Глава 1

Глухо застонав, я попыталась открыть глаза. Боже… как хреново… Голова раскалывалась, во рту было сухо, а к горлу подкатывала тошнота. В голове замелькали обрывки воспоминаний. Вечеринка. Клуб «Электричество». Мартини. Мно-о-о-го мартини… Как же я добралась домой? Может, меня Лёва привёз? Отлично… Просто отлично… Вечно бегает за мной, как собачонка. Но папе он нравится…

- Папа… - хрипло прошептала я, снова скривившись. – Сейчас начнется…

Но тут меня окатило волной липкого страха, а следом за ним пришла боль. Отец умер неделю назад… Нет, нужно завязывать с пьянкой. Горю этим не поможешь. Но как дальше налаживать свою жизнь, если с самого рождения за меня все делали другие люди? Я родилась с золотой ложкой во рту. Дочка владельца известного пивного бренда…

Что же теперь со мной будет? С делом отца?

Мысли табуном промчались в моем воспаленном мозгу, оставляя после себя лишь туманное марево.

- Леди, как вы себя чувствуете? – незнакомый женский голос прозвучал совсем рядом. – У вас что-то болит?

Я стала лихорадочно вспоминать, кому принадлежит этот голос с немного тягучими плаксивыми нотками. Мои веки все-таки приоткрылись. Когда мутная пелена рассеялась, я увидела пожилую женщину в странном головном уборе. Кто это и что она на себя напялила?

- Голова, - ответила я. Что с голосом? Всю ночь орала песни в караоке? – И ребра.

- Ну так чего же вы хотели? Ваш батюшка знатно вас отходил… - вздохнула женщина, рассматривая меня с неприкрытым любопытством. Ее темные глаза, одно из которых прикрывало бельмо, часто заморгали. – Вас из церкви привезли, на кровать положили, а вы как неживая! Истинно покойница!

Что она несет? Я старалась понять смысл сказанного, но выходила какая-то каша. Церковь, мой батюшка… Может, это у меня белая горячка? Ну нет… нет… Не настолько я задвинула после смерти отца, чтобы такие последствия…

Тем временем незнакомка положила мне холодный компресс на лоб и чем-то натерла виски. В нос ударил резкий запах, похожий на «Звездочку».

- Леди, вы должны к вечеру в себя прийти… Сейчас примите ванну, потом я принесу обед… Нужно подниматься, - женщина продолжала смотреть на меня, как на неведомую зверюшку. – Приедут гости, и вам нужно будет спуститься.

Я что, попала в сумасшедший дом? Может, Лёва уложил меня в психушку? А это одна из пациенток сего заведения?

Женщина помогла мне сесть, подложила под спину подушку… и тут у меня от ужаса похолодели ноги. Где я нахожусь?

Это была комната, какие показывали в старинных фильмах. Вычурная мебель, стены, обитые тканью, тяжелые шторы, балдахин над кроватью… Незнакомка, обхаживающая меня, тоже выглядела специфически. Черное платье с белым передником, какая-то кружевная штуковина на голове, а на поясе часы на длинной цепочке.

- Где я нахожусь? – уже вслух спросила я каким-то чужим, испуганным голосом.

- Как где? – удивилась она. – В доме своего мужа. Графа Саффолка.

Мужа, значит… Ага… Ну ясно. Я двинулась. Всей своей головушкой. Тошнота снова подступила к горлу, голова закружилась.

- Графа? – слабо произнесла я и потеряла сознание.

Передо мной пролетали картинки из жизни, словно кто-то листал большую книгу. Вот меня отдают в дорогой лицей, вот отчитывают за плохое поведение, а я стою с подбитым глазом, держа в руках клок чьих-то волос… Вот похороны мамы, после которых я совершенно потеряла связь с действительностью. Сбегала из дома, несколько раз попадала в полицию… Потом меня отправили учиться в Лондон, надеясь, что из моей головы выветрится вся дурь. Но дурь, видимо, была врожденной… Отец ни в чем мне не отказывал. Баловал, а я все принимала как должное. В моей жизни появился Лёва. Он работал у отца, и папа прочил ему большую карьеру. А еще ему хотелось видеть Лёву моим мужем. Только вот мне не хотелось никаких мужей… Я вела себя как избалованная идиотка. Причем великовозрастная. Мне уже исполнилось тридцать лет, а ума так и не прибавилось. А вот похороны отца… Он умер совершенно неожиданно. За завтраком. С утра у него было хорошее настроение. Папа даже шутил, что бывало с ним очень редко. Врачи сказали, что оторвался тромб. Дальше перед моими глазами мелькала череда клубов, сияющие под неоновыми лампами бокалы со спиртным…

Снова в себя я пришла после болезненных шлепков по лицу.

- Очнитесь, Анжелика! Немедленно!

Господи… неужели этот сон или скорее бред продолжается?!

Я открыла глаза и увидела перед собой лицо мужчины. На вид незнакомцу было лет шестьдесят, но его лицо все еще сохраняло следы былой красоты. Высокие скулы, благородной формы нос и темные глаза, до сих пор не растерявшие свой блеск.

- Вот так. Хорошо, - он выпрямился и, заложив руки за спину, сказал: - Я пришел, чтобы кое-что вам разъяснить. Теперь вы являетесь моей супругой, и у вас есть кое-какие обязанности. Например, беспрекословно выполнять то, что я говорю. Больше от вас ничего не требуется. Желательно, чтобы я видел вас только за столом, во время ужина. Завтракать и обедать вы можете у себя. И уж точно вам нечего делать в моей постели. Вы слышали, что я сказал?

Я тупо смотрела на него, не понимая, что этот человек от меня хочет.

- Постель? С вами? – я с трудом удержалась, чтобы не передернуть плечами.

- Я, конечно, понимаю, что вам когда-нибудь захочется заиметь ребенка, но мне наследники не нужны, - мужчина окинул меня оценивающим взглядом. – Да и вы не привлекаете меня как женщина. Совсем. Наш брак — это всего лишь выгодный союз и не более. Вряд ли нашелся бы желающий жениться на вас. А мне все равно. Зато я получил то, что так долго желал – возможность строительства канала на землях вашего отца.

Все, что он говорил, влетало в одно ухо и вылетало в другое. Все это казалось каким-то прогрессирующим бредом.

- Надеюсь, вы все поняли, леди Анжелика? Сегодня вы должны присутствовать на ужине, даже если ваши ребра сломаны, все до единого, - закончил свою речь мужчина и, поклонившись, покинул комнату. А мою голову стали осаждать вопросы.

Глава 2

Оказалось, что медная ванна находилась в кладовке, дверь которой была прямо за большим шкафом. Слуги вытащили ее, поставили перед камином и принялись наполнять водой. А я тем временем сидела на кровати, зябко кутаясь в стеганый халат. Нет, мне не было холодно… Мне было страшно. Реальность все больше сжимала меня в своих объятьях, и от нее некуда было деться. Но разве такое возможно? Сначала ты один человек, потом другой… Чужое тело напоминало этот халат, пахнущий другой женщиной. Я была заточена в нем, как в клетке. Оставалось или сойти с ума, или бороться со сложившейся ситуацией. Бороться? Как? Нет… в данный момент нужно было бороться за свое место под этим солнцем, а остальное потом. Кто знает, возможно меня так же вернут обратно! Эта мысль взбодрила меня. А что? Может это типа наказания за мое недостойное поведение? Таким образом, высшие силы решили направить меня на путь истинный. Но тогда: что мы имеем? Бедная девочка, в теле которой я сейчас находилась, была выдана замуж против своей воли. Причем до этого «чудесного» мероприятия ее еще и избили. У меня ныли ребра, болела голова, а еще я успела заметить на шее следы от пальцев, превратившиеся в безобразные синяки. На вид Анжелике было лет восемнадцать, и, скорее всего, девушка не видела в жизни ничего хорошего. Бедное, забитое собственным отцом существо… Мне нужно как-то помочь ей, чтобы вернуться обратно? Ну-у-у… как вариант вполне себе. Тогда нужно быть очень внимательной. Наблюдать за происходящим, слушать. И самое главное: постараться не выдать себя. Во мне загорелась уже знакомая искра азарта. Ладно… Поиграем в вашу игру, Высшие силы.

- Леди, давайте я помогу вам раздеться, - голос миссис Сигер прервал мои размышления. – Господи, да на вас лица нет… Может, послать за доктором?

- Нет, не нужно. Со мной все в порядке, - ответила я, поднимаясь. – Но я бы не отказалась от какого-нибудь лекарства от головной боли.

- Забирайтесь в ванну, а я схожу за порошками, - служанка помогла мне снять одежду. В ее глазах появилась жалость при виде отметин на моем теле. Но она ничего не сказала. Хотя разве имела она право обсуждать то, что ее не касается?

Возле ванны стояли приставные ступени, и, поднявшись по ним, я опустилась в горячую воду, стараясь не смотреть на себя в зеркало. Как же хорошо… Миссис Сигер ушла за лекарством, оставив меня одну. Но чего здесь было опасаться? Старый муж сразу дал понять, что не претендует на мои прелести. В этом мне очень повезло. Немного полежав с закрытыми глазами, я все же решилась и, повернув голову, еще раз взглянула на себя в зеркало, висящее напротив.

Анжелика была вполне симпатичной девушкой. Красивой формы брови, длинные ресницы, на щеках милые ямочки. Но особенно ее украшали волосы: густые, с крупными завитками, они имели тот самый шикарный оттенок расплавленного золота, которого не добиться в салоне.

- Что ж, придется привыкать к своей новой внешности, - прошептала я, отгоняя предательские мысли, от которых на глаза наворачивались слезы. – Леди Анжелика…

Вернулась миссис Сигер и, напоив меня порошками от головной боли, взялась мыть эти роскошные волосы.

- Какие красивые у вас локоны, леди, - сказала она, смывая мыльную пену чистой водой. – Это настоящее украшение для женщины. Наверное, такие же волосы были у вашей матушки?

- Да, это у меня от нее, - ответила я. Интересно, жива ли мать Анжелики? Если да, то ей не позавидуешь. С таким-то мужем.

- Давайте я заверну вас в теплую простыню, - служанка заранее нагрела ее у камина и теперь накинула мне на плечи мягкую льняную ткань. – Садитесь в кресло.

Пока я обсыхала, она расчесывала мои волосы, осторожно отделяя пряди. Головная боль прошла, и мне захотелось спать.

- Какое платье вы хотели бы надеть? – спросила миссис Сигер. – Я достала два платья. Одно муслиновое в розочку, а второе белое в синюю в полоску.

- Мне все равно. Выберете на свой вкус, - мой голос был сонным и вялым. Что я могла выбрать, если совершенно не разбиралась в местной моде? Да и перед кем мне здесь щеголять? Перед любовницей мужа?

- Леди Анжелика, вам нужно взбодриться. Сейчас я распоряжусь, чтобы принесли кофе, - женщина дернула за шнурок, висящий у кровати. – Вам не стоит расстраивать его сиятельство.

Неужели графа могло расстроить мое сонное лицо? Или я должна быть свежа и приветлива по его приказу? Ну, он это, собственно, и дал понять во время нашего разговора.

Миссис Сигер приказала пришедшей девушке-служанке, чтобы та принесла кофе. И, надев на меня нижнюю сорочку из тонкого полотна, принялась втискивать в корсет.

- Я не буду слишком туго затягивать, ведь у вас… вы еще чувствуете боль, - смущенно пообещала она, намекая на побои.

Но легче мне все равно не стало ненамного. По книгам я знала: корсет - такая конструкция, которая не давала возможности не то что есть или танцевать, но даже дышать. Но неожиданно мне эта конструкция помогла: притупила боль от сломанных рёбер.

Выпив кофе, я почувствовала себя бодрее, но полностью разбитость не ушла, периодически проявляясь короткими зевками.

Следом за корсетом последовали фижмы, поверх которых миссис Сигер надела белое платье в полоску. Волосы она аккуратно уложила при помощи шпилек, высвободив пару локонов у лица.

- Ну вот. Теперь вы настоящая красавица, - женщина протянула мне косынку из полупрозрачного газа. – Прикройте шею, леди.

В дверь постучали, и она громко сказала:

- Да, войдите!

Это был лакей. Он поклонился, не глядя на меня, после чего сказал:

- Ужин подан. Его сиятельство ждет леди в столовой.

- Идите с Рони, леди. Он проведет вас в столовую, - миссис Сигер ободряюще улыбнулась мне. – Все будет хорошо.

Легко сказать. У меня же было такое ощущение, что меня вытолкали из машины с палкой в руках против танкового взвода. Я не успевала за происходящим и все делала на автомате, чувствуя, как меня все дальше уносит этот водоворот событий.

Глава 3

- Лорд Лерой останется здесь? Или, пресытившись местными балами, снова отправится в путешествие по соседним странам? – Мариэлла мило улыбнулась графу. – Он не может усидеть на одном месте.

- Да, это так. Но в этот раз Лерой вернулся навсегда, - с гордостью ответил Саффолк. – Он хочет участвовать в строительстве канала. Я рад, что мой мальчик заинтересовался тем, что интересно мне и приносит деньги нашей семье.

- Ему пора остепениться. В этом году в свет выйдет много девиц брачного возраста, - любовница графа вела себя и рассуждала как законная супруга. – Нужно обратить внимание Лероя на дочь барона Мэрлока и на дочь графа Пэтроу. Они достойные девушки. Обе хороши собой, имеют приличное приданое и правильно воспитаны.

- Почему вы не рассматриваете кузину леди Саффолк? – сестра Мариэллы бросила на меня насмешливый взгляд. – Она тоже вполне подходит на роль супруги Лероя.

- А ведь ты права! – любовница графа улыбнулась ему. – Джордж, подумайте над этим! Кузина вашей супруги вступила в брачный возраст год назад, но до сих пор ей не нашли мужа. Их земли тоже пригодны для строительства канала.

- Вы всегда поражали меня своей мудростью, леди Мариэлла, - довольно произнес граф. В его глазах вспыхнул алчный огонь. – Это действительно выгодная партия!

Я все так же молчала. Ну а что я могла сказать, если даже не знала этих людей? Мне было жаль еще одну девочку, которую отдадут в угоду чьих-то меркантильных интересов. Она будет связана с чужим, возможно, неприятным человеком на всю жизнь.

- Добрый вечер! – мягкий обволакивающий баритон заставил меня удивленно повернуть голову. – Отец!

В столовую вошел молодой мужчина примерно тридцати лет, и я вовремя вернула на место отпавшую челюсть. Ничего себе… Это был шикарный экземпляр.

Высокий, со спортивной фигурой, с длинными густыми волосами, он был невероятно хорош. Резкие черты мужчины казались немного грубыми, но это абсолютно не портило внешность, делая привлекательно-брутальной. Темные глаза, такой же породистый нос, как у графа, высокий лоб и упрямый подбородок делали его внешность харизматичной. Темно-синий сюртук на нем сидел идеально, рубашка сияла белизной, а на шейном платке не было ни единой лишней складочки.

- Лерой! – граф бросился к сыну и заключил в крепкие объятия. – Как же я рад тебя видеть!

- Я тоже скучал по вам, - молодой человек обнял отца в ответ. – И по нашему дому.

Саффолк повел сына к столу, не сводя с него восхищенного взгляда. Отеческая любовь сквозила в каждом его движении.

- Я наконец-то могу вас поздравить? – Лерой многозначительно взглянул на леди Мариэллу. – Приношу свои извинения за то, что не успел на венчание.

- Нет, сынок… эммм… я женился на леди Анжелике Крофт, - с неловкостью объяснил граф, поворачиваясь ко мне. – Леди, это мой сын. Лорд Лерой Саффолк.

- Очень приятно, - ответила я и сразу же почувствовала на себе удивленные взгляды. Наверное, мне нужно было что-то сделать. Может, присесть в реверансе или подать руку для поцелуя?

- Вы женились на Анжелике Крофт??? – Лерой, казалось, растерялся. Но потом его брови сошлись на переносице, и он холодно поинтересовался: - И что же сподвигло вас жениться на женщине, которая моложе вас на четыре десятка лет?

