Глава 1

Я не собиралась сдаваться. Даже сейчас. Это вообще было не в моих правилах! Нет! Нет! Нет!

Этот мысленный крик пульсировал в моей голове, и от напряжения перед глазами плавали красные круги. Я старалась успокоиться, чтобы мыслить трезво, но разве это было возможно в тот момент, когда тебя везут убивать? В моей крови блуждало спиртное, только вот от испытываемого мною адреналина оно практически не действовало.

Мое тело подпрыгивало в багажнике, билось о его стенки, но я не обращала на это внимания. Господи, что такое пара синяков по сравнению с тем, что меня ожидало?

На меня нахлынули воспоминания, от которых болезненно сжалось сердце. Наша встреча с Володей, его красивые ухаживания, потом шикарная свадьба… Отец предупреждал меня, просил, чтобы я подождала, присмотрелась к нему. Но я была полностью поглощена своим возлюбленным. Все предостережения казались мне чем-то надуманным, излишней опекой и это вызывало лишь раздражение. Да, мы были богаты. Вернее, был богат отец. Его бизнес за несколько десятков лет разросся до невероятных размеров и нужно отдать ему должное, папа ни в чем не отказывал мне. Но разве это повод подозревать человека, у которого не было таких достатков в неискренности и корысти?

Я даже начинала думать, что отец просто не хочет делить меня с чужим мужчиной, что я должна быть рядом с ним всегда, до самой старости! Причем моей. Но особую обиду у меня вызывало то, что сам он женился на женщине, которая была старше меня на пять лет, и уж если нужно было сомневаться, то только в ней.

Ангелина в свои тридцать пять выглядела на десять лет моложе, благодаря уколам красоты и всяким бьюти-процедурам. У нее были ноги от ушей, наращенные волосы до самой попы, над упругостью которой она часами работала в фитнес-зале. А еще много необоснованного гонора. Словно она была принцессой датской, и не меньше.

Все-таки папа сдался и согласился на свадьбу. Причем, к моему удивлению, посодействовала этому Ангелина… Я начала уважать ее за то, что она уговорила отца. Даже решила в какой-то момент, что мы можем стать подругами…

Моей радости не было предела. Я словно летала на крыльях, опьяненная своим счастьем, но оказалось, что, скорее, ослепленная…

Сначала погиб отец. Они с Ангелиной собирались на чей-то день рождения, но девушка задерживалась в салоне красоты, поэтому папа поехал один. Его машина упала в овраг и загорелась. Он не смог выбраться из нее… Уже потом, следователь сказал, что отказали тормоза.

Его потерю я переживала очень остро. Володя не отходил от меня ни на шаг, и я лишний раз убеждалась, что сделала правильный выбор. Но все это было до определенного момента.

Однажды я полезла в сейф, где хранились документы и некоторая сумма денег, чтобы взять мамино украшение. Это было чудесное колье, которое папа подарил ей в последний день рождения. Изящное, с чистейшими бриллиантами в виде капелек, оно всегда придавало мне силы, стоило взять его в руки. Я чувствовала исходящую от него энергетику мамы… а, может, мне просто так хотелось думать.

Мое внимание привлекла папка с документами, небрежно брошенная поверх всего остального и словно ведомая какой-то силой, я открыла ее. У меня даже дыхание перехватило от того, что я обнаружила.

Оказывается, что я составила завещание на своего мужа и после моей смерти ему перейдет все мое имущество вместе с бизнесом. После гибели отца основная часть наследства досталась мне, а Ангелина получила квартиру в центре, и довольно приличную сумму. Но я не подписывала никаких бумаг! Или подписывала?

Все воспоминания были размыты, потому что после похорон я сидела на таблетках, которые так заботливо подсовывал мне Володя. По-моему я подписывала какую-то разовую доверенность на мужа. Он должен был заключить договор аренды с владельцем помещения, где будет располагаться филиал нашей компании. На тот момент я находилась в таком состоянии, что абсолютно ничего не соображала, но зато доверяла Володе…

- Дина?

Голос Ангелины прозвучал так неожиданно, что я выронила папку. Она стояла в дверях кабинета и как-то странно смотрела на меня.

- Что ты здесь делаешь? – мне почему-то стало страшно. В ее взгляде читалось нечто такое, отчего по моему позвонку пробегали мурашки.

- Приехала забрать кое-какие вещи, – ответила она, не двигаясь с места. – После похорон мне было не до этого.

Я присела, подняла папку и положила ее обратно в сейф. Сердце колотилось с такой силой, что было больно в груди.

- Что-то случилось? – она вцепилась в ручку двери своими наманикюренными пальцами. – У тебя странный вид.

- Немного болит голова, - ответила я, направляясь к ней. – Пойду, прилягу.

Но в этот момент она отскочила назад и захлопнула дверь. Я услышала, как поворачивается в замке ключ и похолодела.

- Ангелина! Что ты делаешь?! Открой немедленно! – я принялась колотить в деревянную поверхность. – Ангелина, ты слышишь?!

Но мне никто не отвечал. Потом раздались приглушенные голоса, и я притихла, прислушиваясь. Это ведь наша домработница Афруза!

- Афруза! – позвала я. – Открой дверь!

Прильнув к дверной щели, я услышала, как Ангелина говорит ей:

- Иди, работай. У хозяйки нервный срыв. Сейчас приедет Владимир Романович и со всем разберется. Иди, я сказала!

Глава 2

- Сколько раз я говорил, что нужно починить стремянку?! Не меньше ста! А то и больше! И вот вам, пожалуйста! Что теперь делать?!

Громкий мужской голос заставил меня застонать. Он врывался в мои уши острыми стрелами, от которых головная боль становилась просто адской.

- Леди Рене! Вы меня слышите?! Скажите хоть словечко! Прошу вас! – к мужскому присоединился женский голос. – Чтоб она провалилась, эта стремянка!

- Что со мной? – прошептала я, чувствуя подкатывающую к горлу тошноту. – Мне плохо…

- Балрик, неси ведро. Быстрее! – приказала женщина, и сразу же послышался громкий топот. – Ой, горе… горе… Держитесь, леди, давайте-ка я вас приподниму…

Я почувствовала, как чьи-то мягкие руки поднимают меня с пола, и поняла, что не сдержусь. Внутренности просились наружу вместе с тем, что было в желудке. А что там было? Спиртное, которое в меня влил муж? Муж! Он хотел меня убить! Я падала в пропасть вместе с ним!

- Вот, леди! Вот сюда!

Я открыла глаза и сразу же вывернула содержимое желудка в деревянное ведро, так вовремя подставленное мужчиной в странной одежде. Даже сквозь пелену я видела, что он одет в нечто насыщенно-синее.

Женщина протянула руку с чистым полотенцем и осторожно вытерла мне лицо.

- Вот так… хорошо…

Мне стало немного легче. Туман перед глазами рассеялся, позволяя рассмотреть все, что меня окружало.

Я сидела на полу, прижимая к себе ведро, а напротив меня сидела женщина лет сорока. Она была пухленькая, с невероятно приятным лицом, на котором сияли добротой голубые глаза. На ее голове топорщилась оборками какая-то накрахмаленная штука с завязками под подбородком, а платье из тонкой серой шерсти выглядело довольно странным. Я бы сказала, старинным… Мужчина стоял рядом, вытянув по швам длинные руки, и только сейчас я поняла, что синяя одежда это какая-то униформа. Полицейский?

В голове промелькнула дурацкая мысль. А что, если морские волны вынесли меня в другую страну? Я истерически хохотнула от такого бредового предположения, и незнакомая парочка удивленно и настороженно уставилась на меня.

- С вами все в порядке, леди Рене? – тихо поинтересовалась женщина. – Сейчас Балрик приведет доктора.

- Не надо… - я тряхнула головой. Почему они меня называют леди Рене? Может, путают с кем-то? – Я просто хочу воды и прилечь.

- Ты слышал? – женщина подняла голову, а потом забрала у меня ведро. – Давай-ка, отведи леди в постель! И закрой почту! Сегодня мы никого не будем обслуживать.

- Слышал, слышал… Тилли, неужели ты думаешь, что я хоть кого-то пущу сюда, когда тут такое?

Почту? Я на почте?

Мужчина со странным именем Балрик осторожно приподнял меня. Я обратила внимание, что он очень похож на актера из фильмов «День сурка» и «Трудности перевода» Билла Мюррея. У него была такая же располагающая внешность и милая улыбка.

- Вы можете идти, леди Рене? Или вас отнести?

- Нет, я сама… - ответила я, отмечая, что нахожусь в необычном помещении. Оно было обшито золотистым деревом, вдоль стен стояли стеллажи с аккуратно разложенными письмами, газетами и посылками, а еще мое внимание привлек почтовый прилавок удивительной работы. Резьба, опоясывающая его, сплеталась в интересный орнамент, в котором угадывались какие-то сказочные существа. В большом камине горел огонь. На залитых дождем окнах стояли керамические горшки с цветами, а светлые шторки были накрахмалены так же, как и чепец незнакомки с добрыми глазами.

Мужчина повел меня к деревянной лестнице с широкими перилами. И в этот момент раздался переливчатый звук колокольчика. Потом громко хлопнула дверь, впустив в помещение запах дождевой свежести.

- Леди Рене, я требую объяснений! Какого черта я должен сам приходить сюда, чтобы узнать, где предназначенная для меня посылка?!

Раздраженный баритон показался мне таким необычным, таким… Будто бархат пропитанный диким медом… Это сравнение удивило меня саму и, превозмогая боль в голове и шее, я обернулась, чтобы посмотреть на владельца столь шикарного голоса.

Это был самый необычный мужчина из всех, что встречались на своем пути. Высокий, широкоплечий, с резко очерченными скулами и просто восхитительным носом, с хищной ястребиной горбинкой. Черные как смоль волосы блестели от дождя. Его темные глаза смотрели на меня надменно, зло и выжидающе. В них периодически вспыхивали темно-красные блики, но я решила, что это у меня галлюцинации из-за жуткого состояния. А возможно, все, что окружало меня, являлось сплошной галлюцинацией… Одет этот человек, тоже был необычно. Черный кожаный плащ шикарной выделки, под ним виднелся атласный жилет и темно-красная рубашка с воротником стойкой. Завершали наряд узкие штаны и начищенные до зеркального блеска сапоги.

- Что с вами? – это прозвучало неприязненно. – Вы проглотили язык? Или на вас напал столбняк?

- Я вас не знаю, поэтому перестаньте грубить, - мне с трудом давалось каждое слово, потому что к горлу снова подступала тошнота. – Оставьте меня в покое.

За моей спиной раздался сдавленный возглас, а Балрик, держащий меня, побледнел.

- Вы переходите все рамки дозволенного, - сквозь зубы процедил мужчина, прожигая меня взглядом, от искры которого можно было разжечь костер. – Я не приемлю подобного отношения.

- Лорд Коулман, леди Рене плохо себя чувствует… - залепетал Балрик, глотая окончания слов от страха. – Она упала со стремянки и ударилась головой…

Я упала со стремянки? Какой еще стремянки?!

У меня снова все поплыло перед глазами, превращая лицо высокомерного грубияна в светлый блин.

- Балрик! Держи ее! – закричала Тилли, но я уже перевалилась через перила и если бы не молниеносная реакция незнакомца, обязательно бы ударилась головой о каменный пол.

Он подхватил меня, но чего и стоило ожидать, я не удержала в себе то, что так настойчиво просилось наружу. Последнее, что я услышала перед тем, как потерять сознание, его гневный голос:

- О, нет! О-о-о… только не это!

Глава 3

- Ну и погода! Никуда не годится! Льет с самого утра, и просвета не видно! – громкий зычный голос было слышно даже из-за закрытых дверей. – Балрик, где Тилли?

- Она в комнате нашей госпожи, доктор Либерман! – ответил уже знакомый мне Балрик, после чего дверь открылась, и я увидела маленького толстяка в помятом сюртуке и таких же помятых узких брюках, которые ужасно сидели на его шарообразной фигуре. Такую одежду я видела только в исторических фильмах.

- О-о… моя дорогая! Что произошло? – не особо церемонясь, мужчина швырнул свой потертый саквояж на комод, сбивая все безделушки, стоящие на нем. – Балрик сказал, что вы упали! Давайте-ка я на вас осмотрю! Моя дорогая деточка!

Тилли так обрадовалась при виде этого чудного человечка, что я грешным делом подумала, уж не влюблена ли она в него. Но все оказалось куда серьезнее.

- Леди Рене, это доктор Либерман. Он лучший в своем деле! Помните его? Он лечил все ваши детские болезни!

Я отрицательно покачала головой. Они что, издеваются?

- Наша леди просто не узнала меня! – засмеялся доктор, присаживаясь рядом со мной. У него было круглое лицо с красными щеками, на котором блестел нос-картофелина. На макушке топорщился «гребешок» рыжеватых волос. От него приятно пахло какой-то микстурой и, как мне показалось, хорошим бренди. – Последний раз мы виделись пять лет назад, когда леди Рене была пятнадцатилетней девчушкой с непослушными кудряшками, а я стройным мужчиной в расцвете лет! Да и волос у меня было побольше!

