Пролог

 Кьяра проснулась, почувствовав, сквозь сон, присутствие другого человека. Она затаила дыхание, прислушиваясь, и медленно открыла глаза. Недалеко от кровати стояла крупная мужская фигура, уставившись на нее. Кьяра молниеносно вскочила с кровати и схватила прикроватную лампу – единственное доступное оружие.

 Мужчина начал медленно надвигаться на нее.

 - Не приближайся! Помогите! – во всю силу легких закричала она.

 Он остановился и замер, подняв руки.

 - Перестань кричать! – раздался знакомый раздраженный голос.

 От потрясения девушка уронила лампу. Секундой позже, в комнату ворвался дворецкий и включил свет. Кьяра заморгала от неожиданности, и, как только ее зрение прояснилось, с изумлением уставилась на, воскресшего из мертвых, мужа, стоящего в трех футах от нее.

 - Ноа? – неверяще прошептала она.

 Мужчина пожал плечами.

 - Судя по всему, да.  Дворецкий сказал, что это моя комната, вот я и зашел. Видимо ошибся. А ты?..

 В этот момент комнату огласил громкий детский плач, доносившийся из радионяни.

 

Глава 1

 - Боже, эта девочка растет не по дням, а по часам! - воскликнул Мёрдок, почтительно вставая с кресла, как только Кьяра вошла в гостиную с Тори на руках.

 Девушка радостно улыбнулась.

 - Вы просто давно нас не навещали, - сказала она, присаживаясь и устраивая трехмесячную дочку на своем предплечье.

 Они гуляли в саду, когда горничная сообщила, что в гостиной ее ждет мистер МакНамара.

 - Извините, мистер МакНамара, Тори всю ночь не спала из-за коликов, поэтому я не могу ее спустить с рук, чтобы она не подняла крик.

 Мёрдок бросил на ее дочь очарованный взгляд и улыбнулся.

 - У Вас прелестная дочь, леди Кьяра, и я очень рад такому обществу. Будь мы связаны родственными узами, я бы попросил разрешения подержать ее, потому что признаюсь, хоть это и не добавит мне мужественности в Ваших глазах, я очень люблю детей. Особенно маленьких.

 Он выглядел таким очаровательно смущенным, что Кьяра не смогла сдержать смех.

 - Знаете, это делает Вас в моих глазах еще более достойным мужчиной, чем я думала о Вас раньше, - сказала она и тут же покраснела, осознав, что невольно сделала ему комплимент.

 Мёрдок МакНамара был поверенным, назначенным для нее Лазарусом Хэйсом, который принял на себя бразды руководства юридической компанией Ноа, когда тот исчез год назад. Все его имущество в равных частях переходило ей и его матери, леди Хелен, пока неожиданно не родилась их дочь Виктория, ставшая единственной наследницей, как прямой потомок правящей семьи рода Фитцджеральдов. Перед тем, как навсегда покинуть общину, сестра Кьяры, Амелия, поставила Совет в известность о поступках Джастина Фитцджеральда, которого все это время Ноа держал под домашним арестом, и Джастин был с позором изгнан и отречен от рода. Исчезнувший Ноа, поиски которого не прекращались ни на день, был объявлен мертвым, когда с момента его исчезновения прошел год. Впервые за всю историю, правящая единица семьи рода Фитцджеральдов осталась без наследников мужского пола, а община без Главы. Теперь всем заправлял Совет, а Кьяра, как вдова, потеряла титул леди Фитцджеральд и стала просто леди Кьярой, как и ее свекровь в свое время.

 Дочь Кьяры, Виктория, родилась в Дорсете, в доме, в который ее отослал Ноа перед своим исчезновением. Кьяра никому не говорила о беременности, даже свекрови. Через неделю после рождения Тори, она вернулась в Лондон и представила дочь своей семье и свекрови. В том, что Тори была дочерью Ноа, не было никаких сомнений, ведь она даже выглядела, как истинная Фитцджеральд – с их темными глазами и иссиня-черными волосами. От матери девочка взяла лишь бледную кожу. Леди Хелен была так счастлива появлению внучки, что не стала злиться на Кьяру, но прочитала ей длинную лекцию на тему того, как жестоко и грубо было скрывать от нее свою беременность.

 Вернувшись в город, Кьяра осталась жить, как и подобает вдове, в доме своего мужа вместе с его матерью. Неоконченные дела Ноа никак не коснулись ее, в офисе руководство на себя взял Лазарус Хэйс, а до общины ей в любом случае не было дела, вся ответственность ложилась на плечи членов Совета, так как ее ребенок был девочкой и власть своего отца она унаследовать не могла. Кьяра доверилась Хэйсу, являющимся мужем ее ближайшей подруги Лили, во всем, что касалось наследства. У Ноа было множество акций и несколько мелких предприятий, требующих опытного управленца и Хэйс переложил все эти мелкие обязанности на плечи Мёрдока МакНамара. Сначала Кьяра испытывала неловкость в обществе этого мужчины, остро осознавая, что он является ее парой, но он был таким уважительным и добрым по отношению к ней, что она сразу же отбросила смущение. Поначалу им приходилось довольно часто общаться, но после первого месяца все формальности были улажены и они стали видеться два раза в месяц. Конечно, как и подобает по правилам приличия, при их встречах всегда присутствовала горничная или, в редких случаях, леди Хелен, но Кьяра все же не могла не заметить, что Мёрдок явно неравнодушен к ней. В любом случае, отношения между ними были невозможны, поэтому она старалась вести себя как можно сдержанней в его присутствии, но этот мужчина был таким милым и заботливым, что она просто расслаблялась и забывала, что не должна поощрять его симпатию.

