
* * *
Оливия Чантервиль
Спустилась вниз по скрипучей лестнице и оглядела тот кошмар, творившийся в моём новом доме.
Всё ещё опасливо поглядела на своего помощника, необычного фамильяра в виде летающего черепа с сияющими огнём глазами и спросила:
— Гарри, скажи мне, вот что мне всё-таки делать?
Волшебный фамильяр летел за мной, сверкнул глазами и невозмутимо ответил:
— Прошлая хозяйка, которая пребывала теперь уже в твоём теле, особо не задумывалась на тему, как привести дом в порядок. Я ведь поведал тебе её историю. Она жила лишь одной мечтой: желала найти своего любимого и воссоединиться с ним. Надеюсь, у неё всё получилось, потому как назад вернуться она уже никогда не сможет.
— Это конечно, прекрасно, что она нашла своего возлюбленного, — проворчала я. — Но я всё равно не могу понять, как можно было запустить дом до такой степени!
Негодуя, я сжала руки в кулаки и потрясла ими, когда из потолка вдруг показалась голова одного из призраков.
— Ну-ка! Брысь! — рявкнула я бело-голубому духу.
Привидение тут же исчезло, но я уже знала, что эти соседи снова устроят мне «спокойную ночь», когда я лягу спать.
И как только моя предшественница с ними справлялась?
— Оливия могла при помощи магии вернуть дому былую красоту, но, увы, все её магические силы утекали на обряды и поиск возлюбленного. А ты, юная дева, хоть и обладаешь магическим даром, пока не особо умеешь им управлять. При повторном волшебстве, как бы не вышло только хуже. Не думаю, что нам нужны новые дырки в крыше.
Гарри был прав. Мне хоть и досталась в наследство магическая сила, но мы пока с ней не нашли общего языка.
Вчера я попыталась залатать небольшую дыру в крыше при помощи своей магии, как посоветовал мне Гарри, но в итоге, вместо одной бреши у нас теперь их было целых две! И это не просто отверстия, а огромные пробоины!
Прелестно!
Мало того, что я добавила проблем дому, так меня ещё и порядком тряхануло, словно я сунула пальцы в розетку.
Понятно одно, с магией я пока умела обращаться точно так же, как пятилетний ребёнок с бензопилой: всё разрушу и ещё себя покалечу.
— Тебе стоит поискать записи, оставшиеся после Оливии, — посоветовал Гарри.
Вздохнула и грустно проговорила:
— Поищу, но что мне эти записи, сначала хоть что-нибудь сделать надо, чтобы дом не выглядел, как настоящая помойка.
— Начни с кухни, Оливия, — также невозмутимо посоветовал Гарри. — Может, сегодня там снова отыщешь какой-нибудь еды.
После этих слов в моём животе громко заурчало.
Да, вчерашний бутерброд из плесневелого хлеба с таким же плесневелым сыром и банкой с соленьями, которые были единственной съедобной пищей, совершенно не утолили мой зверский голод.
Прошла на кухню и сморщила нос.
Запашок стоял тот ещё.
Если бы не грязь и заброшенность, то вообще-то кухня была просторная и функциональная.
Витражное окно выходило в мрачный сад. В него лился лунный свет.
Как поведал мне Гарри, над землёй и домом Чантервиль уже давно не светит солнце. Теперь здесь всегда темно. Лишь когда наступает настоящая ночь, над домом восходит луна.
Волшебный дом порос не только грязью, плесенью и запустеньем, но ещё и лишился солнечного света.
Сказать «спасибо» нужно предыдущей хозяйке, которая что-то перепутала в своих заклинаниях и навлекла на свой дом вечную темноту.
Горько вздохнула, когда снова поглядела на нагромождение побитых и сколотых тарелок и чашек в огромной раковине, на столе, на тумбах и даже на полу.
Вы, наверное, сейчас возмущённо скажете: «Чего разнылась? Возьми, да помой посуду! Делов-то!»
Но не всё так просто, уважаемые дамы и господа!
В доме ни в одной раковине, ванной и душевой нет кранов!
Здорово, да?!
Причём в доме имелась огромная ванная, настолько большая, что там можно было искупать целого коня!
Также в доме имелся и современный туалет с высоко поднятым бачком и цепочкой. Но опять же, какой смысл, если тут не было водопровода?
Чтобы перемыть всю посуду и весь дом, мне жизненно необходима вода, а её я могу взять только из колодца или пруда.
Но тут меня ждут новые сюрпризы: у колодца оторвалась цепь с ведром; а в пруду вода кроваво-красная, словно туда какой-то злой шутник налил крови.
И меня всё это жутко бесило!
Но сейчас эти мысли приводили меня в уныние.
Кстати, ещё я могла набрать воды в городе. Гарри сказал, что там вроде бы есть общественный колодец.
Но это что же получается, я должна пешком отправиться в город, набрать там два ведра воды… или три… третье в зубах, видимо, потащу и вернуться домой.
* * *
Оливия Чантервиль
Я перерыла всю спальню своей предшественницы.
Поставила всё с ног на голову. Надышалась пыли, получила новую порцию липкой паутины, но никаких записей не нашла.
Ни одной тетрадки, ни книжечки, даже листика никакого не было!
Пыхтела от злости и мысленно костерила себя за глупость и доверчивость, что так легко и беспечно согласилась на исполнение своих желаний. Гарри абсолютно прав, нужно было продумать каждую деталь, а не как я, чтоб было… Вот теперь и огребаю по полной.
Да и кто мог знать, что обыкновенный сон сбудется?!
Даже и помыслить не могла о таком.
И если честно, я ещё тешила себя надеждой, что всё происходящее сейчас со мной – это понарошку…
— Гарри, в этой комнате нет записей, — сказала с самым настоящим отчаянием.
Посмотрела на светящийся череп, который шевелил челюстью. Если бы у Гарри были руки, то я уверенна, он сейчас задумчиво барабанил бы пальцами по подбородку.
— Так, так, так… — бубнил он. — Записей нет… Куда же она их могла перенести?..
— Гарри, миленький, вспоминай, — попросила с мольбой в голосе и сложила ладошки в молитвенном жесте.
Череп вытянул челюсть в трубочку, повращал светящимися глазками в глазницах, а потом засветился ярче и радостно выдал:
— Вспомнил! Нужно искать в кабинете!