Пять лет назад мне было двадцать пять и у меня никогда не было кудряшек! Я всегда гордилась своей густой, идеально прямой шевелюрой, которой не требовалось кератиновое выпрямление и всякие там утюжки.

- Покажите мне свою головушку, - мужчина поманил меня толстеньким пальцем, чтобы я наклонилась к нему. – О-о… да тут у нас огромная шишка! Милая моя… ну что же вы так неаккуратно…

Он указал на саквояж, и Тилли быстренько подала его, неся так осторожно, будто он был из хрусталя.

- Сейчас мы избавимся от этого безобразия, но оставаться в постели вам нужно не меньше недели, - «обрадовал» меня доктор Либерман. – Пока не пройдет ушиб мозга.

- Сотрясение? – уточнила я, и он удивленно взглянул на меня, приподнимая на удивление густые брови.

- Сотрясение мозга? Интересно… Но как точно! Где вы услышали такое определение?

- Все так говорят… - я не понимала, как он собирался лечить меня, если не знал элементарных вещей.

- Столица всегда первая попадает под новые веяния… Мода, литература, а теперь вот и названия болезней… - вздохнул он и попросил: - Леди, прошу вас, лягте на бок.

Я послушно опустилась на подушки и перевернулась на правый бок. Резкая боль заставила меня вскрикнуть, но встать мне не дала Тилли. Она сжала мои плечи и проворковала:

- Тише, тише, леди Рене… Доктор избавляет вас от этой некрасивой шишки! Нельзя же молодой леди ходить с лиловой гадостью, которую видно за милю!

- Он что, мне ее отрезает?! – возмущенно воскликнула я, но он лишь рассмеялся.

- Я всего лишь сделал небольшой надрез, чтобы засыпать в него порошок льдинника. Через минуту от шишки не останется и следа.

Что это за средневековая медицина?! Как только Тилли отпустила меня, я села и прикоснулась к опухоли. Но ее не было! Как такое возможно?!

- Вот и хорошо, вот и замечательно… - доктор довольно потер руки. – А сейчас я бы с удовольствием выпил вашего вина! Мне всегда кажется, что вы ночами, как феи, собираете нектар с роз, чтобы сделать этот чудесной напиток!

- Пойдемте, пойдемте господин Либерман! – Тилли распахнула перед ним двери. – У меня на огне томится жаркое!

Мужчина взял свой саквояж и сказал, обращаясь ко мне:

- Леди Рене, постельный режим обязателен. Порошки я оставлю Тилли. Дела почты вам придется передать Балрику. Уверен, он справится. Ведь Балрик помогал вашему отцу до самого последнего дня. А вы еще успеете вникнуть во все дела.

Они ушли, а я сразу же вскочила с кровати и помчалась к большому зеркалу в белоснежной резной оправе.

Сначала я тупо смотрела на свое отражение, потом попробовала прикоснуться к нему, ну а потом отскочила в сторону и прижалась спиной к стене. Сердце бухало в груди отбойным молотком, а голова просто раскалывалась. Нет… нет… это просто галлюцинации после удара головой.

Какого к черту удара?! Дина, ты упала с обрыва вместе с машиной! От тебя вообще ничего не должно было остаться!

Я снова посмотрела в зеркало и заплакала. Господи… как такое может быть? Как?!

По ту сторону реальности стояла девушка с залитым слезами милым личиком. Она была невысокого роста. Я бы даже сказала, крошечного. Миниатюрная, темноглазая, с красивыми волосами, стянутыми красной лентой. Они были кудрявыми, каштанового цвета и такими объемными, что лента с трудом удерживала эту копну.

Как? Как такое вообще возможно?!

Я вернулась в кровать и, накрывшись одеялом с головой, принялась качаться. Я так делала с детства. Когда умерла мама, меня почему-то успокаивало это качание в удушливой темноте под одеялом.

Так, стоп! Я забыла еще кое-что! Нужно посмотреть в окно! Неужели галлюцинации могут распространяться настолько далеко с той же реалистичностью?

Но пейзаж за окном вообще ввел меня в ступор. Каменные двухэтажные дома с прозрачными чистыми окнами, под которыми в ящиках росли разноцветные петуньи. Красная черепица на крышах, двери, выкрашенные в голубой цвет, и палисадники, засаженные самыми невероятными сортами роз. По мощенной мостовой разъезжали экипажи, запряженные лошадьми, а по тротуарам быстро передвигались одинокие прохожие в странных нарядах. Женщины в платьях с пышными юбками, поверх которых были накинуты плащи самых разнообразных оттенков, и мужчины в сапогах со шпорами… Что за бред?

Рассматривая странный незнакомый город, не в силах понять что происходит, я вдруг увидела уже знакомого мне мужчину, на которого меня вывернуло самым безобразнейшим образом. Он вышел из богатого экипажа с замысловатым гербом на дверце и раздраженно оттолкнул проходящего мимо мальчонку. Какой же неприятный тип! Пусть даже и плод моего воспаленного разума!

Глава 4

То, что я услышала, не входило ни в какие рамки. Мало того, что мое нахождение в этом мире галлюцинаций было очень реалистичным, так еще и такие любопытные подробности… Даже если предположить, что они отражение бессознательного! Но если верить Фрейду, что сны вовсе не случайны и не бессмысленны, а, напротив, в них отражаются наши тайные желания и устремления, то выходило, что я желала грубого хамоватого мужчину? Ведь галлюцинации сродни сновидениям. Ну, уж нет! Я прекрасно знала, чего хочу! Даже в своих тайных фантазиях!

Тогда что же происходит со мной?

Вернувшись в комнату, я несколько раз прошлась мимо вещей, находящихся в ней. Трогала их руками, подносила к глазам, даже нюхала! И все было чересчур реальным… Легкая шершавость плотного льна, которым было обито старое кресло, лакированная гладкость изголовья кровати, запах горящих в камине дров… Нет, так не может быть. А это значило лишь одно: я действительно каким-то образом переместилась в другой мир после падения.

- После смерти, - прошептала я вслух, холодея внутри. – Пора признаться себе в этом.

Итак… каким-то невероятным образом и за какие-то одному Богу известные заслуги мне дали второй шанс. Шанс прожить еще одну жизнь в чужом теле… Но почему я не родилась снова, а оказалась подселенной в уже взрослую девушку? Это ведь так неудобно! Я не знаю этот мир, я не знаю, как жила эта бедняжка, кто окружал ее… И если мыслить в этом же ключе, то я могла столкнуться с огромными проблемами. Начну говорить правду – посчитают сумасшедшей, но если я начну прикидываться тем, кем не являюсь, моментально вызову подозрения. И как же быть в этой ситуации?

Мои мысли прервал стук в дверь, и я быстренько легла в кровать.

- Да, входите!

Это была Тилли. Она принесла горячий бульон, лекарства, оставленные доктором, и свежую сорочку. Женщина была чем-то расстроена, и я догадывалась, что это, скорее всего, из-за неприятного посетителя.

- Дорогая моя… Я не знаю, почему вы повели себя подобным образом… Видимо, это из-за ушиба. Но я прошу вас, леди Рене, больше не разговаривайте в таком тоне с лордом Коулманом! Он ведь может испортить нам жизнь! Особенно вам! – Тилли посмотрела на меня умоляющим взглядом. – Вы же не хотите остаться старой девой?

Сейчас мне, конечно, вообще было не до мыслей о замужестве, но такая постановка вопроса заставила меня изумленно приподнять брови. Каким образом этот лорд может влиять на мое семейное положение?

- Если его первородие обозлится на вас, то может запретить выходить замуж! А это очень и очень плохо! – тем временем увещевала меня Тилли. – Вы же хотите семью, деток? Для женщины семья - самое главное!

Интересно… этот человек может запретить мне выйти замуж?! Каким образом?!

- Напугала я вас? Простите меня, леди Рене, я просто очень переживаю! Конечно, вас никто не лишит семейного счастья вот так сразу… Но если лорд Коулман посчитает, что вы слишком дерзки, не женственны и попираете правила поведения, которые предписаны для всех дам в Вестинес, то вполне может лишить вас права выходить замуж! – женщина гладила меня по руке, а я медленно впадала в состояние шока.

Ничего себе законы! Что за ерунда?!

Я подняла голову и посмотрела в потолок, мысленно обращаясь к Богу: «Ну, спасибо! Из всех миров Ты для меня выбрал именно этот! А я дура решила, что меня оставили в живых за какие-то заслуги… Но нет! Поиздеваться! Не иначе!»

Молча глотая ароматный бульон, я думала, как же мне разведать хоть что-то об этом мире. Интересно, это страна такая, Вестинес?

Тем временем Тилли вышла из комнаты и вернулась с какой-то толстой книгой в руках. Она положила ее на столик и сказала:

- Леди Рене, простите. Но мне кажется, что вам стоит освежить в своей памяти кое-какие правила. Вы молодая девушка, поэтому не должны совершать ошибок. Тем более, что доктор Либерман назначил вам постельный режим. Будет время почитать.

Это было просто замечательно! Я хоть что-то узнаю о том месте, где нахожусь.

Книга называлась «История Вестинеса. Правила этикета. Настольное пособие для молодой леди».

История этого мира шокировала меня. Я не могла поверить, что такое вообще возможно, и это не сказка. Из краткого описания в начале книги было понятно, что когда-то в этот мир из глубин самого Хаоса пришли Великие Темные лорды. Они считали себя первыми, кто появился в темноте и холоде Вселенной. Люди же являлись лишь ошибкой, случайным совпадением в длинной цепочке эволюции. Темные лорды обладали могуществом и магией, которой могли разрушать города и даже континенты. Их сила была безмерна. Но проходили тысячелетия, оставляя свой след даже на этих всесильных существах. Первородные начали создавать семьи с обычными женщинами, и какое-то время их магия передавалась из поколения в поколение. Однако со временем способности потомков Темных лордов, стали ослабевать. Но их влияние все равно росло, и они до сих пор считались хозяевами этого мира, превратившись в правящую аристократию. По крайней мере, я именно так поняла прочитанное.

Но больше, чем мифы о всесильных существах, меня поразили правила, написанные специально для девушек. Их было очень много, и чтобы запомнить весь этот «талмуд» не хватит и года!

«Незамужняя девушка и женщина до тридцати лет никогда не должна была находиться в компании мужчины без присутствия родственницы или горничной. Исключение делалось только для лордов.

Ни при каких обстоятельствах леди не должна была сама приходить к мужчине, если это не лорд.

Голос леди должен был всегда звучать спокойно и достойно, независимо от обстоятельств. Эмоции выдают истинные чувства, поэтому чрезмерная радость, восторг, обида, злость говорили о пробелах в воспитании, а это характеризовало леди не с лучшей стороны и могло создать ей сложности в дальнейшей жизни.

Все свободные от обязательств, которые налагает на них обручение, леди обязательно должны были быть в городе в течение сезона (декабрь-май), чтобы участвовать в «брачном рынке». Но если леди не может найти мужа за три сезона, она официально считается старой девой».

Глава 5

- Давайте быстренько скроем все ваши прелести! Незачем дразнить его первородство! – Тилли засунула платье обратно в шкаф и принялась натягивать на меня бархатный халат нежно-голубого цвета. – Это ж надо! Лорд сам явился справиться о здоровье! Будьте вежливы, леди Рене! Я очень прошу вас! Нам не нужны неприятности!

Я даже перестала жевать сладкую овсянку, пока она пыталась прикрыть халатом ночную сорочку. Хотя, чтобы разглядеть под плотной тканью мои прелести, нужно было хорошо постараться. Сорочка была похожа на мешок, к которому пришили высокий воротник. Я подозревала, что это было сделано специально, чтобы впиваясь в подбородок, он рубил на корню все фривольные мысли. Когда дверь снова открылась, я еще пыталась справиться с кашей, которая прилипла к небу.

Лорд стремительно вошел в комнату и уставился на меня хмурым взглядом. Он был одет в черный камзол, по-моему, это так называлось, белоснежную рубашку и темные, идеально отутюженные брюки.

- Доброе утро, леди Рене, - наконец сказал он, слегка скривив полные губы. – Как вы сегодня себя чувствуете?

- Благодарю, уже лучше, - ответила я и, неприлично громко проглотив проклятый комок каши, покраснела.

Он не сводил с меня взгляда, а мне становилось неловко. Какого черта он на меня вылупился?

Лорд Коулман резко развернулся и, усевшись в кресло у камина, сказал:

- Я пришел не столько справиться о вашем самочувствии, но поговорить по поводу почты.

Я молчала, не зная, что ответить. Да и что мне было сказать, если все здесь, в том числе и почта, было для меня чужим.