- Мы потом поговорим на эту тему, - сказал граф. Было видно, что его настроение стремительно ухудшается. – А сейчас просто поужинаем в семейной обстановке.

- В семейной обстановке? – губы молодого лорда скривились. – Вы считаете, что собрать за одним столом любовницу и жену – это семейная обстановка?

- Лерой! – предупреждающе протянул Саффолк. – Ты забываешься!

- Я всего лишь озвучил правду. Вы устроили здесь черт-те что! – процедил Лерой, бросив на меня злой взгляд. – Все это мерзко.

- Не смей так разговаривать со мной! – руки графа сжались в кулаки.

- Прошу прощения, но у меня резко пропал аппетит, - ледяным тоном произнес молодой человек. – Я пойду к себе.

Он поклонился нам и пошел к двери.

- Лерой! Вернись немедленно! – рявкнул граф, но тот даже бровью не повел.

Ничего себе! Да у графского отпрыска есть характер! Его возмутило происходящее, а значит, какие-то этические нормы у парня все-таки имелись. Ну, молодец, что сказать.

- Ваше сиятельство, не стоит все принимать так близко к сердцу! – леди Мариэлла встала и помогла Саффолку присесть. – Лерой скоро успокоится, и все будет как раньше.

- Он не имеет права! Не имеет! – прошипел граф, хватая бокал с вином. – Это мой дом! И в нем мои правила! А если этот щенок решил поучать меня, то у него ничего не выйдет! Я ведь могу родить еще одного сына!

Женщина отшатнулась от него, словно ей дали пощечину. А я занервничала. Э-э-э… никаких сыновей я рожать не собираюсь!

- Не смей осуждать меня! Если я решу, значит, так тому и быть! – Саффолк заметил полный обиды взгляд любовницы. – Подите все прочь! Я никого не хочу видеть!

И слава Богу. Я поднялась и пошла к двери. Хотелось снять корсет, неудобное платье, а еще хотелось нормально поесть. Желательно в одиночестве.

Меня никто не останавливал. Но стоило выйти из столовой, как позади раздался женский голос:

- Леди Анжелика, вы очень странно ведете себя.

Обернувшись, я увидела Жозефину Аддерли, которая вышла следом за мной и теперь стояла, прижавшись спиной к двери.

- Вы так считаете? – наши взгляды схлестнулись.

- Да, я так считаю. Вы проявляете неуважение к моей сестре. Да и вообще ко всем, - она отпрянула от двери и. пристально рассматривая, обошла меня.

- Действительно. И это после всего уважения, которое проявили ко мне, усадив за стол с любовницей мужа, - я не понимала, чего она хочет от меня. Указать на мое место в этом доме? Так это уже сделал граф Саффолк.

- Как интересно… - ее ехидная улыбка исчезла с лица. – У вечно мычащего существа прорезался голос?

- Леди Жозефина, вы, похоже, шли к себе?

Мы резко обернулись и увидели Лероя. Молодой лорд показался со стороны темного коридора. Он остановился в нескольких метрах от нас, прищурив темные глаза. Сын графа явно слышал, о чем мы говорили.

Глава 4

Поднявшись к себе, я сняла всю одежду, оставшись в нижней сорочке. О нет… носить это постоянно выше моих сил! Распустив волосы, подошла к окну, чтобы посмотреть на мир за стенами моего нового дома. Какая же красота… Передо мной раскинулся весенний сад, окутанный вечерними сумерками. По дорожкам ходил слуга с лестницей и зажигал фонари, свет от которых мягко падал на цветущие кусты. Все здесь дышало богатством и роскошью. Но вряд ли мне это каким-то образом принесет счастье. Здесь я была как в клетке.

Первый шок начал проходить, и на меня в полной мере свалилось понимание, в какую ужасную ситуацию я попала. Все случившееся походило на какой-то фильм или книгу, ведь представить себе перемещение в иной мир можно было только читая фантастические романы. Но почему это произошло? Всему есть причина. Умерла ли я там, в прошлой жизни? Или лежу в коме?

От всех этих мыслей мне стало не по себе. Что делать? Искать выход? Отрабатывать свои грехи? Но в чем заключалось мое исправление? В смирении? В принятии судьбы? Ну нет… некоторые вещи принять попросту невозможно! Например, неуважение, которое проявляли ко мне в этом доме. А может, меня переместили сюда, чтобы я помогла бедняжке Анжелике? По тем скудным клочкам информации было понятно, что девочку обижали все, кому не лень. Видимо, она мягкий, добрый, забитый человечек. Была им, по крайней мере.

Есть хотелось все сильнее, но как позвать хоть кого-нибудь, я не знала. Поэтому, накинув халат, вышла из комнаты. Может, спуститься на кухню? Наверняка она находится на первом этаже. Скорее всего, напротив столовой. Главное, ни с кем не столкнуться. На сегодня мне хватило впечатлений от странной семейки, обитающей здесь.

Я прошла по коридору к лестнице и вдруг услышала тихие голоса, доносящиеся из противоположного крыла. Внутренний голос сразу же зароптал, что подслушивать нехорошо. Но я заставила его замолчать. Находясь в стане врага, нужно знать, чем тот дышит. А как по-другому собирать информацию? Не стану же я лезть ко всем с расспросами, вызывая подозрения?

Уговорив себя таким образом, я сняла домашние туфли и на носочках приблизилась к широкому проему, ведущему в другую половину дома. Теперь можно было разобрать, что голоса принадлежат мужчине и женщине. Но что они говорили, оставалось загадкой. Оглянувшись, я пошла дальше, решив для себя, что даже если попадусь, то скажу, мол, заблудилась. Кстати, это объяснение будет выглядеть вполне логично. Я здесь ничего не знаю.

Ага! Вот откуда слышны голоса! Дверь одной из комнат была приоткрыта. Я прижалась к стене и затаила дыхание.

- Лерой, почему ты так холоден со мной? Твоя грубость непростительна, - обиженно говорила женщина. Да это же Жозефина!

- Зачем вы пришли в мою комнату, леди Аддерли? Мне кажется, мы давно решили, что между нами ничего не может быть, - раздался холодный голос графского сынка.

- Это ты так решил! – воскликнула его собеседница. – Не я! Лерой, вспомни, как нам было хорошо вместе! Я соскучилась!

- Леди Аддерли, мы доставили друг другу удовольствие. И всего лишь. Вы истосковались по мужскому вниманию. Я дал его вам. Все. На этом обмен закончен. Найдите себе мужа, - молодой человек, казалось, тяготился ее обществом. – А теперь прошу вас покинуть мою комнату. Я хочу отдохнуть с дороги.

- Я не позволю так обращаться со мной! – гневно прошипела Жозефина. – Ты еще пожалеешь!

Дверь распахнулась, чуть не ударив меня по носу, и женщина вылетела из комнаты. Приподняв свои юбки, она помчалась прочь по коридору, а я несколько секунд тупо смотрела на темную поверхность двери. Сломать нос в свой первый день — так себе история…

Через минуту дверь закрылась, и я облегченно выдохнула. Пора уходить.

Вернувшись к лестнице, я задумчиво посмотрела вниз. Может, сходить на кухню позже? Когда все улягутся спать?

Да, так и сделаю.

Уже у себя в комнате я начала анализировать услышанный мною разговор. У графского сына, несомненно, был роман с Жозефиной. Вернее, так думала она. Лерой, похоже, просто развлекался. Но сестра Мариэллы наверняка уже настроила планов. Ишь ты! Какие они хваткие! Мариэлле достался граф. Жозефине - сын. Продуманные дамы. Вот только какова во всем этом роль Анжелики? Ладно, Саффолк женился на ней, тьфу, уже на мне, преследуя свою выгоду. Но так тоже не может продолжаться вечно. Если он, не стесняясь, усаживает меня за стол со своей любовницей, значит, мне уготована совсем незавидная судьба. Судьба затворницы в богатом доме. Что им вообще мешает избавиться от меня через какое-то время? Тогда все проблемы решаться одним махом. Граф женится на любимой женщине и заодно построит какой-то там канал.

Конечно, версия эта была очень уж детективной, но исключать такой вариант событий нельзя. Всегда нужно быть начеку.

Примерно через час пришла служанка. Она принесла поднос с едой, сообщив, что завтра утром его сиятельство не желает меня видеть за завтраком.

И черт с вами. Не очень-то и хотелось.

Я сняла салфетку с подноса и скептически хмыкнула. Негусто. Видимо, меня решили посадить на диету. Дело, конечно, хорошее, я и сама была бы не против, но не сегодня. Мне нужно было хорошо подкрепиться, чтобы мозг работал, как положено.

Съев порцию овсяной каши с хлебом и сыром, я запила все это чаем и решила, что все равно пойду искать кухню. Не хватало мне еще голодать из-за каких-то графских капризов.

Дождавшись полуночи, я снова выскользнула из комнаты. В доме было тихо.

Кухню мне удалось разыскать сразу. Как я и предполагала, она находилась напротив столовой. Нужно было пройти по небольшому коридорчику к стеклянным дверям, за которыми виднелся свет догорающего очага.

Войдя внутрь, я поставила свечу на стол и сразу же обратила внимание на буфет. Может, там есть какое-нибудь печенье? В нем даже нашелся пирог, завернутый в чистое полотенце.

- Иди к мамочке… - довольно прошептала я, доставая блюдо с выпечкой. – Мы с тобой подружимся…

Глава 5

«Дело может быть любым… Просто нужно соображать в том, чем намереваешься заниматься…». Идея насчет побега, посетившая мою голову, требовала хорошего анализа. Но его я проведу у себя в комнате, оставшись в одиночестве. Чтобы совершить побег, нужно знать: куда бежать. Знать, в конце концов, где я нахожусь. Да и без средств к существованию это было бы глупой затеей. Безрассудством.

- Например, вы. Чем бы вы могли заниматься, леди Анжелика? – с усмешкой поинтересовался Лерой. – В чем вы так хорошо разбираетесь? Вышивка? Игра на клавесине? Или рисование пасторальных картинок? Но поверьте мне, этим денег не заработаешь.

- Уж поверьте, я бы смогла найти себе достойное занятие, - ответила я. Ага, прям вот взяла и все тебе рассказала. С подробностями.

- Что ж, не стану спорить, - я видела, что он не воспринимает меня всерьез. Но мне и не требовалось его признание. - Позвольте поинтересоваться, леди Анжелика, что стало с влюбленным в вас Эдгаром, сыном полковника Риддука?

Молодой человек смотрел на меня с живым интересом. Было очевидно, что этот вопрос его очень интересует.

Что? Какой еще влюбленный? Я растерялась. Как у Анжелики мог быть ухажер, если она всю свою недолгую жизнь находилась под контролем своего отца. Хотя… Жизнь может выдавать неожиданные кульбиты.

- Откуда вы знаете о нем? – ляпнула я первое, что пришло в голову. Ну а что? Пусть хоть что-то объяснит. Возможно, из обрывков информации удастся сложить хоть часть картины.

- Вы серьезно? – Лерой издал легкий смешок. – Весь город обсуждал увлеченность Риддука. История, которую смаковали девицы, звучала так: Молодой Эдгар Риддук увидел Анжелику Крофт, когда она проезжала мимо него в карете. и воспылал. Они с отцом явились в ее дом, чтобы просить руки, но лорд Крофт отказал им. Причем в довольно грубой форме, напомнив, что у семейства полковника, кроме обедневшей усадьбы, за душой нет ни гроша. Эдгар швырнул вашему отцу платок в лицо, и этим же вечером состоялась дуэль.

Я слушала его, а сама лихорадочно соображала, что на все это сказать. Вот такого подвоха я точно не ожидала! Какие страсти, однако…

- Скажите, леди Анжелика, вам было жаль Эдгара Риддука, который остался калекой на всю жизнь? – Лерой пристально смотрел на меня. – Полковник, его отец так и не оправился после этого ужасного происшествия. Эдгар был его единственным сыном и единственной надеждой.

- Естественно мне было жаль его. Я и сейчас чувствую то же самое. Если бы от меня что-то зависело, такого бы никогда не произошло, - холодно произнесла я. – Никто ведь не спрашивал, какие чувства пришлось испытать мне.

В этой ситуации винить девушку, от которой ничего не зависело, по меньшей мере странно.

- И вы не знаете, что стало с ним после того, как они с отцом уехали в свое поместье? Не интересовались его судьбой?

Я пыталась понять, что Лерой хочет узнать. Но было очевидно, он пытается выпытать у меня какие-то подробности. Может, сыну графа любопытно, поддерживаю ли я связь с этим Эдгаром?

- Мне не у кого было справляться о его судьбе. Я была пленницей в своем собственном доме, - недовольно произнесла я. – Думаю, это вам тоже известно.

- Простите меня. Было неучтиво с моей стороны задавать такие вопросы. – Лерой поднялся и, взяв мою руку, прикоснулся к ней губами. – Спокойной ночи, леди.

- Спокойной ночи, - я проводила его задумчивым взглядом. Какая занимательная история… Отец Анжелики действительно чудовище. Слава Богу, что мне не пришлось оказаться с этим человеком под одной крышей.

Я вернулась к себе в комнату и, лежа в темноте, принялась мысленно рассуждать. Первым делом нужно узнать, куда именно меня занесло. Что это за страна, город? Все друг к другу обращаются леди, лорд, что похоже на Англию. Но язык на английский не похож. Его я знала в совершенстве. Находясь в стрессе, я даже не обратила внимания на то, что разговариваю на чужом языке. Далее нужно узнать, какой сейчас год и век. Чтобы хоть примерно понять степень развития общества. Электричества еще точно не было. Еще стоило поинтересоваться, какими средствами я располагаю. Они мне понадобятся. Перед тем как погрузиться в сон, я мысленно попросила Бога, чтобы он вернул меня обратно. Как было бы хорошо проснуться в своей постели… Я бы взялась за ум, перестала маяться дурью… Эх…

Меня разбудило пение соловья. Оно было таким нежным, таким волнующим… Я открыла глаза и грустно вздохнула. Ничего не произошло. Вокруг меня все тот же чужой мир…

За окном розовел рассвет, даря надежду на будущее. Он заставлял задуматься о целях, мечтах и планах… Он был похож на мои первые шаги в этом теле.

Я поднялась и подошла к окну. У меня даже голова закружилась, стоило вдохнуть аромат цветущего сада, рвущийся в открытые створки. Ночь уходила, уступая место новому дню. Мне нужно было принять его, как и новую жизнь, несмотря на то, что в душе все этому противилось. А может, не стоит так переживать? Забыть все, что было в прошлом, начать заново? Вцепиться зубами в шанс, данный мне тайными силами?

- Жалеть я себя точно не стану, - прошептала я, наполняясь энергией весны. – Ради отца. Он бы хотел видеть меня сильной.

Когда пришла миссис Сигер, мое настроение было бодрым. Ребра, конечно, болели, но это теперь казалось такой мелочью!

- Я принесла завтрак, - экономка поставила поднос на столик. – Его сиятельство сегодня не захотел видеть вас за столом.

- Меня уже предупредили, - я сняла салфетку с подноса. – И мне все равно. Скажите, миссис Сигер, я могу пользоваться библиотекой?

- Думаю, да. Никаких распоряжений по этому поводу не поступало, - женщина удивленно посмотрела на меня. – Вы хотите читать?

- А что еще делать? Кстати, надеюсь, мне можно гулять в саду? – спросила я, намазывая хлеб желтым сливочным маслом.

- Конечно, леди! – улыбнулась экономка. – Это ведь не тюрьма! Если хотите, перед обедом я покажу вам сад. Там очень красиво!

- Очень хочу, - мои вкусовые рецепторы взрывались от нежности масла, аромата клубничного джема, лёгкой горечи чая. Они были настолько естественными, что хотелось петь.