Сжала руки в кулаки и закатила глаза.
Досчитала про себя до десяти, и немного успокоившись, наигранно ласково спросила:
— В кабинете? Гарри, ты уверен? Не хочу снова перерыть всю комнату зазря.
— Уверен, уверен, — решительно сказал Гарри и подлетел к стене, завешанной вылинявшим гобеленом. — Вот за этой дверью должен быть кабинет. Кажется… Не помню…
Многозначительно посмотрела на своего фамильяра и осторожно отодвинула гобелен в сторону. Закрепила его на специальный крючок, притаившийся почти незаметно.
— И правда, тут есть дверь, — проговорила, чувствуя приближение победы. Ну уж в кабинете точно должны быть дневники, книги и записи Оливии. Скорее бы их найти и наколдовать себе вкусной, горячей, ароматной еды! А потом, отъевшись до отвала, я намагичу себе ванную с горячей водой и тонну всевозможных бьюти-продуктов: шампуни, масочки, гели…
— Ливи! Ты что замерла? — вернул меня Гарри в реальность.
Тряхнула грязной головой и хищно оскалившись, толкнула дверь…
— Эээ… Не поняла… — пробормотала озадаченно и снова толкнула дверь. Не открылась. Дёрнула ручку на себя. Потом опять от себя. Заперто!
— Боже! Как меня это уже достало! — прошипела с яростью.
— Странно, странно, — проговорил Гарри. — Точно помню, что эта дверь не имеет замка.
— Ничего не понимаю, — всхлипнула я. — Такое ощущение, что сам дом надо мной издевается.
Дверь-то и правда не имела замка. Только потёртая дверная ручка красиво изгибалась, но как бы я её не дёргала туда-сюда, дверь не поддавалась.
— Оливия, не падай духом! Не сможешь через дверь войти, значит, залезешь в кабинет через окно, — сказал нравоучительно череп Гарри. — В доме почти все комнаты с окнами.
— Ключевое слово «почти»… — проворчала я.
Устало прижалась спиной к шершавой поверхности и отмахнулась от гобелена, который сорвался с крючка и чуть не сбил меня в сторону своей тяжестью.
И вот тут я разозлилась окончательно.
Сжав кулачки, я принялась колотить в эту проклятую дверь.
Сначала молотила руками, пока не содрала кожу до крови, потом в ход пошли ноги. Даже попыталась вынести эту дверь плечом, но первая попытка едва не привела к тому, что я чуть не сломала себе руку.
Мои злые действия сопровождались криками и бранью.
Гарри пытался меня вразумить и просил успокоиться.
— Я скорее упокоюсь, чем успокоюсь! — огрызнулась в ответ.
А вы что меня ругаете? Думаете, здорово, ходить грязной, вшивой и ужасно голодной по страшному дому с призраками? Тут любая из вас бы взвыла и взбесилась.
— Ливи, давай через окно! — предложил мне Гарри.
— Нет, Гарри, я войду через дверь! Это же теперь мой дом, верно? А значит, для меня должны быть открыты все двери! Не надейтесь, я не милая девушка, покоряющаяся судьбе, я тоже не простая! Я сам чёрт в юбке! И со мной так нельзя! Хватит!
В моём родном мире от меня тоже все отворачивались и закрывали перед самым носом двери. Родители от меня отдалились, потому что я им обоим напоминала о глупых поступках молодости. Начальник на работе выгнал, потому что не захотела стать его любовницей, парень ушёл от меня к другой, потому что, по его словам, я слишком инфантильна! Вся моя жизнь – одна сплошная вереница разочарований, ошибок, неудач и запертых дверей! Ещё и тут! Ну уж нет! Баста!
В итоге, я выбилась из сил, сломала ногти, сбила в кровь свои кулачки и, вытирая подступившие слёзы, я в последний раз без каких-либо сил толкнула дверь, испачканную в моей крови…
* * *
Оливия Чантервиль
Домик мне стало откровенно жаль.
И только сейчас я взглянула на него другим взглядом. Не как на простой дом, а как на живое и разумное существо, которому надоело волочить жалкую жизнь.
Теперь я видела, каким он стал уставшим. Любой начнёт терять силы, если без поддержки и помощи держать всё на своих плечах. Всегда наступает тот предел, когда ни сил, ни энергии не остаётся. У моего нового дома высокие окна покосились и не были уже такими стройными и гордыми, как раньше и многие были разбиты. А оставшиеся стёкла в сиротливых окнах дребезжали унылым звуком пустоты и обречённости.
Солнечный свет давно не заглядывал не то, чтобы в сам особняк, но и на участок. Земля уже позабыла, что такое живительный свет.
Дом был обиженным. Но у него всё ещё осталась надежда на спасение, которая осталась тлеть в его грустном и печальном сознании.
Взглянув на потрескавшийся потолок и прислушавшись к тишине, неожиданно, я услышала его жалобный вздох.
— Гарри… Дом и правда, живой, — сказала негромко и озадачено.
— Конечно, живой, — хмыкнул фамильяр. — Ему как всем живым существам нужна еда, нужны эмоции и должный уход. Без хозяйки он начинает болеть. И как видишь, Ливи, его болезнь уже на крайней стадии. Если его не начать «лечить», то он развалится и совсем скоро умрёт.
Последние слова Гарри произнёс с печальной грустью.
— А с ним не станет и меня… — добавил череп шёпотом.
Воззрилась на своего помощника с искренним удивлением.
— Что значит, не станет и тебя?
— То и значит, — проворчал Гарри. — Я привязан к этому дому, Ливи. Я его неотъемлемая часть. Что-то вроде… смотрителя. И подпитывает меня его энергия. Но не станет дома, уйдёт из него вся жизнь, тогда исчезну и я. Хлоп! И не будет больше Гарри.
Гарри почему-то обиженно покосился на меня, а потом отлетел к окну.
Встала с кресла и подошла к черепу.
Погладила гладкую и на удивление тёплую светящуюся макушку и сказала на полном серьёзе:
— Я не дам вам умереть. Обещаю тебе, Гарри, что и ты, и домик будете жить долго-долго!
Он резко развернулся, сверкнул глазами и растянул челюсть в широкой и довольной улыбке.