- Вы долгое время находились вдали от дома, и все дела вел ваш отец. Подозреваю, что вы не разбираетесь во всех нюансах работы почты, - он повернул голову, видимо, чтобы увидеть мою реакцию на свои слова. – Это так?

- Допустим… - осторожно ответила я, чувствуя какой-то подвох. – И что вы хотите этим сказать?

- Я хочу, чтобы вы продали почту человеку, который сделает так, что посылки, письма и телеграммы станут приходить вовремя, - процедил лорд Коулман. – Ибо это уже становится какой-то насмешкой! Вы в курсе, что приглашение на свадьбу леди Эшли, моя матушка получила в день венчания?! Что похороны отца маркиза Фиди прошли без него, потому что телеграмму принесли слишком поздно?! И таких примеров масса!

Что я скажу? Вот же засада… Все-таки его гнев был вполне обоснованным… Но в голове промелькнула довольно логичная мысль. Если я соглашусь и продам почту, то мне придется искать новое место в чужом мире. К тому же у меня не останется жилья, потому что почта являлась и местом моего проживания. Возможно, это было выгодное предложение, но не в моем случае. Я не собиралась делать безрассудные шаги. Да и как-то совестно продавать то, что не создавалось тобой и тебе не принадлежит.

- Я не собираюсь продавать почту, - я смело посмотрела в его темные глаза. – Отец бы никогда не простил мне этого.

Наверное, так бы и ответила настоящая леди Рене.

- Его нет в живых, - было видно, что его первородство о-очень недоволен. – Поверьте, вашему батюшке уже все равно.

- Но мне не все равно, - парировала я, так и не отводя взгляда. – Я не буду продавать почту.

- Что ж… хорошо… Тогда я предупреждаю вас. Если в течение трех месяцев работа почты не наладится, я соберу совет из влиятельных лиц города, и мы решим эту проблему более жестким способом, - лорд Коулман поднялся. – И да, вытрите кашу с подбородка, это отвратительно.

Он вышел из комнаты, а я провела рукой по подбородку и застонала, ощутив липкую овсянку. Отвратительно… Какой же ты неприятный! Гадкий! Отвратительнее, чем каша на моем подбородке!

После такого заявления во мне поднялась настоящая буря. Ну уж нет! Если я здесь оказалась, то буду цепляться за жизнь всеми возможными способами! Если нужно, то и в делах почты разберусь!

Пролежав в постели еще сутки, я поняла, что больше не выдержу бездействия. У меня еще побаливала голова, но эту тупую боль вполне можно было переносить. Книга, принесенная Тилли, открыла мне еще некоторые интересные моменты удивительного мира. Оказалось, что леди называли только тех, у кого была хоть капля крови Темных лордов. Пусть даже седьмая вода на киселе, но все же это давало право на такое обращение. Сейчас аристократы следили за чистотой крови и женились только на представительницах древних родов, но раньше случались мезальянсы и внебрачные связи, от которых рождались дети. Значит, и я каким-то образом была потомком Темных лордов… Женщин, не имеющих титул, но принадлежащих к зажиточным слоям населения, называли госпожа. Просто по имени, если она принадлежала к крестьянам, рабочим или прислуге. Были аристократы и из обычных людей, но, имея все привилегии, они все же стояли на ступень ниже первородных. Их титулы ничем не отличались от привычных для нас светлостей, сиятельств и милостей. Но даже к ним не обращались «леди», применяя обозначение – «шелли». К мужчинам применялось «сэр», господин или же их тоже просто называли по имени.

Разобравшись с неудобным платьем цвета спелой вишни, подол которого не давал мне свободно передвигаться, я спустилась вниз. Тилли протестовала против того, чтобы я вставала с постели, но мне не терпелось заняться изучением «внутренностей» почты.

- Почему у нас задержки с доставкой? – спросила я Балрика, который заменял меня у прилавка, продавая марки, принимая и отправляя телеграммы.

- Как это почему? – искренне удивился он. – Я один почтальон и не могу разорваться, разнося почту по всему городу!

- А почему бы нам не нанять еще людей? – задала я резонный вопрос. – Тогда точно дело пойдет быстрей.

- Ох, леди… вы действительно очень далеки от реальных дел почты…. И это очень печально… - тяжело вздохнул мужчина. – У нас нет столько средств, чтобы платить людям жалованье.

После этого я узнала, что мы имеем доход от продажи марок, которые заказываем в типографии, и от доставки. Чем дальше находился адресат, тем больше он платил за свою почту. Плюс отправка телеграмм и посылок.

Глава 6

Карту города я нашла в кабинете. Она лежала в ящике стола и сразу привлекла мое внимание, потому что была нарисована в стиле гравюры. Карта имела частичную раскраску: зелёным выделены парки, а сине-зелёным – различные водоёмы. Верхний угол украшало изображение какого-то храма. На обратной стороне можно было прочесть историю возникновения города, которая больше походила на легенду. Но если судить по истории возникновения всего этого мира, то и удивляться не стоило.

Присев в кресло, я принялась изучать карту, мысленно удивляясь, что с легкостью понимаю чужой язык. Говорить на нем у меня получилось сразу, а теперь оказалось, что и чтение не представляло никаких трудностей.

Итак, легенда об основании города гласила, что когда хозяин этих земель великий лорд Глулорк Коулман, объезжая свои владения, обнаружил большую общину воинов-охотников. Они мало того, что не оказали должного уважения, но и напали на него, возомнив, что смогут победить великого лорда. Но так как у него все еще была магия, лорд Коулман разбил врагов и заставил их присягнуть ему на верность. После чего он решил основать в этом месте город, который был назван в его честь – Глулорк. После этого прошло более трех веков, но род Коулман до сих пор владеет этими землями.

- Сказка и хвастовство… - прошептала я, переворачивая карту другой стороной. – Лучше я посмотрю, что за городок этот Глулорк.

Он выглядел небольшим, рядом протекала река под названием Миндальная, а на территории самого города находился большой пруд – «Серебристый». На землях лорда Коулмана находились еще две деревни и какие-то производства, на которых я не особенно зацикливалась.

Но больше всего меня порадовали названия улиц, среди которых были: Гиацинтовая, Жасминовая, Лавандовая и улица Роз. Кстати, как раз на ней находилась почта. Еще меня удивили такие названия как: Лунная, Янтарная, Рябиновая, переулок Семи ветров, Шелковый тупик и, конечно же, Театральная набережная. Это говорило о том, что в этом мире присутствовали театры, а значит, искусство здесь тоже имело место быть.

Мне не было страшно выходить в город, скорее, даже интересно. И когда приехал очередной экипаж с почтой, я вся горела от нетерпения.

- Леди, я против, чтобы вы разносили почту! – не унималась Тилли. – Что будет с вашими ножками?

- Ничего с ними не случится, - я наблюдала, как Балрик раскрывает серые мешки. – Мне будет полезно подышать свежим воздухом.

- Для этого есть сад! – женщина не теряла надежды уговорить меня. – Кто останется здесь, за почтовым прилавком?!

- Я пойду разносить почту рано утром, а когда вернусь, встану за прилавок, - ответила я. – Мы ведь открываемся не на рассвете.

Тилли покачала головой, но больше не стала настаивать.

Под большой столешницей прилавка, кроме ящичков с канцелярскими принадлежностями, лежал лист с расценками, придавленный небольшим куском стекла. В нем указывались тарифы на все услуги почты. Начиная от простых и заказных писем и заканчивая подпиской на журналы. Оказывается, здесь активно выписывали журналы мод и литературные журналы, в которых печатались романы.

- Ну, если решили стать настоящей хозяйкой, тогда становитесь, будем почту сортировать, – Балрик сдался первым. – Давайте-ка, я вас научу, леди Рене.

Ничего сложного в сортировке не было. Все-таки старинная почта это не современное предприятие, через которое проходит уйма корреспонденции и товаров.

Сначала нужно было разобрать письма по адресам. Письма с объявленной ценностью клали отдельно, а остальные – по мере удаления улиц от почтового отделения. То же самое происходило и с посылками. Главное правило: проверять, чтобы внешняя оболочка ценных писем и посылок не была нарушена.

Еще на почте был аппарат для приема телеграмм. Но с ним мне еще предстояло разобраться.

- Вы уже, наверное, и не помните все улицы… - улыбнулся Балрик, протягивая мне стопку писем. – Ну ничего, разочек пройдетесь, и все встанет на свои места. А я разнесу почту в деревни и в «Рыжие болота».

На следующий день я встала на рассвете и, умывшись холодной водой, дала себе слово, что разберусь с этим мракобесием. Закаливание пока не входило в мои планы.

Тилли уже хлопотала на кухне. Завидев меня, женщина недовольно поджала губы.

- Садитесь завтракать, леди. Бегать на голодный желудок я вам точно не позволю. Вы приняли порошки?

- Я все сделала, - ответила я, усаживаясь за стол. Тилли поставила передо мной тарелку с овсянкой и омлет.

- Чтобы даже крошки не осталось! – проворчала она и спросила: - Что вы к обеду хотите? Может, приготовить жаркое?

- Я съем все, что ты приготовишь. Потому что вся твоя еда настоящее искусство!

Тилли довольно улыбнулась, и ее настроение моментально поползло вверх.

Позавтракав, я взяла большую кожаную сумку, стоящую под прилавком, и повесила ее через плечо. В нее еще вчера Балрик сложил письма, карту и две небольшие посылки.

Выйдя за порог, я даже немного заволновалась, окунувшись в ароматы и пейзажи чужого мира. Как необычно и завораживающе начиналось здесь утро... Слегка мутная голубоватая дымка, нависшая над вымощенной камнем дорогой, постепенно рассеивалась. Она пряталась под аккуратно подстриженными кустами в ухоженных палисадниках, окутывала закрытые головки цветов и оседала на них такой же голубоватой росой. Легкая свежесть раннего утра немного холодила кожу приятными дуновениями, развеивая остатки сна, но я была этому рада. Хотелось ощутить этот мир, ведь теперь он был моим продолжением, а я – его.

Балрик пометил письма большими цифрами, чтобы я знала: первая стопка – это самая ближайшая улица, вторая – за ней и так далее. Итак, первую стопочку нужно было разнести по улице Роз.

С этим я справилась быстро. На всех домах имелась нумерация, а на некоторых воротах даже висели таблички с фамилиями хозяев. Возле них стояли почтовые ящики, выкрашенные в красный цвет и украшенные разнообразными завитушками.

Глава 7

Но ни Тилли, ни мой почтальон ничего не знали об этом украшении. Женщина даже побоялась взять его в руки.

- Странный он какой-то! У меня от этого перстня мурашки по всему телу! Выбросьте его подальше, леди Рене!

- Ты в своем уме, Тилли?! – Балрик вытаращил на нее глаза. – Ты представляешь, сколько он стоит?! Это ведь целое состояние!

- Нехорошая вещица, и все тут! – гнула свое Тилли, возвращаясь на кухню. – Может, он вообще проклят! Я уверена, что так и есть!

- Не слушайте ее, леди Рене! Я попробую узнать хоть что-нибудь об этой вещи, а вы пока спрячьте украшение, - сказал почтальон, отмахиваясь от женщины. – Тилли ужасная трусиха!

- Спасибо, - я посмотрела на рубин, и мне показалось, что он подмигнул мне красноватым отблеском из своих темных глубин. – Но не говори, что я нашла его. Пусть это пока будет нашей тайной.

- Само собой разумеется! – Балрик заговорщицки улыбнулся мне и пошел записывать в расчетную книгу, сколько сегодня почта заработала на доставке телеграмм.

Я же направилась на кухню, чтобы попросить Тилли приготовить мне чай. Возможно, он успокоит мой взбунтовавшийся желудок. Да и пришло время принять лекарство.

- А я вам говорила! Никто меня не слушает! – Тилли засуетилась у очага, ворча себе под нос. – Рано еще бродить по городу! Хотите упасть в обморок прямо на улице?!

Я присела на стул и, откинувшись на спинку, прикрыла глаза. На кухне пахло ванилью, корицей и гвоздикой, напоминая мне ароматы кондитерской в центре Москвы. Но в душе ничего не шевельнулось. Я не хотела домой. Меня там никто не ждал.

- Тилли, нагрей мне сегодня побольше воды. Я хочу искупаться, - сказала я, вспомнив, что с утра решила заняться этим вопросом. В конце коридора я обнаружила комнату для мытья, в которой стояла сидячая ванна, а на полочках лежали брусочки мыла. Мытье в тазу, да еще холодной водой, точно не добавляло энтузиазма.

- Что? – я услышала, как у нее что-то со звоном выпало из рук, и открыла глаза. – Леди, вы сказали нагреть вам воды для мытья?

- Именно это я и сказала, - я поднялась, чтобы помочь Тилли убрать осколки разбитого блюдца. – А что такое?

- Дамы не моются в теплой воде! Вы ведь прекрасно это знаете, леди Рене! – женщина испуганно смотрела на меня, пока я собирала веником осколки. – Что это вам в голову взбрело?