 - Знаете, думаю, Тори очень понравится хоть ненадолго побыть в обществе другого человека. Вот, держите, - Кьяра подошла и передала обескураженному мужчине своего ребенка.

 Мёрдок на удивление ловко обхватил руками ее дочь, удобно страивая ее, будто делал так не один раз. Тори одарила его беззубой улыбкой и схватила за палец, агукнув. Ее дочь почему-то обожала, когда ее держали мужчины, хотя до Мёрдока этой чести удостаивались лишь отец Кьяры, дворецкий и Хэйс, которому Лили буквально впихнула в руки ребенка, сказав тренироваться, так как они тоже в скором времени должны были стать родителями.

 Мёрдок будто забыл о ее существовании, играя с Тори добрых десять минут, пока Кьяра не напомнила о себе.

 - Так, по какому вопросу Вы пришли? – спросила она.

 - Извините, я совсем забыл о времени, - засуетился МакНамара. – У меня ведь еще одна встреча.

 Он потянулся, чтобы передать ей ребенка и на миг их руки соприкоснулись, отчего по обоим прошел разряд тока. Кьяра взяла Тори и быстро отодвинулась. Хотя Мёрдок и нечасто приходил к ней, между ними завязалось некое подобие дружеских отношений, и, она пыталась игнорировать изредка пробегающую между ними искру. Опускаться до того, чтобы заводить любовника, Кьяра не собиралась, а ни о чем большем не могло быть и речи. Их мужчины были слишком большими собственниками, чтобы жениться на вдове.

 Она села в кресло, отвлекаясь на дочь, лишь бы не встречаться взглядом с мужчиной, который тоже почувствовав себя неловко, начал разбирать бумаги, которые принес.

 - Бумаги для фонда готовы, нужна лишь Ваша подпись. Ознакомьтесь, пожалуйста!

 Он передал ей документы, и, Кьяра принялась читать, изредка останавливая, норовящую схватить бумаги, ручку дочери и играя ее пальчиками, лишь бы отвлечь. Перед тем, как подписать, Кьяра внимательно читала все документы и не стеснялась задавать вопросы, если что-то было ей непонятно. Наконец, осилив довольно простой документ, она поставила свою подпись и передала их обратно Мёрдоку.

Глава 2

 - Доброе утро, шериф!

 - Джон, - кивнул шериф. – Все еще никаких новостей, парень. Я же сказал, что позвоню. Зачем продолжаешь приходить?

 Джон пожал плечами.

 - Ради собственного спокойствия.

 Год назад Джон попал в автокатастрофу в этом городе, врезавшись в дерево. Когда он очнулся в больнице, то ничего не помнил о себе и своей жизни. Документов при себе у него не оказалось, а установить личность по базам данных не удалось, что очень настораживало шерифа Стивенсона. Он даже связался со своим другом в ФБР, но тот тоже ничего не нашел. Так как у Джона был британский акцент, шериф сделал предположение, что он может быть гражданином Великобритании и отправил официальный запрос, но ответа они не получили даже спустя почти год. Джон приходил в полицейский участок каждую неделю и ответ всегда оставался неизменным – новостей нет.

 - Послушай моего совета, сынок, - сказал шериф, глядя на него с жалостью. – Отпусти все и двигайся дальше. Возможно, мы узнаем кто ты, а может и нет.

 Джону хотелось сказать ему пойти куда подальше со своими советами, но он сдержался. Как это жирное ничтожество смеет жалеть его!?

 - Это не так просто,  - вместо этого ответил Джон. – Хорошего дня, шериф!

 - И тебе, парень.

 Джон вышел из полицейского участка и направился в магазин. Нужно было купить продукты.

 Этот городок был маленьким, с одним магазином, автомастерской, пекарней, салоном красоты и закусочной. Ах да, еще была домашняя больница доктора Смита, где Джон и очнулся после аварии. Ближайший город находился в двух часах езды, но и он был не намного больше. Джону повезло, шериф смог устроить его на работу в автомастерскую, хотя он ничего и не умел. Молодежь в этом городе не задерживалась, покидая его сразу после школы в поисках лучшей жизни и Джерри – хозяин автомастерской, как раз нуждался в паре новых работников. Он довольно быстро обучил Джона всему, что нужно и даже позволил остаться в комнатке за мастерской, которую мужчина называл своим домом уже почти десять месяцев. Это было жалкое существование, однако, Джон не мог позволить себе уехать. Ему удалось скопить небольшую сумму денег, но этот город был его единственной связью с прошлым и он не хотел уезжать, пока не выяснит, почему оказался здесь и кто он такой.