— Правда?
— Зуб даю! — ответила ему и тоже улыбнулась. — А этому волшебному домику вернём с тобой вместе его былое величие и благородство! Изгоним из него опустошённость и унылое отчаяние!
— Ура-а-а!!! — взвизгнул Гарри и взвился к потолку, оставляя за собой столп искр, светящихся то голубым, то зелёным цветом.
— Но сначала мне нужно подкрепиться. На голодный желудок дела не делаются.
Погладила урчащий живот.
— И ещё помыться, — добавила с энтузиазмом и почесала грязную голову.
Ненавижу грязнуль!
И как так получилось, что я переместилась в тело прошлой Оливии, а не всем своим телом?
И куда переместилась её душа? В какое тело?
Хотя, какая уже разница?
Дело сделано и мне теперь приходится разгребать всё, что оставила после себя эта наглая девица!
Но ничего, я справлюсь.
* * *
Итак, дневники с записями Оливии по магическим всевозможным обрядам я нашла. И отдельно бывшая хозяйка дома завела тоненькую тетрадку лично для меня с простейшими, по её мнению, заклинаниями, чтобы я быстрее освоилась и привела дом в надлежащий вид.
Провела липким пальцем по тексту заклинания «Как наколдовать себе еду» и едва не произнесла слова заклятия, как меня тут же остановил Гарри.
— Ливи! Не смей колдовать в этой комнате! — буквально взвизгнул череп, подлетев к самому моему носу.
— Это ещё почему? — спросила, отшатнувшись от него.
— Почему-почему? Что ж ты такая несообразительная? — вздохнул картинно череп. — Тут же книг магических полно! Наколдуешь, например, себе чай с молоком, а заклинание заденет какую-нибудь магическую книгу или манускрипт с нечистью, и получишь вместо чая ведро не убиваемых червей.
— Фу-у-у-у! — сморщила нос. — Тогда веди меня туда, где безопасно колдовать.
— Где хочешь, — ответил Гарри. — Кроме этой комнаты.
— Ладно, тогда пошли в спальню. Будем пробовать. Надеюсь, первое заклинание не выйдет таким же неудачным, как это случилось с крышей.
Подхватила все книги, дневники и тетрадку, которые отобрала для меня Оливия и вернулась вместе с фамильяром в спальню.
Проверила дверь, ведущую в кабинет.
* * *
Оливия Чантервиль
Правильно говорят, что на сытый желудок думается лучше.
Я одна слопала целую курицу. И остались от неё только чистенькие блестящие косточки. Напилась воды и максимум, что в меня ещё влезло – это небольшой кусок батона и одна умопомрачительно вкусная пироженка.
На этом всё.
Но потом, вместе с Гарри подумав, я решила не отправлять назад всё, что призвала.
Решила оставить себе прозапас.
Всё равно кушать-то мне надо.
Мы долго искали заклинание, которое может законсервировать продукты в том состоянии, в котором они находятся в данный момент времени.
Фамильяр посоветовал хранить мои запасы не на кухне, а в погребе.
— У нас есть погреб? — оживилась я.
Отсутствие холодильника также меня удручало, как и отсутствие воды.
Но погреб – это другое дело!
— А как же? — усмехнулся Гарри. — Есть погреб для мяса, погреб для вина и погреб для всего остального.
— Это меня несказанно радует! — улыбнулась я довольно и сыто.
Итак, заклинание.
Поиски наши были долгими, но я всё-таки нашла то, что нужно.
Тем более, мой фамильяр настаивал и говорил уверенно, что подобное бытовое заклятие точно где-то есть, но, к сожалению, он не помнил где.
К нашей радости, оно нашлось в тетрадке с необходимыми заклинаниями, которую Оливия так любезно оставила для меня.
Необходимо было три раза произнести волшебные, но непонятные мне слова, а потом перечислить все те продукты, которые нужно как бы «заморозить».
Но потом я вдруг задумалась.
— Гарри, слушай, а как потом мне расконсервировать всё это добро?
Череп вытянул губы в трубочку и будь у него рука, он бы почесал сейчас макушку в задумчивости.
Но потом, он широко улыбнулся и сказал:
— Вспомнил! Ты должна прочитать то же самое заклинание, но наоборот. И потом сказать, что конкретно из еды тебе нужно освободить из волшебного плена.
Как сказал-то красиво!
— Нужно выучить наизусть эти абракадабры, — проговорила я и приступила к волшебству.
К моему огромному счастью, никаких эксцессов не возникло.
А дальше мне пришлось самой перетащить всё вкусное добро из спальни на втором этаже в погреб.
Нашла более-менее целую посуду: тарелки и подносы, на которые я сгрудила вкуснятину и принялась за работу.
Запыхалась и устала я вконец.
Но зато, в итоге у меня теперь был запас еды: свежеиспечённый хлеб, боюсь даже сказать, сколько батонов; пирожные запасом минимум на месяц или больше; уцелело порядка трёх десятков яиц; не побрезговала и собрала куски сливочного масла; жареная курочка, такая сочная и ароматная, что клянусь, вкуснее никогда не пробовала. И к моему несчастью у меня был всего лишь один кувшин с холодной водой.
Но ничего, теперь я знаю, как мне наколдовать себе продовольствия.
Правда, спальня оставалась в таком ужасном состоянии, что я по-настоящему испугалась, как бы до завтра тут не развелось всевозможной живности типа червей, насекомых и ещё какой гадости. Мало ли. Дом-то волшебный.
Привидения кстати, мне пока не мешали. Они просовывали свои любопытные моськи сквозь стену и глядели на мою суету, пыхтение и ругательства, как меня всё бесит. Причём, призраки не произносили ни звука. И правильно, пока я таскала своё добро, уставшая и злая, как тысяча раздражённых ос, они могли попасть под горячую руку и один фиг знает, что я с ними тогда бы сделала.
А вот Гарри комментировал чуть ли не каждый мой шаг. Подзуживал и откровенно смеялся надо мной и тем, какая я оказывается задохлик! Уже на четвёртый раз таскания выдохлась и устала.
— Это не я задохлик, а твоя прошлая Оливия! — огрызалась в ответ.