- Ничего особенного. Я просто хочу мыться в теплой воде, - ответила я, выпрямляясь. – С этого дня в этом доме все будут мыться в теплой воде. И ты в том числе.

- О… о… - женщина рухнула на стул, и я даже подумала, что ей стало плохо.

- Тилли, что с тобой?!

- Леди Рене… Вы даже не представляете, что сделали для меня! – она схватила меня за руки. – Сил нет уже никаких! Я ведь признаюсь вам, грешила! Грела себе водичку.… Но как только вы приехали, боялась, что вы разозлитесь…

- Вот и отлично! Это будет нашей тайной, - я облегченно выдохнула. Слава Богу, с этим проблем не будет.

Зазвенел дверной колокольчик, и я услышала женский голос с немного визгливыми нотками:

- Балрик, где леди Рене? Она нужна нам! Срочно!

- Сестры Кристал… - недовольно прошептала Тилли, поднимаясь со стула. Ее глаза забегали, а руки принялись теребить фартук. – Сейчас опять начнут выказывать свое недовольство!

Я выглянула из кухни и увидела трех молодых женщин, стоящих у почтового прилавка. Интересно, кто это?

- А вот и вы! Добрый день! – одна из них помахала мне рукой. – Леди Рене, мы снова по поводу посылки с нашими специями!

- А что с ней? – я подошла к прилавку и с любопытством посмотрела на них.

Это были женщины лет тридцати или чуть старше, удивительно похожие между собой. Даже их одежда выглядела одинаково. Платья-«зефирки» с розовыми воланами, шляпки с перьями и искусственными фруктами и блестящие ридикюли. Внешность этой троицы тоже казалась чересчур сладкой. Белобрысые кудряшки, голубые глаза, губки бантиком и розовые щечки-яблочки. Женщины явно не брезговали пользоваться косметикой.

- Ее до сих пор нет! – воскликнула та, что стояла посередине. – Это уже выходит за все рамки! Леди Рене, при всем уважении к вам и к вашему покойному батюшке, но мы вынуждены написать жалобу на работу почты!

Я слушала ее, а сама размышляла. Если посылки не было на почте, значит это не наша вина. Тогда какие могут быть ко мне претензии?

- Вы уверены, что посылка уже отправлена? – вежливо поинтересовалась я. – На ваше имя ничего не приходило. Ее нет здесь.

- Прошло слишком много времени после нашего заказа, посылка должна была уже прийти! – гневно произнесла женщина, но ее остановила сестра:

- Милли, успокойся. Ты слишком возбуждена.

- Рокли, но я хочу свои специи! – не унималась та, постукивая пальцами по прилавку. Она взглянула на меня и сказала: - Леди Рене, может, вы посмотрите получше?

- Вся корреспонденция перед вами, - к нам подошел Балрик и указал на стеллаж. – Сегодня уже все посылки доставлены по адресам. Здесь только газеты и журналы, за которыми приходят лично.

- А может, вы потеряли ее? – Милли пристально посмотрела на меня. – И не хотите возмещать нам убытки?

- Я еще раз повторяю, ее здесь нет, - терпеливо ответила я. – Как только посылка придет, мы сразу же доставим ее вам.

- Почему ты молчишь, Салли? – она повернулась к третьей женщине. – Что за отношение к клиентам?!

- Мы еще немного подождем, но потом не обессудьте, леди Рене… - та надменно приподняла брови. – Если из-за вас наши покупатели останутся без сладостей в карнавальную ночь, мы станем жаловаться.

- Вам же сказали, что посылку принесут, как только ее доставят на почту! – раздраженно повторил Балрик. – Всего доброго, дамы!

Женщины окинули его возмущенными взглядами и быстро покинули почту.

- Какие неприятные особы! – проворчал Балрик. – Как будто нам нужна их проклятая посылка! А ведь они точно пожалуются! Мало нам проблем!

Действительно сейчас это было ни к чему, но в чем здесь наша вина?

Глава 8

Балрик вернулся с новостями. Он побывал у сестер-кондитерш и все-таки выпытал у них, что было в посылке. Кроме Венериных губ и месмии, о которых говорила Тилли, были еще: Золотой мариум, Песчаный кабриус и Лиловый агрус. Таких специй в моем мире точно не было, а здесь они стоили бешеных денег. Оказалось, что их привозили с каких-то островов, находящихся в океане. Задача усложнялась и, если честно, я не знала, что делать.

За обедом Тилли сказала мне, что станет работать целый год бесплатно, чтобы оплатить стоимость специй. Это меня совершенно расстроило, ведь теперь я примерно понимала, сколько они стоят. Купить мне их точно не удастся…

Несколько дней я провела в раздумьях и, в конце концов, решила, что все-таки придется идти с повинной к сестрам Кристал. Неужели они не поймут? Не проявят сострадание? Но как бы я ни надеялась на их человечность, все равно понимала, что этому не бывать. Такие, как они, никогда не пойдут навстречу…

Из всего этого следовал вывод: сестры Кристал пожалуются на почту, и у лорда Коулмана появится еще один повод, чтобы ее закрыть. А мне придется искать деньги за испорченную посылку.

Сегодняшней ночью мне не спалось и, открыв окно, я присела в кресло, вдыхая волнующие запахи цветущей ночи. Это были ароматы именно тех цветов, которые днём закрывают свои лепестки, мечтая о прохладе и темноте. Воздух просто пел, пропитанный их сладким дыханием. Особенно высоким казалось небо, усеянное очень яркими, незнакомыми звёзды. Единственное, что напоминало мой мир, так это Млечный путь, похожий на разлитое молоко. Я, словно завороженная, смотрела на это великолепие, ощущая магию, разлитую вокруг, и почему-то чувствовала себя ее частью.

Странное тепло разлилось по моей ладони, поднимаясь все выше, и я опустила глаза. В моей руке был найденный недавно перстень. Я иногда брала его, вертела между пальцами, рассматривала под пламенем свечи, любуясь огоньками, вспыхивающими в глубине темного камня… Но сейчас он источал тепло, которое немного пугало меня. Что происходит? Внутри рубина набирало силу красноватое свечение, а жар становился все сильнее.

Положив его на подоконник, я слегка отодвинулась вместе с креслом. Такие непонятные вещи настораживали. Мне всегда казалось, что магия это выдумка, сказка! И даже в этом мире она была в виде мифических историй и не более! Но происходящее с кольцом заставляло меня усомниться в своей уверенности.

Я положила кольцо в сумку и, закрыв окно, спустилась вниз. Спать не хотелось, а вот от горячего чая я бы не отказалась. Кухня была закрыта, но сквозь щель между полом и дверью пробивался слабый свет. В комнате кто-то находился.

- Тилли? – войдя на кухню я увидела женщину, сидящую у очага. Сгорбившись, она вязала под светом свечи, а на печке стоял чайник, из носика которого тянулась серебристая лента пара. – Ты почему не спишь?

Она вздрогнула и подняла голову.

- Леди Рене, вы почему не в постели?

- Захотелось чаю, вот я и спустилась. А ты? – я присела напротив нее, чувствуя, как тепло от печки ласкает мои ноги под тонкой сорочкой.

- Я уж, которую ночь заснуть не могу, - тяжело вздохнула Тилли, откладывая вязание в плетеную корзину. – Переживаю, как все обернется с сестрами Кристал. Виновата я… Что сказать… Вы будете горячий шоколад?

- Конечно, буду, - мне было жаль ее, но если все пойдет в таком темпе, жалеть придется нас всех. – Я завтра пойду к сестрам Кристал и попробую их уговорить. Еще есть надежда, что они войдут в наше положение и не станут жаловаться.

Тилли открыла крышку чайничка, и моих ноздрей коснулся легкий аромат корицы и мускатного ореха. Налив шоколад в маленькую кружку, она добавила туда толченый фундук и поставила передо мной.

- Тилли, а ты веришь в магию? Что она существует? – я заметила, что ее брови удивленно поползли вверх.

- Вы ведь и сами знаете, что когда-то магия была подвластна потомкам Темных лордов, - женщина снова взялась за вязание. – Но нет ее давно. Ушла она.

- Вот прям совсем нет? Ни капельки? – я чувствовала, что есть некая тайна во всем этом.

- Если вы о Могильщиках, то это не та тема, которую стоит обсуждать молодой леди, - она понизила голос до шепота. – Тем более ночью! Все это сказки! Могильщиков не существует, а если кто и говорит обратное, не слушайте!

Было видно, что Тилли не хочет говорить на эту тему, но главное я уже узнала. Значит, все-таки здесь ходили слухи о существующей магии, которой владели эти странные люди или существа. Осталось только найти информацию о них.

На следующий день я, как всегда, встала еще до рассвета. Завтракать не хотелось. Но чтобы не обижать Тилли, мне пришлось запихнуть в себя овсянку и запить ее горьким травяным чаем. Потому что его рекомендовал Доктор Либерман.

На улице стояла отличная погода, дул теплый ветерок, а солнышко уже с утра пригревало основательно. Мне даже показалось, что немного парит, как бывает перед дождем.

Я разносила почту, а мою голову не покидали мысли о предстоящем разговоре с сестрами Кристал. Нужно было придумать хоть какую-то оправдательную речь…

Завернув к пруду, который окружали высокие серебристые ели, я присела на скамейку и заглянула в сумку. Писем не осталось. Пришла пора выполнить самую главную миссию.

- Как же я хочу, эти чертовы специи! – почти с надрывом прошептала я, стукнув кулаками по скамейке. Но все-таки взяла себя в руки. Не маленький ребенок! Нужно решать свои проблемы, как взрослый человек!

Я резко поднялась, но сделав пару шагов по засыпанной хвоей дорожке, вдруг почувствовала, что вес сумки изменился. Она стала тяжелее. Осторожно приоткрыв ее, я даже тихо вскрикнула, увидев непонятно откуда взявшиеся деревянные коробочки. Что это такое?! Она была пуста буквально минуту назад!

От волнения у меня задрожали руки, а ноги стали ватными. Вернувшись на скамейку, я еще долго сидела, сжимая сумку, не в силах снова заглянуть в нее. Но все же решилась.

Глава 9

- Где вы их взяли?! – Тилли склонилась над специями, не веря своим глазам. – Как вам удалось?! Леди Рене, но ведь это невозможно!

Женщина осторожно прикасалась к ним кончиками пальцев, словно боялась, что они сейчас исчезнут.

- Значит, возможно, если ты видишь их перед собой, - я со смехом наблюдала, как она подносит к носу каждую коробочку, а потом закатывает глаза, вдыхая чудесные ароматы. – Где Балрик?

- Я здесь, леди! – послышались быстрые шаги, и почтальон заглянул на кухню. – Чем я могу вам помочь?

- Нужно отнести еще одну посылку, - ответила я и спросила: - Куда вы дели оберточную бумагу, в которую была завернута посылка сестер Кристал?

- Она лежит в ящике стола, - мужчина подошел ближе и, увидев коробочки, изумленно воскликнул: – Неужели это специи, леди Рене?! Которые ждут кондитерши?!

- Да! И нам нужно упаковать их так, чтобы никто ни о чем не догадался, - меня охватило такое воодушевление, что хотелось петь и плясать. – Сможете?

- Конечно! – почтальон не мог прийти в себя от удивления. – Но как вы достали специи? Ка-ак?!

- Леди Рене не хочет говорить нам, - обиженно произнесла Тилли, закрывая крышки коробочек. – Наверное, мы не заслужили!

- Я обязательно расскажу вам, но чуть позже! – пообещала я, решив, что обязательно сделаю это, когда придумаю более или менее правдоподобную версию. – Давайте лучше закончим с посылкой, отдадим ее сестрам Кристал и забудем об этом ужасе!

Через час специи были аккуратно упакованы в новую бумагу. Со старой мы взяли лишь тот кусок, на котором находился адрес, а на бечеву нанесли нашу сургучную печать. Я предполагала, что никто не станет присматриваться, какой именно на ней оттиск.

Балрик взял посылку и, положив ее в сумку, вышел из здания почты. Несмотря на то, что я не призналась, откуда у меня появились специи, Тилли и Балрик были все-таки рады, что проблемы решились.

Я же старалась не думать о странном появлении коробочек в своей сумке. Что толку ломать голову, если мне до сих пор многое не понятно в этом мире.

Заняв место за почтовым прилавком, я принялась изучать каталог с ценами, чтобы зря не терять время. Чем быстрее мне удастся вникнуть в дела, тем будет лучше и для меня, и для почты, и для ее служащих.

За окном же не прекращал бушевать ветер, начавшийся еще возле пруда. Он бил в окна, носил мелкий мусор по тротуарам, а люди, сгорбившись, шли под его пронзительными порывами. Еще с утра стояла хорошая погода, но теперь по небу плыли тяжелые тучи, похожие на грязную вату.

- Леди Рене, я принесла вам чай. В такую погоду только чай может согреть душу. Или мужские объятия!