  Зайдя в магазин, он поздоровался с хозяйкой – миссис Грант, и, взяв корзину, направился в сторону холодильников. Джон до тошноты устал от жизни в этом захолустье. Его раздражали жители города, которые, казалось, знали всех и вся. Их наигранное добродушие и приветливость. Мужчина подозревал, что характер у него был не сахар, и он в полной мере проявился в первые недели пребывания здесь. Люди не очень хорошо восприняли его холодность и надменность, поэтому пришлось приспосабливаться. Вскоре он стал одним из них, таким же олухом, здоровающимся с каждым встречным и расточающим фальшивые улыбки направо и налево. Сплошное притворство. Его до зубовного скрежета раздражало все вокруг: места, люди, их жалкие потуги влачить свое никчемное существование. Джон ненавидел жизнь здесь.

 - Добрый день, Джон, - поздоровалась с ним миссис Олдридж, когда он дошел до холодильника с сырами.

 - Здравствуйте, миссис Олдридж, - поздоровался он и, бросив взгляд за ее спину, увидел мелькнувшее за проходом голубое платье. Он узнал бы его где угодно.

 Миссис Олдридж засмеялась, заметив, куда он смотрит.

 - Ты уж извини ее, мальчик. Лиззи смущена тем, что отказалась сходить с тобой на свидание. Ошибка, как по мне. Будь я помоложе, я бы такого красавчика не упустила.

 Джон сверкнул своей лучшей улыбкой и подмигнул старушке. В отличие от самой Лиззи, ее бабушка была к нему очень лояльна.

 - Я готов сводить Вас на свидание хоть сейчас, - сказал он, вызвав еще одну порцию смеха.

 - Ладно, иди мальчик. Можешь поговорить с моей внучкой, пока я выбираю сыр. Она пошла за хлопьями.

 Джон направился в сторону полок с хлопьями, чувствуя, как колотится сердце от возбуждения. Лиззи Олдридж была самой хорошенькой девушкой в их городе. Маленькая и стройная, с большими светлыми глазами и темно-русыми волосами, которые обычно заплетала в косу, спускающуюся аж до самой аппетитной задницы. Он много раз представлял, как расплетает ее толстую косу, оставляя волосы прикрывать обнаженное девичье тело, покрытое краской стыда. Однако, его интерес к ней основывался  далеко не на привлекательной внешности. Каждый раз, когда он видел Лиззи, в груди возникало странное ощущение родства. Как будто он знал ее. И принадлежности. Девушка уже несколько раз отшивала его, но Джон уже считал ее своей.

 - Привет, Лиззи, - сказал он, становясь рядом с ней.

 Она покраснела и подняла на него свои красивые голубые глаза.

 - Привет, Джон.

 Он не смог сдержать ухмылку при виде ее смущения. Лиззи было двадцать три года и она с трех лет жила вместе с бабушкой в этом городе, потеряв родителей в автокатастрофе. Девушка не уехала отсюда после школы, даже в колледж не поступила, наотрез отказавшись покидать бабушку. Судя по тому, что говорили в городе, она еще со средней школы говорила что-то о планах уйти в монастырь и ни с кем никогда не встречалась. Джону было плевать на слухи. Было в Лиззи что-то, что невероятно притягивало его, и он не собирался так легко сдаваться. Да и она была явно не так равнодушна к нему, какой хотела казаться.

 - Ты уже готова сжалиться надо мной? – шутливо спросил он.

 Лиззи твердо встретила его взгляд, забыв о смущении, и поджала губы.

 - Пожалуйста, перестань ставить меня в неловкое положение, Джон. Я не встречаюсь ни с кем и все это знают.

 - Да ладно тебе, Лиз, - усмехнулся он. – Только не говори, что все эти слухи о монастыре правда.

 - Нет, не правда, - раздраженно ответила девушка. – Но я храню себя до свадьбы, поэтому,  о чем бы ты не думал - забудь.

 Она отвернулась и направилась в другой ряд, но Джон не собирался так легко отступать.

Глава 3

На следующий день Кьяре пришлось все же поехать на осмотр к врачу. Колики у Тори не прошли и они промучились вторую ночь без сна. Обычно, на кормление по ночам вставала няня, но когда дочь болела, Кьяра сама ухаживала за ней. Ей казалось, что в ее руках девочке становится лучше, да и сама она успокаивалась, баюкая в руках свою любимую малышку.

 Врач сказал, что нужно будет снова поменять смесь для питания, если через пару дней Тори так и не станет лучше. Кьяра хотела сделать это немедленно, но доктор Гельцман объяснил, что организму нужно время, чтобы привыкнуть. По дороге домой, Тори, наконец-то, заснула. Кьяра высадила няню с дочерью у дома, а сама поехала в офис юридической компании. Этим утром позвонил Хэйс и попросил ее заехать.

 - Подождите меня снаружи, присутствия Норы вполне достаточно, - сказала она охране перед тем, как зайти в здание в сопровождении горничной.

 Впервые в офис Ноа она попала уже после его смерти. Кьяра хорошо помнила дорогу в кабинет Хэйса, поэтому сама поднялась на лифте, не ожидая, пока он пришлет за ней секретаря. При ее появлении, его секретарь вскочил с места и, учтиво поздоровавшись, попросил Кьяру присесть. У Хэйса был другой посетитель. Девушка села на диван с раздраженным вздохом. Она ненавидела ждать.

