать войну с Нижним миром?
Саймон удивленно посмотрел, пораженный таким официальным обращением. Сознательно или нет, его рука потянулась к медальону Джордана на шее.
— Я думаю, — неохотно сказал он, — что хотя и есть разумные жители Нижнего мира, вампиры явно не в их числе.
— Они уже полагают, что нефилимы установили легкую цену их жизням. Колдуны… — он покачал головой. — Я не понимаю колдунов. Или фейри… Я имею в виду, Королева Летнего Двора, кажется, блюдет свои интересы. Она помогла Себастьяну с этим. Он поднял руку, его кольцо мерцало.
— Похоже на то, что они остались без помощи Себастьяна из-за собственного неуемного желания всё знать, — сказал Роберт. — Это правда, она шпионила за ним, но Себастьян не знал, что Фейри считали его врагом тоже. Это показательно, ведь Мелиорн клялся в лояльности Светлого Народа к нам и что Себастьян их враг также, а Фейри не могут лгать.
Саймон пожал плечами.
— Во всяком случае, я не понимаю, их ход мыслей. Но оборотни любят Люка. Они будут отчаянно пытаться вернуть его.
— Раньше он был Сумеречным Охотником… — начал Роберт.
— И это только ухудшает дело, — произнёс Саймон, который уже не был тем Саймоном, лучшим другом Клэри, а был кем-то очень осведомлённым в политике Нижнего мира.
— Они видят стремления нефилимов излечить представителей Нижнего мира, которые когда-то были такими же в качестве доказательства, что Сумеречные верят в заразность крови нежити. Магнус рассказал мне однажды об ужине в Институте, куда были приглашены жители Нижнего мира. Так вот. Сумеречные охотники выбросили все тарелки. Потому нежить коснулась их.
— Не всем Нефилимам это нравится, — сказала Мариза. Саймон пожал плечами. — В первый раз я попал в Гард только потому, что Алек привел меня, — сказал он. — Я поверил, что Консул только хотел поговорить со мной. Вместо этого, меня бросили в тюрьму и морили голодом. После превращения Люка, собственный парабатай сказал ему покончить с собой. Претор Люпус был сожжен дотла тем, кто, даже если он — враг Идриса, является Сумеречным охотником.
— Таким образом, Вы говорите, да, это будет война? — спросил Джиа.
— Но ведь война уже идёт, разве нет? — сказал Саймон. — Разве не в битве вы были ранены? Я просто хочу сказать — Себастьян использует трещины в ваших союзах, чтобы сломать вас. И у него это хорошо получается.
Может, он не понимает людей. Я и не утверждаю обратного, но он знает, что такое зло, предательство и эгоистичность, а это то, что знакомо любому разумному существу с сердцем.
Он быстро закрыл рот, опасаясь, что сказал слишком много.
— Значит, Вы думаете, что мы должны сделать так, как просит Себастьян, и просто отдать ему Джейса и Клэри? — спросил Патрик.
— Нет, — сказал Саймон. — Я думаю, он как всегда лжет, и то, что мы отдадим их ему, ничему не поможет. Даже если он клянется, он лжет, как говорит Изабель. — Он посмотрел на Джейса, а за тем на Клэри. — Вы знаете, — сказал он. — Вы знаете его лучше, чем кто-либо. Вы знаете, что он никогда не имеет в виду то, что говорит. Скажите им.
Клэри безмолвно покачала головой. За неё ответила Изабель:
— Они не могут иначе, — сказала она. — Это выглядело бы так, будто они вымаливают себе жизнь, а этого ни тот, ни другая делать не станут.
— Я уже добровольно вызвался, — сказал Джейс. — Я сказал, что пойду. Ты знаешь, зачем я ему нужен. — Он широко развел руками. Клэри не удивилась, увидев, что небесный огонь просвечивал на предплечьях, как золотые провода. — Небесный огонь ранил его в Буррене. Он боится его, а значит, он боится меня. Я видел это по его лицу, в комнате Клэри.
Воцарилась долгая тишина. Джиа опустилась на ее стул. — Вы правы, — сказала она. — Я не могу не согласиться ни с одним из Вас. Но я не могу управлять Конклавом, и есть те среди них, кто выберет то, что они считают безопасным, и еще другие, кому не нравится сама идея союза с жителями нижнего мира, и кто будет приветствовать возможность отказаться.
Если Себастьян хотел расколоть Конклав на части, а я уверена, что он хотел, он выбрал хороший способ сделать это. — Она оглянулась на Лайтвудов, на Джейса с Клэри, твердый, мрачный взгляд лег на каждого из них по очереди. — Я готова выслушать ваши предложения, — добавила она, немного сухо.
— Мы могли бы спрятаться, — немедленно сказала Изабель. — Исчезнуть там, где Себастьян никогда нас не найдет. Вы можете доложить ему, что Джейс и Клэри сбежали, несмотря на ваши попытки удержать нас. Он не сможет обвинять вас в этом.
— Здравомыслящий человек не обвинил бы Конклав, — сказал Джейс. — Себастьян — не здравомыслящий.
— Нет такого места, где мы могли бы от него спрятаться, — сказала Клэри. — Он нашел меня в доме Аматис. Он может найти меня где угодно. Возможно, Магнус мог бы нам помочь, но…
— Есть и другие маги, — сказал Патрик, и Клэри случайно заглянула в лицо Алеку. Казалось, оно было высечено из камня.
— Вы не можете рассчитывать на их помощь, независимо от того что вы им заплатите, не сейчас, — сказал Алек. — В этом суть похищения. Они не придут на помощь Конклаву, пока они не увидят, что и мы готовы прийти на помощь к ним.
Раздался стук в дверь, и вошли два Безмолвных Брата, их одежды мерцали как пергамент в свете ведьминого огня.
— Брат Енох, — поприветствовал Патрик, — и…
— Брат Захария, — сказал второй из них, опуская свой капюшон.
Несмотря на то, что Джейс намекал в Зале Советов, видеть брата Захария человеком, было шокирующее. Он был едва узнаваем, только темные руны на его скулах напоминали о том, кем он был. Он был стройным, почти худым, и высоким с тонкой и очень человеческой элегантностью в форме его лица и темных волосах. Он выглядел, возможно, лет на двадцать.
— Это, — Изабель сказала тихим, пораженным голосом, — Брат Захария? Когда он стал таким крассавчиком?
— Изабель! — зашипела Клэри, но Брат Захария или не услышал ее или имел великолепную выдержку. Он посмотрел на Джию, и затем, к удивлению Клэри, сказал что-то на языке, который она не знала.
Губы Джии дрогнули на мгновение. Потом они напряглись в жесткую линию. Она повернулась к другим. — Амалрик Крейгсмессер мертв, — сказала она.
Клэри понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, кто это был: обращенный, которого схватили в Берлине и оставили в Базилике, пока Братья искали лекарство.
— Чтобы мы ни пробовали, ничего не сработало, — сказал Брат Захария. Его голос был мелодичный. Клэри подумала, что он звучит как англичанин; раньше она слышала его голос только в своей голове, а телепатическая связь, видимо, не могла передавать акценты. — Ни одно заклинание, ни одна микстура. Наконец мы дали ему испить из настоящей Чаши Смерти.
— Это уничтожило его, — сказал Енох. — Смерть была мгновенна.
— Тело Амалрика нужно послать через Портал колдунам в Спиральном Лабиринте, для изучения, — сказала Джиа. — Возможно, если мы будем действовать достаточно быстро, то она… они смогут узнать что-нибудь из его смерти. Ключ к разгадке лекарства.
— Его бедная семья, — сказала Мариза. — Они никогда не увидят, как его тело сожгут и похоронят в Городе Молчания.
— Он больше не Нефилим, — сказал Патрик. — Если его и похоронят, то это будет на перекрёстке за Лесом Броселин.
— Как и моя мать, — сказал Джейс. — Потому что она убила себя. Преступники, самоубийцы и монстры похоронены в месте, где пересекаются все дороги, верно?
Он произнес это своим фальшивым бодрым голосом, который Клэри знала — он использует его, чтобы скрыть гнев или боль; она хотела придвинуться к нему поближе, но комната была заполнена людьми.
— Не всегда, — мягко проговорил Брат Захария. — Один из молодых Лонгфордов участвовал в битве при Цитадели. Он был вынужден убить своего парабатая, обращённого Себастьяном. Впоследствии он развернул свой меч на себя и вскрыл свои запястья. Его похоронят сегодня с остальными погибшими, со всеми полагающимися почестями.
Клэри вспомнила молодого мужчину, которого она видела возле Цитадели, он стоял над телом мертвого Сумеречного охотника в красных одеждах. Мужчина плакал, не обращая внимания на битву вокруг. Она подумала, чтобы было, если бы она остановилась и поговорила с ним и помогла ему.
Джейс выглядел так, будто его сейчас стошнит.
— Вот почему вы должны отправить меня за Себастьяном. Это не может продолжаться. Все эти сражения, битвы с Обращенными… он найдет, что сделать и похуже. Себастьян всегда находит. Быть Обращенным — хуже любой смерти.
— Джейс, — резко сказала Клэри, но он бросил на неё полу — отчаянный и полу — умоляющий взгляд. Взгляд, которым он умолял её не сомневаться в нём. Джейс наклонился вперёд, руками опираясь на стол Консула.
— Отправьте меня к нему, — сказал Джейс. — И я попробую убить его. Во мне небесный огонь. Это наш лучший шанс.
— Отправить тебя куда-либо не проблема, — ответила Мариза.
— Мы не можем отправить тебя к нему — мы не знаем, где Себастьян. Мы не можем позволить ему забрать тебя.
— Тогда позвольте ему забрать меня…
— Ни за что.
Брат Захария выглядел мрачно, и Клэри вспомнила, как он сказал однажды: «Если мне представится шанс спасти последнего из Эрондейлов, я сочту это гораздо более важным, нежели клятвы верности Конклаву».
— Джейс Эрондейл, — произнёс он.
— Конклав может подчиниться Себастьяну или бросить ему вызов, но так или иначе тебе нельзя сдаваться, потому что он этого ожидает. Мы должны удивить его. Иначе мы просто предоставим ему единственное, нам известное, оружие, которого он боится.
— Есть ещё предложения? — спросила Джиа. — Может, нам выманить его? Использовать Джейса и Клэри для его поимки?
— Вы не можете использовать их как приманку, — возразила Изабель.
— Возможно, мы могли бы отделить его от его войска? — предложила Мариза.
— Вы не сможете обмануть Себастьяна, — сказала Клэри, чувствуя себя обессиленной. — Его не волнуют причины или оправдания. Есть только он и то, что он хочет, и если вы получите что-то из этого, он уничтожит вас.
Джиа перегнулась через стол.
— Может, мы можем убедить его, что он хочет чего-то ещё. Есть ли ещё что-нибудь, что мы могли бы предложить ему в качестве разменной монеты?
— Нет, — прошептала Клэри. — Нет ничего. Себастьян…
Но как ты охарактеризуешь своего брата? Как можно объяснить то, что ты видишь, когда смотришь в центр черной дыры? Представьте, что вы — последний Сумеречный Охотник, оставшийся на Земле, все ваши родные и друзья мертвы, и не осталось никого, кто бы верил в вас.
Представьте, что вы существуете уже миллиарды, миллиарды лет, даже после того, как Солнце выжгло все живое, и внутри себя вы молите, чтобы хотя бы одно живое существо дышало рядом с вами; но нет ничего, только реки пламени и пепла. Представьте, что вы настолько одиноки, и что знаете лишь один — как вам кажется — способ исправить все это. И, наконец, представьте, что бы вы сделали, чтобы это осуществить. — Нет. Он не передумает. Никогда.
Поднялся шум голосов. Джиа захлопала в ладоши, призывая к тишине.
— Хватит, — сказала она. — Мы ходим по кругу. Настало время Конклаву и Совету обсудить ситуацию.
— Могу ли я высказать предложение. — Брат Захария окинул присутствующих задумчивым взглядом из-под черных ресниц, прежде чем остановил его на Джии. — Похоронная церемония по погибшим у Цитадели скоро начнется. Вас будут ожидать там, Консул, как и вас, Инквизитор. Я бы посоветовал Клэри и Джейсу остаться в доме Инквизитора, принимая во внимание то, что они являются предметом обсуждения. Совет соберется после похорон.
— Мы имеем право быть на встрече, — сказала Клэри. — Это решение касается нас. Оно о нас.