Я подняла голову от каталога, услышав голос Тилли. Женщина поставила передо мной чашку на блюдце и присела рядом.

- Я кое-что забыла. С этими специями все вылетело из головы!

- Да? И что же это? – я с удовольствием сделала глоток ароматного чая.

- А это… приглашение! – Тилли вытащила из кармана передника конверт и помахала им перед моим носом. – Вы приглашены на бал-маскарад в «Рыжие болота»!

Если я не ошибалась, именно так называлось поместье лорда Коулмана.

- Что еще за бал-маскарад? – этот вопрос вырвался совершенно случайно, и я закусила губу. Вот же! Наверняка я должна знать, что это за мероприятие!

- Вы совсем позабыли о традициях нашего города! – посетовала Тилли, подсовывая мне кусочек кекса, посыпанного сахарной пудрой. – Это ведь праздник Весны! День розы Леонардо! Если вы помните, это единственный сорт, который зацветает самым первым. Он есть у нас в саду…

- А я обязательно должна там присутствовать? – этого мне хотелось меньше всего. Перспектива находиться в доме заносчивого лорда совсем не радовала, а скорее наоборот.

- Конечно! Игнорировать приглашение семьи Коулман - это проявление неуважения! Зачем нам лишние проблемы? – видимо, Тилли испугалась, что я выкину какое-нибудь коленце и откажусь. – Приглашенный может не явиться только по двум причинам.

- И что же это за причины?

- Или женщина дает жизнь, или приглашенный при смерти!

- Замечательно. Значит, впереди бесцельное времяпрепровождение… - я действительно не хотела ехать на какой-то там бал-маскарад. Для меня такие мероприятия всегда были чем-то скучным, глупым и нелепым. Особенно дурацкие наряды, в которые с такой радостью одевались дамы, а порой и кавалеры. По крайней мере, в современном мире все было именно так.

- У нас есть неделя, чтобы пошить вам чудесный костюм! – Тилли тем временем уже строила планы. – Главное, купить ткань! Я уж сама постараюсь сделать из вас конфетку!

Мне оставалось только тяжело вздыхать, представляя себя конфеткой. Что ж… я ведь тоже не могу вечно сидеть на почте. Нужно знакомиться с людьми, и бал вполне для этого подойдет.

Балрик вернулся в приподнятом настроении. Он со всеми подробностями рассказал, как обрадовались сестры Кристал, получив свою посылку, копируя их голоса и жесты. Женщины проверили содержимое в его присутствии. Оказалось, что специй даже немного больше. После этого они заплатили Балрику за доставку, а еще не пожалели хорошие чаевые.

- Все хорошо, что хорошо кончается, - с облегчением сказала я, даже не подозревая, что меня ждало впереди. Все только начиналось…

Вечером, приняв теплую ванну, я решила сходить в кабинет отца настоящей леди Рене. Там могли находиться документы, записи и еще много интересных вещей, которые стоило бы изучить. Мне хотелось знать каждую мелочь, каждый кусочек жизни этих людей, чтобы стать ближе к ним, понять их.

В кабинете стоял большой дубовый стол с письменным прибором и масляным светильником. Еще здесь были: стойка для курительных трубок, книжные шкафы, кожаный диван и такое же кресло. В воздухе все еще витал аромат хорошего табака и горьковатого одеколона.

Я немного посидела за столом, слушая ветер за окном, а потом принялась рассматривать все, что лежало сверху. Складывалось ощущение, будто хозяин отлучился на минутку, оставив на нем легкий беспорядок.

Глава 10

Я так и уснула рядом с открытой книгой, размышляя над тайнами этого мира. А вот утром меня ждал сюрприз.

Сначала я почесала плечо, потом коленку, после чего засвербило между лопатками, заставив меня выгнуться под невероятным углом. Начиная подозревать, что с моим здоровьем что-то не так, я подняла сорочку и ахнула. Все мое тело, кроме головы, стоп и кистей рук, покрывала безобразная сыпь.

- Это еще что такое?! – испуганно зашептала я, разглядывая себя в зеркало. – Ой, мама!

Мне было страшно от мысли, что весь этот ужас «украсит» лицо. Да еще сыпь начинала зудеть всё сильнее, причиняя невыносимые муки.

Увидев мое тело, Тилли всплеснула руками и помчалась за доктором, а я сняла всю одежду, чтобы ничего не касалось воспаленной кожи. Лечь тоже не получалось, так как зуд становился просто невыносимым.

Когда в дверь постучали, я быстро накинула халат.

- Да, войдите!

Доктор Либерман выглядел немного взъерошенным, словно он всю ночь не спал. Снова швырнув свой саквояж куда попало, он прищурился, доставая очки из нагрудного кармана.

- Леди Рене, Тилли сказала, что у вас сыпь. Будьте добры, продемонстрируйте мне ее.

Я подняла рукав халата, и он долго разглядывал мою руку, приблизив лицо так близко, что чувствовалось его дыхание. Виски? Причем доктор Либерман, видимо, пытался избавиться от запаха при помощи мятных леденцов.

- Очень интересно… - наконец, произнес он, выпрямляясь. – Это похоже на огневицу.

- На огневицу?! – воскликнула Тилли, глядя на него с суеверным ужасом. – О чем вы говорите, доктор! Огневица это болезнь магов, и она канула в Лету вместе с ними!

- Я просто сказал, что эта сыпь похожа на огневицу, но не сказал, что это она и есть! – проворчал мужчина. – Скорее всего, леди Рене что-то съела, и организм отреагировал вот таким способом!

- И что же делать? – Тилли переживала больше, чем я. – Как помочь нашей леди?

- Исключить все сладкое, соленое, копченое и острое! А от зуда я выпишу мазь. Аптекарь Дрипли делает ее лучше остальных. Сходите в его аптеку, - доктор Либерман достал из кармана огрызок карандаша и написал что-то на клочке бумаги. – Вот, возьмите.

- Спасибо, доктор, - поблагодарила я его, заметив краем глаза, что Тилли подошла к кровати. Она поправила подушки и положила одну из них на книгу.

- Выздоравливайте, леди Рене, - доктор пошел к двери. – Тилли, я не откажусь от чашечки чая!

- Сию минуту! – она многозначительно посмотрела на меня и засеменила следом за ним.

Болезнь магов? Как странно… А что, если это она и есть? Мне в голову пришла очень странная, но вполне логичная мысль. Может ли это быть расплатой за полученные мною специи? По-русски откат. Так вроде бы это называлось…

Тилли вернулась через час уже с мазью. Она застелила кровать старой простыней и сказала:

- Ложитесь, леди Рене, я намажу вас мазью.

Она аккуратно касалась пальцами воспаленной кожи, а я чувствовала, что зуд моментально спадает, стоило мази попасть на сыпь.

- Вы зачем читаете такие книги? – вдруг спросила Тилли. – Ваш покойный батюшка очень интересовался страшными тайнами, а теперь и вы! Выбросьте эти книги из дома, вот вам мой совет! До добра они не доведут!

Я догадалась, что она говорит о книге, которую я нашла в кабинете отца.

- Это всего лишь давно забытые истории, что может быть плохого от них?

- Иногда давно забытые истории имеют свойство менять жизнь, и почти всегда в плохую сторону. Они, словно призраки из прошлого, проникают в наш мир, неся с собой могильный холод… - прошептала Тилли. – Не тревожьте призраков, леди Рене.

- Ты слишком суеверна, - рассмеялась я, но в моей душе после ее слов поселилась тревога. – Давай не будем преувеличивать значимость сказок и легенд.

Мазь помогла сразу. Сыпь, конечно, не сошла, но чесаться я перестала. Это было невероятное облегчение. Надев старую сорочку под платье, я спустилась вниз, чтобы заниматься делами почты. Мое маленькое недомогание - не повод отлынивать от работы.

Зазвенел дверной колокольчик, потом хлопнула дверь, и я услышала полный отчаяния голос Балрика:

- Это какой-то кошмар! Кошмар! Со мной никогда такого не было! Ох, о-ох…

- Что случилось? – я напряглась от предчувствия очередной неприятности. – Балрик?

- Леди Рене, вы можете уволить меня. Я это заслужил, - почтальон снял фуражку и опустил голову. – Во всем виновата госпожа Ирбенбрук, хозяйка ателье на Гиацинтовой улице! Сегодня она была в таком красивом платье, у нее были так красиво завиты волосы…

- Балрик, ближе к делу! – прервала я его восхищения госпожой Ирбенбрук.

- Я перепутал посылки! – он еще ниже опустил голову. – Какой стыд!

- Что значит, перепутал посылки? – я старалась не нервничать. Все можно исправить, а такие мелочи тем более.

- Положил в ящик графа Родовео посылку, предназначенную для трактирщика! – выдавил из себя Балрик. – Когда понял, что ошибся, уже было поздно!

- Так, не волнуйся. А где посылка графа? – я в ожидании уставилась на него.

- У трактирщика… - почтальон поднял на меня глаза и прошептал: - Что делать, леди Рене? Граф Родовео всегда получает посылки с отметкой «государственная корреспонденция». Наверное, там важные бумаги! Ведь он занимает должность Высшего судьи! Если он узнает о таком просчете… почте не сдобровать…

Да что ж такое! Какое-то дикое невезение!

Я на секунду прикрыла глаза, глубоко вдохнула, а потом спросила:

- Как же ты понял, что перепутал посылки?

- Когда я засунул посылку в ящик трактирщика, заметил красную печать, но было поздно, она уже провалилась! – расстроено ответил почтальон. – Я попробовал достать ее, но внутри стоят пластины, которые легко раздвигаются. Но обратно уже ничего не вытащить! Они раздвигаются только в одну сторону – вовнутрь!

- Сейчас мы пойдем к трактирщику, а потом к графу, - устало произнесла я, понимая, что без решительных действий не обойдется.

Глава 11

Высокомерие лорда бесило меня невероятно. Надо же было ему появиться именно в этот момент! Хорошо хоть его первородство не увидел у меня посылку! Вот тогда бы мне не поздоровилось!

- Леди Рене, это был лорд Коулман? – из-за кустов показалось испуганное лицо Балрика. – Что он сказал?

- Ничего, - проворчала я, перелезая через заборчик. – Как всегда, источал высокомерие.

- Главное, что он не догадался, зачем вы здесь! – почтальон помог мне и спросил: - А теперь куда?

- К графу Родовео! – я отряхнула юбку от налипших к ней травинок. – Надеюсь, его слуги еще не проверяли почту.

Мы быстро пошли прочь от трактира, чтобы еще кто-нибудь не заметил меня в таком неподходящем для леди месте.

Гиацинтовая улица просто сияла чистотой огромных окон. Все особняки здесь были шикарными, а по улице проезжали исключительно дорогие экипажи. Фешенебельный район, так это называлось.

- О нет! Мы не успели! – вдруг воскликнул Балрик, резко останавливаясь. – Смотрите, леди! Дворецкий графа забирает почту!

Я проследила за его взглядом и увидела, как за красивыми коваными воротами высокий мужчина в черном опустошает почтовый ящик. Он засунул посылку подмышку, посмотрел на улицу и пошел по небольшой аллее, ведущей к дому.

- Все кончено! – плечи почтальона опустились. – Теперь ее не достать.

Я же смотрела на особняк, украшенный львиными головами, и размышляла. Что если пойти туда и сказать: «Извините, вот ваша посылка. Отдайте ту, что попала к вам по недоразумению». И что? Все равно факт недобросовестной работы почты налицо. Просто положить посылку в ящик и уйти? А как же трактирщик? Нет… тут нужно идти другим путем.

- Жди меня здесь! – приказала я Балрику. – Никуда не ходи, понятно?

- А вы? – почтальон взволнованно теребил ремешок сумки. – Леди, неужто вам пришло в голову отправиться прямо в дом графа?

- Предложи что-нибудь другое! – раздраженно ответила я, но увидев, как он виновато опустил глаза, смягчилась: - Ничего страшного не случится. Не съест же меня этот граф, в самом деле!

- Будьте аккуратнее, - попросил меня Балрик и поплелся к скамейке, над которой раскинулась крона магнолии с благоухающими цветками. Но на полпути он неожиданно остановился. – Но я не могу отпустить вас одну! Наедине с мужчиной молодой леди находиться непозволительно!

Я совершенно забыла об этих дурацких правилах! Что ж, может, это будет и к лучшему. В присутствии Балрика я буду чувствовать себя спокойнее. Пусть он не горничная, но все-таки мой работник.

Мы подошли к воротам, и пока я собиралась с мыслями, за ними показался невысокий старичок в залихватской фуражке с большим козырьком. Он приблизился, внимательно посмотрел на нас, близоруко щурясь, а потом спросил:

- Вы что-то хотели, госпожа?

- Я хозяйка почты, леди Рене Браунинг, - гордо ответила я и непроизвольно улыбнулась. Когда я узнала, какую ношу теперь фамилию, даже повеселилась. Теперь можно представляться просто: леди Пистолет. – Мне нужно срочно поговорить с его сиятельством.