На что череп самодовольно отвечал:
— А вот и нет, Ливи! Переместившись в новое тело, ты, моя дорогая, не обрела физическую выносливость предыдущей Оливии. Ты сохранила все свои данные: свой характер, свои возможности и всё остальное, что было присуще только тебе. Единственное, что осталось с тобой от Оливии – это магия. Но и то, она принадлежит тебе лишь на том основании, что ты хозяйка волшебного дома.
Ну вот, суперспособностей мне не видать. А жаль.
«Зато магия есть!» — довольно пропел внутренний голос.
Вот что верно, то верно!
Но есть кое-что, что меня насторожило.
— Гарри, то есть, я буду жить столько же, сколько прожила бы в своём мире? — жить мне хотелось долго и желательно хорошо. А вдруг в новом мире я состарюсь и помру очень быстро?!
— Жить будешь столько, сколько сама захочешь, — ответил фамильяр.
— Поясни, друг мой, — попросила я, навострив ушки.
* * *
Оливия Чантервиль
Глядя на инквизитора, я ожидала увидеть взрослого мужчину за пятьдесят или старше, одетого в болохонистую рясу, как полагается у таких людей. Но, вместо ожидаемого дядьки, я увидела привлекательного мужчину в самом расцвете сил!
Сглотнула, жадно прогуливаясь взглядом по фигуре и лицу мужчины моей мечты.
— Леди Чантервиль, позвольте войти, — проговорил он грозно.
А я молчала, немного дезориентированная образом инквизитора.
Джон Тёрнер был одет в безупречный чёрный костюм, вокруг шеи повязан накрахмаленный белый галстук. В тусклом свете, лившийся из моего дома, блестели его густые тёмные волосы.
Упрямый и выдающийся чуть вперёд напряжённый подбородок сразу говорил о жёстком характере своего хозяина.
От мужчины исходил приятный лёгкий запах сигар, смешанный с холодной льдистой свежестью, взъерошенные волосы слегка закрывали нахмуренный лоб, и мне вдруг с нестерпимой силой захотелось протянуть руку и потрогать их, чтобы узнать, мягкие у него пряди или жёсткие.
— Леди, вы заставляете меня ждать и тратить на вас излишне много времени, — процедил он очень недовольным тоном.
Ууууу, какой зануда! Много времени, видите ли, на девушку он тратит!
Но зато зануда выглядит очень и очень привлекательно! Словно он сошёл с обложки тех самых женских романов, где сильный и весь такой из себя мужественный герой, держит в своих крепких объятиях нежную героиню.
Определённо, Джон Тёрнер – моя ожившая мечта!
«Вот и третье твоё желание исполнилось, Ливи», — ехидненько пропел внутренний голос.
Проблема заключалась в том, что мужчина мечты являлся не кем-нибудь, а инквизитором!
Новая подстава.
А ещё со своего мира не переношу всех представителей закона.
Аллергия у меня на них. Врождённая.
И он снова открыл свой рот и процедил:
— Видимо, придётся выписать вам дополнительную штрафную сумму за моё потраченное время на вас.
После этих слов всё очарование прошло, словно кто-то щёлкнул пальцами и пробудил меня.
Я невозмутимо поправила полотенце, которое едва прикрывало мои бёдра, и обнаружила, что инквизитор смотрит прямо мне в лицо и даже ни на миг не прошёлся по мне взглядом.
Обидно даже стало. Я вообще-то привлекательная женщина, особенно после водных процедур.
— Извините, уважаемый, — произнесла ледяным тоном. — Вы немного меня обескуражили своим появлением.
— Извиняю, — ответил он невозмутимо. — Пройдём в дом?
Так, так, так… Неужели без моего приглашения страшный и ужасный не может войти в мою обитель?
Он что, вампир?
Да нет, не похож.
— Не могу вас пригласить, увы. У меня немного… э-э-э… не прибрано, — выкрутилась я.
Ноги начали мёрзнуть.
Поставила одну стопу на другую ногу, согревая.
— Так что вы там говорили?.. Уважаемый…
Так, а как мне к нему обращаться? Мистер? Милорд? Инквизитор? Или просто по имени?
О-о-ох, как же плохо-то не знать социальных правил!
Мужчина раздражённо вздохнул, поднял вверх правую руку ладонью вверх. Мимолётная, едва заметная вспышка и он уже держит в своей руке пухлую пачку небольших бумажек.
— Итак, леди Чантервиль, — каким-то садистским тоном произнёс инквизитор. — Вы в очередной раз нарушили закон.
— Кто? Я? — моё удивление было натуральным и искренним. — Да что вы! Это ошибка какая-то! Я само послушание, уважаемый!
И улыбка из моего арсенала – дружелюбная и многообещающая. И ещё глазки построить немного…
Но этот индюк инквизиторский, даже не посмотрел на меня, а нудно начал перечислять:
— Ваша лицензия на использование магических сил до сих пор не продлена, за что вы получаете новый, уже пятый по счёту штраф. Далее, сегодня была зафиксирована магическая активность, исходившая из ваших мест и ко всему прочему, в это же самое время у большинства горожан исчезли продукты питания. Список прилагается. За это вы получаете очередной штраф, и требование от комитета инквизиторов в течение двух недель выплатить на указанный счёт, сумму пострадавшим горожанам от ваших магический действий. И напомню вам статью закона, леди, что подобное чародейство приравнивается к воровству. Не думал я, что вы опуститесь так низко.
ЧЕГО?!
Совсем офигел?!
Гарри вылетел из дома, я схватила его и прижала к себе, нервно начав поглаживать по гладкой черепушке.
— Приветствую вас, милорд! — дрожащим голосом проблеял мой фамильяр.
Милорд, значит. Ну я тебе ещё покажу, как женщины с Земли расправляются со всякими там милордовскими рожами!
Воровкой меня обозвал! Ууу! Сволочь!
* * *
Джон Тёрнер
Вернулся домой и с удовольствием сел в глубокое кресло и расслабился.
Передо мной в камине пылал огонь, потрескивали дрова, и этот умиротворённый звук уюта возвращал мне силы.
Вытянул обутые в сапоги ноги.
На несколько минут закрыл глаза.
И тот час я снова увидел перед собой очаровательную леди Чантервиль, которая так бесстыдно, но волнующе встретила меня в одном полотенце.