— Вас вызовут, — сказала Джиа, не задерживаясь, скользнула взглядом по Клэри и Джейсу, Роберту и Маризе, Братьям Еноху и Захарии. — А до тех пор — отдыхайте. Вам понадобятся ваши силы. Это будет долгая ночь.
Тела павших горели в стройных рядах костров на пути к лесу Брослайнд. На безоблачном небе начинался заход солнца, и каждый костер взметнулся ввысь, рассыпая вокруг оранжевые искры. Эффект был странно красивым, хотя Джиа Пенхаллоу сомневалась, что все скорбящие здесь думают так же. Почему-то в ее голове постоянно повторялся один и тот же стишок, который она помнила с детства.
Черный — для охоты в ночи
Белый — для смерти и траура цвет
Золотой для невест облачение.
И красный, чтоб снять заклинанья навет.
Белый шелк — для тел наших сожжения,
Для возвращенных потерь — голубые знамёна
Пламя — при Нефилима рождении,
И от греха отречения.
Серый — для знаний, о коих лучше молчать,
Костяной — для тех, что не стареют.
Для победного марша — шафрана огни,
А разбитые сердца — зелёный согреет.
Демонские башни серебром отливают,
А бронза к злым силам взывает.
Костяной для тех, кто не стареет.
Брат Енох, в его одеждах цвета кости, ходил от костра к костру. Сумеречные охотники стояли на коленях или бросали в пламя горсти белых цветов, которые росли в Аликанте даже зимой.
— Консул.
Голос за ее плечом был мягким. Она обернулась и увидела юношу, который когда-то был Братом Захарией.
— Брат Енох сказал, что вы хотели поговорить со мной.
— Брат Захария, — начала Джиа, но затем остановилась. — Может, вы хотели бы назвать свое имя? Имя, которое было у вас, прежде чем вы стали одним из Безмолвных Братьев?
— Захария вполне подойдет сейчас, — сказал он. — Я пока что не готов принять свое старое имя.
— Я слышала, — сказала она, и после неловкой паузы неуклюже продолжила, — что Тереза Грей — одна из магов Спирального Лабиринта, та кого Вы знали и кто был Вам дорог в земной жизни. Для того, кто был безмолвным братом так долго как Вы, это должно быть редкость.
— Она — все что осталось у меня с тех лет, — сказал Захария. — Она и Магнус. Я хотел бы поговорить с Магнусом, если бы мог, прежде чем он…
— Вы не хотите посетить Спиральный Лабиринт? — прервала его Джиа.
Захария испуганно взглянул на нее. Он выглядел на тот же возраст, что и ее дочь, подумала Джиа, его ресницы невероятно длинные, а глаза одновременно принадлежат и юноше, и старику.
— Вы выпустите меня из Аликанте? Разве нужны не все воины?
— Вы служили Конклаву больше ста тридцати лет. Мы не вправе просить вас о чем-то еще.
Он оглянулся на костры, на черный дым, стелющийся по воздуху. В спиральном Лабиринте знают об атаках на Институты, на Цитадель?
— Они ученики Знания, — сказала Джиа. — Не воины или политики. Они знают, что произошло в Буррене. Мы обсуждали магию Себастьяна, возможные методы исцеления Обращенных, способы укрепления охраны. Они не спрашивали о большем..
— А вы не рассказали. — сказал Захария. — Так значит, они не знают о Цитадели?
Джиа стиснула зубы.
— Полагаю, Вы скажете, что я должна рассказать им.
— Нет, — сказал Захария. Он держал руки в карманах, его дыхание вырывалось облачками на холодном чистом воздухе. — Я не скажу этого.
Они стояли бок обок в снегу и молчали, пока, к ее удивлению, он снова не заговорил.
— Я не пойду в Спиральный Лабиринт. Я останусь в Идрисе.
— Но ты не хочешь увидеть её?
— Я хочу увидеть Тессу больше, чем чего-либо в этом мире, — сказал Захария. — Но если бы она знала все, что здесь происходит, то она захотела бы быть здесь и бороться вместе с нами, а я не хочу этого. — Его темные волосы упали вперед, когда он покачал головой. — Я понял, что, когда я перестал быть Безмолвным Братом, я стал способен не хотеть этого. Возможно, это — эгоизм. Я не уверен. Но я уверен, что колдуны в Спиральном Лабиринте в безопасности. Тесса в безопасности. Если я пойду к ней, то я тоже буду в безопасности, но я так же буду скрываться. Я не маг. Я не буду полезен в Лабиринте, но я могу быть полезен здесь.
— Ты мог бы пойти в Лабиринт и вернуться. Это конечно будет сложно, но я могла бы попросить…
— Нет, — сказал он спокойно. — Я не смогу увидеться с Тессой лицом к лицу, и удержаться от рассказа о том, что здесь происходит. И более того, я не могу пойти к Тессе как смертный, как Сумеречный охотник, и не рассказать ей о чувствах, которые я испытывал к ней, когда был… — Он прервался. — То, что мои чувства неизменны. Я не могу предложить ей это, а потом вернуться на место, где я мог бы быть убит. Уж лучше пускай она думает, что для нас не было шанса.
— Думаешь, так лучше? — спросила Джиа, глядя на его лицо, на надежду и страстное желание, нарисованные на его лице. Она посмотрела на Роберта и Маризу Лайтвудов, они стояли на некотором расстоянии друг от друга в снегу. Недалеко была ее собственная дочь, Алина, склонив голову к Хелен Блекторн с её вьющимися светлыми волосами.
— Мы Сумеречные охотники, мы в опасности, каждый час, каждый день. Я думаю, что иногда мы от всего сердца безрассудны, но это наша жизнь. Мы отдаем все, каждый кусочек себя. И если не будем, то как мы будем жить?
— Ты думаешь, что она могла разлюбить меня, — сказал Захария. — После стольких лет?
Джиа не ответила. В конце концов, это было именно то, что она думала.
— Это умный вопрос, — сказал он. — И, может быть, она не сможет. Так долго как она жива и так как она счастлива в этом мире, я буду искать пути быть счастливым так же. Даже если не рядом с ней. — Он посмотрел на похоронные костры, на длинные тени мертвых. — Какое из них тело молодого Лонгфорда? Того, кто убил своего парабатая?
— Там. — Показала Джия. — Почему ты хочешь знать?
Это худшее, что я могу себе представить, никогда бы не смог это сделать. Я не был бы достаточно храбр. Поскольку есть кто-то, кто был, я хотел бы выразить свое уважение ему, — сказал Захария и пошел по заснеженной земле к огням.
— Похороны закончились, — сказала Изабель. — По крайней мере, перестал идти дым.
Она сидела на подоконнике своей комнаты в доме Инквизитора. Комната была небольшой, с белыми стенами и цветочными занавесками. Не очень похоже на Изабель, подумала Клэри, но было бы довольно сложно повторить ее шикарную и блестящую комнату в Нью-Йорке за столь короткий срок.
— Я читала свой Кодекс на днях. — Клэри закончила застегивать синий шерстяной жакет, в который она переоделась. Она не могла больше и секунды выдержать в свитере, который она носила весь вчерашний день, в котором спала, и которого коснулся Себастьян.
— И я подумала. Все время примитивные убивают друг друга. Войны, все виды войн, они уничтожают друг друга, но это — первый раз в истории, когда Нефилимам приходится убивать других сумеречных охотников. Когда Джейс и я пытались убедить Роберта позволить нам пройти в Цитадель, я не могла понять, почему он был так упрям. Но я думаю, что теперь вроде бы поняла. Я думаю, что он просто не мог поверить, что Сумеречные охотники могли действительно поставить под угрозу жизни других Сумеречных охотников. Независимо от того, что мы рассказали им о Буррене.
Изабель коротко рассмеялась.
— Это милосердно с твоей стороны. — она притянула колени к груди. — Знаешь, твоя мама брала меня в Адамантовую Цитадель с собой. Они сказали, из меня могла бы получиться хорошая Железная Сестра.
— Я видела их в бою, — сказала Клэри. — Сестёр. Они были прекрасными. И ужасными. Ощущение, будто смотришь на огонь.
— Но они не могут выходить замуж. Они не могут быть ни с кем. Они живут вечно, но у них нет жизней, — Изабель положила подбородок на колени.
— Есть разные способы жизни, — сказала Клэри. — И посмотри на Брата Захарию…
Изабель взглянула на неё. Я слышала, как мои родители говорили о нём сегодня по пути на заседание Совета, — сказала она. — Они сказали, то, что случилось с ним, было чудом. Я никогда раньше не слышала ни о ком, кто мог бы перестать быть Безмолвным Братом. Я имею в виду, они могут умереть, но обернуть заклинание вспять, это должно быть невозможно.
— Многие вещи должны быть невозможными. — Сказала Клэри, загребая пальцами свои волосы. Она хотела в душ, но она не могла перенести мысль о том, чтобы находиться там одной под водой. Думать о маме. О Люке. Идея потерять любого из них, не думая об обоих, была столь же ужасающей как идея быть оставленной в открытом море: крошечное пятнышко человечества, окруженное милями воды вокруг и ниже, и пустое небо выше. Ничего, чтобы пришвартовать ее к земле. Машинально она начала разделять волосы, чтобы заплести их в две косы. Секунду спустя Изабель появилась позади неё в зеркале.
— Позволь мне сделать это, — грубо сказала она и захватила пряди волос Клэри, мастерски работая пальцами.
Клэри закрыла глаза и позволила себе расслабиться на мгновение от ощущения заботы кем-то о ней… Когда она была маленькой девочкой, ее мать заплела ей волосы каждое утро перед приходим Саймона, забирающего ее в школу. Она вспомнила его привычку развязывать ленты, в то время как она рисовала, и прятать их в карманы или ее рюкзак, ожидая, пока она его заметит и бросит в него карандаш. Иногда ей казалось невозможным, поверить, что ее жизнь когда-то была такой обычной.
— Эй, — Изабель слегка подтолкнула ее. — С тобой все хорошо?
— Я в порядке, — отозвалась Клэри. — В порядке. Все хорошо.
— Клэри.
Она почувствовала руку Изабель на своей руке, которая пыталась расцепить пальцы Клэри. Её рука была влажной. Клэри поняла, что она схватила одну из заколок Изабель с такой силой, что та врезалась в её ладонь и кровь стекала вниз по её запястью.
— Я не… я даже не помню, как взяла её, — тупо сказала она.
— Я возьму ее, — Изабель забрала у Клэри шпильку. — Ты не в порядке.
— Но должна быть, — сказала Клэри. — Я должна быть в порядке. Должна держать себя под контролем и не развалиться на части. Ради мамы и Люка.
Изабель издала тихий неопределенный звук. И Клэри осознала, что это ее стило прошлось по тыльной стороне ее ладони, и кровь перестала идти. Она все еще не чувствовала боли. Только темноту на краю видения, темноту, которая угрожала сомкнуться, каждый раз, когда она думала о своих родителях. Она чувствовала, как будто бы тонула, барахтаясь ногами на грани собственного сознания, чтобы держаться живой над водой.
Неожиданно Изабель открыла рот и отпрыгнула назад.
— Что такое? — спросила Клэри.
— Я увидела лицо, лицо в окне.
Клэри выхватила Геосфорос из-за пояса и начала отступать назад. Изабель была прямо позади нее, ее серебристо-золотой кнут развивался в ее руке. Он полоснул вперед, и его конец сомкнулся вокруг ручки окна и рывком оно открылось. Последовал вскрик, и маленькая, темная фигура упала на ковер, приземляясь на руки и колени.
Кнут Изабель завис в воздухе, она изумленно моргала. Тень на полу распрямилась, и показалась маленькая фигурка, одетая в черное, бледное лицо и растрепанные светлые волосы, выбившиеся из косы.
— Эмма? — удивилась Клэри.
Юго-западная часть Лонгмидоу в Промект-Парке была пуста ночью. Наполовину полная луна освещала вдалеке некоторые дома Бруклина, за пределами парка, деревья без растительности и расчищенную от снега площадку в парке. Это был круг, примерно двадцати футов в диаметре, окруженный оборотнями. Вся Нью-Йоркская стая была там: тридцать или сорок оборотней, молодых и старых. Лейла, её темные волосы были связаны сзади в конский хвост, прошествовала в центр круга и хлопнула один раз, чтобы привлечь внимание.
— Члены стаи, — сказала она. — Был брошен вызов. Руфус Гастингс оспорил Бартоломью Веласкеса по поводу старшинства и лидерства в стае Нью-Йорка. — в толпе забормотали. Лейла повысила голос.