- Прошу прощения, леди за неуважительное обращение, - извинился привратник. – Я сейчас доложу о вас.

Старик ушел, а Балрик прошептал:

- Что мы станем говорить графу? Зачем мы здесь?

- Я еще не знаю! – шестеренки в моих мозгах вертелись с бешеной скоростью. – Придется что-то врать!

- Но что можно соврать в этом случае? Я не представляю! – бедняга начинал паниковать. – Мне страшно, леди Рене! Даже поджилки трясутся!

- Возьми себя в руки! – грозно произнесла я, показывая ему кулак. – Иначе я тебя уволю!

Вскоре на аллее показался привратник, и мы замолчали. Интересно, примут нас или граф проигнорирует мой визит? Старик открыл ворота, и сказал:

- Прошу вас, леди Браунинг. Его сиятельство ждет вас.

Мы пошли по вымощенной камнем аллее, а в моей голове до сих пор не появилось ни единой толковой мысли. Вот же влипли в историю!

Это был большой трехэтажный особняк с куполом, колоннами, парадной лестницей и открытой террасой с видом на парк. Чем ближе мы к нему подходили, тем сильнее во мне нарастало волнение. Глубоко вдохнув, я решительно поднялась по ступенькам и увидела стоящего в дверном проеме дворецкого. На нем был надет фрак с начищенными пуговицами и белоснежная сорочка с накрахмаленным стоячим воротником. На руках мужчины сияли безупречной чистотой перчатки.

- Добрый день, леди Браунинг. Прошу вас, - произнес он голосом, лишенным всяческих эмоций. – Его сиятельство ждет вас в своем кабинете.

Мы с Балриком вошли в огромный холл, и дворецкий, молча, направился к одному из коридоров, ведущих вглубь дома. Он на секунду остановился и сказал:

- Следуйте за мной, леди Браунинг.

Внутреннее убранство дома просто кричало о богатстве его хозяина. Здесь мы увидели и картины, и ковры с пушистым ворсом, и шикарную отделку стен дорогими тканями. Шторы на окнах из серебристого бархата были подхвачены золотистыми шнурами, а в напольных вазах поблескивали капельками росы свежесрезанные цветы. Все было настолько идеально, что я чувствовала себя не в своей тарелке.

Дворецкий провел нас к дверям из мореного дуба, легонько постучал костяшками пальцев, после чего осторожно приоткрыл.

- Ваше сиятельство, леди Браунинг со своим спутником.

Он многозначительно посмотрел на меня, и я перешагнула порог, мысленно произнеся: «Ну, леди Пистолет, была не была!».

Граф мне представлялся мужчиной за пятьдесят с пышными бакенбардами или, например, с орлиным носом, но оказалось, что это был молодой человек чуть за тридцать. Он поднялся, когда мы вошли, и направился ко мне, заложив руки за спину.

- Добрый день, леди Браунинг. Что привело вас ко мне?

Его сиятельство выглядел так же идеально, как и его дом. Светлые пряди его густых волос красиво обрамляли узкое лицо, на котором искрились любопытством зеленые глаза. Немного длинноватый нос не портил его, а лишь придавал внешности еще больше аристократичности. Высокие скулы покрывала легкая щетина, чуть темнее, чем волосы.

Глава 12

Теперь нужно было зайти в магазин, чтобы купить ткань для платья. Я примерно понимала, чего хочу, но не была уверена, что Тилли поддержит мой выбор. Ну что ж, ей придется смириться.

Балрик остался ждать на улице, а я вошла в магазин под названием «Шпильки и булавки». Чего здесь только не было! Кроме тканей в магазине продавались перчатки, шляпки любых фасонов и чулки с корсетами. Правда, эти вещи находились за ширмой, видимо, чтобы не смущать взгляд воспитанных в скромности покупательниц. Здесь даже были духи, красиво расставленные в стеклянной витрине.

Я прошлась мимо стеллажей с рулонами ткани и остановилась возле темно-красного шелка, красиво переливающегося под лучами солнца. Это то, что нужно!

- Добрый день, леди Браунинг, - раздался за моей спиной женский голос. – Чем я могу вам помочь?

Обернувшись, я увидела женщину лет сорока в платье в полоску. Ее голову украшал кружевной чепец, а бледные щеки были нарумянены, что выглядело весьма неестественно.

- Мне бы хотелось приобрести этой ткани на платье, - сказала я, показывая на шелк. – Добрый день.

- Я бы не советовала вам покупать эту ткань, - женщина выглядела слегка надменной. – Девушке вашего возраста стоило бы выбрать нечто куда более нежное. Например, вот этот розовый муслин или…

- Мне не нужен розовый муслин, - прервала я ее. – Только красный шелк.

- Вы не понимаете… это слишком вызывающе… это не носят даже взрослые женщины! Обычно такую ткань покупают для изнанки плаща! – хозяйка магазина смотрела на меня как на идиотку. – Я вам еще раз повторяю…

- Или вы мне продаете этот шелк, или я иду в другой магазин, - мне надоело пререкаться с ней.

Женщина замолчала, вздернула брови, но подошла к стеллажу и сняла рулон.

- Как пожелаете, леди Браунинг.

Через пятнадцать минут я вышла из магазина, неся в руках сверток с отрезом и остальной фурнитурой. Теперь осталось уговорить Тилли, сшить мне костюм Дамы Червей, а к ней маску с вуалью.

Балрик провел меня к дверям почты, а сам отправился обратно в трактир, чтобы доставить посылку. Возможно, трактирщик ее уже заждался.

Как я и предполагала Тилли пришла в ужас, увидев купленную мною ткань.

- Вы это серьезно, леди Рене?! Нет! Это нельзя! – женщина смотрела на красный шелк, как на ядовитую змею. – Слишком ярко для молодой девушки! Да и вообще это слишком ярко!

- Но это ведь маскарад! – раздраженно воскликнула я. – В чем там нужно быть по-твоему?!

- Девушки шьют себе костюмы Пастушки, Северной девы, Утренней звезды, Водяной нимфы, Лойзенской невесты… - начала перечислять Тилли. – А замужние женщины выбирают себе наряды типа Роза Вестинеса, госпожа День, Милая крестьянка…

- Достаточно, - остановила я ее. – Мне не хочется слиться с толпой, расхаживая в одном из безликих нарядов! Или я буду Дамой Червей, или останусь дома!

- Да что с вами происходит, леди Рене? – Тилли демонстративно высморкалась в платочек, будто бы расстроилась до слез. – Батюшка никогда бы вам не позволил появиться на балу в столь вульгарном виде!

- Я сама себе хозяйка и не вижу ничего вульгарного в красном цвете! – процедила я, направляясь к лестнице. – Тилли, я найму портниху, если ты откажешься шить.

Переодевшись в удобную одежду, я спустилась к почтовому прилавку. Пришел каталог газет и журналов, в котором можно было выбрать, на что оформить подписку. Чего здесь только не было! Журналы для садоводов, Домоводство, Рукоделие и Литературные журналы. Но мое внимание привлекло заклеенное место между Домоводством и Рукоделием. Интересно, что это?

Подковыряв ногтем краешек бумажки, я обнаружила под ней изображение еще одного журнал.

- «Дамские штучки», - прочла я название. – Кто же тебя заклеил?

- Их заклеили еще на типографии, - раздался за моей спиной голос Тилли. – Неизвестно каким образом журнал для портних попал в общий каталог! Неслыханно!

- А почему журнал для портних не может здесь быть? Чем он отличается от других?

- В нем фасоны нижнего белья! – прошептала Тилли. – И если журнал начнут выписывать все, кому не лень, что тогда?

- Что? – я чувствовала себя полной дурой. Но мне было непонятно, какого черта нельзя выписывать журналы с фасонами нижнего белья?

- А если их увидит молодая, неопытная девушка или, например, журнал попадет в руки мужчины! Стыд! – женщина придавила пальцем оторванный клочок. – В конце концов, его может найти неопытный юноша! Вы представляете, что это значит?

- Не представляю. Разве мужчина не видит белье на своей жене? – задала я резонный вопрос, и Тилли вспыхнула, а потом зашептала еще тише:

- Леди Рене, вы, что такое говорите? Все женщины знают правила этикета сношений! Не пугайте меня, прошу вас!

- Я просто немного позабыла о нем, - быстро сказала я и испытала облегчение, когда на почту вошли посетители. Итак, еще какое-то дурацкое правило. Нужно полистать книгу, подсунутую мне Тилли, и чтение которой я благополучно забросила.

Оказалось, что «этикет сношений» это свод правил, добравшихся даже в интимную сферу жизни.

Муж и жена не спали вместе, и супруг должен был заранее предупреждать о своем визите. Так как «большинство женщин не озабочены плотскими чувствами», супругам не рекомендовалось вступать в интимные отношения чаще, чем раз в месяц. Слишком страстные отношения могли нанести даме «фатальный ущерб», особенно если она хрупкого телосложения. Потому все романтическо-ночные телодвижения происходили исключительно на ощупь и в одежде. В частности для этого использовалось отверстие в шаговом шве.

Дальше читать этот бред у меня не хватило сил. Даже страшно было представить, какая жизнь уготована бедным женщинам в этом мире! О нет… теперь замужество для меня казалось вообще чем-то запредельным.

Мне вспомнилась бессмертная фраза, которую почему-то приписывали королеве Виктории, но на самом деле, ее написала леди Хиллингтон* в тысячу девятьсот двенадцатом году:

Глава 13

- Вот так дела… Сам лорд Дилингтон пожаловал…

Я обернулась и увидела стоящую в дверях Тилли. Она выглядела изумленной, и это еще больше добавило любопытства.

- А что с ним не так? Кто он? – я оперлась о прилавок, сложив на груди руки.

- Это кузен лорда Коулмана. Они всегда недолюбливали друг друга, - ответила женщина, присаживаясь рядом на стул. – Никто не знает причины их противостояния, но ходят слухи, что это у них с самого юношества. Лорд Дилингтон считает, что эти земли должны были достаться ему, а не кузену.

Ну, в общем, ничего нового. Мужики везде одинаковые. Постоянно что-то делят между собой и устраивают соревнования.

- Приезжает он сюда не часто, хоть и имеет в городе особняк, - продолжала удивляться Тилли. – Чего это лорда сюда занесло? Может, с братом помирились?

Я, конечно, не была посвящена во все эти тонкости, но судя по одному и второму, вряд ли бы кто-то из них пошел на уступки.

Тилли вернулась к своим делам, а я принялась оформлять подписку. Журнал «Дамские штучки» естественно был в приоритете.

Почта для лорда Диллингтона пришла уже на следующий день, что было очень удивительно. Но, возможно, он оставил свои координаты до того, как приехал в наш город.

Как назло, Балрик подхватил насморк, и, конечно же, я не могла ему позволить появиться в доме надменного лорда с красным шмыгающим носом, из которого нескончаемым ручьем текла водичка. Идти самой тоже не хотелось, но отказаться я не могла, потому что это было моей работой.

В этот день погода немного капризничала, словно норовливая барышня. То светило солнышко, то набегала тучка и сыпал дождик. Его струи серебрились, блестели под тонкими лучиками солнца, и казалось, будто с неба сыплются мелкие алмазы.

В дом лорда Дилингтона я могла войти без проблем. Мне не нужны были сопровождающие. Ведь, судя по дурацкому этикету, с любым лордом женщины могли встречаться без свидетелей. Какое удобное правило… Как там говорили в моей прошлой жизни? «Это другое».

Погрузившись в свои мысли, я не заметила, как свернула не в тот переулок, и опомнилась только в тот момент, когда услышала переливчатый женский смех. Странно, кто это так веселился на улице, если дамам не рекомендовалось открыто проявлять свои эмоции?

До меня дошло, где я нахожусь с запозданием. Передо мной веселилась стайка женщин в разноцветных нарядах, стоя у высокой ограды, оплетенной изумрудным плющом. Увидев меня, они замолчали и настороженно замерли.

Их лица были густо накрашены, волосы завиты, а на ярких юбках при каждом движении маняще «раскрывались» разрезы. Они приоткрывали кружевные чулки, на которых красовались шелковые бантики.

- Вот это да… Вы посмотрите, какую крошку к нам занесло! – наконец насмешливо произнесла одна из них. – Милая, что тебе понадобилось на улице Наслаждений? Неужели ты ищешь работу? Тогда тебе стоит поменять платье! За тебя никто не даст и монеты, если станешь продавать себя в этом наряде!

Ее подруги засмеялись, а я густо покраснела. Вокруг меня возвышались дома с розовыми дверями, на которых была нарисована белая лилия. Что происходило за их стенами оставалось только догадываться. Хотя…

- Милашка, обратись к Большому Тиму! Он примет тебя на работу! – девушка указала на дом, находящийся в конце переулка. – А если ты еще и невинна, то сможешь заработать себе на комнату с пропитанием!