Распахнул глаза и опустил подбородок на кулак.
Манжет шёлковой рубашки пенился белым кружевом вокруг запястья.
Пришёл слуга, бесшумно ступая по ворсистому ковру, и молча поставил на столик подле меня стакан и графин с виски. Выверенным движением он наполнил бокал и удалился, низко поклонившись.
Взял тяжёлый бокал и пристально посмотрел на янтарную жидкость, в которой бликами отражались языки пламени.
Прошло ещё несколько минут, а я продолжал греть бокал в руке и смотреть на огонь.
Все мои мысли занимала невозможно притягательная женщина, которая в очередной раз оказалась в неловкой ситуации.
Пока я снова и снова прокручивал в голове разговор с Оливией Чантервиль и заново вспоминал детали при обходе её дома, я всё больше убеждался, что она провела меня.
Маленькая и ловкая авантюристка.
Ход моих мыслей нарушил вошедший друг и мой фамильяр Перри – карликовый белый дракон.
Несмотря на свои размеры – Перри был не больше северного волка, мой помощник в бою по силе и ловкости не уступал своим сородичам – уже исчезнувшим диким драконам, которые когда-то покинули этот мир.
Об их присутствии напоминали карликовые драконы, которые свидетельствовали, что гигантские мудрые ящеры – это не миф, и они действительно жили среди нас многие века назад.
Перри, внешне похожий на ангела и доброго плюшевого зверька, мог ввести в заблуждение любого своей милой мордочкой. Да только это был опасный зверь: коварный и полностью преданный мне.
— Джон, я чувствую твоё смятение, — проговорил Перри, клубком устраиваясь в соседнем кресле. — День выдался тяжелый?
— В целом день такой же, как и предыдущие. Сплошная рутина, — ответил своему другу.
— Но что-то произошло, — настаивал Перри. — Поделись со мной.
Вздохнул и посмотрел в синие глаза ангелоподобного дракона.
— Леди Чантервиль.
Этого хватило, чтобы Перри всё понял.
— Ты же поклялся сам себе, что больше не станешь с ней связываться, Джон, — проговорил фамильяр недовольно. — Где ты её встретил?
Хмыкнул и сделал глоток обжигающей, но так необходимой мне жидкости.
— Я сам к ней пришёл, — ответил другу.
— Похоже, ты ещё более сумасшедший, чем я думал, — произнёс Перри после минутного молчания. — Или тебе так нравится мучить себя, Джон? Ты же едва выбросил её из головы и кое-как заглушил боль в своём сердце, как ты снова принялся за старое?! Посмотри на меня, инквизитор!
Перевёл скептический взгляд с огня на Перри и вздёрнул бровь.
— Она никогда тебя не любила, лишь играла твоими чувствами для достижения своей цели, точнее, чтобы подобраться к твоему… другу, которого больше нет. Она не достойна тебя, Джон. Когда же ты это поймёшь… — Перри вздохнул и покачал головой, продолжая буравить меня пристальным взглядом своих ярких синих и грустных глаз. — Больше не ищи с ней встреч. Пусть живёт своей жизнью. Без тебя.
Я сидел с каменным лицом, словно резкие слова друга, меня совершенно не задели.
Но Перри был абсолютно прав: я должен был передать дело Оливии своим помощникам. Не почину мне выписывать штрафы и напоминать о просроченных лицензиях.
Да, не по чину, пока дело не касалось леди Чантервиль.
Она Ангел.
Она Совершенство.
Она проклятая Мерзавка.
Меня и моего друга влюбила в себя, играла с нами и нашими чувствами. Несмотря на мои ухаживания, она выбрала его. И погубила.
— Вспомни о своей гордости, в конце концов, и найди уже кого-нибудь себе… Сколько можно в холостяках ходить? — проворчал дракон.
— Перри, — вздохнул я и отсалютовал ему своим бокалом. Потом сделал ещё один глоток и сказал: — Может, я и сумасшедший, но в таком случае — это самое сладкое безумие, что я испытывал. Эти страдания мучают меня, но и доставляют радость.
— Ты действительно безумен, Джон, — с рычанием сказал дракон и встрепенулся. — Если не прекратишь свои издевательства над самим собой, то клянусь, я перегрызу Оливии Чантервиль её тонкое горлышко.
Я уставился на Перри. Тот смотрел в ответ свирепым взглядом. Фамильяры по своей природе призваны оберегать своего партнёра от различных бед, в том числе и душевных.
— Ты знаешь, что тогда я тебя никогда не прощу и разорву нашу связь, — напомнил своему другу и помощнику о старом разговоре.
* * *
Оливия Чантервиль
Следующие несколько дней у меня определенно с уборкой что-то получалось.
Воду я таскала из собственного пруда.
Как оказалось, кроваво-красный цвет давали какие-то чудодейственные водоросли. А сама вода была обыкновенной – чистой и прозрачной. Гарри же по своему обыкновению, название водянистой травы забыл и для чего конкретно нужны эти водоросли, мой фамильяр тоже не помнил.
Посетовала я конечно, но зацикливаться на короткой памяти черепа не стала. У меня самой голова вечно дырявая, постоянно забываю о всяких мелочах. Так что, грех обижаться на заколдованное и проклятое существо.
Но зато меня порадовали его слова:
— Ливи, как только дом начнёт возвращать свою былую силу, я тоже начну меняться. Я вспомню всё, что знал.
— Тогда не будем тянуть кота за его причиндалы и примемся за работу!
Но мой энтузиазм угас довольно быстро.
Одно дело закатать рукава и начать убирать своё жилище, но совсем другое – убираться в огромном полуразрушенном доме, где каждый метр – это настоящая свалка!
Сцепив зубы и зажав всю свою волю в кулак, я задалась целью и решила сделать практически невозможное – отдраить эту дыру и привести её в более-менее надлежащий вид.
Начала я с кухни. Не знаю, почему именно с этого помещения. Наверное, инстинктивно, как и каждая женщина, я посчитала, что кухня – это сердце любого дома.
Несколько дней пронеслись в сплошных заботах, освободив меня от мрачных мыслей о штрафах, лицензии и об очаровательном инквизиторе.
Гарри помогал мне лишь морально.