— Это вопрос временного лидерства в отсутствие Люка Гарроуэя. Никаких обсуждений замены Люка в качестве лидера в это время не будет. — она сцепила руки за спиной.
— Пожалуйста, Бартоломью и Руфус, выйдете вперед.
Бэт шагнул вперед, и мгновение спустя Руфус последовал его примеру. Оба были одеты не по погоде: в джинсах, футболках и ботинках, руки обнажены, несмотря на холод.
— Правила вызова таковы, — сказала Лейла. — Волк должен побороть волка без оружия, за исключением зубов и когтей. Потому как это сражение за лидерство, борьба будет до смерти, а не до крови. Выживший станет лидером, а все остальные волки присягнут ему этим вечером. Вам понятно?
Бэт кивнул. Он выглядел напряженным, его зубы были стиснуты; Руфус улыбался всем, размахивая руками по сторонам. Он отмахнулся от слов Лейлы.
— Мы все знаем, как это работает, малышка.
Её губы сжались в тонкую линию.
— Тогда вы можете начинать, — сказала она, однако когда она встала в круг вместе с остальными, она пробормотала: — Удачи, Бэт. — достаточно громко, чтобы все расслышали её.
Руфус, казалось, не беспокоился. Он все еще ухмылялся, и в момент, когда Лейла встала в круг со стаей, он бросился. Бэт обошел его. Руфус был большой и тяжелый; Бэт был легче и быстрее. Он развернулся в сторону, увернувшись от когтей Руфуса, и вернулся с апперкот, чтобы схатить голову Руфуса. Он держал преимущество, быстро обрушивая на него удары, послали другого волка камнем назад; Руфуса тащили по земле, как в глубине его горла началось низкое рычание. Его руки висели по бокам, пальцы сжаты. Бэт снова замахнулся, нанося удар в плечо Руфуса, в то время как тот обернулся и замахнулся левой рукой. Его когти были полностью высвобождены, массивные и блестящие в лунном свете. Было ясно, что он заточил их как-то. Каждый коготь был как бритва, и они полоснули по груди Бэта, разрезав его рубашку и кожу под ней. Грудная клетка Бэта расцвела алым.
— Первая кровь, — крикнула Лейла, и волки начали топать, медленно, каждый поднимал свою левую ногу и ударял ею в ровном ритме, так, чтоб земля, казалось, отозвалась эхом, как барабан.
Руфус усмехнулся снова и двинулся на Бэта. Бэт размахнулся и ударил его, нанося еще один удар в челюсть, из-за чего у него пошла кровь. Руфус повернул голову в его сторону, сплюнул красным на траву, и продолжил наступать. Бэт отошел назад, его когти теперь были выпущены, а глаза были плоскими и желтыми. Он зарычал и совершил выпад. Руфус схватил его за ногу и вывернул, бросив Бэта на землю. Он бросился на Бэта, но тот уже откатился, и Руфус приземлился на землю.
Бэт пошатывался на своих ногах, но было ясно, что он терял кровь. Кровь стекала по его груди и впитывалась пояс его джинсов, и его руки были влажными от нее. Он полоснул своими когтями; Руфус повернулся и принял удар на плечо, получив четыре неглубоких пореза. С рычанием он схватил Бэта за запястье и выкрутил руку. Треск костей был громкий, и Бэт ахнул и отступил. Руфус совершил выпад. Своим весом он опрокинул Бэта на землю, сильно ударив его головой о корни дерева. Бэт обмяк.
Остальные волки всё еще топали ногами по земле. Некоторые из них открыто плакали, но никто не двинулся вперед, когда Руфус сел на Бэта, одной рукой прижимая его к траве, другой замахиваясь, поблескивая заточенными когтями. Он приготовился нанести смертельный удар…
— Остановитесь, — зазвенел в парке голос Майи. Остальные волки удивлённо обернулись. Руфус ухмыльнулся.
— Эй, маленькая девочка, — сказал он.
Майя не двигалась. Она была в середине круга. Как-то она протиснулась мимо линии волков, не замечая их. Она носила шнуры и джинсовую куртку, ее волосы были зачесаны назад. Выражение ее лица было суровым, почти пустым.
— Я хочу бросить вызов, — сказала она.
— Майя, — сказала Лейла. — Ты знаешь закон! «Когда ты борешься с волком из стаи, ты должен бороться с ним в одиночку и вдалеке, чтобы другие не принимали участия в ссоре, и стая уменьшилась в результате битвы.» Ты не можешь прервать бой.
— Руфус собирается нанести смертельный удар, — бесстрастно сказала Майя.
— Ты действительно считаешь, что я должна подождать пять минут, прежде чем я брошу вызов? Я подожду, если Руфус слишком напуган, чтобы драться со мной, с Бэтом, который еще дышит…
Руфус спрыгнул с обмякшего тела Бэта с рыком и стал наступать на Майю. Голос Лейлы повысился в панике:
— Майя, убирайся оттуда! Если прольется кровь мы не сможем остановить битву.
Руфус бросился на Майю. Его когти рвали край её куртки. Майя упала на колени и покатилась, затем поползла, её когти выросли. Её сердце билось в груди, отправляя волну за волной ледяной-горячей крови по её жилам. Она почувствовала разрез на её плече. Первая кровь. Оборотни снова начали топать по земле, хотя на этот раз они не молчали. В рядах слышалось бормотание и тяжелое дыхание. Майя сделала всё, чтобы блокировать, игнорировать его. Она увидела, как Руфус шагнул к ней. Он был тенью, очерченной лунным светом, и в тот момент она видела не только его, но еще и Себастьяна, нависшего над ней на пляже — холодного принца, вырезанного из льда и крови. Твой парень мертв. Она сжала в кулаке землю. Когда Руфус бросился на неё, высвобождая острые как бритва когти, она встала и бросила горсть земли и травы ему в лицо.
Он отшатнулся, задыхающийся и ослепленный. Майя шагнула вперед и ударила его ботинком по ноге; она почувствовала, как раздробились мелкие кости, услышала, как он закричал; в тот момент, когда он отвлекся, она вонзила свои когти ему в глаза. Крик вырвался из его горла, быстро прервавшись. Он упал назад, рухнув на траву с грохотом, который заставил её подумать о падении дерева. Она посмотрела на свою руку. Она была вся в крови и мазках жидкости: мозгового вещества и стекловидного тела.
Она упала на колени, её вырвало в траву. Её когти втянулись обратно, и она вытирала руки о землю, снова и снова, в то время как её желудок сводило. Она почувствовала руку на спине и подняла глаза, увидев склонившуюся над ней Лейлу.
— Майя, — тихо сказала она, но ее голос был заглушен стаей, скандирующей имя их нового лидера: «Майя, Майя, Майя.»
Глаза Лейлы были темными и беспокойными. Майя поднялась на ноги, вытирая рот рукавом своей куртки, и помчался по траве к Бэту. Она наклонилась рядом сним и притронулась рукой к его щеке. «Бет?» сказала она.
С усилием он открыл глаза. Его рот был в крови, но дышал он равномерно. Майя догадалась, что он уже исцелился от ударов Руфуса.
— Я не знал, что ты боролась грязно, — сказал он с полуулыбкой.
Майя думала о Себастьяне, его сверкающей улыбке и о телах на берегу. Она думала о том, что ей сказала Лили. Она думала о Сумеречных охотниках позади их охраны, о хрупкости Соглашения и Совета. Это будет грязная война, подумала она, но это было не то, что она сказала вслух.
— Я не знала, что твое имя было Бартоломей. — Она подняло его руку и поставила в свою собственную, окровавленную. Все вокруг них продолжали повторять «Майя, Майя, Майя».
Он закрыл глаза.
— У всех есть свои секреты.
— Это все равно, кажется, не изменит ситуацию, — сказал Джейс, свернувшись на подоконнике в его с Алеком чердаке. — Все это представляется мне тюрьмой.
— Как думаешь, это побочный эффект того, что вооруженные охранники стоят вокруг дома? — предложил Саймон. — Так, просто мысль.
Джейс бросил на него раздражённый взгляд.
— Что такого есть в примитивных и их подавляющем принуждении, что они констатируют очевидное? — спросил он. Он наклонился вперёд, смотря через оконное стекло. Возможно, Саймон преувеличивал, но незначительно. Тёмные фигуры, стоящие по сторонам света вокруг дома Инквизитора, возможно, были невидимы для невооружённого глаза, но не для Джейса.
— Я не примитивный, — с резкостью в голосе ответил Саймон. — А что такого в Сумеречных Охотниках и их подавляющем принуждении, что заставляет их и всех, о ком они заботятся, быть вовлечёнными в то, из-за чего они могут быть убиты?
— Хватит спорить, — Алек стоял, прислонившись к стене в своей классической задумчивой позе, подперев подбородок рукой. — Охранники там для того, чтобы защищать нас, а не удерживать. Имейте хоть какую-то перспективу.
— Алек, ты знаешь меня семь лет, — произнес Джейс. — Когда нибудь у меня была перспектива? — Алек сердито посмотрел на него.
— Ты всё ещё злишься из-за того, что я разбил твой телефон? — спросил Джейс. — Потому что ты сломал мне запястье, так что, можно сказать, что мы квиты.
— Это был вывих, — ответил Алек. — Не перелом. Вывих.
— И кто теперь спорит? — сказал Саймон.
— Не говори.
Алек махнул на него с рассеянным выражение отвращения на лице.
— Каждый раз, когда я смотрю на тебя, то припоминаю, как пришёл сюда и увидел, что ты ошиваешься около моей сестры.
Джейс сел.
— Я не слышал об этом.
— Ой, да ладно, — сказал Саймон.
— Саймон, ты краснеешь, — заметил Джейс. — А ты вампир и почти никогда не краснеешь, так что пусть это будет по-настоящему колоритно. И странно. Были ли велосипеды вовлечены в какие-нибудь странные отношения? Пылесосы? Зонтики?
— Большие зонтики, или немного того, что ты получаешь вместе с напитками? — спросил Алек.
— Это значит, — начал Джейс, но прервался, увидев Клэри, входящую в комнату с Изабель, держащей за руку маленькую девочку. После секунды шокированного молчания он узнал ее: Эмма, девочка, которую Клэри убежала успокаивать во время заседания Совета. Та, которая смотрела на него с едва скрытым восторгом. Не то чтобы он возражал против обожания, но это было немного странно, когда ребенок внезапно вваливается в середине того, что, надо признаться, становилось весьма неловким разговором.
— Клэри, — сказал он. — Ты похитила Эмму Карстаирс?
Клэри бросила на него раздраженный взгляд.
— Нет. Она попала сюда по собственной инициативе.
— Я влезла в окно, — с готовностью добавила Эмма, — как Питер Пен.
Алек запротестовал. Клэри махнула рукой, чтобы остановить его; другая её рука была сейчас на плече Эммы.
— Все вы, просто помолчите немного, ладно? — попросила Клэри. — Она не должна быть здесь, я знаю, но она пришла не просто так. У неё есть информация.
— Это правда, — сказала Эмма тихим, решительным голосом. На самом деле, она была всего лишь на голову ниже Клэри, но Клэри была очень маленькой. Эмма определённо в будущем будет высокой. Джейс попытался припомнить её отца, Джона Карстаирса — он был уверен, что видел его на встречах у Консула, и подумал, что вспомнил высокого, светловолосого мужчину. Или у него были тёмные волосы? Он помнил Блэкторнов, но Карстаирсы полностью стёрлись из его памяти. Клэри резко взглянула на него, как бы говоря: «Будь милым.» Джейс захлопнул рот. Он никогда не задумывался, нравятся ему дети или нет, хотя он всегда любил играть с Максом. Макс удивительно хорошо разбирался в стратегиях для такого маленького мальчика, и Джейс всегда любил ставить ему различные задачи. Тот факт, что Макс поклонялся земле, по которой он ходил, так же не причинял боли.
Джейс подумал о деревянном солдатике, который он подарил Максу, и закрыл глаза от внезапной боли. Когда он снова открыл их, Эмма смотрела на него. Не так, как она смотрела на него, когда он нашёл её с Клэри в Гарде, своего рода испуганно, наполовину впечатлено, наполовину тревожно, типа «Посмотри-ка, ты Джейс Лайтвуд», а немного беспокойно.
Вообще-то, во всей её позе была смесь самоуверенности, но он был совершенно уверен в том, что она притворяется, и, очевидно, напугана. «Её родители мертвы, — подумал он, — умерли несколько дней назад». И он вспомнил время, семь лет назад, когда он встретил Лайтвудов со знанием в сердце о том, что его отец только что умер, и горькое слово «сирота» звенело в ушах.