  - Я так и сделаю. Спасибо, мистер Хэйс!

 Из кабинета Хэйса вышла женщина и, кивнув Кьяре в приветствии, направилась к лифту.

 - Можете зайти, - сказал ей секретарь.

 Кьяра коротко постучала, прежде чем войти вместе с горничной.

 - Добрый день, леди Кьяра, - поздоровался он, вставая. – Прошу Вас, садитесь.

 - Добрый день, Глава Хэйс.

 Кьяра прошла и села на предложенный стул, указав горничной на диван у дальней стены.

 - Я прошу прощения за то, что вызвал Вас в офис, но у меня очень мало времени. Речь пойдет не о делах, а о личном.

 Кьяра напряглась.

 - Ноа?

 - Нет-нет. Не буду ходить вокруг да около, это касается Мёрдока МакНамара и Вас. Об этом пока не известно широкой публике, но после упразднения должности Главы общины, мы избрали Главу Совета и им стал я. Поэтому, МакНамара обратился ко мне с этой просьбой. Он хочет просить разрешения у Вашего отца и у Вас, конечно, ухаживать за Вами с намерением в дальнейшем вступить в брак.

 Кьяра была шокирована. Конечно, она знала о симпатии Мёрдока, но даже не подозревала, что он захочет жениться на ней, тем более после такого краткого знакомства.

 - Вижу, Вы удивлены. В любом случае, МакНамара просил меня узнать, возможно ли это, так как Вы не просто чья-то  вдова - Вы были женой Главы общины. Я просмотрел все старые записи и свод законов, и, пришел к выводу, что брак возможен при согласии членов семьи Вашего покойного мужа. Но, прежде чем дать одобрение МакНамара, я хочу узнать, согласны ли Вы с этим предложением.

 Кьяра не знала что ответить. С одной стороны, она была зла на Мёрдока за то, что он, даже не спросив о ее желаниях, поднял эту тему перед Хэйсом. С другой стороны, она испытывала ужасную неловкость. Обсуждать с женщинами такие личные дела, как касательно брака и ухаживания, было неприлично, а Хэйс был для нее практически незнакомцем.

 - Мне нужно подумать, - холодно ответила она, стараясь не показать своего смятения.

 - Если Вы не хотите, я могу сказать МакНамара, что этот союз невозможен, - слишком уж воодушевленно сказал Хэйс. – Тогда Вам не придется ему отказывать.

 Кьяра заподозрила неладное. Слишком уж заинтересованным он выглядел.

 - Зачем это Вам?

 - Я просто хочу Вам помочь, - пожал плечами мужчина. – Я был довольно близок к Вашему мужу. Можно сказать, единственный друг.

 - А он был в курсе? – язвительно спросила она. – У  моего мужа не было друзей, Глава Хэйс. Он лишь использовал людей по своему усмотрению. Так же, как Вы сейчас пытаетесь поступить со мной. Или дело в мистере МакНамара? В любом случае, я в состоянии сама разобраться со своими личными делами. Или прибегнуть к помощи и защите своего отца.

 - Я не имел в виду ничего плохого, леди Кьяра, - фальшиво улыбнулся Хэйс, поняв намек.

 Она ответила не менее фальшивой улыбкой.

 - Не сомневаюсь. Спасибо, Глава Хэйс, но я, пожалуй, пойду. А мистеру МакНамара скажите, чтобы он переговорил со мной. Не стоит привлекать чужих людей в столь личное дело. До свидания!

 - Как пожелаете. До свидания, леди Кьяра!

 Она направилась к выходу и едва удержалась от желания хлопнуть дверью.  Как же Кьяра устала от властных мужчин, пытающихся руководить ею.

***

 Хотя Кьяра и доверяла в какой-то степени Лили, о ее муже сказать того же она не могла. Хэйс всегда напоминал ей Ноа и не зря, как оказалось. Стоило ее мужу исчезнуть, как он тут же взял все в свои руки. Сама Кьяра быть свидетелем этих событий не могла, но слухи не утихали даже год спустя. Незадолго до исчезновения Ноа, Лазарус Хэйс исчез на пару недель и, как только его нашли, через несколько дней пропал Ноа. Она не понимала, каким образом он смог отвести от себя подозрения, ведь до своего исчезновения, Ноа внезапно назначил его своим заместителем в компании, а также поверенным в личных делах, имеющих отношение к семье и  общине. Однако, Хэйса никто ни в чем не заподозрил. Кьяра пыталась быть осторожной с ним, но он лез во все, их с леди Хелен, дела. И даже Мёрдока он подключил без их согласия, просто сам приняв это решение.

 Кьяра готова была снова попасть под опеку отца, чем довериться Лазарусу Хэйсу. Если Хэйс продолжит в том же духе, ей придется обратиться к нему, хотя Кьяра избегала его общества, как могла. Дункан О’Ши приезжал навестить ее и Тори, когда был в городе, но девушка встречала его весьма холодно. Да, она любила отца, но не могла забыть о том, что он отвернулся от Амелии в самые темные дни в ее жизни. Однако, несмотря на это, он был меньшей из двух зол.