Глава 6

Вопрос с адресом кузины решился сам собой. После того как леди Мариэлла ушла, в комнату вернулась миссис Сигер. Она бросила на меня очередной жалостливый взгляд и сказала:

- Я отправлю в городской дом вашей тетушки, лакея с письмом. Хорошо, что они решили после вашей с графом свадьбы остаться в Нордейле до самого лета. Скоро начнется сезон балов и возможно они надеются получить приглашение на один из них.

- Откуда вы знаете? – удивилась я, на что женщина с улыбкой ответила:

- Слышала разговор между леди Мариэллой и вашим мужем.

Видимо здесь все друг друга подслушивали и совершенно не гнушались этим занятием. А я чем хуже? Чем больше услышат мои уши, тем больше узнает моя голова.

- Хорошо. Я сейчас напишу письмо, - я подошла к красивому бюро из красного дерева и посмотрела на хрустальную чернильницу. Рядом с ней лежало перо. И как этим пользоваться?

- Тогда я отнесу грязную посуду на кухню, а потом вернусь за письмом, - экономка взяла поднос и оставила меня ваять послание кузине.

- Ладно… - я присела на стул, взяла из стопки чистый лист, после чего макнула перо в чернила. – Вроде бы так делают или нет?

В исторических фильмах герои лихо выводили буквы, поскрипывая пером по бумаге. Я же сразу посадила огромную кляксу. Пришлось взять еще лист, а потом второй, третий… Через минут десять стараний, у меня все-таки вышло нечто более или менее приличное. И очень короткое.

«Дорогая кузина Френсис! Я буду очень рада, если вы с тетушкой примите мое приглашение, погостить в доме моего мужа. Леди Анжелика Саффолк».

Хватит и этого. Хорошо хоть я запомнила свое полное имя… Мой взгляд упал на интересное приспособление, и я догадалась, что это песочница. Песком присыпали свежие чернила, чтобы они быстрее высыхали. Все получилось с первого раза, что не могло не радовать. Я с любопытством принялась рассматривать кругленькие буквы, похожие на вереницу сказочных гномов, держащихся за руки. Как я пишу на чужом языке? Разговариваю? Не чудо ли?

- Значит, я живу в городе под названием Нордейл, - вслух произнесла я, смакуя это слово на вкус. – Уже что-то.

Когда пришла миссис Сигер, я уже запечатала свое послание в конверт. Экономка пообещала вернуться до обеда, а я осталась ждать ее, чтобы вместе прогуляться по саду.

Но мне даже в голову не могло прийти, что моя записка заставит родственниц примчаться буквально к обеду. Даже не зная местных правил приличия, я понимала, что это не очень подобающее поведение.

В дверь постучали, и в комнату заглянул слуга, который провожал меня на ужин в столовую. Кажется, его звали Рони.

- Ваше сиятельство, к вам посетители. Леди Элиза Хоггарт и ее дочь леди Френсис Хоггарт. Они ожидают вас в гостиной.

Я пошла следом за ним, изнывая от любопытства. Если рассуждать логически, то, скорее всего столь быстрый визит инициатива тетушки. Вряд ли глухая девочка что-то решала в их семье.

Для меня все происходящее напоминало лирический роман викторианской эпохи. Люди казались персонажами, а я смотрела на них со стороны, словно в экран телевизора.

- О-о-о, моя дорогая! – воскликнула женщина лет пятидесяти, вскакивая с диванчика. – Как я рада видеть тебя!

Она была полненькой, но подвижной, с пухлыми пальчиками и белой, почти алебастровой кожей. Вокруг ее круглого лица весело трепетали тугие светлые локоны, выглядывающие из-под кружевного чепца. Женщина сжала меня в объятиях, заставив поморщиться от боли.

- Я тоже вас рада видеть, тетушка, - ответила я, отстраняясь. – Вы так быстро отреагировали на мое приглашение…

- А зачем тянуть, правда, Френсис? – леди Элиза посмотрела на дочь, стоящую за ее спиной. – Если честно, мне очень хотелось посмотреть на дом графа Саффолка! И я в восхищении! Анжелика, ты так удачно вышла замуж!

Неужели она действительно ничего не понимает или малахольная? Я посмотрела на девушку, которая улыбалась мне. Она была очень милой. Миниатюрная, с аккуратной прической без завиток и безумных кудрей. Большие печальные глаза карего цвета, узкое личико и губы бантиком.

- Френсис… - я обошла тетушку и обняла кузину. – Наконец-то!

После долгих объятий, кузина схватила мои руки, заглянув в глаза. Она всматривалась в них, будто пытаясь что-то понять, а потом погладила по лицу. Похоже, девочка волновалась за меня!

- Все хорошо, - медленно произнесла я, замечая, что она читает по губам. – Не переживай.

- Еще бы ей переживать! – возмутилась тетушка. – Нам точно не светит такая партия! Если вообще светит хоть какая-нибудь! Так и будет сидеть у моей юбки! Ох, как же я жалею, что не родила сразу после Френсис еще одного ребенка! Послушала своего супруга! Он уговаривал меня подождать, восстановить здоровье, а потом умер! Настоящий подлец!

Она «покатилась» обратно к дивану, а я не могла скрыть своего изумления. Эта женщина нормальная вообще?

Моей руки коснулись прохладные пальчики Френсис. Я посмотрела на нее, и она закатила глаза. Так, так, так… Кузина действительно отлично читала по губам. Интересно, когда она потеряла слух, если у нее отсутствует речь? Насколько я помню ее назвали глухой, а не глухонемой.

- Добрый день! У нас гости, дорогая?

Я изумленно обернулась. В дверях стоял мой супруг собственной персоной, растянув губы в улыбке. Но она выглядела чем-то инородным на его каменном лице. Будто ее приклеили.

- Да, дорогой, - протянула я, глядя за его спину. Но за ней никого не было. Хватило ума не приводить сюда любовницу – уже хорошо.

- Ваше сиятельство! – с придыханием выдавила из себя тетушка, присаживаясь в реверансе. – Это такая честь для нас с дочерью! Такая честь!

Френсис тоже сделала реверанс, но выглядело это по сравнению с подобострастной «раскорячкой» матушки, очень достойно.

- Вы желанные гости в нашем доме, леди Хоггарт, - граф был вежливым и обходительным. – Я сейчас же распоряжусь, чтобы вас провели в комнаты для гостей. Там вы сможете привести себя в порядок перед обедом. Моя супруга еще плохо ориентируется на новом месте, поэтому я сам позабочусь о вашем комфорте.

Глава 7

Я дружелюбно улыбалась этой милой девушке, а сама пыталась сообразить, как себя с нею вести. Итак… Похоже, Анжелика знала, что Френсис не страдает глухотой. И, скорее всего они прекрасно ладили. Делились секретами, возможно, у них были какие-то тайны. Но я-то их не знала! Господи, как же сложно… Нужно быть очень осторожной в своих высказываниях!

- Нет, граф не обидел меня. Он даже не собирался делать меня своей женой! У него есть дама сердца, – я насмешливо закатила глаза. – И слава Богу! Ты так не считаешь?

- Правда? – глаза Френсис вспыхнули весельем. – Как же это хорошо! Значит, слухи о его романе с Мариэллой Бингли имеют под собой почву! Ты ее уже видела?

- Именно так и есть! Конечно, видела! Они и не скрывают своих отношений! – я рассказала девушке все, что произошло за недолгое время моего пребывания в доме Саффолков.

- О-о-о… - Френсис увлекла меня к большой кровати, и мы упали на нее. – Тогда старого графа будет кому утешить, когда мы сбежим!

Вот тут-то я и офигела… Получается, Анжелика с кузиной планировали побег? Нет, я не осуждала их. Но мне нужно было узнать хотя бы какие-то подробности! И вообще, побег двух благородных леди – достаточно смелый поступок. Где они собирались скрываться? На какие средства?

- Милая Френсис, давай еще раз обсудим нашу… кхм… авантюру. Мы должны быть уверены в каждой мелочи! – тихо сказала я, повернувшись набок. Наши взгляды встретились и, схватив подушку, кузина положила ее нам на головы.

- Не называй такое важное и нужное дело авантюрой, Анжи! – девушка улыбалась так задорно, что я тоже не удержалась от улыбки. – Моя глухота – вот это настоящая авантюра! Господи, как же я благодарна тебе за подсказку! До сих пор вспоминаю тот день, когда продрогла до костей в экипаже твоего отца! Потом эта ужасная лихорадка, которая длилась целую неделю… Жар, беспамятство… Ты все придумала правильно! Я «оглохла» после болезни и стала совершенно невыгодной партией для замужества! Моя матушка успокоилась и теперь даже не пытается найти мне мужа! Это такое счастье! Господи, Анжи, как же я хочу читать! Сама зарабатывать себе на жизнь! Полковник написал мне, что будет рад видеть нас у себя. Письмо от него пришло вчера. Вот же оно!

Френсис принялась копошиться в кармане своей широкой юбки и через минуту сунула мне под нос пахнущий табаком конверт.

Полковник? Не об отце ли влюбленного Эдгара говорит кузина? По крайней мере, я слышала только о нем.

Распечатав конверт, я с интересом прочла письмо, написанное крупным размашистым почерком:

«Дорогая леди Френсис Хоггарт. Я еще в прошлом письме написал Вам, что буду рад Вашему приезду. Мне очень тяжело живется без моего любимого сына, который почил в муках по вине лорда Крофта. И если Вы и леди Анжелика захотите скрыться в моем доме, я не стану возражать. Для женщины настоящее мучение быть зависимой от мужского расположения, от мужского настроения и желаний. Моя покойная супруга всегда была мне другом и партнером, а не джентльменским атрибутом, словно красивая одежда и украшения. Я старый человек, потерявший в этой жизни все, что имело для меня ценность. Бояться мне нечего. Вы со своей кузиной всегда можете поселиться в гостевом доме, находящемся на моих землях. Вряд ли кто-то узнает Вас или начнет интересоваться Вашим происхождением. Места здесь глухие, рядом лишь одна деревенька. Поэтому я с удовольствием обеспечу Вам безопасное убежище до того момента, как Вы решите что-то поменять в своей жизни. С уважением, полковник Бенджамин Риддук».

Как неожиданно… Зачем эти проблемы совершенно постороннему человеку? Скорее всего, полковник хочет отомстить за своего сына, хотя бы таким способом. Но друг ли он нам? Вот в чем вопрос…

- Ты знаешь, я немного боюсь. Раньше мне казалось, что мы поступаем правильно, а сейчас меня одолели сомнения… - закинула я удочку. – Разве ты не боишься, Френсис?

- Боюсь. Но еще больше я боюсь прожить свою жизнь впустую. Боюсь быть чьей-то тенью! Человеком без чувств, эмоций! – горячо заговорила кузина. Ее глаза наполнились слезами отчаяния. – Мы же столько обсуждали с тобой наш побег! Собрали средства! Нельзя останавливаться! Нельзя! Прошу тебя, не лишай меня надежды!

- Я просто рассказала тебе о своих чувствах! – успокоила я ее. – Ничего не поменялось!

- Хорошо, - кузина расслабленно перевернулась на спину. – Это наш единственный шанс жить так, как хочется!

Все оставшееся время до обеда я раздумывала о том, что узнала. Мысль о побеге посетила меня еще вчера, когда мы сидели с Лероем на кухне. Но это были призрачные мечты, далекие планы, а не это вот все. А еще я никому не могла доверять.

Слишком мало времени я провела в этом месте и с этими людьми. Они все имели какие-то тайны.

На обеде мне, конечно, пришлось присутствовать. Я ведь играла роль молодой жены, которая отхватила невероятное счастье в виде престарелого графа с его богатством. Не предел ли мечтаний? Ни Мариэллы Бингли, ни ее сестры за столом не было. Хотя как раз это меня ничуть не удивляло. Они с таким напором взялись за все семейство Анжелики, что вряд ли позволят, чтобы что-то пошло не так. Еще один канал для Лероя. Разве не это они обсуждали за вчерашним ужином? Но вот как к этому отнесется сам молодой человек? С его-то характером…

Несмотря на их размолвку с отцом, Лерой присоединился к нам. Он вел себя вежливо, но немного отстраненно.

- Сын, тебе не кажется, что леди Френсис очень идет розовый цвет? – граф взглянул на сына, и тот удивленно приподнял бровь. – Платье. У нее очень красивое платье. Ты не находишь?

- О да… - молодой человек криво усмехнулся, посмотрев на кузину. – Вы очаровательны, леди Хоггарт. Несомненно, розовый ваш цвет.

Френсис делал вид, что читает по его губам, прищурив глаза. Потом она широко улыбнулась и кивнула ему, слегка склонив голову.

Тетушка Элиза просто светилась от счастья.

- Может, ты покажешь нашей гостье тот самый куст магнолии, который я привез из путешествия в позапрошлом году? Сходите после обеда в сад, дорогой, - граф Саффолк явно давил на своего отпрыска, и тот прекрасно чувствовал это.

Глава 8

Ужин прошел все в той же напряженной атмосфере. Граф старался вести себя со мной вежливо и обходительно, что бесило меня неимоверно. К тому же он все время пытался навязать сыну общение с Френсис, несмотря на то, что молодые люди явно этого общения не хотели.

Тетушка тоже из кожи вон лезла, нахваливая дочь. Звучало это так нелепо и жалко, что мне хотелось закрыть уши. Неужели она не понимает, что унижает не только себя, но Френсис?

Кузина сидела с каменным лицом. Видимо, она уже выработала иммунитет к подобному поведению матери.

- Вы даже представить себе не можете, насколько талантливо рисует Френсис! – заливалась соловьем леди Хоггард. – Из-под ее руки выходят та-акие натюрморты! Я привезла несколько работ! И захватила их на ужин, чтобы показать вам, ваше сиятельство! Посмотрите!

Тетушка бросилась к креслу, на котором стояли две небольшие картины. Схватив одну из них, сунула графу в руки, а вторую Лерою.

- Сливы на серебряном блюде! Мой любимый натюрморт!

От ее суеты даже у меня разболелась голова. Как можно было так позориться?

Граф Саффолк делал вид, что ему интересно, а Лерой даже не старался скрыть скучающее выражение лица. Возможно, работы Френсис и были хорошими, но молодой наследник сливами не впечатлился.

- Надеюсь, вы подарите нам одну из картин, написанных вашей дочерью? Я бы повесил ее у себя в кабинете, – Саффолк кивнул на двери напротив главного входа. – Очень достойные работы.

- Конечно! Конечно! Берите обе! – леди Хоггарт от восторга чуть ли не пританцовывала. – Они придадут помещению тепла и уюта!

Когда, наконец, мы разошлись по комнатам, я испытывала настоящее облегчение. Эта женщина могла свести с ума кого угодно!

Переодевшись в халат, я подумала, что нужно сходить к Френсис. Поговорить с ней, выведать еще какие-нибудь подробности из жизни Анжелики. В конце концов, узнать, чья это вообще идея бежать именно к полковнику Риддуку. Почему именно к нему?

Стрелки на часах показывали половину двенадцатого, когда я осторожно приоткрыла дверь. Но выйти сразу у меня не получилось, потому что я вовремя заметила Мариэллу и Жозефину, крадущихся с подсвечником к лестнице.

- Куда это мы? А, девочки? – прошептала я, глядя, как растворяется в темноте огонек их свечи. – Я с вами.

Выскользнув из комнаты, я побежала по коридору, приподняв полы халата. В окна заглядывала ясноокая луна, и мне было видно без свечи. Но стоило оказаться на лестнице, как темнота стала намного гуще, обволакивая меня своим мягким покрывалом. Хоть бы не упасть! Мало мне синяков! Держась за стенку, я спустилась вниз и на секунду задумалась. Вряд ли дамочки пошли на кухню. Тогда куда? Может, они в гостиной?

Я прижалась ухом к закрытым дверям. Тишина. Приоткрыв их, поняла, что женщин там нет. Дальше столовая и кабинет. Они именно там! Наверняка что-то обсуждают с графом!

Подкравшись к дверям кабинета, я прижала ухо к их прохладной поверхности. Точно! Они там!