— Эмма, — сказал он так мягко, как мог. — Как ты забралась в окно?
— Я спустилась с крыши, — сказала она, указывая на окно. — Это было не так уж трудно. Мансардные окна всегда ведут в спальни, так что я забралась в первое, и это оказалась спальня Клэри. — Она пожала плечами, как будто это не она только, что сделала, что-то рискованное или опасное.
— На самом деле, это была моя, — сказала Изабель, которая смотрела на Эмму, как будто она была захватывающим экземпляром. Изабель села нас сундук у подножия кровати Алека, вытягивая свои длинные ноги.
— Клэри живет у Люка.
Эмма выглядела сконфуженной.
— Я не знаю где это. И тем более все говорили, что вы здесь. Поэтому я и пришла.
Алек взглянул на Эмму наполовину заинтригованно, наполовину удрученно. Взглядом намного более взрослого брата. — Не бойся, — начал он.
— Я не боюсь, — резко оборвала она. — Я пришла сюда, потому что вам нужна помощь.
Джейс почувствовал как его рот невольно изогнулся в углу.
— Какая помощь? — спросил он.
— Я узнала того мужчину сегодня, — сказала она. — Того, который угрожал Консулу. Он был с Себастьяном во время атаки на Институт.
Она сглотнула.
— То место, в котором мы все сгорим, он назвал Эдом…
Это место называется «Ад», — сказал Алек. — Этого места не существует, ты не должна беспокоиться…
— Она не беспокоится, Алек, — прервала его Клэри. — Просто послушай.
— Это то место, — продолжила Эмма. — Во время атаки на Институт я подслушала их. Я слышала, как один из них сказал, что они собираются доставить Марка в Эдом и принести его в жертву. А когда мы убегали через портал, она кричала нам вслед, что мы все сгорим в Эдоме, откуда невозможно сбежать.
Её голос дрогнул.
— То, как они говорили об Эдоме…Я поняла, что это существующее место, или, по крайней мере, существующее для них.
— Эдом, — проговорила Клэри, пытаясь вспомнить. — Валентин называл Лилит как-то так. Он называл её «моя Леди Эдома».
Взгляды Джейса и Алека встретились. Алек кивнул и выскользнул из комнаты. Джейс почувствовал, как мгновенно расслабились его плечи. Среди всего этого хаоса было здорово иметь парабатая, которые понимает, о чём ты думаешь, без слов.
— Ты рассказывала об этом ещё кому-нибудь?
Эмма помедлила, а потом покачала головой.
— Почему бы и нет? — спросил Саймон, который молчал до этого момента. Эмма посмотрела на него, моргнув; ей было всего двенадцать лет, подумал Джейс, и, вероятнее всего, она едва ли раньше сталкивалась с Обращёнными. — Почему бы не рассказать Конклаву?
— Потому что я не доверяю Конклаву, — ответила Эмма слабым голосом. — Но я доверяю вам.
Клэри сглотнула.
— Эмма..
— Когда мы добрались сюда, Конклав опросил нас всех, особенно Джулса, и они использовали Меч Смерти, чтобы убедиться в том, что мы не лжём. Меч причинял боль, но это их не волновало. Они использовали его на Тае и Ливи. Они использовали его на Дрю, — голос Эммы звучал возмущённо.
— Они, вероятно, использовали бы его и на Тавви, если бы он умел говорить. А это больно. Меч Смерти причиняет боль.
— Я знаю, — сказала Клэри тихо.
— Мы были с Пенхоллоу, — произнесла Эмма. — Из-за Алины и Хелен и из-за того, что Конклав хочет приглядывать за нами. Из-за того, что мы видели. Я была внизу, когда они вернулись с похорон, и слышала, что они разговаривают, так что я спряталась. Их было много, не только Патрик и Джиа, но и другие главы Институтов тоже. Они говорили о том, как им следует поступить, как Конклаву следует поступить, следует ли им предать Джейса и Клэри Себастьяну, как если бы это был их выбор. Их решение. Но я подумала, что вам самим следует принять решение. Некоторые говорили, что неважно, хотите ли вы пойти или нет…
Саймон вскочил на ноги.
— Но Джейс и Клэри предлагали пойти, практически умоляли пойти.
— Мы бы сказали им правду. Эмма отодвинула спутанные волосы с ее лица. Ее глаза были огромны, коричневый взрыв с крупицами золота и янтаря. — Они не должны использовать Меч Смерти на нас, мы бы сказали Совету правду, но они использовали его как бы то ни было. Они использовали его на Джулсе, пока его руки… его руки были сожжены от этого. — Ее голос дрожал. — Поэтому я думаю, что вы должны знать, о чем они говорили.
Они не хотят, чтобы вы знали о том, что это не ваш выбор, потому что они знают, что Клэри может создавать Порталы. Они знают, что она может выбраться отсюда, и если она сбежит, они считают, что у них не будет больше способа для заключения сделки с Себастьяном.
Дверь открылась, и Алек вернулся в комнату, неся книгу в коричневом кожаном переплете. Он держал ее таким образом, чтобы прикрыть название, но едва его глаза встретились с Джейсом, он слегка кивнул, а затем метнул взгляд на Эмму. Сердцебиение Джейса ускорилось: Алек что-то нашел. Что-то ему не понравившееся, судя по его мрачному выражению, но, тем не менее, что-то.
— Члены Конклава, которых ты подслушала, вкладывали какой-нибудь смысл в свои слова, когда решали, что им делать?
— Решали что делать? — спросил Джейс Эмму, частично желая отвлечь ее, когда Алек сел на кровать, задвигая книгу за себя.
Эмма покачала головой.
— Они все еще спорили, когда я покинула их. Я вылезла в верхнее окно на этаже. Джулиан сказал мне не делать этого, потому что я убьюсь, но я знала, что у меня получится. Я хороший альпинист, — добавила она с ноткой гордости. — И он беспокоится слишком много.
— Это хорошо, когда есть люди, которые беспокоятся о тебе, — сказал Алек. — Они, как ты знаешь, хорошие друзья.
Эмма перевела любопытствующий взгляд с Алека на Джейса.
— Ты беспокоишься за него? — спросила она, вызвав тем самым смешок удивления у Алека.
— Постоянно, — ответил он. — Джейс может убиться, надевая штаны с утра. Быть его парабатаем — работа с полным рабочим днем.
— Хотелось бы мне иметь парабатая, — сказала Эмма. — Это как если кто-то становится твоей семьей, но потому что хотят ей быть, а не потому, что обязаны. — Внезапно смутившись, она вспыхнула. — В любом случае, я не думаю, что кто-либо должен быть наказан за то, что спасает людей.
— Поэтому ты доверяешь нам? — тронутая, спросила Клэри. — Потому что считаешь, что мы спасаем людей?
Эмма заводила носком ботинка по ковру. Затем она подняла взгляд.
— Я слышала о тебе, — покраснев, обратилась она к Джейсу. — В смысле, о тебе все знают. Что ты был сыном Валентина, и потом не был, потому что оказался Джейсом Эрондейлом. И я не думаю, что для большинства людей это имело какое-то значение — почти все зовут тебя Джейс Лайтвуд — но для моего отца имело. Я услышала, как он говорит маме, что думал, что все Эрондейлы мертвы, и род прекратил свое существование, но вдруг ты оказался последним из них, и он проголосовал на собрании Конклава за то, чтобы продолжать твои поиски. Он сказал: «Карстаирсы в долгу перед Эрондейлами».
— Почему? — спросил Алек. — Почему они в долгу перед ними?
— Я не знаю, — ответила Эмма. — Но я пришла, потому что мой отец хотел бы этого, даже если бы это было опасно.
Джейс тихо рассмеялся.
— Что-то говорит мне, что тебя не волнуют опасности. — Он присел, чтобы их с Эммой глаза оказались на одном уровне. — Есть еще что-то, о чем ты можешь нам рассказать? Они еще что-то говорили?
Она покачала головой.
— Они не знают, где Себастьян. Они не знают, что такое Эдом. Я упоминала его, когда держала Меч Смерти, но я думаю, что они просто решили, будто это другое название для «Ада». Они никогда не спрашивали меня, считаю ли я, что это реальное место, поэтому я не рассказывала.
— Спасибо, что рассказала все. Ты помогла нам. Очень помогла. Тебе лучше уйти, — добавил Джейс таким мягким тоном, каким только мог.
— Пока они не заметили, что тебя нет. Но с этого момента Эрондейлы в долгу перед Карстаирсами. Окей? Запомни это.
Джейс встал, когда Эмма повернулась к Клэри, та кивнула и повела девочку к окну, на котором до этого сидел Джейс. Перед тем как открыть окно, Клэри наклонилась и обняла девочку. Эмма вылезла из окна, как маленькая ловкая обезьянка. Через несколько мгновений не было видно ничего, кроме ее ботинок, секунду спустя они тоже исчезли. Джейс слышал тихие шорохи от шагов Эммы по крышам, а потом наступила тишина.
— Мне она нравится, — сказала наконец Изабель — Отчасти она напоминает мне Джейса, когда он был маленький, упрямый и действовал так, будто он был бессмертным.
— Две вещи из этого по-прежнему применяются, — сказала Клэри, закрывая окно. Она села на подоконник. — Я думаю, это большой вопрос, скажем ли мы Джие или кому-нибудь из Совета о том, что нам рассказала Эмма?
— Зависит от ситуации, — сказал Джейс, — Джиа должна подчиняться тому, чего хочет Конклав, она сама так сказала. Если они решат, что их желание это бросить нас в клетку, пока Себастьян не придет за нами — ну что ж, отлично, это почти лишит нас любого преимущества, которое эта информация могла бы дать нам.
— То есть, все зависит от того, действительно ли полезна эта информация или нет, — подвел итог Саймон.
— Правильно, — сказал Джейс. — Алек, что ты узнал?
Алек достал книгу, которая находилась позади него. Это была демоническая энциклопедия, книга, которая была в библиотеках у всех Сумеречных Охотников.
— Я думал, что Эдом, возможно, название для какого-то демонического измерения…
— Ну, все думали, что Себастьян находится в другом измерении, потому что его нельзя отследить, — сказала Изабель. — Но существуют сотни измерений с демонами и люди не могут просто так попасть туда.
— Некоторые из них изучены лучше других, — сказал Алек. — В Библии и записях Еноха упоминается всего несколько. Все они, естественно, спрятаны в сказках и мифах. В них сказано, что Эдом это пустыня. — прочел он вслух, его голос стал громче. — И реки Эдома превратятся в смолу, почва его станет серой, а земля — горящей смолой. Ни днем, ни ночью смола не будет остывать, дым от нее будет вздыматься ввысь вечно. От поколения к поколению эта земля будет пустынной, никто не будет по ней ходить никогда, — он вздохнул. — И, конечно же, здесь есть легенды о Лилит и Эдоме, что она была туда изгнана и что правит там вместе с демоном Асмодеосом. Вот почему Омраченные говорили о принесении Марка Блекторна ей в жертву в Эдоме.
— Лилит защищает Себастьяна, — сказала Клэри. — Если бы он собирался навестить королевство демонов, он отправился бы к ней.
— «Никто не пройдет во веки веков», звучит не очень обнадеживающе, — сказал Джейс. — Кстати, нет способа туда попасть. Перемещение из одного места в другое в этом мире это одно дело.
— Вообще-то способ есть, я думаю. — сказал Алек. — Проход, который Нефилим не может закрыть, потому что он лежит за юрисдикцией Закона. Он стар, старше сумеречных охотников — древняя, необузданная магия, — он вздохнул. — Он находится в Летнем Дворе и охраняется их народом. Ни один человек никогда не ступал на эту тропу в течении больше, чем ста лет.
Джейс бродил по комнате как кот. Остальные наблюдали за ним, Саймон поднял одну бровь.
— Нет другого способа добраться туда? — спросил Джейс. — Мы не можем попробовать создать портал?
— Мы не демоны. Мы можем создать Портал только в пределах измерения, — ответил Алек.
— Я это знаю, но если Клэри экспериментировала с рунами Портала…
— Я не буду этого делать, — перебила Клэри, в защитном жесте положив руку на карман, где покоилось её стило. — Я не подвергну всех вас опасности. Я телепортировала нас с Люком в Идрис, и это почти убило нас. Я не стану рисковать.