 Мёрдок позвонил ей, как только она добралась до дома. Кьяра едва взяла себя в руки, чтобы не сорваться, и вежливо поговорила с ним, согласившись встретиться завтрашним вечером. Мёрдок пригласил ее в ресторан.

Глава 4

 Джерри послал Джона в соседний город за запчастями, но поставку перенесли на утро и он был вынужден остановиться в мотеле на ночь. За весь последний год Джон лишь два раза ночевал вне своей маленькой комнатушки и оба раза были, когда они вместе с Джерри уезжали в другие города.

 В эту ночь ему приснился кошмар. Он видел во сне молодого мужчину, который все время тянул его куда-то, куда Джон не хотел идти. В конце концов, они оказывались возле пылающего огня, видение было таким сюрреалистичным, что казалось, будто этот огонь повсюду. А потом огонь оказывался в его груди, обжигая все нутро, и Джон кричал от боли, а мужчина, стоящий рядом, крепко держал его за руки и  все время повторял одно и то же слово - триггер.

 Когда Джон проснулся, его била крупная дрожь. Внезапно пришло осознание, что этот кошмар он видит не впервые. В прошлые разы, когда он ночевал вне дома, ему снился тот же самый сон, но он не обращал на это внимание. Чертовщина какая-то.

 Выпив воды, мужчи на снова улегся под одеяло и попытался заснуть.

 Под утро ему приснилась девушка. Темноволосая красотка заливалась слезами, а когда он попытался прикоснуться к ней, отдернула свою руку и посмотрела на него ненавидящим взглядом.

 - Не прикасайся ко мне! Уходи, - сказала она.

 От ее слов ему почему-то стало очень грустно. Проснувшись, Джон все еще ощущал эту грусть. Сон забылся, образ девушки стерся из памяти, как и приснившийся ранее кошмар, но Джону до самого приезда домой было не по себе. Только оказавшись в родном городе, он ощутил спокойствие. Выгрузив и разобрав вместе с Джерри запчасти, Джон решил  поехать к Лиззи.

 Его работодатель в основном зарабатывал благодаря тому, что восстанавливал старые модели машин. Оказалось, в этом захолустье живет один из самых известных в штатах, мастер. Широкую известность в узких кругах коллекционеров он приобрел десять лет назад и еще с тех пор был завален заказами. Самому Джерри было шестьдесят лет и он уже не так хорошо справлялся без посторонней помощи, так что Джон, не владеющий особыми навыками, использовался им для тяжелой работы.

 Перед тем, как поехать к Лиззи, Джон принял душ и переоделся. С девушкой он встречался уже три месяца и если в начале это затевалось лишь для того, чтобы забраться в трусики самой симпатичной девушке в городе, то теперь его намерения были серьезны. Конечно, без секса ему приходилось тяжело, Джон не устоял от искушения съездить пару раз в соседние городки, чтобы подцепить кого-нибудь в баре для снятия напряжения, но обещал себе, что как только получит доступ к телу своей девушки, то изменять больше не будет.

 Лиззи была самым восхитительным созданием на свете и он влюбился в нее по уши уже после третьего свидания. Хотя она отказывала ему в близости, ссылаясь на какие-то глупые религиозные убеждения, и, лишь пару раз позволила поцеловать себя без языка, его интерес к ней не пропал. Джон уже решил, что женится на ней, как только накопит достаточно денег. У него были небольшие сбережения, ведь платить приходилось только за одежду и еду. Он жил в мастерской бесплатно и брал машину Джерри, если нужно было куда-то съездить. За год работы сумма набралась приличная, но этого было недостаточно, если он хотел внести залог за ферму старика Джонсона, которая пустовала уже десять лет и продавалась за бесценок. В тот день, когда исполнился год с того момента, как он очнулся без памяти, Джон понял, что пора двигаться дальше. Он решил купить ферму и жениться на Лиззи. Возможно, когда-нибудь они и уедут отсюда, но пока девушка и слышать об этом не хотела, и, он решил на время смириться с ее желанием.

 Подъехав к дому Лиз, он, как обычно, вошел не стуча. Двери здесь никогда не запирались.

 - Лиззи? Миссис Олдридж?

 В доме было подозрительно тихо. Он прошел на кухню и в гостиную, никого там не обнаружив, и постучал в дверь спальни Лиззи. Дверь открылась сразу же и его крепко обхватили тонкие девичьи руки.

 - Джооон... – прорыдала Лиз, утыкаясь в его грудь лицом.

 Все ее тело сотрясалось в его объятиях, а из горла вырывались судорожные всхлипы. Джона охватило дурное предчувствие.

 - Что случилось, Лиззи? – спросил он, отстраняя ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. – Почему ты плачешь?

 - Бабушка, - всхлипнула девушка, указывая куда-то за его спину. – Она не просыпается, Джон. Она умерлааа...

 Мужчина тяжело сглотнул, не веря в то, что слышит. Он разговаривал с бабушкой Лиз вчера утром, и, она была, как всегда, весела и бодра.

 - Мне очень жаль, детка, - хриплым от эмоций голосом, прошептал он.