- Ох, я уже сомневаюсь в правильности своей идеи! Наверное, нам не стоило затевать всю эту авантюру! Не верю я, что Лерой захочет жениться на глухой Френсис. Даже ради строительства канала! – услышала я взволнованный голос Мариэллы. – Ты сам подумай, дорогой! Твой сын – будущий граф. И такая супруга будет посмешищем! Нет, я была неправа! Оставим это!

- Успокойся, - решительно прервал ее Саффолк. – Все идет, как должно. Сначала я поговорю с Лероем и объясню ему выгоду их союза с Френсис. Но если он не поймет, пригрожу, что не оставлю ему даже гроша! Каким нужно быть дураком, чтобы упустить шанс заполучить столь шикарные земли?! Лерой – умный молодой человек. Я уверен, что он примет правильное решение. А насчет жены… Знаешь, милая моя… От жены можно избавиться. Господи, не стоит делать такие глаза, леди Мариэлла! Я сейчас говорю не об убийстве, а о Лафтон-хаусе.

- Сумасшедший дом? – раздался насмешливый голос Жозефины. – Ваше сиятельство, разве можно сдать в Лафтон-хаус нормального человека?

- Естественно, можно. Или вы думаете, что там находятся только жалкие безумцы? – фыркнул Саффолк. – О нет… В Лафтон-хаусе также доживают свои последние дни ненужные жены. Деньги делают все. Причем по законам нашей страны мужчина может расторгнуть брак с умалишенной, не возвращая того, что пришло в его дом вместе с супругой. Все средства, земли и недвижимость остаются мужу в счет морального ущерба. Ведь это он страдал, заполучив в жены сумасшедшую.

- Как удобно… - саркастически произнесла Мариэлла. – Вы считаете, что Лерой спокойно примет такое решение? Тогда вы плохо знаете своего сына.

- Я сейчас говорю не о нем, - холодно сказал граф Саффолк. – А о своем браке и о своей супруге. Глухая Френсис, так же как и любая другая девица, может рожать наследников. Они будут здоровыми, так как она не слышит после болезни, а не с рождения. Пусть Лерой отвезет ее в какое-нибудь дальнее поместье и наслаждается свободной жизнью.

- Джордж, ты решил отправить в Лафтон-хаус Анжелику? – изумленно произнесла Мариэлла. – Но она ведь так молода!

- Она непривлекательна. Толста как корова. Поэтому ей не о чем будет жалеть. Я обеспечу ей вполне сносное существование, - процедил граф. – За ней будут ухаживать, как за леди.

- А как же ее отец? – в голосе Мариэллы слышался страх.

- Что он сможет сделать? Анжелику признают безумной, и вопрос будет решен. Если он захочет навестить свою дочь в Лафтон-хаусе, ей дадут определенные лекарства, после приема которых она даже не узнает своего отца. Крофт убедится, что Анжелика невменяема, и успокоится.

- Если бы вы еще могли заставить Лероя обратить на меня внимание… - мечтательно протянула Жозефина. – Я была бы самой счастливой женщиной на свете…

- Вы как гулящая кошка, леди, - в тоне, которым граф сказал это, звучало легкое презрение. – Если мой сын не увлечен вашими прелестями, то я вряд ли могу это исправить. Но на вас у меня есть другие планы. Один из моих партнеров по строительству слишком уж принципиальный. Поэтому вы должны так задурить ему голову, чтобы он потащил вас в церковь уже к концу мая.

Глава 9

Все еще находясь в печальных раздумьях, я вздрогнула, когда в дверь постучали.

- Кто там? – прошептала я, смахнув одну единственную предательскую слезинку. Слезинку слабости.

- Это я! Френсис! – раздалось из коридора. Кузина пришла ко мне сама.

Я открыла дверь, и она прошмыгнула в комнату. Взгляд девушки стал внимательным, стоило ей посмотреть на меня.

- Что-то случилось?

- Граф хочет избавиться от своей молодой супруги. То бишь меня. Отправить в сумасшедший дом, - ответила я, закрывая дверь на ключ. – А тебя выдать замуж за Лероя. Чтобы он тоже мог построить канал на принадлежащих вашей семье землях.

- Матушка будет счастлива, - Френсис скривилась, словно съела лимон . – Даже если меня после этого тоже отправят в Лафтон-хаус, она станет говорить: «Перед тем, как тронуться умом, моя милая девочка хоть немного, но была замужней женщиной.»…

Мы тихо засмеялись. У кузины очень хорошо получалось копировать интонации своей матери.

- Я решилась окончательно. Нужно бежать, - сказала я, увлекая Френсис к кровати. Мы забрались на нее и, усевшись по-турецки, принялись обсуждать план побега.

- Ну, слава Богу! Значит так… - кузина подняла глаза к потолку, что-то обдумывая. – Сделаем это в следующее воскресенье. Сезон балов в Нордейле будет открывать герцогиня Камберленд, и, естественно, все благородные семейства будут на него приглашены. Граф Саффолк тоже! Я очень сомневаюсь, что он возьмет тебя с собой…

- А если возьмет? – я хотела быть готовой к любому развитию событий.

- Если возьмет, побудешь там часик и пожалуешься на головную боль. Граф будет только рад избавиться от тебя, - успокоила меня Френсис. – Самое трудное – это незаметно выбраться из дома. Заранее приготовь вещи, которые тебе понадобятся. Потом иди в сторону Боссинского моста. Там нас будет ждать экипаж! Мы должны быть под мостом ровно в полночь.

- Ты ведь тоже будешь на балу? – спросила я, решив, что нужно в самое ближайшее время разобраться, где находится этот Боссинский мост.

- Я слягу с животом, - усмехнулась Френсис. – А матушка точно не пропустит такое событие. За меня не переживай. Я смогу улизнуть из дома.

- Кто извозчик? – осторожно поинтересовалась я. Что, если Анжелика знала эту информацию? Мой вопрос покажется кузине странным.

- С извозчиком я уже договорилась. Он отвезет нас до Страстфурдского леса, а потом нам придется идти пешком, - глаза Френсис загорелись. Она явно была в восторге от всего происходящего.

- Но он ведь может рассказать о нас! – я испытала облегчение. Значит, Анжелика еще не была в курсе всех этих подробностей.

- Пусть говорит, что хочет! Мы выйдем у леса, а там свернем к оврагу. Спустимся вниз и пойдем к гостинице, которая стоит у дороги. Правда, придется пройти не меньше пяти миль. Это очень много, поэтому надень удобную обувь, - продолжала тем временем кузина. – Я хорошо изучила карту. Можешь не переживать, мы точно не заблудимся!

Я вспомнила, что учила в годы юности. Пять миль? Да это восемь километров! Еще и по лесу… М-да… Это будет нелегкий путь.

- Завтра утром я отправлю письмо полковнику Риддуку. В нем я попрошу, чтобы он прислал за нами экипаж во вторник утром. Никто не должен знать, куда именно мы уехали из гостиницы. И да, Анжи! Не забудь прихватить все свои драгоценности. Собранных нами средств надолго не хватит.

- Хорошо, - я подумала, что нужно для начала найти те самые драгоценности. Были ли они у Анжелики вообще? – Только как продержаться до воскресенья? Меня тошнит от одного вида графа!

- Я тебя прекрасно понимаю. Вот Лерой – очень красивый мужчина… - мечтательно вздохнула Френсис. – Но я знаю, как он станет относиться ко мне, если его заставят жениться. Такой жизни и врагу не пожелаешь. Да и вообще… Как я признаюсь, что вполне себе слышу? Нет… между нами огромная пропасть. Я хочу самостоятельности, хочу стать хозяйкой своей жизни! Что может быть лучше этого?

- Ничего, - согласилась я, вспомнив слова графа о том, что Френсис после свадьбы нужно бросить в дальнем поместье. Девушка с такой жаждой жизни просто погибнет в таких условиях. – Я буду молиться, чтобы у нас все получилось.

- Все получится! Обещаю! – кузина спрыгнула с кровати. – Пойду к себе. Уже поздно. Спокойной ночи, Анжи.

- Спокойной ночи, Френсис, - я улыбнулась ей. – Добрых снов.

Утром меня разбудили голоса за окном. Я посмотрела на часы и удивленно хмыкнула. Пять утра… Интересно, интересно…

Подойдя к окну, я аккуратно посмотрела вниз. В сероватой мгле рассвета женские фигуры казались призрачными. Да это же Мариэлла с Жозефиной! Получается, что их с другой стороны дома ждал экипаж. Понятно… Дамы покидают особняк Саффолка, чтобы их случайно не увидели гостьи. А прятаться целую неделю у себя в комнатах – еще то удовольствие.

Жозефина подняла голову, и наши глаза встретились. Я улыбнулась и помахала ей ручкой.

Она что-то сказала сестре, после чего Мариэлла тоже взглянула на мое окно. Женщина смотрела на меня внимательно, изучающее, но в ее взгляде не было ни зла, ни ненависти. Не знаю, почему она не вызывала у меня негативных чувств. Наверное, это выглядело странным в свете того, что происходило в этом доме. Но я ничего не могла с этим поделать.

Экипаж с женщинами тронулся с места, и мне бросилось в глаза, что вещей на его крыше было немного. Значит, они точно уезжали ненадолго.

В семь утра пришла миссис Сигер. Она сообщила, что из дома отца привезли все мои вещи и сейчас слуги занесут их в комнату. Вещи поместились в два дорожных сундука: вот и все, чем владела Анжелика Крофт.

Пока горничные развешивали платья и раскладывали белье по полкам, экономка помогла мне умыться, после чего уложила волосы.

- Мы с вами так и не прогулялись по саду, ваше сиятельство. Но сегодня вы обязательно увидите, как он красив. Граф решил устроить пикник.

- Пикник? – мне, если честно, не очень хотелось участвовать в этом мероприятии. Хватало того, что мне придется встречаться с так называемым мужем три раза в день, пока здесь гостят тетушка с кузиной.

Глава 10

Завтрак прошел в той же атмосфере напряженности. Каждый что-то из себя изображал, и это выглядело как дешевый спектакль. Граф играл роль заботливого супруга, я делала вид, что так оно и есть. Тетушка источала непонятную радость, пыталась понравиться, а Френсис прикидывалась глухой. Лерой стоически терпел и даже улыбался, когда разговор касался непосредственно его. Все было пропитано ложью, от которой меня просто выворачивало.

После завтрака все разошлись по своим делам, а меня граф попросил остаться для разговора. Он дождался, когда из столовой выйдут слуги и сказал:

- Вы наверняка уже осведомлены, что в нашем саду сегодня будет пикник?

- Да, об этом мне поведала миссис Сигер, - ответила я, тяготясь его обществом. Ястребиная внешность графа пугала меня.

- Хорошо. На нем будет присутствовать герцогиня Камберленд и мне бы хотелось, что бы вы вели себя подобающим образом. Следите за каждым своим словом. Это понятно, леди? – он буравил меня тяжелым взглядом, который вдруг переместился в мое декольте. – Если вы опозорите меня, я накажу вас.

- Я буду сама вежливость, - пообещала я. – Мне можно идти к себе?

- Погодите. Я хотел кое-что спросить у вас, - граф оторвался от созерцания моей груди, но его взгляд стал каким-то чересчур внимательным. Скользким. – Ваше женское здоровье в норме? Мне бы хотелось пригласить врача, чтобы он осмотрел вас.

Чего? Зачем ему мое женское здоровье?!

- С моим женским здоровьем все в порядке, - холодно произнесла я, пытаясь понять, что ему нужно. Конечно, мне не хотелось, чтобы меня кто-то осматривал, но если я начну возражать, это вызовет подозрения. – Я не против доктора. Позвольте поинтересоваться, ваше сиятельство: зачем вам это?

- Если я решу посвятить вас в свои планы, то обязательно сделаю это, - не очень вежливо произнес граф, а потом, вдруг приказал: - Встаньте, я хочу посмотреть на вашу фигуру.

Так, так, так… Мне это совсем не нравилось!

Но ослушаться я не решилась. Нужно терпеть. Осталось совсем немного.

Внутри все протестовало против такого отношения. Было такое ощущение, будто я вещь или рабыня, не имеющая права голоса.

Граф Саффолк рассматривал меня добрых минуты три. Его прищуренный взгляд скользил по мне вверх-вниз и обратно, а мне хотелось выскочить из комнаты.

- Что ж… Не все так плохо… - наконец, сделал вывод мой супруг. – Вынужден признать, что вам даже идет эта мягкая полнота. Вы можете идти, леди. Я больше не задерживаю вас.

Я кое-как изобразила реверанс, после чего развернулась и пошла к двери. Граф смотрел мне вслед. Это чувствовалось по холоду между лопатками.

Выйдя из столовой, я глубоко вдохнула, а потом медленно выдохнула. Что это было? Неужели мой муж оценивал меня как женщину? Только не это… Еще вчера этот человек говорил, что я толстая корова, а что поменялось сегодня?

В голове пронеслась целая вереница домыслов. Может он решил сделать мне ребенка? А что… вполне себе версия. Лерой парень с характером, он уже выступает против отца, а младенец мужского пола всегда будет напоминанием гонористому сыну. Напоминаем о том, что его можно лишить наследства в пользу младшего отпрыска. Меня граф отправит в сумасшедший дом, сам женится на Мариэлле и они станут воспитывать моего ребенка. А может старый ловелас просто передумал и решил побывать в постели молодой жены? И что… имеет полное право…

Обе версии были мерзкими.

К полудню начали съезжаться приглашенные на пикник. Об этом мне сообщила Френсис, заглянув в мою комнату.

- Герцогиня здесь! Ты уже готова?

Я была готова уже как полчаса назад. Миссис Сигер прислала горничных, которые переодели меня в ситцевое платье в мелкую розочку. К нему шли шемизетка, чтобы прикрыть декольте,

соломенная шляпка с цветами на тулье и ажурные перчатки кремового цвета.

Я не успела ответить кузине, так как в коридоре появилась миссис Сигер.

- Леди, вам нужно спуститься вниз. Встречать гостей, - сказала она, немного волнуясь. – Перчатки и шляпку вам принесут.

Что ж… надо, значит надо. Главное не ляпнуть лишнего.

Подходя к лестнице, я услышала голоса, среди которых особенно выделялся женский, с надменными, горделивыми нотками. Точно герцогиня! Как ее там? Камберленд! В голове завертелись мысли: как обращаются к герцогам? Светлость? Да! Точно!

Меня заметили, когда я сошла с последней ступеньки. Граф Саффолк сразу же подошел ко мне и взял под руку.

- А вот и моя дорогая супруга! – он почти поволок меня к невысокой сухонькой старушке с холодным, оценивающим взглядом. Она была одета в темное платье и в аккуратный чепец, красиво закрепленный на затылке. Ее лицо все еще хранило остатки былой привлекательности, а в глазах читался острый ум. – Ваша светлость, леди Анжелика Саффолк.

- Все-таки вы решили взять себе молодую жену, лорд Саффолк… - герцогиня окинула меня внимательным взглядом. – Я всегда была противницей браков с такой существенной разницей в возрасте. У нее нет и толики вашего жизненного опыта, а у вас уже давно отсутствует ее юношеский задор. Если вы спокойно переживете сию неприятность, то вашей супруге будет нелегко.

- Разве опытный супруг для молодой леди это плохо? – моему мужу явно не понравилось замечание пожилой леди, но он не мог показать свое недовольство.

- Это прекрасно, если он не идет в паре с брюзжанием. Мне ли не знать, что стареющих мужчин раздражает молодая жизнь, которая цветёт, приносит плоды, в то время как сами они ни на что не годны, - слова герцогини были хлесткими, но правдивыми, что очень удивило меня. - В их жизни мало радостей, которым можно отдаться. Поэтому старые мужья стараются отнять её у своих молодых жен. Свою склочность они именуют критичностью или, например, принципами. Глупость да и только!

- Вы слишком строги к нам, зрелым мужчинам! – натянуто засмеялся граф. А я со злорадством подумала, что так ему и надо! – Ваша светлость, может, отправимся в сад? Слуги уже все подготовили для нашего отдыха!