Джейс все еще бродил по комнате. Он делал так, когда думал; Клэри знала это, но все же смотрела на него обеспокоенно. Он разводил и сводил руки, бормоча себе под нос. Наконец-то он остановился.
— Клэри, — сказал он. — Ты бы могла сделать портал к Летнему Двору, так ведь?
— Да, — ответила она. — Я могла бы сделать это… Я была там раньше; я это помню. Но будем ли мы в безопасности? Мы не были приглашены, а Дивному Народу не нравятся вторжения на их территорию…
— Никаких «мы», — сказал Джейс. — Никто из вас не идёт. Я сделаю это сам.
Алек вскочил на ноги.
— Я так и знал, я знал это, чёрт возьми, и абсолютно нет. Ни в коем случае.
Джейс поднял бровь; он был внешне спокоен, но Клэри могла видеть напряженность в его плечах и в том, как он качался на пятках.
— С каких пор ты начал говорить «черт возьми»?
— С тех пор, как ситуация того требует, чёрт возьми. — Алек скрестил на груди руки. — И мне казалось, мы собирались решить, не сообщить ли об этом Конклаву.
— Мы не можем этого сделать, — сказал Джейс. — Нет, если мы собираемся добраться до демонов через Благой Двор. Это не похоже на половину Конклава, который может просто пройти в Двор. Что может выглядеть, как акт войны против Народа Фэйри.
— При том, что нас всего пятеро, сможем ли мы их уговорить пропустить нас? — приподняла брови Изабель.
— Мы говорили с Королевой прежде, — сказал Джейс. — Вы пошли к Королеве, когда я… когда я был у Себастьяна.
— И она подстроила так, что при нас были переговорные кольца, через которые она могла нас слышать, — сказал Саймон. — Я верю ей не больше, чем в то, что я смог бы метнуть средних размеров слона.
— Я ничего не говорил о доверии. Она будет делать только то, что находится в ее интересах. Поэтому мы должны сделать так, чтобы помочь нам было в ее интересах, и мы попали в Эдом.
— Мы все еще Сумеречные охотники, — сказал Алек, — все еще подчиняемся Конклаву. Что бы мы ни сделали в Летнем Дворе, они отвечают за это.
— Тогда будем вести себя учтиво и умно, — сказал Джейс. — Слушайте, я бы с удовольствием убедил Конклав разбираться за нас с Королевой и её Двором. Но у нас нет времени. У них — …у Люка, Джослин, Магнуса и Рафаэля нет времени. Себастьян готовится к битве, его жажда крови со временем только растет. Вы не знаете, каким он становится, когда не получает желаемого, но я знаю. — Джейс отдышался, было видно, что его лицо слегка вспотело. — Вот почему я хочу сделать это один. Брат Захария сказал мне: я Небесный огонь. Но это не так, как с Глориусом. Мы не можем просто призвать ангела, это больше не сработает.
— Отлично, — сказала Клэри. — Но даже если ты единственный источник небесного огня, это не значит, что ты должен делать это один.
— Она права, — сказал Алек. — Мы знаем, что небесный огонь может нанести Себастьяну вред. Но мы не знаем, что это единственное, что может причинить ему боль.
— И это не значит, что ты единственный, кто может уничтожить Омрачённых, которых Себастьян держит около себя. — высказалась Клэри. — Или что ты можешь самостоятельно пробраться через Благой Двор без последствий, или что после этого, какое-то забытое демонами царство, где ты должен найти Себастьяна…
— Мы не можем следить за ним, потому что мы находимся в разных измерениях, — сказал Джейс. Он поднял запястье, на котором блестел серебряный браслет Себастьяна. — Когда я окажусь в его мире, то смогу отследить его. Я уже делал это раньше.
— Мы можем отследить его, — сказала Клэри. — Джейс, это больше, чем просто найти его; это больше и сложнее всего, что мы делали до этого. Дело не только в убийстве Себастьяна; дело ещё и в пленниках. Это спасательная операция. Это их жизни висят на волоске точно так же, как и наши, — её голос осип.
Джейс остановился от хождения по комнате; он смотрел с одного своего друга на другого, почти умоляюще.
— Я просто не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.
— Да, конечно, никто из нас не хочет, чтобы с нами что-либо случилось, — сказал Саймон. — Но подумай: что случится, если ты уйдешь, а мы останемся? Себастьян хочет Клэри, он хочет ее больше, чем тебя и он может найти ее здесь, в Аликанте. Ничто не останавливает его прийти снова, кроме обещания, что он будет ждать два дня. И что стоят его обещания? Он может прийти за любым из нас в любое время; он доказал это с представителями нежити. Мы — легкая добыча здесь. Лучше, отправиться туда, где он не ожидает или не ищет нас.
— Я не буду прятаться в Аликанте, пока Магнус в опасности, — сказал Алек неожиданно холодным и взрослым голосом. — Если ты пойдешь туда без меня, значит, не уважаешь, наши клятвы парабатаев, не уважаешь меня как Сумеречного охотника и не уважаешь то, что это и моя битва тоже.
Джейс выглядел шокированным.
— Алек, я никогда не перестану уважать наши клятвы. Ты один из лучших Сумеречных охотников, которых я знаю…
— Поэтому мы идем с тобой, — сказала Изабель. — Мы нужны тебе. Алек и я чтобы прикрыть твою спину, как мы всегда это делали. Тебе нужны способности Клэри к рунам и вампирская сила Саймона. Это не только твой бой. Если ты уважаешь нас, как Сумеречных охотников и, как своих друзей — всех нас, — тогда мы идем с тобой. Все просто.
— Я знаю, — мягко ответил Джейс. — Я знаю, что вы мне нужны. — Он посмотрел на Клэри. Она слышала слова Изабель о том, что ему нужна ее способность создавать руны и вспомнила первый раз, когда встретила Джейса, и Алека с Изабель по двум сторонам от него, и как она думала, что он выглядел рискованным. Ей никогда не приходило на ум, что она такая же, как и он — рискованная.
— Спасибо, — ответил он и прокашлялся. — Хорошо. Все должны переодеться и собрать вещи. Вещи для сухопутного путешествия: воду, еду, которую сможете унести, дополнительные стило, одеяла. А ты, — он обратился к Саймону, — ты можешь не питаться едой, но если у тебя есть бутылка с кровью, то возьми ее с собой. Там, куда мы направляемся, может не быть того, чем ты можешь… питаться.
— Ну, я всегда смогу перекусить вами четырьмя, — шутя, ответил Саймон. И Клэри знала, что он сейчас улыбался, потому что Джейс включил его в свою команду без всякого колебания. Наконец-то он понял, что куда бы они ни пошли, Саймон пойдет с ними, независимо от того, является ли он Сумеречным охотником или нет.
— Хорошо, — сказал Алек. — Все встречаются здесь через десять минут. Клэри, готовься создать портал. И Джейс?
— Да?
— Тебе лучше иметь план действий, когда мы попадем в Летний Двор. Потому что он нам нужен.
Вход в портал оказался почти безболезненным. Клэри прошла через него самая последняя, она позволила холодной темноте поглотить себя, словно вода, льющаяся до тех пор, пока воздух не перестанет поступать в легкие, пока это не заставит ее забыть про всё, кроме шума и падения. Все закончилось слишком быстро. После прохождения через Портал, она неловко свалилась на землю, уронив при этом рюкзак на грязный пол туннеля. Отдышавшись, она схватилась за какой-то длинный повисший корень, чтобы подняться. Алек, Изабель, Джейс и Саймон находились рядом, отряхивая свою одежду.
Там, куда они упали, не было грязно, но был ковер изо мха. Больше мха покрывало гладкие коричневые стены туннеля, но он светился благодаря фосфористирующему свету. Маленькие светящиеся цветы, такие, как электрические ромашки, росли среди мха, выделяясь белым на зеленом фоне. Змеевидные корни спускались с крыши туннеля, заставляя Клэри задуматься о том, что же на самом деле росло наверху. Различные мелкие туннели ответвлялись от основного, некоторые из которых были слишком малы для человеческого роста.
Изабель убрала кусок мха из своих волос и нахмурила брови.
— Где именно мы?
— Я думаю, что мы в непосредственной близости от тронного зала, — сказала Клэри. — Мы были здесь. Это просто всегда выглядит по-другому.
Джейс уже спустился по главному коридору. Даже без Беззвучной руны он двигался, как кошка по мягкому мху. Остальные последовали за ним. Клэри держала руку на рукояти своего меча. Она была немного удивлена тем, в какой короткий период времени она привыкла к оружию, болтающемуся около нее. Если бы она потянулась к Геосфоросу, и его бы там не оказалось, она бы, наверное, запаниковала.
— Сюда, — позвал тихо Джейс, показывая жестом остальным, чтобы не шумели. Они находились в арке, занавес, отделял их от большого зала. В прошлый раз, когда Клэри была здесь, занавес был сделан из живых бабочек, и он шелестел от их борьбы.
Сегодня это были шипы, как шипы, которые окружали замок Спящей Красавицы, шипы сплелись друг с другом так, что образовали свисающий занавес. Клэри могла разглядеть только проблески зала — мерцание белого и серебристого — но все они моли слышать звуки смеха, доносящихся из коридоров вокруг них.
Чарующие руны не работали на Дивном Народе; не было никакого способа, скрыться от них. Джейс был начеку, и весь напряжен. Он осторожно вытащил кинжал и разделил занавес из шипов так тихо, как только мог. Они все наклонились вперед, чтоб посмотреть.
За пределами комнаты была зимняя сказочная страна, такая, какую Клэри видела очень редко, только когда ездила на ферму Люка. Стены были покрыты белыми кристаллами, и Королева сидела, откинувшись на своем диване, тоже обрамленным кристаллами, чтобы соответствовать усеянному серебру в скале. Пол был покрыт снегом, и длинные сосульки свисали с потолка, каждая из которых была связана с серебряными и золотыми шипами.
Венки из белых роз заполняли комнату, лежали у подножия дивана, и украшали красные волосы королевы, как корона. На ней было бело-серебристое платье, прозрачное как лед, через него можно было разглядеть очертания тела королевы. Королевы льда и роз.
Эффект был ослепительным. Она расположилась лежа на диване, ее голова была откинута назад, так как королева разговаривала с закованным в броню рыцарем — фейри. Его броня была темно-коричневого цвета, как кора дерева; один глаз фейри был черным, а второй — бледно-голубым, почти белым. Сначала Клэри показалось, что он держит в руке голову оленя, но потом поняла, что это шлем, украшенный рогами.
— Как обстоят дела с Дикой Охотой, Гвин? — спросила Королева. — Собиратели мертвых? Я предполагаю, что в ту ночь возле Цитадели для вас было много добычи. Я слышала, что от воплей нефилимов разрывалось небо, когда они умирали.
Клэри почувствовала, как Сумеречные охотники вокруг нее напряглись. Она вспомнила, как лежала рядом с Джейсом на лодке в Венеции и как они смотрели на Дикую Охоту, пролетающую над ними; водоворот криков и боевых воплей, лошади, чьи копыта сверкали алым, когда они неслись по небу.
— Так я слышал, моя леди, — голос Гвина был такой хриплый, едва разборчивый. Он звучал как скрип лезвия о необработанную кору дерева. — Дикая Охота началась, когда вороны поля битвы закричали о крови: Мы собираем наших всадников из числа умирающих. Но мы не были в Адамановой Цитадели. Военные игры Нефилимов и Омрачённых очень богаты на кровь. Дивный Народ слабо смешивается с демонами и ангелами.
— Ты разочаровал меня, Гвин, — надувшись, сказала Королева. — Это время власти для Дивного Народа; мы получаем, мы поднимаемся, мы добиваемся мира. Мы относимся к шахматной доске силы так же, как и Нефилимы. Я надеялась на твой совет.
— Простите меня, Миледи, — сказал Гвин, — шахматы слишком деликатная игра. Я не могу посоветовать вам.
— Но я дала тебе такой подарок, — надулась Королева. — Мальчик Блэкторнов. Кровь Сумеречного Охотника и фейри вместе — это редкость. Он будет рядом с тобой и демоны будут бояться тебя. Подарок от меня и Себастьяна.
Себастьян. Она сказала это удобно, знакомо. Была любовь в ее голосе, если бы Королева Летнего Двора могла говорить о любви. Клэри могла слышать дыхание Джейса позади нее: резкое и быстрое; остальные были напряжены, паника была видна на их лицах, так как слова Королевы задели их.
Клэри почувствовала, как похолодела рукоятка Геосфороса в ее руке. Путь в измерение демонов лежит через земли фейри. Земля, разрываясь, открывается под ногами Себастьяна. Себастьян хвастается, что у него есть сильные союзники.