 Джон позволил ей снова уткнуться в свою грудь, пока она продолжала рыдать, крепко обхватив его руками. Когда всхлипы стали реже, он повел ее в спальню и усадил на кровать, присаживаясь на корточки перед ней и крепко сжимая ледяные ладони.

 - Послушай меня, Лиз, - сказал он. – Я сейчас пойду и проверю миссис Олдридж. Подожди меня здесь, хорошо?

 Лиззи кивнула и уткнулась в подушку, продолжив плакать. Джон вышел из ее спальни и направился в комнату миссис Олдридж. Бабушка Лиззи лежала на кровати, укрытая одеялом, и на первый взгляд казалось, будто она спала. Подойдя ближе, Джон увидел, что тело уже покрыла мертвенная бледность, а грудь не поднимается от дыхания. Проверив пульс, он убедился, что она действительно мертва и, выйдя из комнаты, позвонил Сэму Джордану, хозяину похоронного бюро, рассказав ему о случившемся и попросив приехать. Джон не знал, что принято делать в таких случаях, но понимал, что Лиззи сейчас не до этого. Он заглянул на кухню, чтобы захватить стакан воды, и пошел утешать свою девочку.

***

 Через неделю после похорон миссис Олдридж, Лиззи заперла их дом и они с Джоном, попрощавшись со всеми знакомыми, направились в Бостон – ближайший крупный город. Когда девушка сказала, что ей нужно пожить где-нибудь еще, пока рана от потери самого близкого человека не затянется, Джон не стал ее отговаривать. Лиззи связалась со своей кузиной, которая не смогла приехать на похороны, так как находилась в командировке в Японии, и та пригласила их пожить у себя, пока они не устроятся. Это предложение пришлось как нельзя кстати. Джон сам удивлялся их везению, ведь даже Джерри сообщил, что в Бостоне живет его старый друг, тоже владелец автомастерской, и у него как раз есть вакансия для Джона. Ничто не мешало им с Лиззи устроиться на новом месте хоть с какой-то стабильностью и уверенностью в будущем.

Глава 5

 Убедить мать Ноа дать разрешение на брак с Мёрдоком оказалось сложнее, чем думала Кьяра. В первый раз разговор не получился, так как леди Хелен разозлилась настолько, что в ярости смахнула посуду со стола и удалилась из комнаты, стоило Кьяре сообщить о своих намерениях. Во второй раз она попыталась через пару дней и завела разговор после ужина, когда они сидели в гостиной.

  - Ноа исчез лишь год назад и я не верю, что он погиб, так что разрешения не дам, - отрезала леди Хелен, когда невестка озвучила свою просьбу.

 Кьяра впервые видела ее такой растроенной. Даже после исчезновения Ноа, леди Хелен держалась лучше, а сейчас, из нее будто всю жизнь высосали.

 - Что ты скажешь моему сыну, когда он вернется? Какой позор, жена Главы жила с другим мужчиной! Нет уж! Я не могу этого допустить.

 - Вы действительно верите, что Ноа жив? – мягко спросила Кьяра, присаживаясь рядом со свекровью и беря ее за руку.

 Теперь, когда она сама стала матерью, Кьяра могла понять чувства леди Хелен, ее скорбь и неверие в гибель сына.

 - Леди Хелен, будь Ноа жив, он бы уже вернулся. Неужели Вы думаете, что он отказался бы от всего, что имеет?

 - Может, у него нет возможности вернуться, - упрямо возразила женщина. – Может, его кто-то удерживает.

 - Прошло много времени, леди Хелен. Его уже признали мертвым.

 - Мне наплевать! – воскликнула свекровь, отбрасывая ее руку. – Моего согласия ты не получишь, так и знай! Ноа жив и когда он вернется, то должен найти свою жену дома, а не в объятиях другого мужчины. Стыдись, Кьяра!

 Она ушла, громко хлопнув дверью, а все сочувствие, которое испытывала к ней Кьяра, испарилось после ее последних слов. Вот ведь стерва!

***

 На следующий день она играла в саду с Тори, когда пришел Мёрдок. Горничная проводила его к ним, а сама встала поодаль, так, чтобы не слышать разговор, но чтобы они были в поле зрения.

 - Леди Тори, Вы сегодня очаровательно выглядите, - сказал Мёрдок, беря ее дочь с одеяльца и удобно устраивая у себя на руках. – Розовый Вам чрезвычайно к лицу.

 Тори широко улыбнулась, будто понимая, о чем он говорит, и ухватила мужчину за нос пухлыми пальчиками. Кьяра одела ее в новое платье, которое прислала ее старшая сестра Реджина, боясь, что скоро она в него не влезет. Тори становилась пухлее с каждым днем, за щечками уже невозможно было различить шею и, хотя она выглядела очень аппетитненькой, из одежды вырастала в мгновение ока.

 - Боюсь, скоро нам нужно будет основательно пройтись по магазинам, - пошутила Кьяра, наблюдая, как солнечные лучи пляшут в волосах Мёрдока, придавая темным прядям янтарный оттенок. – Если Вы не заметили, с прошлой недели эта леди немного поправилась.

 - И стала еще красивее, да? – проворковал мужчина, целуя пухлую щечку малышки. – Прямо, как ее мама.