Глава 11

В саду я увидела столы, накрытые льняными скатертями в клетку. Кроме бутылок с вином, на них искрились хрустальные бокалы и стояли корзины с закусками. Слуги подготовили толстые пледы, на которых можно было удобно расположиться под сенью цветущих яблонь, а еще маленькие подушечки для дам.

Гости графа моментально разбрелись по саду, а герцогине принесли кресло-качалку. Она устроилась в нем, взяла бокал с вином и с довольной улыбкой произнесла:

- Вот теперь можно расслабиться. Я очень люблю наблюдать за нашим обществом со стороны. Порой можно увидеть много чего интересного. Анжелика, дорогая, вы о чем-то переживаете?

- Нет, нет… - я просто пытаюсь обнаружить среди гостей свою кузину. – Она должна быть где-то здесь.

- Пойдите, поищите ее, - позволила мне ее светлость, – и возвращайтесь вдвоем. Я хочу посмотреть на эту бедную девочку. Она ведь лишилась слуха из-за болезни?

- Да, - мне было неловко оттого, что приходилось врать. – Но, слава Богу, все позади.

Я отправилась искать Френсис, стараясь не попадаться графу на глаза. Вести с ним беседы даже на самые нейтральные темы было выше моих сил.

- Анжелика! Постой! – голос тетушки заставил меня мысленно застонать. О не-е-ет…

Я обернулась и увидела, что она мчится ко мне с таким счастливым выражением лица, будто только что выиграла ценный приз. Мне ничего не оставалось делать, как натянуть вежливую улыбку.

- Тетушка, а почему вы сами? Где Френсис?

- О-о-о, моя милая! Я так счастлива! Так счастлива! – она схватила меня под руку и увлекла к беседке, увитой молодыми побегами дикого винограда. – Френсис и молодой лорд отправились кататься на лодке! Я не верю в такую удачу! Невероятная милость Господа! Невероятная! Мне кажется, твой супруг благосклонно относится к Френсис!

Ага, как же… Он благосклонно относится к строительству очередного канала, а на кузину ему плевать! Как и на чувства своего сына!

Я посмотрела на небольшое озерцо, которое поблескивало на территории парка, и сразу увидела одинокую лодку, окрашенную в голубой цвет. Лерой уныло работал веслами, а Френсис сидела, опустив голову. Чудесное времяпровождение…

- Ох, я просто с ума сойду от радости, если молодой лорд Саффолк сделает моей дочери предложение руки и сердца! Мне кажется, она нравится ему! Подумаешь, глухота! Такой недостаток, как усы у дочери лорда Порти, куда хуже отсутствия слуха! – тетушка не замолкала ни на минуту. – Семья Саффолков очень богата! Я была шокирована, когда узнала, что к пикнику приготовили столько кушаний! Запеченная говяжья шейка, бараньи ребра и лопатки! Четыре жареных петуха, утки, свиной окорок, пироги с ветчиной, омары! Кроме того: холодные пудинги, бланманже и фруктовые пироги! И это еще не все!

Она вцепилась в меня с такой силой, что у меня уже ныла рука. Господи, сделай так, чтобы эта женщина замолчала!

- Леди Хоггарт, вы позволите украсть у вас мою супругу? – прозвучало за нашими спинами, и я тяжело вздохнула. Граф…

- Конечно, конечно! – тетушка суетливо завертелась на месте, не зная, каким боком повернуться к Саффолку. – Я все понимаю! Хозяйка должна уделять внимание гостям!

- Так и есть, так и есть… - муж взял меня под локоть, мило улыбаясь ей. – А вы можете присоединиться к остальным почтенным леди. Они уже пробуют пирог с клубникой.

Тетушку как ветром сдуло.

- Давайте присядем, - граф кивнул на скамью в беседке. Я опустилась на нее, Саффолк присел рядом, и мы стали невидимы для гостей. Что ему опять нужно от меня? Уже начинало пугать это настойчивое внимание.

- Что-то случилось? – спросила я, стараясь держаться с достоинством.

- Нет. Все в порядке, - он вдруг взял мою руку и сжал ее. – Мне хотелось сказать, что вы хорошо выглядите. Такая свежая, словно бутон розы из моего сада.

Что? Э-э-э! Какая роза? Остановись! Я не желаю этого слушать!

- Благодарю вас, - ответила я, чувствуя к нему неприязнь, граничащую с отвращением.

- Я хотел вам сказать, что сегодня ночью желаю посетить вашу спальню, - заявил граф, придвигаясь ко мне еще ближе.

- Но вы говорили, что не желаете этого, – напомнила я ему. Сердце заколотилось с удвоенной силой, стоило только представить, что Саффолк полезет ко мне в кровать. Я этого точно не переживу!

- Я передумал. Вы моя жена, и мне бы хотелось получить от нашего брака все, на что я имею право, - в глазах графа вспыхнуло уже знакомое мне пламя. – Леди Мариэллы не будет здесь некоторое время, а я, как и каждый мужчина, нуждаюсь в женской ласке…

Только не это! Мамочки!

- Ваше сиятельство, я все прекрасно понимаю. Вы, несомненно, имеете право требовать от меня исполнения супружеского долга. Я не собираюсь вам перечить, но, увы, не сегодня, - я опустила глаза, а мои щеки покрылись румянцем. Старый чёрт! Женской ласки ему захотелось!

- Что это значит? – холодно процедил он. – Только я могу решать, когда это произойдет, леди Анжелика. От вас требуется только подчинение моей воле.

- Я ни в коем случае не перечу вам! – смущенно воскликнула я. – Но есть обстоятельства непреодолимой силы… Мне неловко говорить об этом…

- У вас женские дни? – догадался он, и в его голосе послышались недовольные нотки. – И как долго продлится это состояние?

- Думаю, в понедельник я смогу принять вас, - тихо произнесла я, не поднимая взгляда.

- Это очень не вовремя, леди, - граф раздражённо отбросил мою руку. – Что ж, в понедельник и ни днем позже.

Саффолк встал и, приподняв мою голову за подбородок, внимательно посмотрел в глаза. После этого он покинул беседку, оставив меня в одиночестве.

- Неужели пронесло? – облегченно выдохнула я, пытаясь успокоиться. Сердце билось в груди пойманной птахой. – Фф-ух…

Нет, нам точно нужно бежать в воскресенье! Подальше отсюда! Подальше от этого мерзкого человека!

Я тоже вышла из беседки и сразу увидела Френсис. Она вертела головой, видимо, высматривая меня в толпе гостей. Когда наши взгляды встретились, я помахала ей рукой.

Глава 12

Мы с Френсис присоединились к герцогине, которая сидела в гордом одиночестве. Она с интересом взглянула на кузину и спросила:

- Дорогая, вы понимаете меня? Говорят, вы научились читать по губам.

Девушка кивнула, а я снова обратила внимание на этот пристальный взгляд. Герцогиня изучала Френсис. Старушка обладала острым аналитическим умом и, естественно, делала свои выводы.

- Но почему вы не говорите? Ведь эта беда случилась с вами несколько лет назад, и вы не могли забыть речь, - вдруг поинтересовалась герцогиня. Френсис незаметно бросила на меня многозначительный взгляд. А что я должна была сказать? Возможно, у сестер была версия, которая объясняла ее странное молчание, но я-то ее не знала!

- После того как кузина потеряла слух… - начала я придумывать на ходу. – Э-э-э… она… испытала такой шок, что у нее отняло и речь. Для молодой девушки это ужасное потрясение…

- Ну ничего, милая, и с этим можно жить. Причем довольно неплохо, - фыркнула леди Камберленд. – Вам не придется слушать этих несносных мужчин и их вечное недовольство женским родом! Кстати, я заметила вас в компании Лероя Саффолка. Это что-то значит?

Френсис отрицательно покачала головой, а я сказала:

- Не думаю, что у него какие-то серьезные намерения по поводу кузины.

- Зато у вашего супруга они очень серьезны. Уверена, что граф хочет заполучить земли для строительства очередного канала, - неожиданно заявила герцогиня. – Постарайтесь избежать этого брака, иначе ваша жизнь будет похожа на ад. Лерой Саффолк обладает очень тяжелым характером. В этом они похожи с моим Домиником. Если другой молодой человек спокойно примет решение родителей, вступит в брак и станет жить обычной жизнью, то Лерой – нет. Он будет чувствовать себя как зверь в клетке. Хищники в них сходят с ума… А вы будете вечным раздражителем, напоминанием о потерянной свободе.

Как же верно она говорит… Если бы все понимали такие простые истины.

После пикника прошло несколько дней. Граф продолжал навязывать Лерою общество Френсис, а тетушка постоянно хвалила ее, по пять раз на день рассказывая о талантах дочери и каждый раз придумывая новые подробности. Герцогиня Камберленд пригласила наше семейство на открытие сезона. И теперь леди Хоггарт готовилась к этому событию со всем энтузиазмом. Она таскала дочь по магазинам в поисках бального платья, видимо, надеясь, что Френсис сразит Лероя с помощью какого-то невероятного наряда. А мы с кузиной ждали того самого дня, когда навсегда покинем стены этого дома. Френсис уже написала матери письмо, в котором, как могла, объяснила свой поступок и попросила прощения. Я же ничего никому не собиралась объяснять. Мне было плевать на чувства незнакомых и малоприятных людей. У меня было занятие поважнее: разобраться, где находится Боссинский мост. Сначала я изучила карту, которую нашла в библиотеке, а потом попросила графа, чтобы он позволил мне сопровождать тетушку и кузину по магазинам.

- Если вы решили, что тоже будете присутствовать на балу, то я разочарую вас. Мне бы хотелось провести время с удовольствием, а не следить за тем, чтобы моя супруга не сказала ничего лишнего. Займите себя чем-нибудь полезным. Начните что-нибудь вышивать, например, подушечку для церкви. Это занятие куда предпочтительнее для замужней женщины, чем балы.

- Мне просто хотелось немного развеяться. Заодно купить нитки для вышивки, - ответила я, спокойно выдержав его взгляд.

- Что ж, вы можете составить компанию своим родственницам, - наконец произнес Саффолк. – И да, купите себе что-нибудь к брачной ночи. Я желаю видеть вас в чем-то соблазнительном, а не завернутую в сорочку с глухим воротом. Вы все поняли, леди?

- Да, я поняла, - мне хотелось плюнуть в его циничное, насмешливое лицо.

- Вот и хорошо, - он холодно поклонился и вышел.

Город произвел на меня неизгладимое впечатление. Я даже на какое-то время почувствовала себя героиней викторианского романа. По брусчатке с грохотом проезжали экипажи, ругались между собой возницы. На высокой башне из серого камня громко отбивали каждый час большие часы. И среди всей этой какофонии звуков слышались звонкие голоса мальчишек, продающих газеты:

- Сенсация! Сатанинские ритуалы в салоне леди Фьюрс! Дух ее мужа укусил их пса!

- Сенсация! Механические фигуры месье Окфоса украли парик судьи Роджерса!

Многочисленные продавцы навязчиво предлагали еду и напитки, среди которых были: дымящийся печеный картофель, леденцы на палочке, мясные пироги и имбирное пиво. Я высунула лицо в окошко и с удовольствием рассматривала все, что меня окружало.

Боссинский мост был виден с любой точки города. Огромное строение из белого камня пронизывали лучи весеннего солнца, делая его еще более величественным. Если судить по карте, к нему вела как раз та дорога, по которой мы и ехали.

Пока тетушка рассматривала платья, имеющиеся в наличии в магазине мадам Дюфо, я пыталась выбрать ночную сорочку. Если граф потребует показать ему свою покупку, я должна быть во всеоружии. Мое внимание привлекла прозрачная вещица с широкими рукавами. Отделанными кружевом.

- Вам помочь? – мадам Дюфо оставила тетушку и подошла ко мне. – О-о… я вижу, что вы хотите обрадовать своего мужа? Можно дать вам совет?

- Да, прошу вас, - я повернулась к ней.

- Не стоит брать именно эту сорочку, леди Саффолк. Такую точно приобрела леди Мариэлла Бингли, - тихо сказала мадам Дюфо. – Давайте подберем то, что подойдет именно вам. Есть у меня одна соблазнительная штучка!

Никаких «штучек» мне не хотелось, потому что соблазнять я никого не собиралась. Но приходилось молчать и кивать с многозначительной улыбкой. Пусть думает, что я кровь из носа, хочу соблазнить своего престарелого мужа.

Мадам Дюфо вернулась через пять минут, неся в руках коробку, перевязанную лентой.

- Вот. Леди Саффолк, давайте зайдем за ширму. Думаю, вашим родственницам не стоит видеть, какое нижнее белье вы покупаете.

Глава 13

Больше в мою комнату никто не заходил. Я была здесь никому не нужной вещью, которую можно было использовать для своих желаний и не более. Даже тетушка не поинтересовалась, почему ее племянница, жена графа, не отправилась со всеми на бал. У любой нормальной женщины, мечтающей выдать замуж свою дочь, должны были возникнуть вопросы к такому отношению. Но нет… Леди Хоггарт проявила полное равнодушие, ибо ее голова была заполнена мыслями об удачном замужестве Френсис, которую она с маниакальным напором пыталась всунуть в семью Саффолков. А еще я могла с полной уверенностью сказать, что в этой завитой голове было пусто, как в старом колодце.

Вскоре в доме все затихло. Приглашенные на бал уехали, а слуги принялись заниматься своими делами. Я же сидела на кровати, сложив руки на коленях. Как бы ни хотелось быть смелой и отважной, страх все равно легонько щекотал меня своими острыми коготочками. Ничего… Остаться здесь намного страшнее, чем отправиться в новую жизнь. У меня все получится, потому что по-другому и быть не может.

Ужин мне принесла лично миссис Сигер. Она поставила поднос на столик, сняла с него салфетку, но ее взгляд ни разу не переместился в мою сторону.

- Сегодня на ужин рыба, запеченная в винном соусе, - сказала она. – Граф не узнает, что вы ели, не переживайте, леди.

- Спасибо, миссис Сигер, - искренне поблагодарила я ее за заботу, накрыв колени салфеткой.

- Все-таки некрасиво со стороны его сиятельства не взять вас на бал! – не выдержала экономка. – Бедняжка! Вы, наверное, еле сдерживаетесь, чтобы не расплакаться! Как я вас понимаю!

- Миссис Сигер, после ужина мне бы хотелось лечь спать. Пусть меня никто не беспокоит, - я произнесла это так, словно у меня в горле стоял ком невыплаканных слез.

- Конечно! Конечно, моя дорогая! – горячо заверила меня экономка. – Я распоряжусь, чтобы в это крыло никто не поднимался. Отдыхайте спокойно!

Это было мне на руку.

Поковырявшись в тарелке, я с сожалением отставила рыбу. Пусть думают, что у меня нет аппетита. Миссис Сигер покачала головой, забрала поднос и тихо вышла из комнаты. Теперь можно было спокойно собирать вещи.

Тащить с собой весь гардероб я точно не собиралась. Поэтому положила в саквояж несколько платьев, шаль, нижнее белье и высокие боты. Мне ведь нужно что-то носить в непогоду. Но сначала я зашила в подкладку драгоценности из шкатулки. Кроме цепочки с изумрудным кулоном. Ее я засунула в декольте.

До моста идти примерно пятнадцать минут, но выйти нужно раньше, ведь неизвестно, что ждет меня в пути. Лучше подождать, чем бежать сломя голову.

Как таковой охраны в доме графа не было. Но все слуги мужчины отличались крепким телосложением и высоким ростом. У ворот всегда находился старый привратник, но за него я вообще не переживала. Наверняка, он крепко спит в каменном домике с единственным окошком.

Когда пришло время, я оделась, взяла саквояж и вышла в коридор. Огромная луна, плывущая в темном небе, освещала путь не хуже дюжины свечей. Поэтому на улице нужно быть очень осторожной. До этого мне казалось, что дом спал. Но нет. Со стороны кухни слышались приглушенные голоса слуг. Видимо, они должны были дождаться хозяина и его гостей с бала.