Королева и Себастьян давали в подарок захваченного ребенка Нефилимов. Вместе.
— Демоны уже боятся меня, моя прекрасная, — сказал Гвин и улыбнулся.
«Моя прекрасная». Кровь в жилах Клэри будто превратилась в ледяную реку, с гулом достигая сердца. Опустив взгляд, она увидела, как Саймон придвинулся к Изабель и накрыл ее руку своей: мимолетный, ободряющий жест; Изабель побелела и выглядела болезненной, как и Джейс с Алеком.
Саймон сглотнул; золотое кольцо на его пальце сверкало, и она услышала голос Себастьяна в своей голове: Ты действительно думала, что она даст тебе в руки что-то для связи с твоими маленькими друзьями, сама не подслушивая? С того момента как я забрал его у тебя, я разговаривал с ней, она разговаривала со мной — было глупо с твоей стороны верить ей, сестренка. Она предпочитает быть на стороне победителей, Королева. И эта сторона будет нашей, Клэри. НАШЕЙ.
— Ты должен мне одно одолжение, Гвин, в обмен на мальчика, — сказала Королева. — Я знаю, что Дикая Охота служит по своим законам, но я хотела бы попросить вашего присутствия на следующем бою.
Гвин нахмурился.
— Я не уверен, что один мальчик стоит такого весомого обещания. И так, как я уже сказал — Охота не имеет большого желания вмешиваться в дела Нефилимов.
— Вы нужны не для того, чтобы бороться, — сказала Королева, голосом, как шелк. — Я бы просила вашей помощи с телами, впоследствии борьбы. А там будут тела. Нефилимы заплатят за их преступления, Гвин. Все должны заплатить.
Прежде, чем Гвин смог ответить, другая фигура появилась в комнате из темного, изогнутого тоннеля, который находился далеко позади трона Королевы. Это был Мелиорн, в белой броне, его черные, заплетенные в косу, волосы, ниспадали по его спине. Его сапоги были инкрустированы чем-то, что было похоже на черную смолу. Он нахмурился, когда увидел Гвина.
— Охотники никогда не приносят ничего хорошего, — сказал он.
— Тише, Мелиорн, — сказала Королева. — Гвин и я только что обсуждали обмен услугами.
Мелиорн опустил свою голову.
— У меня новости, моя леди, но я бы хотел обсудить это с вами наедине.
Она повернулась к Гвину.
— Мы пришли к соглашению?
Гвин поколебался, затем коротко кивнул, затем направил взгляд, наполненный неприязнью, в сторону Мелиорна, и исчез в тоннеле, откуда пришел рыцарь фейри.
Королева скользнула вниз по дивану, ее бледные пальцы выглядели как мрамор против ее платья.
— Очень хорошо, Мелиорн. Так о чем ты хотел поговорить? Есть какие-то новости об заключенных из Нижнего Мира?
Заключенные из Нижнего Мира. Клэри услышала резкую потребность Алека в воздухе позади себя, и голова Мелиорна повернулась в их сторону. Она увидела его узкие глаза.
— Если я не ошибаюсь, — сказал он, протягивая руку к лезвию на его стороне. — Моя леди, у нас посетители.
А Джейс уже скользил рукой по его стороне, шепча «Габриель».
Клинок серафима вспыхнул; Изабель вскочила на ноги и, метнув своим хлыстом, разрубила занавес из шипов, который с грохочущим звуком рухнул на землю. Джейс бросился мимо шипов и прорвался в тронный зал; Габриэль блестел в его руке. Клэри вытащила меч из ножен. Они влились в комнату, выстроившись в дуге за Джейсом: Алек, с уже натянутой тетивой лука, Изабель, со своим вытащенным сверкающим кнутом, Клэри, со своим мечом и Саймон… у Саймона не было лучшего оружия, чем он сам, но он стоял и улыбался Мелиорну своими сверкающими зубами. Королева выпрямилась, принимая вертикальное положение с, быстро прекращающимся, шипением — это был один единственный раз, когда Клэри могла видеть ее взволнованной.
— Как вы посмели войти во Двор незваными? — спросила она. — Это высшее из преступлений, нарушение Закона Завета.
— Как вы смеете говорить о нарушении Закона Завета! — закричал Джейс, клинок Серафима загорелся в его руке.
Клэри подумала, что Сумеречный охотник, Джонатан, выглядел именно так много веков назад, когда отправил демонов обратно и спас неизвестный мир от разрушения. — Вы те, кто убивали, лгали и взяли в плен представителей Нижнего мира в Совете. Вы объединились с дьявольскими силами, и вы заплатите за это.
— Королева Летнего Двора ни за что не платит, — произнесла Королева.
— Каждый платит, — произнес Джейс, и вдруг он стоял на диване, над королевой, и кончик его лезвия напротив её горла. Она отклонилась назад, но она была прижата на месте. Джейс стоял над ней, упершись ногами на диван.
— Как ты сделала это? — требовательно спросил он. — Мелиорн поклялся, что ты на стороне Нефилимов. Фейри не могут лгать. Вот почему Конклав верит тебе.
— Мелиорн только наполовину фейри. Он может лгать, — ответила королева, бросив веселый взгляд на Изабель, которая выглядела удивленной.
Только Королева может выглядеть забавно с представленным к горлу лезвием, подумала Клэри.
— Иногда самый простой ответ может быть правильным, Сумеречный Охотник.
— Вот почему вы хотели, что бы он был в Совете, — сказала Клэри, вспомнив одолжение, о котором просила Королева, что сейчас, казалось, было давно.
— Потому что он может лгать.
— Заранее спланированное предательство. — Джейс тяжело дышал. — Мне следует перерезать вам горло прямо сейчас.
— Ты не посмеешь, — сказала Королева, стараясь не двигаться; кончик меча был прямо у ее горла. — Если вы дотронетесь до Королевы Благого Двора, народ фэйри будет бороться против вас до скончания времен.
Джейс тяжело дышал, пока говорил, и все его лицо светилось огнем. — Тогда что ты сейчас? — потребовал он: — Мы слышали вас. Вы разговаривали о Себастьяне в качестве союзника. Адамантиева Цитадель простирается по линии Лей. А это провинция фей. Вы привели его туда, открыли ему путь, позволили устроить засаду. Вы уже не на нашей стороне.
Лицо Мелиорна перекосилось уродливой гримассой.
— Может ты и слышал, как мы говорим, маленький Нефилим. Но если мы убьем тебя до того, как ты вернешься в Конклав, чтобы рассказать свои сказки, никому другому никогда об этом не узнать.
Рыцарь двинулся вперед. Алек пустил стрелу, и она вонзилась в ногу Мелиорна. Рыцарь упал с криком.
Алек шагнул вперед, накладывая новую стрелу на тетиву лука. Мелиорн лежал на земле и стонал от боли, снег вокруг него становился красным. Алек стоял над ним с луком наготове.
— Скажи нам, как добраться до Магнуса…как вернуть заключенных обратно, — сказал он. — Сделай это, или я превращу тебя в игольницу.
Мелиорн плюнул. Казалось, его белая броня сливается со снегом вокруг.
— Я ничего не расскажу вам, — сказал он, — мучайте меня, убейте меня, я не предам свою Королеву.
— В любом случае, не важно, что он говорит, — произнесла Изабелль, — он может лгать, помнишь?
Губы Алека сжались.
— Верно.
— Тогда умри, лжец. — И он отпустил следующую стрелу.
Она погрузилась в грудь Мелиорна, и рыцарь-фейри упал на спину. Из-за силы стрелы, посланной в его тело, она откинула Мелиорна назад, заставив скользить по снегу. Его голова ударилась о стенку пещеры с мокрым хлопком.
Королева вскрикнула. Звук пронзил уши Клэри, выдернув ее из шока. Она могла слышать крики феи, топот бегущих ног в коридорах и на улице.
— Саймон — закричала она, и он резко обернулся. — Иди сюда!
Она засунула Геосфорос за пояс, схватила стило и бросилась к входной двери, теперь уже оголенной от шипов. Саймон следовал за ней по пятам. — Подними меня, — она задыхалась, и без лишних вопросов, он положил руки ей на талию и поднял, его вампирская сила была близка к тому, чтобы отправить ее на крышу. Свободной рукой она цепко ухватилась за вершину арки и взглянула вниз. На неё снизу пристально смотрел Саймон, явно озадаченный, но держался он за неё уверенно.
— Держись, — сказала она и начала рисовать. Эта руна была полной противоположностью той, что она начертила на корабле Валентина: теперь она была призвана закрыть, запереть, скрыть все нужное, спрятать и обезопасить.
Черные линии вырастали из-под кончика ее стило, пока Клэри рисовала. Она услышала голос Саймона.
— Поторопись. Они приближаются, — предупредил он как раз в тот момент, когда Клэри закончила чертить руну.
Земля под ними зашевелилась. Они упали вместе, причем Клэри упала на Саймона — не самое комфортное приземление, он как будто весь был из коленей и локтей. Они откатились в сторону, когда кусок стены начал скользить, закрывая проход, как опускается театральный занавес на сцену.
Там были тени, которые бросались к двери, тени, которые начали принимать форму убегающего народа фэйри. Саймон дернул Клэри к дверному проему, который открывался на коридор, что исчез с финальным грохотом, закрывая их от фей на другой стороне.
— Ради Ангела, — пролепетала Изабель благоговейно.
Клэри развернулась, держа стило в руке. Джейс уже был на ногах, Королева стояла перед ним, а его меч был направлен ей в сердце. Алек стоял над трупом Мелиорна — его лицо ничего не выражало, когда он посмотрел сначала на Клэри, а затем на своего парабатая. Позади него открылся проход, через который пришёл Мелиорн и исчез Гвин.
— Ты собираешься закрыть задний тоннель? — спросил Саймон Клэри. Она покачала головой:
— У Мелиорна была смола на сапогах, — сказала она. — «И потоки Эдумейские обратятся в смолу», помните? Я думаю, он пришел из измерения демонов. Я думаю это тот путь.
— Джейс, — сказал Алек. — Скажи Королеве, чего мы хотим, и что, если она сделает это, мы оставим ее в живых.
Королева пронзительно рассмеялась.
— Маленький лучник, — сказала она. — Я недооценила тебя. Остры стрелы разбитого сердца.
Лицо Алека напряглось.
— Вы недооценили всех нас, как всегда. Вы и ваше высокомерие. Дивный народ — древний и хороший народ. Вы — не подходящий лидер для них. При Вашем правлении они все закончат так же, — сказал он, кивая в сторону трупа Мелиорна.
— Вы — те, кто убили его, — сказала Королева, — не я.
— За все приходится платить, — сказал Алек, и выражение его синих глаз было решительным и твердым.
— Мы желаем безопасного возвращения заложников, которых взял Себастьян Моргенштерн, — сказал Джейс.
Королева протянула свои руки. — Они не находятся ни в этом мире, ни в Волшебном царстве, ни на какой бы то ни было земле, находящейся под моей юрисдикцией. Я совершенно ничем не могу вам помочь.
— Очень хорошо, — сказал Джейс, и у Клэри было чувство, что он ожидал такого ответа. — Есть еще кое-что, что вы можете сделать, одна вещь, которую вы можете показать нам, и что заставит меня пощадить вас.
Королева бесшумно подошла.
— И что же это, Сумеречный охотник?
— Дорога к царству демонов, к Эдому, — сказал Джейс. — Мы хотим безопасного прохода к нему. Мы войдем и выйдем через ваше королевство.
К удивлению Клэри, королева, казалось, расслабилась. Напряжение исчезло из ее позы, и легкая улыбка коснулась уголков ее рта. Улыбка, которая Клэри совсем не понравилась.
— Очень хорошо. Я покажу вам дорогу в Демоническое измерение. — Королева приподняла руками подол своего прозрачного платья, чтобы спуститься вниз по ступенькам, окружающим ее диван. Ее ноги были босыми, и столь же белыми как снег. Она начала свой путь через всю комнату к темному коридору, который простиралась за ее троном.
Алек шел на шаг позади Джейса, а следом за ним Изабель. Клэри и Саймон замыкали эту странную процессию.
— Мне очень, очень неприятно говорить это, — тихо сказал Саймон, когда они выходили из тронного зала в затенённую тьму подземного перехода. — Но это оказалось слишком просто.
— Это не было просто, — прошептала Клэри в ответ.