Хотя нет, он отгонял назойливых призраков, которым стало крайне любопытно узнать, что же я такое творю в их загаженном доме.
Да-да, они воистину считали мой дом своим!
Если честно, я к этим сущам даже немного попривыкла. Они перестали донимать меня своими «бу-у-у-у!» и другими завываниями, а я перестала обращать на них внимания до одного инцидента.
Когда я освободила всю кухню, основной погреб и погреб для вина от всевозможного хлама, ещё вымела мелкий сор и отскребла со стен, потолка и пола ужасную застывшую слизь, застарелый мох, грязь и прочую странную гадость, эти мои любопытствующие соседи тут же появились на кухне и начали летать сквозь стены, пол и потолок и оставлять за собой слизь!
Оказывается, это призраки оставляли за собой эту мерзкую субстанцию, похожую на серые сопли!
Как же я разозлилась!
Столько проделала работы и на тебе! Получи Оливия!
Орала я на них долго, не стесняясь в выражениях.
Призраки пытались скрыться, но я приказала всем показаться мне на глаза и оставаться на своих местах.
Видимо, было что-то такое в моём взгляде и грозном голосе, что привидения перепугались и появились все пред моими очами.
Я пообещала изгнать их к чёртовой матери, если они немедленно не уберут за собой слизкие и вонючие следы.
Даже Гарри притих и забился в угол, боясь попасть под мою горячую руку.
После моего ора, привидения неожиданно уменьшились, превратившись в крошечные облака, и вдруг, после моей пламенной тирады и угроз, они вихрем пронеслись по кухне и погребам убирая за собой.
Даже Гарри удивился их возможности не только оставлять за собой следы, но и убирать их.
— Ну, надо же! — всплеснула я руками. — Оказывается, вы можете быть чистюлями!
И тут мне в голову пришла идея.
— Значит так, друзья мои. Если желаете и дальше жить в моём доме, то прямо сейчас летите и уничтожаете по всему дому всё своё дерь… кхм… добро! И чтобы ни единого намёка на ваше пребывание я не нашла! Иначе же… — потрясла в воздухе кулаком и, понизив голос, пророкотала: — Изгоню вас не только из дома своего, но ещё и развоплощу.
Кажется, подействовало.
Призраки засуетились и исчезли.
Но Гарри за ними проследил.
— Они убирают за собой, Ливи! — потрясённо воскликнул череп. — Никогда такого не было! Не помню я, конечно, но интуитивно знаю, что не было и всё тут!
— Вот и прекрасно, что они послушались, — вздохнула я с облегчением. Потому что я понятия не имела, как на самом деле избавиться от призраков. А если бы они не стали меня слушать и продолжили гадить, то я бы точно взвыла.
И мы продолжили уборку.
Я с Гарри проводила дни, часто и ночи, сдирая старые прогнившие обои, за которыми скрывались чудеснейшие деревянные панели красивого тёмного цвета.
Кажется, их нужно натирать воском.
Не понимаю, зачем моя предшественница залепила такую красоту обыкновенными обоями.
Я мыла, скребла, натирала и начищала. Уничтожала гнёзда пауков, муравьёв и прочей живности, которая нашла прибежище в моём жилище.
Нашла совсем немного целой посуды, а отдраив её, она оказалась медной и очень даже хорошей.
* * *
Оливия Чантервиль
— Приветствую вас, гости из другого мира! — произнесла я дружелюбно, спустя долгое время, отходя от шока. Мой язык еле шевелился, стремясь намертво прилипнуть к нёбу.
— Хозяйка, простите нас, ежели мы вас напугали! — пророкотал кентавр постарше.
Он выглядел как настоящий великан – здоровый и мощный. Его лошадиное тело имело тёмно-гнедой окрас. Чёрный хвост, бьющийся о его широкие бока, был блестящим и густым.
Обнажённый человеческий торс кентавра был испещрён застарелыми белёсыми шрамами.
На могучих плечах покоилась серая шкура какого-то дикого зверя.
Лицо у мужчины было суровым: можно сказать, передо мной сейчас переступал на четырёх ногах… точнее, копытах, опытный воин.
Его лицо обрамляли густые чёрные волосы, заплетённые в мелкие косички.
А вот молодой кентавр выглядел меньше своего друга, но не менее устрашающе. Он тоже внушал благоговейный страх.
Нижняя часть его имела светло-соловую масть. Хвост и волосы молодого мужчины были красивого платинового оттенка: длинные и блестящие. Волосы струились по его спине и широким плечам.
Молодой кентавр имел более утончённое и хрупкое телосложение по сравнению со старшим, но развитая и жилистая мускулатура свидетельствовала о его силе, скорости и прыти.
Возможно, юноша был даже ловчее своего товарища и быстрее даже самой стрелы.
В любом случае, я была обескуражена появлением таких колоритных гостей.
— Всё хорошо, — хохотнула я нервно. — Просто как-то неожиданно портал открылся… Не ждала я такого… сюрприза…
Кентавры переглянулись и кивнули друг другу.
— Простите нас за невежливость, Хозяйка. Моё имя – Горгонат Степной. Я Осьмой Шаман всех кентавров. Мой спутник – сын вожака клана горных кентавров, Керсан Горный. Именно ему нужна ваша помощь, Хозяйка.
Ой, ой, ой! Ну что я могу сделать для них?!
Не хотелось мне брать на себя ответственность! Да ещё и за другие расы! И не простые расы, а вон, сами кентавры пожаловали.
КЕНТАВРЫ!
Подумать только! Легенды моего мира!
— Оливия Чантервиль, — представилась я, скрывая своё изумление, воодушевление и много чего ещё, что творилось у меня внутри. — Но можете звать меня просто Оливия или Ливи. А это Гарри – мой друг и помощник.
Череп важно покружился перед гостями и вернулся ко мне, мягко опустившись в мои ладони.
— Это честь для нас, Великая Оливия, увидеть вас! — патетично провозгласил Керсан Горный. — Лишь вы в силах помочь моему горю!
Голос Керсана звучал высоко, звонко и красиво.
Откровенно говоря, мне было очень не по себе.
— Но как я могу вам помочь? — спросила, вздохнув.
Молодой кентавр тряхнул головой и заговорил.