 Кьяра почувствовала, как краснеет от незатейливого комплимента. К мужскому вниманию она была непривычна и, хотя Мёрдок вел себя в высшей степени уважительно, даже от одного восхищенного взгляда или ласковых слов, ее охватывало смущение, и она спешила перевести тему. Так случилось и в этот раз.

 - Мистер МакНамара, я вчера снова говорила с леди Хелен. Она не согласится на брак, так что нет нужды разговаривать с моим отцом.

 - Может, она еще передумает? – с надеждой сказал Мёрдок.

 Предложение ей он сделал на прошлой неделе, перед тем, как уехать в командировку на несколько дней. С тех пор они не виделись.

 - Я не знаю, - тяжело вздохнула девушка. – Она все еще верит, что Глава Фитцджеральд жив. Все мои попытки уговорить ее заканчиваются агрессией с ее стороны.

 - Надеюсь, она не навредила Вам? – встревожился Мёрдок.

 - Нет-нет, что Вы! Просто леди Хелен все еще горюет. И в ближайшее время вряд ли ее решение изменится.

 - Не волнуйтесь, леди Кьяра. Я готов ждать сколько угодно, пока леди Хелен не даст согласие. Хоть год, хоть два, - сказал он, видя, как она расстроилась. - Правда, хотелось бы, чтобы это случилось до того, как эта малышка вырастет настолько, чтобы понимать, кто ее окружает.

 - Почему? – поинтересовалась Кьяра.

 Мёрдок замялся.

 - Мы еще не говорили об этом, но я хотел бы, чтобы леди Тори считала меня своим отцом. Не поймите меня неправильно, конечно, она будет знать, что является дочерью Главы Фитцджеральда, когда подрастет настолько, чтобы понять это, но ведь у нее могут быть два отца?

 Кьяра была поражена в самое сердце. Ничто не могло бы подкупить ее сильнее, чем забота о ее дочери.

 - Спасибо Вам, Мёрдок, - прошептала она, наплевав на условности и впервые назвав его по имени. – Вы замечательный.

 Мужчина смутился и перевел взгляд на ребенка, не сумев сдержать улыбку от ее комплимента. Они были до нелепости похожи  в этом и Кьяре это очень нравилось. Она не ошиблась в выборе и не уставала себе это повторять, вот только видеть Мёрдока в качестве мужа у нее почему-то не получалось. Пока, он просто оставался другом мужского пола, но кто знает, может после свадьбы в ней проснется страсть?

***

Кьяра проснулась, почувствовав, сквозь сон, присутствие другого человека. Она затаила дыхание, прислушиваясь, и медленно открыла глаза. Недалеко от кровати стояла крупная мужская фигура, уставившись на нее. Кьяра молниеносно вскочила с кровати и схватила прикроватную лампу – единственное доступное оружие.

 Мужчина начал медленно надвигаться на нее.

 - Не приближайся! Помогите! – во всю силу легких закричала она.

 Он остановился и замер, подняв руки.

 - Перестань кричать! – раздался знакомый раздраженный голос.

 От потрясения девушка уронила лампу. Секундой позже, в комнату ворвался дворецкий и включил свет. Кьяра заморгала от неожиданности, и, как только ее зрение прояснилось, с изумлением уставилась на, воскресшего из мертвых, мужа, стоящего в трех футах от нее.

Глава 6

Утром Кьяру разбудила горничная, причем раньше, чем она привыкла обычно просыпаться.

 - Леди Кьяра, Глава Фитцджеральд просил Вас разбудить, - повторяла она снова и снова, встав у изголовья кровати, так как Кьяра никак не могла проснуться, а прикоснуться к ней, чтобы потормошить, горничная не решалась, ведь это было бы проявлением неуважения.

 - Ради Бога, уйдиии! - простонала Кьяра, глубже зарываясь в одеяло.

 - Нельзя, леди Кьяра, то есть, леди Фитцджеральд я хотела сказать. Глава сказал, что поднимется к Вам через пятнадцать минут и Вы к тому времени должны быть одеты.

 Сон как рукой сняло. Ноа здесь. Как она могла забыть?

 - Иди уже, я встаю, - проворчала Кьяра, отбрасывая одеяло и садясь в постели. – Передай Главе, что я сама спущусь в его кабинет.

 - Он приказал Вам сидеть здесь, пока он не придет. Извините, леди Кья… Фитцджеральд! Мне приказано сторожить дверь и не выпускать Вас любой ценой.

 Девушка раздраженно зарычала. Вот ведь ублюдок! Не успел приехать, а уже раздает приказы.

 - Иди и жди за дверью, - рявкнула она и горничная поспешно удалилась.

 Кьяра встала и направилась в ванную. Умывшись, она одела легкое платье французской длины приятного зеленого оттенка и, расчесав волосы, собрала их в свободную косу замысловатого плетения. Посмотрев на обручальное кольцо на своем пальце, подаренное Мёрдоком, она заколебалась, думая снять ли его, но, в конце концов, решила оставить. Она сама объяснится с ним и отдаст кольцо. Другого выбора нет.

 Через минуту раздался стук в дверь.

 - Заходите.