Я развернулась и помчалась прочь под звонкий хохот дам низкой социальной ответственности, приходя в ужас оттого, что меня здесь мог кто-то увидеть.

Выскочив из переулка, я медленно пошла по улице, переводя дыхание. Так вот кто покупает красивое белье! А это значило, что клиенты на их услуги тоже были.

- Значит, вы придумали целую кучу правил для женщин, благополучно развлекаясь с проститутками и попивая пиво в трактире? – зло проворчала я. – Неплохо, однако!

Меня бесила такая несправедливость, но что я могла поделать?

Дом лорда Дилингтона был таким же мрачным как и он сам. Особняк просто подавлял своими темными стенами, и даже цветы, благоухающие вокруг, не могли смягчить этого давящего впечатления.

Привратник равнодушно выслушал меня, а потом открыл ворота, пропуская на территорию. Пройдя по темной аллее, я поднялась по ступенькам и, взявшись за прохладное кольцо дверного молотка, постучала.

Когда дверь со скрипом отворилась, я увидела перед собой высокую женщину в черном платье. Она была худой, угловатой. Ее волосы, стянутые в тугой узел, слегка прикрывал черный чепец с накрахмаленными до хруста кружевами.

- Я слушаю вас.

- Мне нужно передать почту лорду Дилингтону, - сказала я, чувствуя себя первоклассницей перед строгой учительницей. – Я леди Браунинг.

Женщина, молча, отошла от двери, не сводя с меня пристального взгляда. Бррр… ну и ведьма!

Я вошла в холл и остановилась, пораженная великолепием этого места. Казалось, произнеси хоть слово, и оно разлетится эхом под высокими сводами, украшенными фресками.

- Прошу за мной, леди Браунинг,- услышала я голос за своей спиной.

Она провела меня в гостиную и, указав на диван, сказала:

- Подождите здесь. Лорд Дилингтон сейчас спустится.

Женщина ушла, а я огляделась. Гостиная была богато обставлена, на стенах висели картины, мебель красного дерева украшена чеканными изделиями из позолоченной бронзы, а по углам стояли белоснежные статуи.

- Сколько пафоса… - тихо сказала я, качая головой. – Для чего все это?

- Что поделать… аристократы обязаны окружать себя роскошью. Статуи по углам, живые цветы в старинных вазах, картины… - я вздрогнула, услышав тягучий мужской голос. Лорд вошел в гостиную совершенно бесшумно, будто привидение. – Кстати, картины в галерее развешиваются строго по одной линии потому, что другой способ развешивания является признаком дурного вкуса.

Мужчина стоял у двери, разглядывая меня, надменно приподняв бровью.

- А высокомерие не дурной вкус? – вырвалось у меня. – Мне кажется, все аристократы страдают им.

Глава 14

Дождик все сыпал, переливался на глянцевых листьях, и над крышами домов появилась яркая радуга, соединяя одну сторону улицы с другой. Но мне было не до красот природы.

Значит, эти лорды считают таких, как я, грязнокровками?! Ну и гады! Зачем тогда эти люди общаются с остальным обществом? Приглашают на балы? Сидели бы в своем кружке, раздуваясь от гордости, будто лягушки!

Я шагала по улице, не замечая от злости ничего вокруг. Перед глазами плавала красная пелена, сжимались кулаки, раня ногтями ладони.

- Как же я хочу, чтобы ты, зараза такая, влюбился! И главное, чтобы в грязнокровку! – вырвалось у меня. – Пора бы сбить с вас спесь!

Прогулявшись по городу, я купила черных кружев для маски, черную ленту и катушку золотистых нитей. Использовать я их, конечно, собиралась не по назначению, но они точно должны были украсить мой и без того незабываемый образ.

Вернувшись на почту, я удивленно остановилась в дверях, увидев на прилавке большую корзину с цветами. Это был чудесный букет, состоявший из крупных красных камелий.

- Леди Рене! Что это значит?! – из-за прилавка показалась Тилли. Она выглядела растерянной и немного напуганной.

- Ты о чем? – я подошла к букету и понюхала покрытые росой цветы. Они испускали едва уловимый сливочно-кремовый аромат, что удивило меня, ведь камелии в моем мире почти не имели запаха.

- Об этом! – воскликнула она, кивая на корзину. – Их прислал лорд Дилингтон! И это камелии, леди!

- Лорд Дилингтон? – я изумленно подняла на нее глаза. – Это он прислал букет?

- Да! Пять минут назад! – Тилли схватилась за корзину. – Уберу-ка я их от греха подальше!

- Погоди, а почему тебя так беспокоит, что это камелии? – меня посетила мысль, что лорд, таким образом, извиняется передо мной за свое поведение. – Красивые цветы…

- Цветы-то красивые, только красная камелия означает «ты разжигаешь в моем сердце пламя»! Да еще в таком количестве! – женщина произнесла это тихим голосом, будто нас мог кто-то подслушать. – Вы понимаете весь ужас происходящего?!

Зазвенел колокольчик. После чего на почту вошли сестры Кристал. Тилли скрылась на кухне и, проведя ее любопытными взглядами, женщины уставились на меня.

- Добрый день, леди Рене. Можно нам марки? – попросила Милли, а потом склонилась ко мне и прошептала: - Это ведь камелии только что унесла Тилли, я права?

- Да, камелии, - я положила перед ней марки, замечая, как замерли Рокли и Салли. Они явно ожидали чего-то интересного.

- О-о… у вас появился поклонник? – глаза Милли загорелись, а голос стал ласковым, когда она принялась засыпать меня вопросами. – Это ведь признание в любви! Можно вас поздравить дорогая? И кто этот щедрый молодой человек?

- Это не у меня, а у Тилли, - ответила я, не придумав ничего лучше, и следом из кухни раздался сдавленный возглас. Бедная служанка, наверное, пришла в шок от моего вранья.

- У Тилли? – недоверчиво протянула вторая сестра по имени Рокли. – Вы хотите сказать, что вашей служанке дарят камелии? Корзинами?

- Разве она не женщина? – невозмутимо поинтересовалась я. – Ей не могут подарить цветы?

Сестры недовольно поджали губы, понимая, что им ничего не добиться, и Салли перевела тему:

- Вы уже решили, кем будете на маскараде? Ведь он совсем скоро!

- Конечно решила, но мне бы хотелось, чтобы это было сюрпризом, - мне уже не терпелось исследовать букет в поисках записки. Происходило что-то странное, и я хотела разобраться.

- Это вы купили для будущего наряда? – Салли повертела в руках кружева, которые я зачем-то выложила на прилавок вместе с остальными покупками. – Как любопытно… Я не знаю ни единого образа, в котором бы использовались черные кружева, черные ленты и золотые нити… Кого же вы будете изображать, леди Рене?

- Вы считаете, что мне больше нечего украсить, кроме как маскарадный наряд? – я забрала у нее кружева и спрятала все покупки в ящик. – Прошу меня простить, дамы, но почта закрывается. Мне нужно проверить расчетные книги.

Салли фыркнула и, резко развернувшись, пошла к выходу.

- До свидания, леди Рене, - сквозь зубы произнесла Рокли, а Милли окинула меня гневным взглядом.

- До новых встреч, - я закрыла за ними дверь и пошла на кухню.

Корзина с камелиями стояла на столе перед тяжело вздыхающей Тилли.

Завидев меня, она ворчливо поинтересовалась:

- Так значит это мои цветы?

- Милая, извини меня! – я обняла ее. – Больше ничего в голову не пришло!

- Ладно… ладно… - она сразу же растаяла. - Почему лорд прислал вам букет?

- Не знаю, может потому что хотел извиниться за грубость, - я исследовала букет, но никаких записок не нашла. – Лорд Дилингтон имел неосторожность назвать таких как я, грязнокровками.

- О-о… - Тилли зацокала языком. – Ужасно… Его первородство не должен был употреблять это слово! Но леди Рене, в таком случае было бы разумнее прислать букет фиолетовых гиацинтов, которые рассказали бы о его раскаянии! Но никак не камелии!

- Ты придаешь слишком большое значение обычным букетам! – я чувствовала во всем этом какую-то опасность, но не собиралась делиться с Тилли своими переживаниями.

- Леди, наше общество общается на языке цвето, и было бы странно не замечать очевидных вещей! – ее, похоже, удивляло мое равнодушие. – Вы только представьте, что будет, если лорд Дилингтон станет проявлять к вам внимание? Это недопустимо!

- Давай не будем раздувать проблему из ничего, - примирительно сказала я. – Пойду, приведу себя в порядок и открою почту, а ты позаботься о теплой ванне на вечер.

Поднявшись к себе, я расчесала волосы, заплела их в косу и несколько минут смотрела на себя в зеркало, все еще не в силах полностью привыкнуть к чужому лицу. Зачем лорд прислал мне цветы? Это действительно странно после неприятного инцидента у него дома. И тут меня окатило горячей волной внезапной догадки. Это ведь как в случае с сестрами Кристал! Тогда я тоже горячо пожелала специи!

Глава 15

Итак, мое желание сработало против меня. Как же привыкнуть к тому, что сбывается все, сказанное в сердцах? Добиться этого можно было только постоянным контролем и работой над собой. Но самый главный вопрос заключался в том, как это все работало? Почему у меня была магия, а у других нет?

Завернув в сквер, я присела на скамейку и задумалась. Колдовать в этом мире могли лишь Могильщики, несмотря на то, что их существование считалось мифом. Но ведь магия тоже считалась утраченной. Нужно еще полистать книгу, найденную мной в кабинете отца.

- Милочка, вы бы не могли уступить нам место?

Слащавый, надменный голос прозвучал надо мной так неожиданно, что я вздрогнула и оглянулась. Рядом стояла девушка с маленькой собачкой на руках и пыталась улыбаться. Но гримаса на ее лице больше походила на страдание, чем на дружелюбную улыбку. Девушка выглядела бы очень красивой, если бы не портящее эту особу выражение брезгливости ко всему, что окружало ее. Густые локоны воронова крыла, серые большие глаза и ямочки на розовых щечках делали ее похожей на куклу.

- Кому это «вам»? – переспросила я, чуть приподняв бровь. – Я не вижу рядом ни старика, ни грудного младенца, ни калеку.

- Мы с Лу-Лу хотим подышать свежим воздухом в одиночестве, - девушка нетерпеливо застучала туфелькой по ножке скамейки. – Лу-Лу волнуется, когда рядом незнакомые люди.

- Ваша Лу-Лу может сесть на другую скамейку, - я не могла понять, что за странное поведение у этой особы. Что за надменность, переходящая все рамки приличия?

- Здесь шикарный вид на пруд, - девушка заметно нервничала и, наконец, процедила: – Вы что, не видите, кто перед вами?

- Отчего же? Вижу. Наглая, избалованная девица с трясущейся собакой на руках, - ответила я, стараясь держать себя в руках. Иначе могло случиться все, что угодно, пожелай я ей пойти подальше.

- Давайте, я сделаю вид, что вы просто поняли, с кем говорите. А вы просто встанете и уйдете, - тонкие ноздри девицы гневно раздувались. – Иначе…

- Что иначе? Вы угрожаете мне из-за того, что я не выполнила ваш каприз? – перебила я ее. – Или, может, вы считаете себя выше остальных людей? Тогда я вас разочарую. Вы ничем не отличаетесь от других. Если только красотой, но и она отравлена ядом вашего характера.

- Что?! – девушка потеряла дар речи, открывая рот как рыба, выброшенная на берег.

- Вам объяснить? – из меня поперло все, что накопилось за это время. – Тогда слушайте. Ваше высокомерие, заносчивость и надменность просто отвратительны. Вы убеждены в своём превосходстве над другими и демонстрируете это через презрительное отношение. Вы убеждены, что лучше других. Но, увы, если человек действительно чего-то стоит, ему не нужно это показывать и доказывать!

- Браво! Я восхищен! – на узкой тропинке, убегающей в кусты, показался пожилой мужчина. Он опирался на красивую трость и, как мне показалось, немного прихрамывал. – Хоть кто-то дал отпор моей несравненной Леонсии!

- Отец! Как вы можете?! – капризно воскликнула девушка, покрываясь красными пятнами. – Вы слышали, что говорила эта девица?!

- Слышал и полностью поддерживаю, - ответил мужчина, приближаясь к нам. – Ты порой становишься невыносимой! Твоя мать избаловала тебя!

Я с изумлением наблюдала за происходящим и непроизвольно улыбалась, чувствуя к незнакомцу симпатию. Он был похож на Санта-Клауса, имея такой же выпирающий живот и белоснежную бороду.

- Лорд Опри к вашим услугам, - мужчина слегка поклонился.

- Леди Браунинг, - я поднялась и протянула ему руку для рукопожатия, поздно поняв, что девушки так не делают.

Но он с улыбкой пожал ее, лишь в его глазах вспыхнул интерес.

- Леди? – удивленно протянула Леонсия, хлопая длинными ресницами.