— Я знаю, но Королева… она умна. Она бы нашла способ сделать это, если бы хотела. Она не должна была позволять нам идти в королевство демонов.
— Но она захотела, — ответила Клэри. — Она думает, что мы там погибнем.
Саймон искоса посмотрел на неё.
— А мы погибнем?
— Я не знаю, — ответила Клэри и ускорила шаг, чтобы догнать остальных.
Коридор был не таким длинным, как подумала Клэри. Из-за темноты расстояние казалось невозможным, но спустя полчаса или около того они попали в довольно большое, освещенное пространство.
Они шли в тишине и темноте, Клэри потерялась в ее мыслях — воспоминания о доме, который она, Себастьян и Джейс делили, от звука Дикой Охоты рыкающий по небу, этот лист бумаги со словами «моя прекрасная леди» на нем. Это не был роман; это было уважение.
Королева Благих, прекрасная. «Королева любит быть на стороне победителей, Клэри, и эта сторона будет нашей» — однажды сказал ей Себастьян. Даже, когда она отвечала перед Конклавом, она думала, что эта была просто часть его хвастовства. Она сама верила, да и Консул, слову Светлого Народа, что они были достаточно лояльны, что Королева хотя бы подождет, чтобы посмотреть, куда подует ветер, прежде чем ломать какие-либо союзы.
Она думала о том, чтобы поймать дыхание Джейса, когда он сказал, что предательство было запланировано. Возможно, никто из них даже не обдумал это, потому что они не были в состоянии перенести это при сложившихся обстоятельствах: что Королева будет настолько убеждена в победе Себастьяна, что она будет скрывать его в Летнем Дворе, где его не смогут отследить.
Чем она сможет помочь ему в битве. Клэри подумала о том, как раскалывалась земля возле Адамантовой Цитадели, как она принимала Себастьяна и Омраченных внизу пропасти — это была магия фейри. В конце концов, Королевский Двор лежал под землей. Почему еще Темные Сумеречные Охотники, которые напали на Институт Лос-Анджелеса, забрали Марка Блэкторна?
Все считали, что Себастьян боялся мести Светлого Народа, но он не боялся. Он был в сговоре с ними. Он забрал Марка, ведь в его жилах текла кровь фэйри, так что тот принадлежал им.
За всю свою жизнь она никогда столько не думала о значении крови, как в последние шесть месяцев. Кровь Нефилима всегда была сильнее; она была Сумеречным охотником. Ангельская кровь: она сделала ее той, кем она является, дала ей силу рун. Она сделала Джейса, таким, какой он есть, сильным, быстрым и ослепительным.
Кровь Моргенштернов: она есть у нее и у Себастьяна, поэтому он заботился о ней. Неужели у нее тогда тоже темное сердце, или нет? Было ли это смешение крови Моргенштернов и демонической крови, которое превратило Себастьяна в монстра или его можно было бы изменить, научить хорошему, как Лайтвуды научили Джейса?
— Мы здесь, — сказала Королева, и ее голос был весёлым. — Можете ли вы угадать правильную дорогу?
Они стояли в огромной пещере, потолок которой скрывала тень. Стены светились фосфоресцирующим блеском, а от места, где они стояли, отходило четыре дороги: та, по которой они пришли, и еще три других. Одна из них была чистой, широкой и ровной, ведущий прямо перед ними.
Та, что слева, сияла с зелеными листьями и яркими цветами, Клэри даже подумала, что она увидела проблеск голубого неба на расстоянии. Ее сердце хотело идти по этому пути. И последний путь, самый темный, был узким тоннелем, вход был обмотан шипами из металла, и шиповник выравнивал его стороны. Клэри думала, что она могла видеть тему и звезды в конце.
Алек коротко рассмеялся. — Мы — Сумеречные Охотники. Мы в курсе древних сказок. Это — Три дороги.
На озадаченный взгляд Клэри он ответил:
— Феям не нравится, когда их секреты выходят наружу, но иногда человеческие музыканты могли зашифровывать их в древних балладах. Есть одна, называется «Томас Раймер» о человеке, который был похищен Королевой Фей…
— Вряд ли похищен, — возразила Королева, — он пришёл довольно охотно.
— И она привела его в место, где расходились три дороги, и сказала ему, что одна ведет в Рай, одна — в Город Фэйри, и еще одна ведет в Ад. И видите ли вы вон ту узкую дорогу, которую густо окружает шиповник и шипы? Это путь праведности, хотя, после нескольких вопросов… — Алек указал на узкий тоннель.
— Она ведет в мир примитивных, — сладко сказала Королева. — Ваш народ находит этот мир достаточно «небесным».
— Вот, значит, как Себастьян и Омречённые, которых не заметил Конклав, попали в Адамантовую Цитадель, — сказал с отвращением Джейс. — Он использовал этот тоннель. У него были воины, которые ждали здесь, в Королевстве Фейри, где их нельзя было заметить или отследить. Они пришли, когда понадобились ему, — он мрачно посмотрел на Королеву. — Многие нефилимы погибли из-за вас.
— Смертные, — сообщила Королева. — Имеют свойство умирать.
Алек проигнорировал её.
— Тот, — сказал он, указывая пальцем на покрытый листвой туннель, — ведет дальше к Фейри, — он указал вперед —, это дорога в Ад. Вот куда мы идем.
— Я часто слышал, что она вымощена благими намерениями, — сказал Саймон.
— Ступи на эту дорогу — и узнаешь, Светоч, — произнесла Королева.
Джейс упер кончик лезвия ей в спину. — Что тебе помешает сообщить Себастьяну, что мы пришли за ним, сразу после того, как мы уйдем от тебя?
Королева не издала ни единого звука, только сжала губы. Она выглядела старой, не смотря на свежесть и красоту ее лица.
— Прекрасный вопрос. Даже если вы убьете меня, среди моих фей найдутся те, кто будут говорить с ним о вас, и он догадается о ваших намерениях, потому что умен. Вы не сможете избежать этого.
Джейс остановился. Он держал клинок серафима возле спины Королевы. Свет вспыхнул на его лице, выделяя резкость скул и красивую линию челюсти. Отсветы лизнули огнем кончики волос Джейса, как будто он был в короне из горящих шипов.
Клэри смотрела на Джейса молча, с доверием — как и остальные. Какое бы решение он не принял, они поддержат его.
— Ну же — сказала Королева. — У тебя нет любви к многочисленным убийствам. Ты всегда был самым мягким из детей Валентина. — Ее веселый взгляд задержался на Клэри. — «У тебя темное сердце, дочь Валентина».
— Поклянись, — приказал Джейс. — Я знаю, что обещания значат для твоего народа. Я знаю, что ты не можешь солгать. Поклянись, что ничего не расскажешь Себастьяну о нас, и не позволишь никому из Двора сделать это.
— Я клянусь, — сказала Королева, — Я клянусь, что никто в моем королевстве ни своим словом, ни движением не скажет ему, что вы приходили сюда.
Джейс отступил от Королевы, опуская меч на свою сторону.
— Я знаю, вы думаете, что отправляете нас на смерть, — сказал он. — Но мы не умрём так просто. Мы не проиграем эту войну. И когда мы победим, то заставим вас и ваших людей истекать кровью за то, что вы наделали.
Улыбка Королевы сползла с ее лица. Они отвернулись от нее и пустились в путь к Эдому, молча. Клэри обернулась через плечо, как только они начали двигаться, и увидела неподвижный силуэт Королевы, наблюдавшей за ними и ее горящие глаза.
Коридор изгибался далеко вперед, подобно тому будто языки пламени выдолбили его в породе… Когда пятерка ступила туда, двигаясь в полной тишине, бледные каменные стены вокруг них потемнели, пятнами тут и там виднелись прожилки каменного угля с их чернотой, как будто горела сама скала. Гладкий пол начал уступать место одной скальной породе, песок хрустел под их каблуками. Фосфоресцирующее свечение на стенах стало тускнеть, и Алек выхватил ведьмин огонь из кармана и поднял его над головой.
Когда свет просочился сквозь пальцы, Клэри почувствовала, как Саймон рядом с ней напрягся.
— Что такое? — шепотом спросила она.
— Что-то шевелится. — Он ткнул пальцем в направлении сгущавшейся впереди темноты. — Вот там.
Клэри прищурилась, но ничего не увидела. Вампирское зрение Саймона было гораздо лучше, чем у Сумеречных охотников. Так тихо, как только могла, она вытащила Геосфорос из-за пояса и двинулась на несколько шагов вперед, стараясь держаться в тени у стен туннеля. Джейс и Алек были погружены в беседу. Клэри постучала Иззи по плечу и прошептала ей:
— Там кто-то есть. Или что-то.
Изабель не ответила, а только повернулась к брату и подала сигнал особым жестом. Алек показал глазами, что понял и сразу же обратился к Джейсу. Клэри вспомнила тот первый раз, когда она видела всех троих в «Адском логове». Годы совместной практики сделали их единым целым, настолько, что они думали вместе, двигались вместе, дышали вместе, вместе воевали.
Она не могла не задаться вопросом, если бы не то, что произошло, не то, как ее посвятили, каким бы Сумеречным охотником она стала. Она всегда была на передовой. Вдруг Алек взмахнул рукой, гася свет. Вспышки и искры, и Изабель отошла на другую сторону. Клэри развернулась, держа Геосфорос, и услышала звуки боя: глухой удар, а затем полный боли человеческий вопль.
— Стоп! — выкрикнул Саймон, и свет взорвался вокруг них, будто щелкнули фотовспышкой. Потребовалось некоторое время, чтобы ее глаза приспособились к новой яркости. Сцена медленно заполнялась: Джейс держал ведьмин огонь, излучающий сияние вокруг него, как в свете небольшого солнца.
Алек, арбалет поднят и тетива натянута. Изабель, ручка кнута крепко зажата в одной руке, а сам кнут свернулся вокруг лодыжек небольшой фигуры, согнувшейся у стены пещеры — юноши с бледно-светлыми волосами, вьющимися над его слегка заостренными ушами.
— О, мой Бог, — прошептала Клэри, пряча свое оружие за пояс поясом и выступая вперед. — Изабель, остановись. Все в порядке, — сказала она, направляясь к мальчику.
Его одежда была порванной и грязной, ноги босы, с заметными следами грязи. Руки также были обнажены, и на них виднелись следы от рун. Рун Сумеречных охотников.
— О, Ангел, — кнут Иззи свернулся обратно в ее руке. Арбалет Алека упал рядом с ним. Парень поднял голову и нахмурился.
— Ты Сумеречный охотник? — спросил недоверчиво Джейс.
Парень нахмурился снова, более неистово. В его взгляде сквозил гнев, но больше этого там застыли горе и страх. Не было никаких сомнений, кто он такой. У него были такие же тонкие черты, как у сестры, тот же острый подбородок и волосы цвета беленой пшеницы, вьющиеся на кончиках. Ему около шестнадцати, вспомнила Клэри. Хотя он выглядел более юным.
— Это Марк Блэкторн, сказала Клэри. — Брат Елены. Посмотрите на его лицо. Посмотрите на его руку.
На мгновение, Марк смутился. Клэри коснулась своего безымянного пальца, и его глаза вспыхнули пониманием. Он вытянул тонкую правую руку. На безымянном пальце сверкало семейное кольцо Блэкторнов, украшенное причудливо переплетенными шипами.
— Как ты сюда попал? — спросил Джейс. — Как догадался, где нас искать?
— Я был с Охотниками под землей, — произнес Марк вполголоса. — Я слышал, как Гвин обсуждал с другими то, что вы устроили в апартаментах Королевы. Я улизнул от Охотников, они не обращали внимание на меня. Я искал вас, а очутился… здесь. Он указал на туннель вокруг них. — Я должен был поговорить с вами. Мне нужно было узнать о судьбе моей семьи. Его лицо находилось в тени, но Клэри видела, как оно вытянулось. Фейри сказали мне, что все мертвы. Это правда?
Воцарилась потрясенная тишина. И Клэри прочла нарастающую панику, отразившуюся на лице Марка, когда его глаза выхватили потупившийся взор Изабель, озадаченный вид Джейса и напряженную позу Алека.
— Это правда, — сказал Марк следом, — не так ли?
— Мои родные…
— Твой отец был Обращен. Но братья и сестры живы, — ответила Клэри. — Они в Идрисе. Им удалось сбежать. Они в порядке.
Если она ожидала увидеть облегчение на лице Марка, то ее ждало разочарование. Он побледнел. — Что?