  Ноа с хозяйским видом зашел в комнату.

 - Доброе утро, Кьяра, - сказал он.

 - Доброе, - съязвила девушка. – Почему ты разбудил меня в такую рань?

 - Уже восемь часов, - удивился мужчина. – Какая же это рань? Или принцесса привыкла спать до обеда?

 Кьяра вспыхнула от злости. Пройдя через всю комнату, она уселось в кресло у камина. Ноа последовал ее примеру, сев напротив.

 - Ты точно потерял память? По тебе и не скажешь.

 Ноа усмехнулся.

 - Рад знать, что мой характер не изменился. Но да, я ничего не помню, кроме последнего года своей жизни.

 - И что будет дальше?

 - Вот об этом я и хотел поговорить. Видишь ли, Кьяра, Хэйс рассказал мне, что мы с тобой поженились по расчету и теплых чувств друг к другу не питали. Судя по твоему поведению, так оно и есть. Он даже поделился, что ты собралась замуж за другого.

 - И что с того? – с вызовом спросила она. - Думал, что я должна всю жизнь скорбеть о тебе?

 - Нет, почему же, - спокойно ответил он, откидываясь на спинку кресла. – Я не против. И даже готов был дать тебе развод, вот только Хэйс сказал, что оборотни не разводятся.

 Кьяра поморщилась от этого определения.

 - Мы не используем это слово, Ноа. К тому же, от оборотней в нас практически ничего не осталось. Мы те же люди, просто с более хорошей генетикой и крепким здоровьем. Если хочешь дать какое-то определение тому, кем мы являемся, то просто говори «наши люди» или «люди нашего вида». Если кто-то услышит от тебя слово оборотень, то усомнится в твоем психическом здоровье.  Мы работаем и контактируем с людьми, которые не в курсе о нашем отличии.

 - Спасибо за лекцию, дорогая жена, я приму это к сведению. А теперь, могу ли я продолжить? Так вот, дело в том, что мне все равно, с кем ты, потому что я не собираюсь оставаться женатым на тебе. Я приехал сюда не один. У меня есть невеста, Лиззи, которую я люблю и на которой собираюсь жениться.

  Кьяра не смогла сдержать смешок.

 - Серьезно, Ноа? Невеста? И кто же эта бедняжка? Слова про любовь я, пожалуй, пропущу, потому что любить ты способен только себя.

 - Не. Смей. Меня. Перебивать! – прорычал Ноа, отчего-то разозлившись.

 Кьяра ощутила привычный страх от этого животного рычания, ведь раньше это не сулило ей ничего хорошего. Перед ней снова был старый Ноа - властный и не терпящий возражений. Она инстинктивно вжалась в спинку своего кресла, и мужчина, увидев ее реакцию, расслабился.

 - Извини, я не хотел тебя пугать, - уже спокойным голосом сказал он. - Как бы то ни было, моя Лиз – девушка религиозная и не верит в отношения до свадьбы. Если она узнает, что я женат, то уедет. Для нее любой брак, в каких бы обстоятельствах он не был заключен, священен. Даже если я скажу, что разведусь с тобой, она не останется, а я не хочу ее терять. Поэтому, я предлагаю тебе сделку: ты скажешь, что ты моя кузина, а я в обмен на это дам тебе все, что захочешь.

 Его Лиз? Что же это за девушка такая, раз он ради нее готов из штанов выпрыгнуть? Ноа никогда не опускался до извинений и просьб. Все дело в потерянной памяти или в этой девушке? Кьяру неприятно кольнула эта мысль.

 - Каким ты представляешь наше будущее, Ноа? Согласна, даже до появления этой Лиз, тебе не терпелось от меня избавиться, но развод в нашем браке не предусмотрен. Люди нашего вида не разводятся. Разъезжаются, да, но официально остаются в браке на всю жизнь. Даже если сейчас я соглашусь обмануть эту девушку, то, что ты скажешь ей потом? Думаешь, она всю жизнь проживет в статусе невесты? Или со временем смирится с тем, что  ей придется жить, как любовнице, но никогда не стать женой?

 - Лиззи не будет любовницей! Я что-нибудь придумаю. Хэйс сказал, что если жена в течении десяти лет не родит наследника, мужчина имеет право взять вторую. В человеческом мире такой брак считается незаконным, но в нашем обществе эти женщины получают те же права и уважение, что и первая жена.

 - Вот только у нас есть ребенок, Ноа. Ты забываешь о Тори.

 - Тори – девочка, - возразил он. – Хэйс сказал, что у Главы есть некоторые послабления, так как нам важнее иметь наследника, чем обычным людям.

 - Вау! – восхитилась Кьяра. - Как складно у тебя все получается! Сначала ты говоришь о разводе, а в итоге выходит, что ты получаешь эту Лиззи, не разводишься со мной, и все счастливы, кроме меня. Вот только я с этим не согласна. Я не собираюсь всю жизнь провести в какой-то глуши, одинокая и всеми забытая, пока ты тут живешь счастливо с этой девицей. Я хочу развестись, Ноа! Мне плевать, что так не принято. Ты Глава, в конце концов, издай новый закон, да что угодно! В браке с тобой я не останусь!

Загрузка...