Мое сердце выскакивало из груди, стоило начать спускаться в холл. Если сейчас кто-то появится из коридора, то я уже никуда не успею спрятаться. Да и объяснить свое нахождение здесь с саквояжем тоже не получиться.

Рука дрожала, когда я поворачивала замок в двери. Он тихо щелкнул, и мои ноздри моментально уловили аромат цветущего сада. Теплый ветерок взметнул волосы, приглашая следовать за ним. Что я и сделала, выскользнув из дома.

Оставалось миновать самую открытую часть двора, каждый уголок которого освещался луной. Метнувшись к фонтану, я, сгорбившись, мелкими перебежками переместилась вокруг бортов его чаши. Потом выпрямилась, огляделась, после чего побежала к стене ровно подстриженных кустов. Спрятавшись за ними, я выровняла дыхание, прислушиваясь к тишине весенней ночи. Вроде бы все спокойно. За мной никто не бросился в погоню.

Держась рядом с пахнущими молодой листвой насаждениями, я дошла к домику привратника. В окошке виднелся дрожащий свет свечи, и мне ничего не оставалось, как заглянуть внутрь. Что, если старик не спит?

Но привратник сладко посапывал, сидя в кресле у стола, на котором стояла бутыль вина. Чудесно!

Оставив саквояж у небольшой лестницы, ведущей внутрь, я поднялась и осторожно потянула дверь за железную ручку. Она отворилась, заставив меня на секунду зажмуриться от страха. Дверь издавала ужасный скрип!

Но привратник лишь что-то недовольно проворчал, отворачиваясь в другую сторону. Мой взгляд метнулся по комнате, стараясь разглядеть в полумраке связку ключей. Она в любом случае должна быть, ведь не мог же старик оставить ворота открытыми.

Большое кольцо, на котором болталось несколько ключей, висело прямо у двери на ржавом гвозде. Схватив связку, я бросилась обратно, не переставая дрожать от адреналина.

Два первых ключа не подошли. За то время, пока я пыталась открыть ими ворота, казалось, была готова несколько раз упасть в обморок. Третий ключ стал моим пропуском на волю. Петли на воротах ни издали даже малейшего звука, и я мысленно поблагодарила привратника за то, что он вовремя смазывал их.

- Ну что, леди Анжелика, готова к новой жизни? – прошептала я, а потом припустила по тротуару, стараясь держаться в темноте. Кстати, я не поленилась и вернула связку ключей на гвоздь, иначе привратник мог сразу заметить ее исчезновение.

Чем дальше я углублялась в ночной город, тем становилось страшнее. Он жил своей жизнью, которая разительно отличалась от жизни респектабельных районов. Где-то громко и пьяно смеялась женщина, ей вторил грубый мужской хохот. С другой стороны разговаривали на повышенных тонах, а я шла все быстрее и быстрее, понимая всю опасность своего пребывания в этой части города.

Мне уже были видны белоснежные опоры моста, когда позади раздался мужской голос:

Глава 14

Осторожно выглянув из своего убежища, я действительно увидела очертания экипажа. Запряженные в него кони возбужденно всхрапывали, а возница им что-то говорил успокаивающим голосом. Это было похоже, как отец успокаивает своих детей. Ну, если мужчина так разговаривает с животными, значит, он точно неплохой человек.

Я еще с минутку послушала, что происходит вокруг, и, не услышав посторонних звуков, пошла к экипажу. Когда между нами с возницей оставалось не более пяти шагов, он обернулся и сказал:

- А вот и вы, леди. А где же ваша кузина, леди Хоггарт? Время бы ей тоже появиться.

- Должна скоро подойти, - уверенно ответила я, совершенно не чувствуя в душе той самой уверенности. – У нас ведь еще есть время.

- Это так, но вы ведь понимаете, что мы очень рискуем? – он подошел ближе, и я увидела перед собой пожилого человека приятной наружности. У него были очень добрые глаза. – Если вас вернут домой и просто накажут, то меня может ждать виселица.

Я бы, конечно, поспорила с его утверждением насчет «просто накажут», но промолчала, понимая, что этот человек рискует не меньше.

- Но почему вы согласились помочь нам? – меня этот вопрос интересовал больше всего. – На это у вас должна быть веская причина.

- Так и есть. Моя единственная дочь больна, и я не в состоянии обеспечивать ей уход. Леди Хоггарт предложила достойную плату за то, что я отвезу вас к Страстфурдскому лесу, - ответил возница, и, несмотря на его спокойный тон, в голосе мужчина слышалась боль.

- Ее могут вылечить? – спросила я, чувствуя жалость к нему.

- Нет. Но ее состояние можно облегчить. Мария больна чахоткой, - в этот момент мне показалось, что его голос дрогнул. – От отца мне достался дом в деревне, и я хочу увезти дочь туда. Это место находится в горах. А для больных этот воздух очень полезен. Я собрал некоторую сумму, но ее не хватало для того, чтобы завести свое хозяйство. С вашей помощью у меня все получится.

Вот даже как… Похоже, мы с Френсис действительно пообещали ему неплохое вознаграждение. Почему-то я подумала, что кузина наверняка продала что-то из своих украшений. Но где же она?

Что, если у нее ничего не вышло? Мне изначально казалось, что версия с больным животом не очень хороша. Но она уверила меня, что все под контролем и это очень хороший вариант.

Раздался далекий бой башенных часов, оповещающий, что наступила полночь. Мое сердце сжалось от дурного предчувствия. Но вдруг в кустах зашуршало, а потом затрещали сухие ветки.

- Анжи! Анжи! – услышав голос кузины, я даже на секунду прикрыла глаза, чувствуя всепоглощающее облегчение. – Ты здесь?!

- Да! Мы ждем тебя! – ответила я, бросаясь к ней навстречу. – Господи, ты все-таки сделала это!

- Разве я дала тебе повод сомневаться во мне?! – фыркнула она с задорной улыбкой. – Анжи, моя милая, я бы, наверное, полетела на метле, если бы не было другого варианта!

- Леди, нужно ехать! – прервал нас возница. – Вас могут хватиться в любую минуту!

Он подхватил наши вещи, поставил их в салон и помог нам забраться внутрь. Через несколько минут экипаж уже мчался к нашей свободе…

- Расскажи, как все прошло? – мне не терпелось услышать историю Френсис. – Тебе с легкостью удалось сбежать?

- Мне помог Лерой! – вдруг заявила кузина, посмеиваясь своим звонким смехом.

- Как это? – удивилась я. – Что ты такое говоришь?

- Нас весь вечер пытались оставить наедине. И когда я начала объяснять матушке, что у меня болит живот, она просто делала вид, что не понимает! Представляешь? – возмущенно фыркнула Френсис, а потом снова расплылась в улыбке. – Лерой Саффолк долго смотрел на мои старания, пытаясь понять, чего я хочу, а потом вдруг сказал: «Леди Хоггарт, мне кажется, ваша дочь неважно себя чувствует. Позвольте, я отвезу ее домой.».

- И что?

- Матушке некуда было деваться. Плюс ей хотелось, чтобы все видели, что лорд Саффолк уделяет мне внимание. Она сразу же предложила его сопроводить меня к нам домой, ведь наш особняк находится ближе. Матушка отправила со мной горничную, но приказала ей сесть рядом с возницей! Ты можешь в это поверить?! Она позволила мне ехать в экипаже наедине с мужчиной! – Френсис сжала кулачки. – Никогда не могла понять, как в ней сочетаются такие противоположные вещи, как забота обо мне и желание пристроить вне зависимости от моих желаний! Так вот! Лерой снял фонарь и, поднеся его к своему лицу, принялся говорить со мной. Чтобы я читала по губам. Анжи, он ведь действительно очень мил…

- Что же Лерой сказал тебе?

- Он сказал: «Дорогая леди Френсис, я прекрасно понимаю вашу неловкость и чувствую то же самое. Простите меня, если я стал для вас раздражающим фактором, но вы ведь видите, как рьяно взялись за нас наши родители. Я знаю, что вы придумали это недомогание, чтобы уехать с бала, и поддерживаю вас в этом желании», – Френсис хихикнула. – Я же потянула фонарь на себя и жестами показала ему, что благодарна. А потом предложила быть друзьями. Ну а сбежать из собственного дома для меня раз плюнуть. Я частенько вылезала в окно, когда матушка закрывала меня в наказание за, по ее мнению, недостойное поведение.

- Я очень рада, что у нас все получилось! – я схватила ее за руки, испытывая настоящий восторг и пьянящую близость свободы.

- Пока еще рано радоваться. Естественно, Линдси повезет нас самым безопасным путем, но мы вздохнем с облегчением, только когда окажемся в Страстфурдском лесу, - ответила кузина, пересаживаясь на мое сиденье, чтобы обнять за плечи. – Но я верю, что все будет хорошо!

Экипаж остановился у темной стены густого леса, когда небо на горизонте стало светлеть. Несмотря на волнение, я даже смогла уснуть, убаюканная мерным покачиванием. Френсис тоже спала, устроив голову на моих коленях.

- Леди, мы на месте, - голос извозчика вывел меня из дремы. – Страстфурдский лес.

- Что? Мы приехали? – кузина приняла вертикальное положение. – Ох… У меня ломит все тело!

Глава 15

Мы спустились к оврагу и долго шли рядом с его влажной, пахнущей сыростью низиной. Прошло не менее двух часов, прежде чем между деревьями показались очертания какого-то строения. До моих ушей донеслось ржание лошадей и приглушенные голоса.

- А вот и гостиница, - кузина остановилась, а потом присела прямо на траву за разросшимся кустом дикой малины. – Давай немного отдохнем. Ног совсем не чувствую.

Сняв обувь, мы вытянули ноги и блаженно зажмурились, лениво шевеля пальцами.

Дул легкий ветерок. Солнечные лучи щекотали теплыми прикосновениями кожу, и мне вообще не хотелось двигаться.

- Сейчас снимем комнату, а завтра утром за нами приедет экипаж полковника Риддука, - сказала Френсис. – Осталось совсем немного.

- Ты точно уверена, что он пришлет за нами экипаж? – я все еще переживала, ведь путь пройден не до конца, и могло случиться все что угодно.

- Мне кажется, или ты сомневаешься? – удивилась Френсис. – Ты всегда с доверием относилась к полковнику. Он человек слова.

- Нет, нет… это обычное волнение, - быстро сказала я. А ведь действительно странно сейчас выказывать свое недоверие человеку, побег к которому планировался не один месяц. – Не обращай внимания.

- Давай переоденемся, - кузина открыла свой саквояж и достала оттуда какие-то вещи. – Ты даже представить себе не можешь, чего мне стоило добыть одежду! Пришлось кое-что украсть у слуг.

Она протянула мне какое-то платье из грубой шерсти, чепец и передник.

Вскоре мы совсем не напоминали леди. Особенно я. Мои формы плюс накрахмаленный головной убор с передником делали меня похожей на повариху.

- Замечательно! – Френсис радовалась, словно ребенок, рассматривая меня со всех сторон. – Никто не подумает, что мы благородные девицы!

Засунув саквояжи в большие холщовые сумки, мы обнялись на эмоциях, а потом пошли к гостинице.

Это было деревянное двухэтажное здание с покосившейся вывеской, на которой красовалась надпись «Королевский пурпур». Серьезно? Я обвела скептическим взглядом грязный двор: орущие куры, бочки с пищевыми отходами, рой мух над ними…

- Согласна, не графский дом, но для нас это самый лучший вариант! – Френсис, похоже, заметила выражение моего лица. – Одну ночь потерпеть можно.

- Конечно, потерпим. Просто название какое пафосное… - я кивнула на вывеску. – Не думаю, что королевский пурпур выглядит именно так.

Кузина захихикала, но, увидев мальчишку-слугу в рубахе с оторванным рукавом, крикнула:

- Эй! У вас есть свободные места?

- Со вчерашнего вечера яблоку негде упасть! – мальчик отставил корзинку с зерном, которым кормил кур, и подошел к плетеному забору. – Спросите у хозяина, может, он найдет вам угол в каморке.

- А где хозяин? – спросила я, глядя в его хитрые глаза.

- Так за стойкой пиво разливает! – мальчишка широко улыбнулся, демонстрируя отсутствие двух передних зубов. – Его зовут господин Жеймур! Проходите, красотки!

Мы вошли в распахнутые ворота и, стараясь не наступить на куриный помет, направились к главному входу.

Внутри было темно, стоял тяжелый запах дешевого спиртного и пригоревшей каши. Когда глаза привыкли к полумраку, я увидела ту самую стойку с находящимся за ней хозяином. Совершенно не смущаясь, он натер грязным полотенцем рабочую поверхность, после чего протер им же и кружку. В зале с пятью столами царила тишина, нарушаемая лишь жужжанием мух. Но тихо здесь было не из-за отсутствия клиентов, а из-за того, что они спали, уткнувшись лбами в столы.

- Чего надо, малышки? – со смешком поинтересовался мужчина, поглядывая на нас любопытным взглядом. – Свободных мест в гостинице нет, но если у вас найдется парочка лишних монет, я смогу что-нибудь придумать.

- Мы согласны на любую комнату и готовы заплатить, - ответила я, на что он довольно кивнул

- Правильно. Кроме моей гостиницы ближайшие двадцать миль нет даже покосившегося сарая! Присаживайтесь за столик, я налью вам пива. Это бесплатно!

Френсис кивнула на самый темный угол и шепнула:

- Отказываться нельзя. Иначе останемся на улице!

Устроившись на неудобных стульях, мы наблюдали, как хозяин наполняет кружки и идет к нам.

- Меня зовут господин Жеймур, малышки! Я хозяин «Королевского пурпура», - мужчина поставил перед нами какое-то пойло с неприятным кислым запахом. – Пиво я варю сам! Истинно нектар богов! Пейте, а я распоряжусь, чтобы вам приготовили место на чердаке. Там пыльно, но зато ночью тепло и не слышно пьяных гостей!

Я с улыбкой кивала господину Жеймуру, размышляя, куда бы вылить темное варево, когда он уйдет. Но хозяин гостиницы стоял над нами, таращась на принесенное пиво. Итак, он ждал нашей реакции…

Делать было нечего. Я мысленно вознесла молитву Богу, попросив его, чтобы меня миновало расстройство желудка, и поднесла кружку к губам.

Это было похоже на воды адских рек, на застойное болото, на слезы старого бомжа…

- Матерь Божья… - протянула я, чувствуя, как в голове проясняется до хрустального звона. В нос шибануло с такой силой, словно я понюхала нашатырь.

Господин Жеймур воспринял это как комплимент и расплылся в гордой улыбке.

- Такого пива вы не попробуете больше нигде! Секретный рецепт! Передается по наследству!

- О-о-очень вкусно… - выдохнула Френсис, и мне показалось, что она сейчас заплачет. – Такой необычный вкус…

- О-о-о… если бы поблизости рос такой хмель, как на землях за рекой, то вкус моего пива был бы еще отменнее! – с сожалением воскликнул хозяин гостиницы. – Но увы! Увы, красавицы!

Господин Жеймур пошел к лестнице, ведущей на второй этаж, а мы переглянулись.

- От этой отравы у меня точно прихватит живот! – кузина схватила свою кружку и поменяла ее на пустую с соседнего стола. – Советую тебе поступить так же!

А меня вдруг обдало жаром от неожиданной мысли. Пиво… У отца было шикарное производство, и я кое в чем разбиралась. Что, если попробовать заняться здесь варкой пива? На хорошей воде и только из натурального солода и хмеля! В разных сортах и послевкусие разное! Жареная корочка или медок чувствуется…

Глава 16

На обед нам не хотелось выходить, но организм требовал подзарядки. Нельзя было просидеть сутки без еды. Мало того, что это не очень хорошо для самочувствия, но и выглядело бы подозрительно.