— В самых дальних горах есть прекрасная долина, что омывается плодородными реками. Мой отец отправил меня в те земли, дабы узнать, живут ли там наши сородичи, либо эти земли пусты. Я собрал небольшой отряд, позвал своих друзей и отправился в ту долину.
Кентавр прижал кулак к груди.
— Когда мы, прискакали туда, соревнуясь по скорости с ветром, я не знал и не предполагал, что встречу судьбу свою. В тот день, мы омывали себя в бурной и сильной реке. Я стоял прямо, подставив лицо тёплому ветру. Я созерцал далёкие горные вершины и любовался прекрасной долиной, как вдруг, моего острого слуха коснулся звук мягкой крадущейся поступи, куда красивее шелеста лесов или шума воды. Мои бока мощно вздымались после долгой скачки, но я замер, когда на берег из леса вышла Она – кентаврийка, которая была прекраснее самого светила. И она созерцала мой потный круп, мои ноги и бьющийся о бока спутанный хвост.
Керсан вскинул голову и с чувством взглянул мне в глаза.
— Лавлея! — воодушевлённо произнёс кентавр. — Прекраснейшая кентаврийка, склонившая к своим ногам моё сердце. Но мы не можем стать парой из-за её наследственной хвори! Мой и её кланы против!
Голос молодого кентавра наполнился горечью.
— Её мать была больна и передала свою болезнь дочери: дав новую жизнь, Лавлея тут же умрёт, как стало и с её матерью. Отец Лавлеи не желает терять любимую дочь. Мой же отец не желает, чтобы я познал боль утраты любимой. И я не желаю этого! Моя любимая должна жить и я всем сердцем жажду, чтобы она излечилась от проклятой болезни, что течёт в её жилах.
Керсан умолк и с мольбой посмотрел на меня.
Кентавр заворожил меня своим рассказом. Он очень красиво говорил, я аж заслушалась и не желала, чтобы он прекращал говорить.
Я тряхнула головой, сбрасывая с себя странное наваждение и задумалась.
Но что я могу сделать? Я не генетик и не врач! Как же я ему помогу?
— Ииии… — протянула озадачено. — Как же я смогу вам помочь в этой сложной ситуации? Увы, но я не умею лечить…
* * *
Джон Тёрнер
Неосознанно хмурил брови, оглядывая огромный зал, тщательно всматриваясь в лица приглашённых.
Если говорить откровенно, я не любил балы и подобного рода светские мероприятия.
Слишком много людей, много голосов, кривляний, жеманностей, лжи и масок, что люди надевают на свои лица, дабы быть кем угодно, но только не самими собой.
Притворство и лицемерие я считал самым отвратительными качествами.
Но деваться некуда. Я поддался уговорам Перри и принял-таки приглашение и через портал прибыл в столицу.
Мой дракон определённо проводил своё время куда интересней и плодотворней, нежели я. Едва мы оказались здесь, как Перри тут же улизнул на шляпную фабрику, в гости к маленькой драконице.
По идее, я должен был отвлечься и выбросить из головы одну вредную особу. Но пока, нахождение в столице и в душном бальном зале среди разряженной толпы, должного результата не приносило. Леди Чантервиль занимала все мои мысли и никак не желала их покидать.
Я медленно обходил зал, и моё продвижение замедлялось из-за того, что меня знал почти каждый, кого я встречали, и каждого требовалось поприветствовать и учтиво перекинуться хотя бы парой вежливых фраз. Светский этикет невообразимо утомлял и вгонял в тоску.
По мне лучше оказаться в землях Пустоши и провести утомительный бой с тварями Хаоса, чем изображать из себя светскую личность.
Между тем, юные барышни, впервые оказавшиеся на балу, без умолку трещали, громко обсуждая, кого из них первой пригласят на танец молодые мужчины. Я же со скучающим видом продолжал обозревать помещение.
Но моё уединение нарушил женский голос за спиной. Томный, чуть низкий и бархатистый.
— Милорд! Невероятно! Граф Джон Тёрнер собственной персоной! И где? На балу, в столице! Вот так неожиданность!
Я сделал кислое выражение лица, но тут же снова принял равнодушный вид и обернулся.
Взял протянутую ручку, затянутую в белую перчатку, и едва коснулся её губами в приветственном жесте.
— Леди Марелли, — произнёс я.
— Очень рада вас видеть, милорд, — кокетливо проворковала графиня.
Она вдова, вот уже лет десять. Удачно вышла замуж за престарелого графа, который так и не обзавёлся наследниками и по странной случайности, помер через полгода после свадьбы. Всё огромное наследство досталось юной хищнице. Сама же девушка вышла из благородной, но обедневшей семьи и это замужество помогло вернуть её семье былое величие, которое, к сожалению, ни к чему хорошему не привело.
Родители, видимо от счастья, вскоре скончались. Двое старших братьев спились и тоже не очень удачно закончили свою жизнь, померев от загадочной болезни.
Довольно тёмная история с близкими графини.
К ней прикрепилась слава леди Смерти. Так её называли за глаза. И в чём-то они были правы.
Амалия Марелли действительно была прекрасна, стоя передо мной, словно чёрный грациозный лебедь. На неё бросали вожделенные взгляды мужчины, они соперничали между собой, кто пригласит леди Марелли на танец первым и кому она в принципе отдаст своё великодушное предпочтение.
Но роковая красота Амалии была ядовитой. Она подобно яркому цветку приманивала к себе глупых пташек, коими являлись ещё неопытные молодые самцы, думающие лишь одним местом. Она пользовалась их обществом, связями и богатством. Леди тщательно и избирательно подходила к выбору очередного молодого любовника, и первым пунктом в её желании стояла строчка о его богатстве. Юноши готовы были драться на дуэлях за один её только взгляд, не понимая, что душа этой красотки лжива и коварна. Её внешность — всего лишь маскировка опасного, наполненного разрушающим ядом, хищного цветка.
Не зря её называют леди Смерть.
Графиня обладает соответствующей магической силой: ей с лёгкостью поддаются даже самые опасные растения, которые от одного лишь прикосновения к ним, могут убить свою глупую и беспечную жертву. Но не леди Марелли. У неё имеется природный иммунитет и дар, позволяющий ладить с растениями-убийцами. Чем она с радостью и пользуется.