— Джулиан, Хэлен, остальные — они все живы. — Клэри положила руку ему на плечо; он уклонился от нее. — Они все живы и волнуются за тебя.
— Клэри, — произнес Джейс предупреждающим тоном.
Клэри оглянулась на него через плечо; конечно же, рассказать Марку о том, что его братья и сестры были живы, было важнее всего?
— Не ел ли ты что-нибудь или не пил что-либо, когда попал к Дивному Народу? — спросил Джейс, подходя поближе, чтобы рассмотреть лицо Марка. Марк дернулся, но за миг до этого Клэри услышала, как Джейс резко фыркнул и отшатнулся.
— В чем дело? — потребовала Изабель.
— Его глаза, — ответил Джейс, поднимая ведьмин огонь и освещая его светом лицо Марка. Тот снова нахмурился, но позволил Джейсу осмотреть его.
Его глаза были большими, обрамленными длинными ресницами, как и у Хэлен; различие заключалось в том, что у Марка они были разного цвета. Один был голубым — как у Блэкторнов — цвета холодной воды. Другой же — золотым, покрытым темной дымкой: более темной версией глаз Джейса.
Джейс сглотнул.
— Дикая Охота, — сказал он. — Теперь ты один из них.
Джейс сканировал парня глазами, как будто Марк был книгой, которую он мог прочитать. — Покажи руки, — наконец сказал Джейс, что Марк и сделал. Джейс взял их, обнажая запястье молодого человека. Клэри почувствовала, как в ее горле пересохло. Марк был одет только в футболку, и его голые предплечья были исполосованы кровавыми следами от кнута. Клэри подумала о том, как она коснулась плеча Марка и он отшатнулся. Бог знал, какие еще травмы были под его одеждой. — Когда это случилось?
Марк убрал руки. Они дрожали.
— Это сделал Мелиорн, — сказал он. — Когда он привез меня. Он сказал, что остановится, если я попробую их еду и питье, я последовал его словам. Я думал, что это не имеет значения, если мои родные мертвы… и я полагал, что фейри не могут лгать.
— Мелиорн может, — сурово сообщил Алек. — Или, по крайней мере, мог.
— Когда это все произошло? — требовательно спросила Изабель. — Фейри забрали тебя менее чем неделю назад…
Марк покачал головой. — Я был с Дивным Народом в течение длительного времени, — ответил он. — Я не могу сказать, как долго.
— Здесь время течет по-другому, — сказал Алек. — Иногда быстрее, иногда медленнее.
Марк выдохнул: — Гвин утверждает, что я принадлежу к Охоте и не мог оставить их, если они не позволят мне идти. Это правда?
— Это правда, — сказал Джейс.
Марк прислонился к стене пещеры. Он повернул голову в сторону Клэри.
— Вы видели их? Моих братьев и сестер. И Эмму?
— С ними все хорошо, с каждым из них, и с Эммой, тоже, — ответила Клэри. Она удивилась бы, если б это помогло. Он поклялся остаться с фэйри, потому что думал, что его родных нет в живых, и сдержал обещание, хотя оно было завязано на лжи. Что лучше, думать, что ты потерял все и начать все сначала? Или легче знать, что люди, которых ты любишь, живы, даже если ты никогда не сможешь увидеть их снова?
Она думала о своей матери, которая была где-то там, в мире за выходом из туннеля. Лучше знать, что они живы, решила она. Лучше для ее матери и Люка, чтобы они были живы и все с ними хорошо, пусть она никогда не увидит их снова, чем они бы погибли..
— Хэлен не сможет заботиться о них. Одна, — с легким отчаянием произнес Марк. — И Джулс, он слишком юн. Он не может заботиться о Тае; он не знает, что тому необходимо. Он не знает, как с ним нужно разговаривать… — Марк сделал судорожный вздох. — Вы должны позволить мне пойти с вами.
— Ты же знаешь, что не можешь пойти, — сказал Джейс, не глядя Марку в лицо; он уставился на землю. — Если ты поклялся в верности Дикой Охоте, то стал одним из них.
— Возьмите меня с собой, — повторил Марк. У него был оглушенный, растерянный вид человека, который смертельно ранен, но еще не осознает степень травмы. — Я не хочу быть одним из них. Я хочу быть со своей семьей.
— Мы собираемся в Ад, — сказала Клэри. — Мы не можем позволить тебе идти с нами, даже если бы ты мог без опаски покинуть фейри.
— А ты не можешь, — прервал его Алек. — И если попытаешься, то умрешь.
— Я лучше умру, — выдавил Марк, и Джейс дернулся. Его глаза горели ярким золотом, даже слишком ярким, как будто огонь внутри него расплескался через их край.
— Они взяли тебя, не только из-за того, что в тебе течет кровь фейри, но еще и потому, что в тебе кровь Сумеречных охотников. Они хотят наказать нефилимов, — вспылил Джейс, устремляя взгляд. — Покажи им, из какого теста состоят Сумеречные охотники; покажи им, что ты не боишься. Ты можешь преодолеть это.
В колеблющемся свете ведьминого огня, Марк посмотрел на Джейса. Слезы оставили грязные дорожки на его лице, но глаза были сухи. — Я не знаю, что делать, — выдавил он. — Что мне делать?
— Найди способ предупредить нефилимов, — ответил Джейс. — Мы направляемся в Ад, как сказала Клэри. Мы можем не вернуться. Кто-то должен рассказать Сумеречным охотникам, что Фейри им не союзники.
— Охотники поймают меня, если я попытаюсь отправить сообщение. — Глаза Марка блеснули. — И убьют.
— Нет, если ты будешь действовать быстро и разумно, — сказал Джейс. — Ты можешь это сделать. Я знаю, что можешь.
— Джейс, — Алек прижал к боку арбалет. — Джейс, нужно дать ему уйти прежде, чем Охотники заметят, что он пропал.
— Верно, — сказал Джейс и заколебался. Клэри видела, как он взял руку Марка; он вложил свой ведьмин огонь в ладонь парня, где он замерцал, а потом возобновил своё обычное свечение.
— Возьми это с собой, — сказал Джейс. — ибо в земле под холмом может быть темно, а годами очень долго.
На мгновение Марк застыл с ведьминым огнем в руке. Он выглядел таким хрупким под дрожащим светом, что сердце Клэри отказалось верить в то, что ему невозможно помочь, конечно, они смогут ему помочь, они же нефилимы, они не бросали своих — в этот момент мальчик развернулся и побежал босиком, не издавая ни звука.
— Марк… — прошептала Клэри и оборвала себя; он ушёл. Тени поглотили его, только стремительные лучи рунического камня были видны, пока полностью не слились с темнотой. Она взглянула на Джейса.
— Что ты имел в виду, говоря о «земле под холмом»? — спросила она. — Почему ты это сказал?
Джейс не ответил; он выглядел потрясенным. Клэри задумалась, не напомнил ли ему Марк — сдержанный, осиротевший и одинокий — каким-то образом самого себя.
— Земля под хломом это Фея, — сказал Алек. — Старое-старое название для этого. Он будет в порядке, — обратился он к Джейсу. — Обязательно будет.
— Ты отдал ему свой ведьмин огонь, — сказала Изабель. — У тебя всегда был этот ведьмин огонь…
— К чёрту ведьмин огонь, — яростно сказал Джейс и ударил рукой по стене пещеры; была краткая вспышка света и он отвёл руку назад. Знак на его руке был сожжён о чёрный камень тоннеля, а его ладонь всё ещё светилась, как будто кровь в его пальцах была из фосфора. Он издал странный, сдавленный смешок.
— В любом случае, он мне точно не нужен.
— Джейс, — выдохнула Клэри и положила руку ему на плечо. Он не отодвинулся от нее, но и никак не реагировал, она понизила голос. — Ты не можешь спасти всех, — выдавила она.
— Возможно, и нет, — сказал он, пока пламя затухало на его руках. — Но было бы неплохо спасти кого-то для разнообразия.
— Ребята, — позвал Саймон. Он был странно спокоен во время столкновения с Марком, и Клэри удивилась, услышав, что он заговорил сейчас. — Я не знаю, видите ли вы это, но там-там что-то есть в конце туннеля.
— Свет? — сказал Джейс с сарказмом. Его глаза блестели.
— Наоборот, — Саймон прошел вперед, и после нерешительного момента Клэри взяла его за руку, бросив руку Джейса, и последовала за ним. Тоннель пошел прямо вперед, а затем немного сдвинулся; на повороте она увидела, что увидел Саймон, и остановилась, как вкопанная.
Тьма. Туннель заканчивался кружащейся тьмой. Что-то шевелилось внутри, собиралось в темноте, как ветер формирует облака. Она могла слышать мурлыкание и рокот в темноте, похожий на шум реактивных двигателей.
Остальные присоединились к ней. Они стояли одной линией, наблюдая за тьмой. Видя ее движение. Занавес из теней, а за ним полная неизвестность. Алек прервал молчание, глядя с благоговейным страхом, на движущиеся тени. Воздух, который вырывался из коридора, жалил и обжигал, будто палил из центра пожара.
— Это, — сказал он, — самая сумасшедшая вещь, которую мы когда-либо делали.
— Что, если мы никогда не вернемся? — сказала Изабель. Рубин на ее шее пульсировал, светился, как стоп-сигнал, озаряя ее лицо.
— Тогда, по крайней мере, мы будем вместе, — сказала Клэри, и оглянулась на своих спутников. Она взяла руку Джейса с одной стороны от себя, и руку Саймона с другой, и сжала их крепче.
— Мы пройдем через это вместе, и, с другой стороны, мы останемся вместе, — сказала она.
— Верно?
Никто из них не ответил, но Изабель взяла другую руку Саймона, а Алек — руку Джейса. На мгновение они замерли. Клэри чувствовала руку Джейса, почти незаметно сжимающую ее ладонь.
Они шагнули и тени поглотили их.
— Свет, мой, зеркальце, — сказала Королева, положив свою руку на зеркало. — Покажи мне мою Утреннею Звезду.
Зеркало висело на стене ванной комнаты Королевы. Оно было окружено венками цветов: роз, с которых не были срезаны шипы.
Туман внутри зеркала рассеялся, и точеное лицо Себастьяна смотрело оттуда.
— Моя красавица, — произнес он. Его голос был спокойным и сдержанным, несмотря на то, что на его лице и одежде была кровь. Он держал свой меч, и звезды вдоль лезвия были покрыты алым. — Я… несколько занят сейчас.
— Я думаю, ты захочешь узнать, что твоя сестра с её сводным братом только что покинули это место, — сказала Королева. — И они нашли путь в Эдом. Они идут к тебе.
На его лице появился звериный оскал.
— И они не попросили тебя не говорить мне о том, что они были при твоем дворе?
— Они попросили, — ответила Королева. — Но они не просили, не говорить, что они покинули его.
Себастьян рассмеялся.
— Они убили одного из моих рыцарей, — сказала Королева. — Пролили кровь перед моим троном. Сейчас они вне моей досягаемости. Ты знаешь, что мои люди не смогут выжить на этой отравленной земле. Ты должен отомстить за меня.
Цвет его глаз изменился. Королева всегда считала то, что Себастьян чувствовал к своей сестре, так же, как и Джейс, чем-то загадочным, но сам Себастьян был для нее гораздо большей загадкой. Перед тем, как он пришел сделать ей свое предложение, она бы никогда не рассматривала всерьез союз с сумеречными охотниками. Она не доверяла им из-за их невероятного чувства чести. А Себастьяну Королева доверяла, потому что таковое у него напрочь отсутствовало. Искусство предательства было второй натурой обитателей Летнего Двора, а Себастьян был виртуозным лжецом.
— Я служу твоим интересам во всех отношениях, моя Королева, — сказал он. — Через короткое время мои люди перехватят бразды правления, и тогда ты сможешь отомстить любому, кто когда-либо тебя обижал.
Она улыбнулась ему. Кровь всё ещё окрашивала стены в её тронном зале, а она всё ещё ощущала укол от клинка Джейса Лайтвуда, приставленного к её горлу. Это была не настоящая улыбка, но она знала достаточно для того, чтобы позволить своей красоте работать на неё иногда.
— Я тебя обожаю, — сказала она.
— Да, — сказал Себастьян, и его глаза цвета тёмных облаков, вспыхнули.
Королева лениво размышляла, думал ли он о двоих из них так же, как она: влюблённые, которые, даже обнявшись, держали нож у спины друг друга, готовые нанести удар и предать.
— А мне нравится быть обожаемым, — усмехнулся он. — Я рад, что они идут. Пусть приходят.