Жена хозяина, госпожа Регина, принесла нам чистые простыни и два тонких одеяла из шерсти. Она поглядывала на нас с интересом и все-таки не удержалась от вопросов.

- Вы такие молоденькие и одни. Откуда хоть путь держите и куда?

Я молчала, потому что, во-первых, не знала географии сего мира, а во-вторых, не особо понимала, что можно соврать, чтобы это выглядело правдоподобно.

- Работать на кухню в большую усадьбу, - ответила Френсис. – У нас с сестрой никого не осталось: родители умерли… Кузина написала, что в то место, где она служит, требуются помощницы на кухню.

- Я догадываюсь, куда вы держите путь! – радостно воскликнула женщина. – Наверняка, в поместье «Мрачные Дубы»! Эх, повезло вам… В «Дубах» слугам платят отменно! Хоть хозяин немного странный, но никто не в обиде!

- Да, да! Именно туда мы и направляемся! – закивала Френсис. – А почему хозяин странный?

- Нелюдимый потому что. Темный весь, словно ворон! Ходят слухи, что на его роду какое-то страшное проклятие! – похоже, госпоже Регине нравилось сплетничать. – Говорят, предок хозяина Мрачных Дубов убил свою молодую жену прямо в церкви, и Бог покарал их род!

Я слушала ее и еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Какие дремучие суеверия… Кошмар!

- Но вам очень повезло, мои крошки! Сегодня у нас остановился главный конюх из «Дубов». Он купил в городе пару гнедых жеребцов для объездки владений. Поедете с ним! – вдруг заявила жена хозяина. – Как же все хорошо сложилось для вас!

Что-о?!

Я посмотрела на Френсис многозначительным взглядом, и та быстро сказала:

- Ох, да не стоит беспокоить человека! Мы сами прекрасно доберемся до Мрачных Дубов!

- Как это не стоит? – удивилась женщина. – Нет, нет и еще раз нет! Поедете с ним! Я сейчас же договорюсь с Кадли!

Мы не успели опомниться, а госпожа Регина уже что-то ворчала, спускаясь по лестнице.

- Что делать?! – вот тут-то мне стало по-настоящему страшно. – Мы не можем ехать в какие-то там «Дубы»!

- Не можем! – кузина растерянно посмотрела по сторонам. – Черт… зачем я только согласилась с ней! О-о-о, Анжи! Мне кажется, мы влипли!

- Так. Не паникуй, - я начала лихорадочно соображать. – Пока еще ничего страшного не случилось. Мы просто уйдем отсюда и все. Доберемся как-нибудь к полковнику. Уже больше половины пути прошли!

- Да, да… Ты права! – Френсис бросилась к мешку с саквояжем. – Уйдем прямо сейчас! Главное, чтобы нас никто не заметил!

И тут, как назло, раздался угрожающий раскат грома.

- Не-е-ет… - прошептала я, выглянув в маленькое окошко. – Только не это…

Сияющее до этого яркой голубизной весеннее небо медленно исчезало за надвигающейся из-за леса свинцовой тучей.

- Мы не можем уйти в дождь, - кузина обреченно опустилась на солому. – Ну почему нам так не везет?!

Когда хлынул мощный ливень, я совсем приуныла. Прошло несколько часов, а дождь не собирался заканчиваться. Он немного поутих, но все равно настойчиво барабанил по крыше, лишая нас надежды.

- Обед! – в проеме над лестницей показалась голова госпожи Регины. – Спускайтесь, мои крошки!

- Надеюсь, он будет без пива… - проворчала я, вспомнив темное пойло со специфическим амбре. – Пойдем, нам нужно поесть.

Спустившись вниз, мы обнаружили, что половина столиков опустела. Лишь у очага сидел крупный бородатый мужчина с густыми черными бровями. Он громко стучал ложкой по глиняной тарелке и тяжело вздыхал после каждого глотка супа.

- Пойдемте, я познакомлю вас с Кадли! – жена хозяина засуетилась вокруг нас, подталкивая в спины. – Это и есть конюх из Мрачных Дубов!

Нам ничего не оставалось делать, как подчиниться…

- Кадли, посмотри! Это те самые крошки, которые направляются в поместье! – защебетала она, подойдя к столику.

Мужчина поднял угрюмое лицо и с минуту точно рассматривал нас тяжелым взглядом.

- На кухню? – наконец спросил он, и Френсис кивнула:

- Д-да… Помощницами.

- Это хорошо. На кухне очень нужны лишние руки, – Кадли вдруг хмыкнул, глядя на меня. – Ты такая чистенькая, пышечка… Никогда бы не подумал, что передо мной прислуга. Наверное, родители тряслись над тобой… Как же ты станешь работать? На кухне тяжело.

- Это просто так кажется, а на самом деле я очень выносливая, - промямлила я, понимая, что нас все больше и больше затягивает в яму лжи, из которой не было выхода.

- Что ж, как только дождь немного утихнет, сразу отправимся в путь. Только коляску, которую вам дадут хозяева гостиницы, оплатите сами, - конюх снова склонился к своей тарелке и запыхтел.

- У нас очень добротная коляска и совсем недорого! – госпожа Регина усадила нас за соседний столик. – Кадли будет управлять ею сам!

Отлично… мало того, что мы непонятным образом уже отправлялись в совершенно другое место, так еще и должны были заплатить за этот пассаж!

Нам принесли такой же суп и яичницу из двух яиц. На удивление, вся еда оказалась очень вкусной: от свежеиспеченного хлеба до наваристого бульона в супе. Аппетита не было, но мы все же затолкали в себя еду, ибо в желудке уже было пусто.

А госпожа Регина уже начинала меня подбешивать своей неуемной энергией. Убирая грязную посуду, она радостно сказала:

- Дождь почти закончился! Жеймур уже подготовил коляску, а я снесла вниз ваши вещи!

Я улыбалась женщине, а сама желала чем-нибудь приложить ее, чтобы она угомонилась хоть на минуту!

Все еще не понимая, что происходит, вскоре мы тряслись в открытой коляске, управляемой Кадли. В нее он впряг тех самых гнедых лошадей, которых приобрел для поместья.

Влажный ветер холодил лицо, пробирался сквозь одежду. Френсис прижалась ко мне своим худеньким плечом, дрожа, словно осиновый лист. Паника, которая охватила меня с самого начала, немного отступила. Я принялась рассуждать логически, и это успокаивало. Итак, что мы имеем? Нас везут в какое-то поместье помогать на кухне. И что? Допустим, придется там остаться на какое-то время. Но мы ведь не рабы, правильно? Поэтому сможем уйти в любой момент. Хозяин «Мрачных дубов» нелюдим, это тоже плюс. Вряд ли он узнает в нас сбежавших леди. В общем, ничего ужасного не произошло. Подумаешь, маленькая неприятность. Все можно исправить.

Глава 17

Наше путешествие длилось около двух часов. Коляска увозила нас все дальше и дальше, и это не могло не радовать. Влажный воздух становился более сладким от ароматов цветущих деревьев, что очень заинтересовало меня. Высунув голову из-за складной крыши, я восхищенно ахнула: насколько хватало глаз, простирались цветущие сады. Они даже чем-то напоминали современные: с такими же аккуратными дорожками между рядами.

- Какая красота! Это ведь яблони? – не удержалась я от вопроса. Посмотрев на нас через плечо, Кадли ответил:

- Да, это особый сорт. Называется «Розовый алмаз». Покойный хозяин привез черенки из далекой Тиреции. Сейчас садами, как и всем остальным, занимается его сын. На этих землях растут не только яблони, но и сливы, вишни… Из всего этого делаются джемы, варенья, сиропы. Наш молодой лорд продолжил дело батюшки. Разводит молочных Рочинских коров и длинношерстных коз.

Итак, вывод таков: хозяин Мрачных Дубов — отличный хозяин. У него все спорится, ладится, и, видимо, он очень ответственно относится к своему занятию, которое приносит огромную прибыль. Такие люди всегда вызывали у меня уважение.

- А вот и липовая аллея, ведущая к особняку, - сказал Кадли, указывая рукояткой хлыста на огромные стволы. – Когда липы цветут, здесь стоит сильный аромат, который притягивает пчел.

- Почему поместье называется Мрачные Дубы? – с любопытством поинтересовалась я. – Пока ничего мрачного я здесь не увидела.

- Дубовая роща находится за парком. Это действительно очень мрачное место. Там мало солнца, все поросло мхом. И вообще, о роще ходит дурная слава. – Кадли снова посмотрел на нас. – Не ходите туда. Хорошо?

Пришлось пообещать, что мы даже шагу не сделаем в том направлении.

Миновав широкую аллею, конюх медленно проехал перед шикарным домом, демонстрируя нам его величественность. Крышу покрывала красивая фигурная черепица, стены были из красного кирпича, а белоснежные рамы больших окон смотрелись на них просто восхитительно. Углы особняка затянули побеги плюща, похожие на зеленую раму. Из этих густых зарослей вылетали маленькие птички с красочным оперением.

Но Кадли не стал останавливаться у полукруглых мраморных ступеней, а завернул за угол. Похоже, нас подвезли к черному входу, которым пользовались слуги.

- Приехали, красавицы! – радостно сообщил конюх, спрыгивая на землю. Он выгнул спину, держась за поясницу, после чего помог нам спуститься с подножки. – Сейчас я позову миссис Оджин, и она возьмёт вас в оборот! Ха-ха-ха!

Звучало это немного угрожающе.

Кадли оставил нас ждать у коляски, а сам вошел в дверь, находящуюся прямо под небольшим балконом. Буквально через несколько минут он вернулся в компании невысокой полной женщины. Она бы выглядела эдакой розовощекой милашкой, если бы не грозное выражение лица. Не иначе Самурай в юбке! Ее маленькие ручки сжимали связку ключей, но, похоже, они также крепко держали весь дом.

- Ну, наконец-то! Лишние руки для бедной Джул! Я миссис Оджин. Экономка. Весь порядок в доме — исключительно моя заслуга. Я не люблю нерях, лентяев, сплетников, а еще лжецов. Запомните это. Итак, как вас зовут?

- Анжея, - ответила я, решив не особо заморачиваться.

- Нэнси, - представилась кузина.

- Откуда вы узнали, что в «Дубы» требуются слуги? – она пристально взглянула на нас.

- Девушка из нашей деревни служила здесь… - осторожно произнесла Френсис. – Она сказала, что в поместье требуется прислуга…

- А-а-а-а, ты, наверное, говоришь об Илоизе? Вы ведь из Баллинхэйма? – экономка недовольно поджала губы.

- Да, мы из Баллинхэйма, - быстро сказала кузина. А я не понимала, что вызвало недовольство у этого Самурая в чепце.

- Небось, уже разродилась? Когда вы увидите ее еще раз, скажите, что дорога в церковь проходит не между ног… Хорошо, что Рой еще женился на ней, а так бы сидела сейчас одна с младенцем на руках! – возмущенно воскликнула женщина, потрясая ключами. – Бесстыдница!

- Хорошо, мы ей так и передадим, - пообещала Френсис, стараясь не улыбаться.

- Отлично. Вы обе отправитесь на кухню помогать поварихе. Работать придется много, но и жалование хозяин платит хорошее. А сейчас я покажу вам вашу комнату. За мной, Анжея! Нэнси!

Миссис Оджин повела нас узкими коридорами, в которых витали ароматы готовящейся еды.

- А вот и ваши покои! – хохотнула женщина, останавливаясь у одной из трех дверей, расположившихся напротив ряда окон. Она открыла ее и вошла первой.

- В этой комнате вы будете жить. Для этого здесь имеется все необходимое.

Мы с кузиной огляделись, и, если честно, я осталась довольна. Комната была небольшой, но очень чистой. Окно выходило в сад, прямо на белоснежную беседку, украшенную ажурными завитками. Здесь стояли две кровати, застеленные светлыми стегаными покрывалами, большой шкаф с зеркалом на дверце, письменный стол и два кресла у чисто выбеленного очага. Это было куда лучше, чем чердак с горшком за помятой шторкой.

- В шкафу висит ваша форменная одежда. К работе приступите завтра, а сегодня вам нужно осмотреться. Оставьте свои вещи здесь. Мы идем на кухню.

Положив мешки с саквояжами на пол, мы снова последовали за экономкой. Кухня находилась совсем рядом. За ее двустворчатыми дверями слышались веселые голоса, стук ножей, а еще такое уютное шипение разогретого на сковороде масла.

Кухня поражала своими размерами! В ней поместился большущий очаг, плита, два длинных стола, несколько сервантов с посудой и мойка, от которой поднимался пар.

Высокая краснощекая женщина с по-мужски крупными руками ловко резала лук большим ножом. А рядом с ней две молодые девушки в белых косынках чистили картофель.

- Джул, я привела тебе помощниц! Теперь ты не будешь жаловаться, что не успеваешь!

- Ну-ка я посмотрю, кто к нам пожаловал! – громогласно произнесла повариха, бросая нож на стол. Она подошла к нам и окинула внимательным взглядом. Пощупав ключицы Френсис, она покачала головой: - Эта очень худенькая! Придется откормить!

Глава 18

Мой неожиданный спаситель граф Мортимер?! Интересно, что он делал в трущобах? Может, искал общества дам легкого поведения? Но сейчас не это было главным, а то, что он запросто мог узнать меня. В тот вечер граф очень пристально рассматривал мое лицо. Неужели снова придется бежать?

Я шла следом за миссис Оджин, которая что-то рассказывала Френсис, а в моей голове мысли лихорадочно наскакивали друг на друга. Так, стоп. Без паники. Экономка ведь сказала, что хозяин не обращает внимания на прислугу. Какой шанс столкнуться с ним лоб в лоб? Мизерный. Вряд ли граф заглядывает на кухню или в крыло, выделенное для прислуги.

Мы вполне можем существовать под одной крышей долгое время и не видеть друг друга. Почему-то мне казалось, что отсидеться здесь первое время — самый лучший вариант. Кто будет искать нас среди слуг в каком-то отдаленном поместье?

Успокоив себя подобными рассуждениями, я почувствовала, как мое настроение снова поднимается. Ничего, все как-нибудь да утрясется.

Вечером Френсис написала письмо полковнику. Пожилой человек наверняка волновался, и было некрасиво с нашей стороны вот так вот исчезнуть, не сказав ни слова.

Единственное, о чем я попросила кузину, чтобы она не рассказывала, где именно мы находимся. Внутреннее чутье предупреждало меня не делать этого, и я была склонна ему доверять. Оно еще ни разу не подводило.

Граф вернулся перед ужином, и в особняке сразу началась суета. Слуги бегали по коридору, и по отрывистым фразам стало понятно: хозяину готовят ванну.

Нас позвали ужинать после того, как все успокоилось. Если честно, я уже успела проголодаться, а из кухни неслись такие дразнящие ароматы…

Кроме нас за столом находились Джул, миссис Оджин и девушка горничная. Ее звали Молли, и она была дочерью экономки. Невысокая, приятно округлая, с длинными темными ресницами, Молли производила приятное впечатление.

Ужин оказался простым, но очень вкусным. Это был отварной картофель со сливочным маслом, тушеная курица, а также запеченные овощи под каким-то слегка сладковатым соусом. Джул даже угостила нас сливовой настойкой с приятными медовыми нотками.

Уже за чаем я не выдержала и спросила:

- А почему дубовую рощу считают дурным местом?

- Нашла о чем говорить на ночь глядя! – фыркнула миссис Оджин, но Джул оказалась не такой суеверной. Она подлила нам чаю и сказала:

- В том месте стояла церковь. В ней когда-то венчался прапрапрадед его сиятельства. Лорд Максимилиан Мортимер. В ней он и убил свою молодую жену.

- Почему? – испуганно прошептала Френсис.