Поговаривают, что от её ядов нет противоядий. И созданные ей эликсиры стоят огромных сумм.
Но к счастью для самой леди Марелли, пока ещё не было зафиксировано смертей от ядов её производства, иначе графиня давно бы уже лишилась своей роскошной и богатой свободы. С другой стороны, у меня есть мнение, что её дела прикрывают высокопоставленные персоны. Но пусть пока они ей и покровительствуют, но рано или поздно, всё станет явным.
Черноокая, с изящными нитями бровей и волосами чёрного жгучего цвета она обмахивалась кроваво-красным кружевным веером с невероятной ловкостью и грацией, чуть склонив очаровательную голову набок и при этом, улыбалась так невинно, словно её душа была чиста как самый светлый день в году.
Я коротко улыбнулся ей, рассматривая женщину в алом платье, которое ей, несомненно, шло.
— Вы великолепны, леди, — произнёс я из вежливости. — Впрочем, по-другому и быть не может.
— Благодарю, милорд, — хлопнула она густыми чёрными ресницами и кокетливо прикусила губу. — Определённо, сегодняшний вечер удался. Я встретила вас, и моё настроение сразу улучшилось.
* * *
Оливия Чантервиль
Спать после того, как мы оказались одарены таким огромным богатством, совсем не хотелось.
И последующие часы прошли за составлением списка самого необходимого с сопутствующей болтовнёй.
Криво-косо наточила тупым ножом карандаш, взяла плотный лист бумаги и сидя за столом в библиотеке, вместе с Гарри думала, что нам нужно сделать завтра с утра.
— Самое первоочерёдное – это продлить лицензию и оплатить штрафы, — проговорила я и вывела карандашом это важное дело на бумаге. — Так-с, а какая у нас там сумма числится?
— Ой, сам не знаю, Ливи. Погляди.
Развернула уже залежавшиеся штрафы от прошлой хозяйки и начала себе в столбик записывать цифры.
— Так, вот эта мелочёвка у нас половина золотого, — записала я.
— Совсем обнаглели, аж половину золотого им отдай, — проворчал фамильяр, заглядывая мне через плечо.
— Так, а вот этот штраф чуть поменьше… — в основном у Оливии были штрафы за мелкие нарушения. Но потом, когда я развернула штрафы за просрочку лицензии, то тут у меня натурально задёргался глаз, и вырвалось гневное: — Ни фига себе! Пятьсот золотых?!
— СКОЛЬКО?! — взвизгнул Гарри и сам прочитал вслух сумму. — Это же грабительство! Это как же мы будем жить?! Это что же творится, Ливи?
— Погоди, это ещё не весь беспредел, — прорычала я. — Тут повторные штрафы за просроченную маглицензию уже не пятьсот, а пятьсот пятьдесят золотых… А пятый, последний, что выписал мне Джон Тёрнер и вовсе все семьсот!
— Ливи! В сумме ТРИ тысячи золотых за все пять штрафов?! — завизжал Гарри и начал метаться по библиотеке. — Это просто чудовищное грабительство! Да за такие штрафы их самих нужно оштрафовать, а потом на кол посадить! И сжечь, затем в болоте утопить!
Будь у него руки и волосы, думаю, он начал бы сейчас на себе их рвать от негодования.
Полетав, Гарри вернулся ко мне.
Посмотрела на своего помощника, который от жадности скрипел зубами и сверкал глазами, сказала ему, едва сдерживая свой праведный гнев:
— Интересно, если бы не кентавры и их дары за помощь, то как бы я оплатила штрафы и продлила лицензию? До конца жизни пришлось бы горбатиться на инквизицию?
Сжала в руке бумагу с ужасающими цифрами и тоже скрипнула зубами.
Моя внутренняя жаба уже сама себя задушила.
— Три тысячи… — процедила сквозь зубы. — Гарри, а сколько же тогда продление самой лицензии стоит?
— Нашла что спросить, — вздохнул фамильяр. — Понятия не имею.
— Не помнишь?
— Нет, Ливи. Не помню, а на самом деле не знаю.
— Ты прав – это грабительство, — пропыхтела я, вписывая в колонку расходов чудовищно огромную сумму.
Ну и что, что у нас сейчас было в разы и разы больше, точнее, три тысячи золотых для нас на данный момент были каплей в море. В сундучке находилось оооочень много золотых монеток. Но это не отменяло того факта, что мы были возмущены самой суммой. Жаль, что эти деньги уйдут в пустоту. А так бы на дело их пустила.
А потом у меня вдруг возникла мысль.
Помня из своего мира все инстанции, которых вечно волновало, откуда ты берёшь деньги и не дай Бог не заплатишь хоть с одной копейки налог, получишь за это сто копеек штрафа. И вот у меня назрел резонный вопрос.
— Гарри, а не заинтересуется ли общество инквизиторов или как они там называются, откуда у меня такие деньги?
Гарри вытянул челюсть в трубочку, размышляя, а потом задумчиво сказал:
— Даже если и спросят, то ты всегда можешь сказать, что это твои сбережения на чёрный день.
— Да? — выражая сомнение, приподняла одну бровь. — Думаешь, прокатит такой ответ?
Фамильяр вздохнул.
— Ливи, ты, порой такие вопросы мне задаёшь, которые ставят меня в тупик. Я никогда не касался финансов. Меня к этому не допускали, видимо считая, что я тупой череп, — в голосе Гарри проскользнули нотки обиды.
— Ты очень умный, Гарри, — заверила его. — Если бы не ты, то я не знаю, как бы справилась со всем сама. И я с тобой собираюсь делиться всем, что у меня есть и будет.
Погладила помощника по лысой макушке и улыбнулась, увидев его довольство и благодарность.
— Значит, мне после всех дел с домом, нужно изучить законы. А законы – это всё, можно сказать. У меня в мире есть такое выражение: «Незнание законов не освобождает от ответственности».
— Хорошо сказано.
— Вот именно. А меня совершенно не привлекает за какую-нибудь чепуху оказаться в тюрьме и без магии.
— У нас теперь есть проход в мир кентавров, — подмигнул мне Гарри. — Если что, можно у них переждать гонения.
Я рассмеялась. А потом моя улыбка сошла на нет.
— Что такое? — нахмурился фамильяр. — Твоё настроение вдруг резко упало.