- Девушку звали Гарольдина, и происходила она из знатного, но бедного рода. Лорд Максимилиан увидел ее, когда вместе со своим войском проезжал по их землям. Девушка была очень красивой, с белыми, как лен волосами и большими голубыми глазами. Вот и воспылало страстью сердце графа… Захотел он взять Гарольдину в жены, а ее отец был только рад. Ведь его жена рожала только дочерей, а без приданого выдать замуж шесть девиц — дело непростое. Но, став родственницами графа Мортимер, они могли найти себе достойных супругов. Лорд Максимилиан дал понять, что как только он жениться на Гарольдине, станет помогать ее семье. Только вот девушка не хотела выходить замуж за пожилого графа, который был ровесником ее отца. Тем более, что любила она совсем другого! Молодого священника, который заведовал приходом на землях Мортимера…

Конечно, никто и слушать не стал мольбы бедняжки. Семья стала готовиться к свадьбе. Отец пригрозил Гарольдине, что если она станет противиться, он выпорет ее кнутом, после чего обрежет волосы и выгонит из дома. Человеком он был жестоким, и девушка даже не сомневалась, что он так и поступит. Сама бы она снесла любое наказание, да вот только бедняжка думала о своем возлюбленном. Благородный священник женился бы на ней, но что потом? Его бы изгнали с земель графа, лишили прихода и сана. Ведь жениться на девушке, которой обрезали волосы и выгнали из дома, считалось самым большим позором. Разве могла она позволить такому случиться?

А лорд Максимилиан с каждым днем влюблялся в Гарольдину все сильнее. Он не мог дождаться венчания и одаривал возлюбленную дорогими подарками. Щедрость графа не знала границ, но бедняжка становилась все грустнее да печальнее… Наступил день венчания. Лорд Максимилиан приехал за своей невестой в сопровождении своего войска, над головами которого развевались знамена с гербом Мортимеров. Он усадил ее на своего черного жеребца и повез в церковь…

- Неужели их венчал священник, в которого была влюблена Гарольдина? – догадалась Френсис. Она слушала эту историю, затаив дыхание, видимо, представляя себя на месте бедной девушки.

- Да, да… Молодой священник был бледен, словно покойник. Его руки дрожали, а голос срывался, когда он проводил обряд, - грустно кивнула Джул. – Любовь разрывала его сердце… Когда священник объявил их мужем и женой, Гарольдина лишилась чувств. И вот тут-то он не сдержался. С криком: «Любовь моя!», священник бросился к девушке, прижал ее к себе и залился слезами…

Лорд Максимилиан потемнел от гнева. Он молча смотрел на возлюбленных, а когда Гарольдина пришла в себя, вытащил меч и пронзил ей сердце. После чего отрубил голову священнику…

В этот момент по церкви пронесся ветер. Горящие свечи стали падать на пол, и пламя охватило всех собравшихся. Люди бросились к двери, но они не поддавались, будто их держала какая-то неведомая сила… Граф пролил кровь в церкви, и за это его род навечно проклят.

- И как действует проклятие? – на кузину рассказ поварихи явно произвел огромное впечатление.

- Все девушки, которые выходят замуж за нового графа, умирают в родах.

- Интересно получается, - хмыкнула я. – Значит, прокляли род графа, а страдают ни в чем не повинные девушки. И что, прям вот все умерли? Ни одна не пережила роды?

- Так и есть, - подтвердила миссис Оджин, молчавшая все это время. – Матушка нашего хозяина тоже умерла, как только его сиятельство издал первый крик…

Глава 19

Френсис слушала меня, замерев с расческой в руке. По лицу девушки было видно, что она шокирована.

- Но почему ты мне сразу не рассказала, что на тебя напали?! И что тебя спас граф Мортимер?!

- Во-первых, не хотела расстраивать, - пожала я плечами. – А во-вторых, думала, что больше никогда не увижу этого человека!

- Ты думала! – фыркнула кузина, недовольно глядя на меня. – И что теперь? Если граф узнает тебя?

- Успокойся, вряд ли мы вообще встретимся! – усмехнулась я. – Или ты думаешь, что его сиятельство часто заходит в крыло дома, где обитает прислуга?

- Ох, не знаю… не знаю… - взволнованно прошептала Френсис. – Если что-то пойдет не так, это будет крах всех наших надежд!

- Давай не будем думать о плохом. Особняк слишком огромен. Здесь можно прожить год и ни разу не столкнуться с хозяином. Получим первое жалование и возьмем расчет, если что-то пойдет не так, - я забралась под одеяло. – Ложись спать. Завтра тяжелый день.

Но если бы я только знала, насколько он будет тяжелым… С самого утра мы с кузиной только и занимались тем, что чистили картофель, лук, морковь, а потом мыли посуду. После обеда Джул отравила нас на улицу разделывать свежую рыбу, после чего мы ощипывали гусей и снова мыли посуду. К вечеру я уже не чувствовала ни рук, ни ног. Меня хватило только на то, чтобы умыться холодной водой. Мы с кузиной даже от ужина отказались, чтобы лечь спать пораньше.

Джул и миссис Оджин посмеивались над нами, но все же отпустили отдыхать. Перед тем как покинуть кухню, я услышала, как повариха тихо говорит:

- Деревенские девицы, а к работе не приучены. Уж очень они быстро устают… Любопытно, какие обязанности у них были дома?

Дома моей обязанностью был фитнес, а в последнее время его заменили клубы с бесконечными коктейлями, шампанским и кальяном. Господи… я даже в страшном сне представить себе не могла, что вскоре стану драть от перьев гусиную гузку…

Прошла неделя нашего вынужденного пребывания в поместье Мрачные Дубы. Я уже начинала привыкать к ежедневному труду, да и Френсис повеселела. Новая жизнь потихоньку да устаканивалась, и мы начинали привыкать к месту, которое на время стало нашим домом. За все это время графа я ни разу не видела, лишь иногда слышала его голос, когда он возвращался домой после объезда своих владений.

Этой ночью мне не спалось. Приближающаяся гроза навевала тревожность. На душе было тоскливо, и я вертелась в кровати, словно подо мной была не мягкая перина, а жесткая дерюга. В открытое окно врывался свежий ветер, пронизанный легким металлическим запахом озона, от которого становилось еще неспокойнее.

Когда до моих ушей донеслось ржание коня, я удивленно приподняла голову. Кто это может быть в такое позднее время? Ржание повторилось, а потом раздался тихий мужской голос.

Опустив босые ноги на прохладный пол, я подошла к окну и выглянула на улицу. В тусклом свете фонаря стоявшая возле коня высокая мужская фигура выглядела внушительно. Было в ней что-то величественное, гордое и… знакомое. Да это же граф Мортимер!

Замерев, я всматривалась в полумрак. И когда его сиятельство, оставив коня, пошел, покачиваясь, к беседке, догадалась, что он пьян.

Не очень понимая, зачем это делаю, я сунула ноги в тапки, накинула халат, прислушиваясь к мерному дыханию кузины. После чего залезла на подоконник. Влажный ветер моментально пробрался под подол моей сорочки, холодя голые ноги.

- Любопытство не порок, а источник знаний… - прошептала я и спрыгнула вниз. Благо, что расстояние до земли было небольшим. Внутренний голос тут же парировал: «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали!». Но разве меня могло это остановить? – Нужно было аккуратнее со своим носом обходиться!

Конь тихо фыркнул, когда я прошла мимо, а потом направился в сторону конюшен. Интересно, что произошло?

Белоснежная беседка была видна даже в темноте. Чем ближе я подходила к ней, тем сильнее волновалась, чувствуя едва уловимый аромат мужского одеколона. Граф Мортимер находился где-то совсем рядом.

Поднявшись по ступенькам, я на секунду замерла, а потом вошла в беседку. Его сиятельство сидел на скамейке, запустив пальцы в густые волосы. Было что-то в его позе пронзительное, в ней чувствовалась боль, которая рвалась наружу, но сильный мужчина держал ее в себе вопреки всему. Теперь к терпкому аромату с древесными нотками примешивался запах спиртного. Видимо, граф выпил прилично.

Мортимер вдруг поднял голову, и я растерянно шагнула назад.

- Кто ты? – в его голосе послышались нетрезвые нотки.

- Прошу прощения, что нарушила ваше уединение… - промямлила я, продолжая пятиться к выходу.

- Кто ты? – снова спросил он, откидываясь на спинку скамьи.

- Я… служу у вас, - ответила я, после чего закусила губу. Вот Варваре нос и оторвали.

- А что ты делаешь в саду в такое время?

- Не спалось… Решила выйти подышать свежим воздухом, - я остановилась в тени, готовая в любую минуту умчаться прочь.

- А может, ты мне просто мерещишься? Или ты лунная фея, спустившаяся сюда с грозовой тучи? – насмешливо произнес граф Мортимер. – Говорят, ваш народ лукав и проказлив. Это так?

- Мне это неизвестно, так как я обычный человек, - с улыбкой ответила я. – Который не верит в фей, троллей и эльфов.

- А во что ты веришь? – в его голосе послышалась усталость, к которой неожиданно присоединилась злая ирония. – В Бога? В Отца нашего небесного?

- Разве это плохо? – я еще сильнее ощутила боль этого мужчины. Боль и тоску.

- Иллюзия. Все вокруг — иллюзия… - граф снова опустил голову на руки. – Почему Он делает так, чтобы в нем разочаровывались?

- Может потому, что люди всегда ищут только своё, а не то, что Он может дать, - ответила я, вспомнив слова духовника отца. Как же они подходили к моему существованию в прошлой жизни… Жаль, что понимать я начала это только сейчас.

Он молчал, пока я говорила. Но вдруг медленно поднялся.

- Кем ты служишь в моем доме? Твоя речь… Мне кажется, я уже слышал твой голос…

Глава 20

Но на следующий день случилось нечто совершенно неожиданное. Пока я на кухне размышляла о ночном приключении и гадала, вспомнит меня граф или нет, в особняк нагрянули гости. Хотя назвать гостями тех, кто явился арестовать хозяина, было, наверное, чересчур опрометчиво.

Когда из холла донеслись громкие голоса, Джул отложила нож и подошла к двери. Открыв ее, повариха выглянула в коридор, но тут же отскочила в сторону, потому что ее чуть не сбила с ног миссис Оджин.

- Что случилось? – Джул уперла руки в бока, хмуро наблюдая за экономкой. А та тем временем налила в стакан воды из графина и жадно выпила ее. – За тобой гнались дьявольские псы из преисподней?

- Его сиятельство… ох… - миссис Джул опустилась на стул. От быстрого бега ее грудь высоко вздымалась. – Графа арестовывать приехали…

- Как арестовывать?! – в один голос с поварихой воскликнули мы.

- Да… Я толком ничего не поняла, но будто бы наш хозяин убил какого-то барона… - выдохнула экономка. – Но это ведь ерунда какая-то! Такого просто не может быть!

Услышав такое заявление, я испытала настоящий шок. Граф Мортимер убил человека? Дворянина? Но за что?

- Не верю… - прошептала Джул, опускаясь на соседний стул. – Оговорили его сиятельство! Истинно говорю!

- Хорошо хоть с утра в поместье прибыл кузен нашего хозяина, маркиз Фергюсон! – понизив голос, быстро заговорила миссис Оджин. – Он словно почувствовал, что произойдет беда, и решил навестить своего брата! Господи, как же страшно!

- Не сиди здесь без толку! Иди и наблюдай, что там происходит! – Джул подтолкнула экономку. – Иначе у меня сердце не выдержит!

Миссис Оджин ушла, а мы снова принялись за работу. Но от волнения у меня все валилось из рук. Когда я порезала палец, повариха раздраженно прикрикнула на меня:

- Нужно быть аккуратнее, Анжея! Иди и приведи себя в порядок! Не хватало, чтобы ты все продукты испачкала своей кровью!

Я вышла из кухни и направилась в свою комнату, где промыла ранку водой с мылом. Но все мои мысли крутились вокруг графа Мортимера. Что же будет дальше? Как сложится его судьба? Тюрьма? Лишение титула?

Обмотав палец чистым носовым платком, я вышла из комнаты и растерянно остановилась. Что делать? Меня ужасно тянуло в другую часть дома. Хотелось посмотреть, что там происходит.

Любопытство оказалось сильнее, чем сомнения, и я быстро пошла по коридору в противоположную от кухни сторону.

В холле находились полицейские. Они проводили меня равнодушными взглядами, после чего снова взялись осматривать дом, записывая что-то в свои блокноты. Из гостиной доносился разговор на повышенных тонах и отчетливо слышался голос Мортимера. Но я ведь не могла вот так просто войти туда? А подслушать под дверью мешали представители закона, толпившиеся в холле.

Можно было пройти через коридор в столовую, откуда в гостиную вела еще одна дверь. Может, там удастся что-нибудь услышать? Туда я и направилась.

В коридоре было тихо и сумрачно из-за плотно задернутых штор. Солнечный свет проникал только в одно из окон, находящееся в самом конце комнаты. Толстые ковры заглушали мои шаги, но для надежности я все-таки сняла туфли. Сердце отбивало дробь еще похлеще, чем при встрече с графом в садовой беседке. Я уже миновала кабинет, как вдруг за его дверями послышался звук падающего предмета, а потом тихая ругань. Интересно… это еще кто?

Резко остановившись, я сделала несколько шагов назад и заглянула в узкую щель приоткрытой двери. В кабинете находился незнакомый мне мужчина. По дорогой одежде можно было предположить, что он дворянин. Незнакомец поднял с пола тяжелую хрустальную пепельницу, вернул ее на место, после чего достал из внутреннего кармана какой-то конверт с красной сургучной печатью. Он похлопал им по ладони, словно размышляя над чем-то, после чего сунул в ящик письменного стола. Было во всем этом нечто подозрительное… Я всеми фибрами своей души чувствовала, что здесь происходит нехорошая история.

В это время незнакомец вышел из-за стола и направился к двери. Вовремя опомнившись, я спряталась за штору, где практически превратилась в каменное изваяние.

Неспешным шагом мужчина прошел мимо, обдав меня горьковато-хвойным ароматом своего одеколона. Дождавшись, когда он скроется за углом, я выбралась из своего укрытия и прошмыгнула в кабинет.

- Боже… зачем тебе это? Заче-ем? – мой голос предательски дрожал, как и открывающие ящик руки. Вот он! Конверт. Его, похоже, не собирались прятать, потому что он лежал поверх остальных бумаг. Никаких надписей, лишь запоминающийся штамп на красном сургуче. Я обратила внимание на лежащую рядом печать и, взяв ее за фигурную золотую ручку, посмотрела на оттиск. Скрещенные мечи, лавровый венок и корона. Ею и запечатали конверт. И это сделал не Мортимер. Ведь тогда бы это письмо не подкладывал в ящик стола графа другой человек.

Поддавшись какому-то мгновенному порыву, я засунула конверт в декольте и собралась было покинуть кабинет, но тут из коридора послышались голоса.

- Мама… - прошептала я, вертя головой в разные стороны. Черт! Куда спрятаться?! Как назло, штор на окнах не было. Их, скорее всего, сняли постирать. Из мебели в кабинете имелись только стеллажи с книгами, диван, стол и кресло. Ну не в каминную трубу же мне лезть?! Что ж…

Ничего не оставалось делать, как забраться под стол. С моими габаритами места под ним катастрофически не хватало, но деваться все равно было некуда.

Дверь в кабинет открылась, и я увидела мужские ноги в начищенных сапогах, а потом услышала возмущенный голос:

- Лорд Мэтьюс, неужели вы верите, что мой кузен способен на такое?! Заговор против короля – серьезное обвинение!

Я немного нагнулась и вытянула шею, чтобы увидеть обладателя этого голоса. Уж очень он напоминал графский. Да это же тот самый незнакомец, который подложил письмо! Это и есть кузен Мортимера?! Маркиз… ммм… как же его… Фергюсон, во!

- Моя вера здесь ни при чем. Поступила информация, и я обязан ее проверить. Если она подтвердится, Мортимеру уже ничего не поможет. Убийство барона по сравнению с этим – детская забава, - холодно ответил ему лорд Мэтьюс, одетый во все черное мужчина. Он подошел к столу так близко, что я почувствовала запах ваксы, исходящий от его сапог. – Обыщите кабинет!

Загрузка...