- Я хозяйка почты, которая находится на улице Роз, - после этих слов выражение лица девушки изменилось с удивленного на насмешливое.

- А-а-а… понятно… - протянула она и, повернувшись к отцу, сказала: - Мы с Лу-Лу пройдемся возле пруда.

Мужчина ничего не ответил ей, лишь неодобрительно покачал головой. Я же сразу догадалась, что она имела в виду. Грязнокровка. Для нее я тоже была этим непонятным существом, которое нужно лишить привилегии называться леди.

- Не обращайте на нее внимания, - мужчина кивнул на скамью. – Вы позволите?

- Да, конечно! – я подвинулась, чтобы он сел, и с улыбкой сказала: - Вы отличаетесь от своей дочери.

- Я не приемлю такого отношения к кому бы то ни было. Да, так сложилось, что мы стоим на ступень выше, но я считаю, что это не повод для выпячивания своей спеси, а возможность помочь тем, кто в этой помощи нуждается.

- Как странно слышать это от чистокровного потомка Темных лордов, - мне он действительно казался немного чудным. Однако эта чудаковатость не мешала ему рассуждать здраво.

- Признаюсь вам, милая леди, что многие считают меня большим оригиналом. Особенно остальные лорды, - мужчина вытянул больную ногу и шутливо добавил: - Если бы не мое положение, думаю, на меня бы уже наложили анафему!

- Ваше положение? – мне было интересно разговаривать с ним. – Чем же оно отличается от положения остальных?

- Я, моя дорогая, потомок династии банкиров и финансистов, которая основала и контролирует банки по всей стране, - без какой либо гордыни и хвастовства ответил лорд Опри. – Кто, кроме меня, может одобрить ссуду или крупный займ? Многие живут не по средствам, но показная роскошь для них важнее, увы.

- Так значит, вы держите в кулаке всех аристократов? – засмеялась я, и он тоже засмеялся.

- Не всех, но очень многих! Кстати, вы приглашены на бал-маскарад в «Рыжие болота»?

- Да, а вы?

- Именно поэтому мы здесь. Лорд Коулман племянник моей супруги, - он тяжело вздохнул. – Если бы вы знали, как я не люблю такие мероприятия! Но мои девочки просто без ума от них, поэтому приходится терпеть.

- Я тоже не в восторге, - лорд Опри нравился мне все больше. – Но отказаться нельзя. Правила.

Глава 16

Ночью, когда почта погрузилась в дремотную тишину, я принесла из кухни теплое молоко с печеньем и взялась за книгу. Уж очень хотелось разгадать тайны, окружающие меня, особенно появление магии, которой якобы давно не было. В книге было чересчур много информации, и читать ее всю мне не хотелось, поэтому приходилось выискивать то, что хоть немного могло пролить свет на происходящее.

Но когда я все-таки нашла нужное, у меня похолодело между лопатками. Легенда гласила, что Могильщики извлекали магию с помощью своего перстня, и она была закована в нем, исполняя волю хозяина.

- Перстня? – мой взгляд метнулся к сумке, в которой лежало найденное мною украшение. – Да ладно… Может это совершенно другой перстень! Зачем сразу о плохом думать?!

Но как бы я ни успокаивала себя, в душе все равно понимала, что это именно он и есть. Ведь магия появилась после того как я нашла его.

Мне пришлось выпить молока, чтобы смочить внезапно пересохшее горло, и только потом продолжить чтение. Вопросов появилось еще больше. Как перстень мог творить мою магию, если я ему не хозяйка? Или кто нашел, тот и хозяин? Тоже бред, ведь по преданию только Могильщики могли колдовать. Я окончательно запуталась.

Все оказалось куда ужаснее. Перстнем мог пользоваться тот, кто принадлежал к роду Могильщиков…

- Что?! – громко воскликнула я, но тут же прикрыла рот ладошкой. Это шутка, что ли, такая? Я принадлежу к роду Могильщиков?!

Мне захотелось выпить что-нибудь покрепче молока. Мозги отказывались воспринимать такую информацию.

Я снова спустилась на кухню и налила себе полстакана крепкого вина. От него моментально загорелись внутренности, а через некоторое время все стало казаться несусветной глупостью.

- Ерунда! – тихо доказывала я себе, поднимаясь по ступенькам. – Сказка! Нет никаких Могильщиков, и я уж точно не их родственница!

Но когда я закрыла дверь спальни, меня сразу же потянуло к сумке. Ужасно хотелось посмотреть на перстень.

Он тускло засветился под пламенем свечи, пугая меня своим кровавым оттенком, а потом я заметила, что перстень начал светиться все ярче. От него пошло уже знакомое мне тепло, пробираясь по венам чем-то чужеродным и опасным. Не став играть с огнем, я положила его обратно и забралась под одеяло.

- Хорошо… Хорошо! Я почитаю дальше! – сказала я в потолок, обращаясь к невидимым Могильщикам. – А потом верну книгу в кабинет и забуду обо всем!

В этот раз книга открыла мне еще более любопытные и страшные секреты. Потомки Могильщиков могли, говоря современным языком, активировать перстень. То есть, магию он творил в любом случае, но после нее случались всякие неприятности. Например, как моя сыпь. Но стоило прийти на могилу древнего лорда, надеть кольцо на палец и протянуть руку к надгробию, магия перстня соединялась с новым владельцем полностью.

От прочитанного у меня по позвоночнику поползли мурашки. Это что значит? Если я на могиле древнего лорда активирую перстень, то обрету силу?

- Силу, которой нет даже у высокомерных первородств! – прошептала я, но покачав головой, спрятала книгу под кровать. – Нет, это не шутки. Не стоит играть с тем, что не подвластно тебе.

Магия манила, обещала исполнение всех желаний, но в то же время она была и опасна. Она могла разнести меня в щепки, как шторм утлое судёнышко.

После прочитанного я еле уснула, вертясь в темноте под тяжелым одеялом. В голову лезли разные мысли, а потом пришли кошмары, в которых мне пришлось убегать от монстра. Он был настолько близко, что я чувствовала его дыхание на своем затылке…

Следующий день выдался сумасшедшим в самом натуральном смысле этого слова. Рано утром Тилли выдернула меня из кровати со словами:

- Пора снимать мерки! Праздник не за горами!

- Но почему так рано? – проворчала я, глядя, как она расставляет на столике завтрак. – Если бы ты пришла на час позже, ничего бы не случилось!

- Через час здесь уже будет моя кузина из деревни, - заявила Тилли. – Она будет помогать мне, шить. У Джуди чудесный стежок! Его почти не видно!

Но когда я показала ей набросок платья, женщина ахнула.

- Это слишком глубокое декольте, леди! Нет, я не стану шить это!

Я придумала этот фасон сама, соединив платье из журнала со своими идеями, и отступать не собиралась. В конце концов, я здесь хозяйка или кто?

- Мы прикроем его кружевом! – твердым голосом произнесла я, показывая ей плотный ажур. – И все!

- Хорошо, но вам не кажется, что юбка немного узковата? – видимо Тилли не теряла надежды сделать из меня «зефирку». – Где вы видели такое платье, леди Рене?

- В журнале, - ответила я и деловито добавила: - Сейчас это очень модно.

Женщина тяжело вздохнула и, забрав набросок, на котором записала все мои размеры, направилась к двери. Эта битва была выиграна без магии.

- Тилли! – окликнула я ее. – Я хотела спросить.

- Что случилось? – женщина обернулась.

- А где могилы древних лордов?

- В поместьях потомков, где же им еще быть? – ответила Тилли. – В каждом поместье есть кладбище со склепами, где покоятся древние. В «Рыжих болотах» тоже такое имеется. А почему вы спрашиваете? – она с подозрением уставилась на меня.

- Просто стало интересно, - сказала я с беззаботной улыбкой. – Как придет что-нибудь в голову!

- Это точно… - женщина еще раз взглянула на меня и вышла.

А на улице стояла отменная погода. Солнышко играло золотом, небо было ослепительно синим, а облачка на нем белоснежными. Щебетали птички, пахло лимонным пирогом из чьего-то открытого окна, и где-то совсем рядом звенел колокольчик молочника.

В этот день мой маршрут проходил мимо того места, куда я случайно завернула пару дней назад. Когда я быстро прошагала мимо темной арки, ведущей на улицу Наслаждений, мне показалось, что я услышала чей-то тихий плач. Может, показалось? Или это кошка?

Крутнувшись на каблуках, я вернулась и заглянула в полумрак, пропахший вечной сыростью, царившей здесь. Сгорбившаяся у стены маленькая фигурка сразу бросилась мне в глаза. Это была девушка в темном платье с высоким воротником и темной шляпке, украшенной черным кружевом. Она в трауре!

Глава 17

Девушка молчала, глядя на свои руки. Ей, видимо, не хватало сил, чтобы начать свой рассказ, а я не торопила ее, понимая, что она испытывает стресс.

- Я из деревни, - наконец, сказала она. – Первый раз в городе одна…

- А где ваши родители? – спросила я, понимая, что разговор потихоньку, но клеился.

- Матушка умерла месяц назад, а отец сейчас… сейчас… - она вдруг расплакалась, спрятав лицо в ладони.

- Что с вашим отцом? – я погладила ее по вздрагивающей спине. – Прошу вас, не плачьте. Расскажите мне все.

Тония высморкалась в платочек и подняла на меня покрасневшие глаза.

- У моего отца была кузня в деревне. Но она сгорела две недели назад… Это было единственный доход для нашей семьи. После этого отец словно окаменел. Он сидит у окна и смотрит на пожарище. Просто молча сидит и смотрит… Ни я, ни брат не можем достучаться до него, а денег почти не осталось… Я решила пойти в город, чтобы найти работу, но никто не хочет брать деревенскую девушку. Потому что, как сказала одна кондитерша: «Сельским жителям не хватает воспитания и такта». Но я окончила школу, умею читать и считать! И никогда не была невоспитанной!

- Конечно, она не права! – мне сразу пришло в голову, что Тония ходила просить работу у сестер Кристал. – Если человек из деревни, это не значит, что он дурно воспитан! Скорее, это богачи - зазнавалы и выскочки!

Тония засмеялась сквозь слезы, но потом снова загрустила.

- Мне придется вернуться домой ни с чем… Я не смогу работать на улице Наслаждений.

- Никаких улиц Наслаждений! – проворчала я и сунула ей в руку бутылку с лимонадом. – Тония, у меня есть к тебе предложение… я буду обращаться к тебе на «ты», хорошо?

- Да, конечно, - она кивнула, с интересом и надеждой взглянув на меня.

- Пойдешь работать ко мне на почту?

- На почту? – она даже побледнела от волнения. – Вы… ты можешь устроить меня на почту?

- Могу. Но твое жалованье пока будет небольшим, - сразу предупредила я ее. – Если ты согласна…

- Согласна! Согласна! – она вдруг бросилась мне на шею, чуть не расплескав лимонад. – Спасибо тебе большое!

Я тоже обняла ее, чувствуя удовлетворение от своего поступка. Ничего, найду средства ей на зарплату. А дальше будет видно. В конце концов, нам с Балриком будет легче.

- Давай съедим эти вкуснющие булочки и пойдем разносить почту, - сказала я, поднося ароматную выпечку к носу. – Ммм… какой аромат…

- А куда мы пойдем? – девушка немного успокоилась и тоже взялась за булку.

- По адресам, на которые пришла корреспонденция. С завтрашнего дня станешь ходить с почтальоном. Балрик покажет тебе город, чтобы ты знала расположение улиц, - ответила я, и она удивленно повернулась ко мне. – А разве ты не почтальон?

- Я хозяйка почты, - призналась я. – Леди Рене Браунинг.

- Леди? – Тония даже немного испугалась. – Простите меня, что называла вас на «ты»…

- Все нормально. Называй меня на «ты», когда никого нет рядом, - позволила я. – Надеюсь, мы станем подругами.

Наверное, ей было дико слушать такое от леди. Пусть я и была «грязнокровкой», но все же мое положение выше, чем у многих.

Расправившись с лимонадом и булочками, мы быстро разнесли почту, которой, к счастью, было не очень много. Тония с интересом наблюдала, как я кладу конверты в почтовые ящики, а потом сказала:

- В этом нет ничего сложного.

- Да, это не сложно, но запомни, к корреспонденции нужно относиться серьезно. Ни в коем случае нельзя допустить утери! Иначе это грозит нам огромными неприятностями. Есть особо важные письма, на них стоит пометка, и их пока будет разносить Балрик. Или я…

Вернувшись на почту, я увидела Тилли, сидящую за почтовым прилавком. По ее лицу было понятно, что опять что-то случилось.

- Леди Рене, вам стоит поговорить с лордом… - начала, было, она, но, увидев за моей спиной Тонию, замолчала.

- Тилли, познакомься, это Тония, она будет работать у нас почтальоном, - я усмехнулась, видя, как вытягивается ее лицо. Сейчас начнется…

- Леди Рене, мы сможем потянуть еще одного почтальона? – осторожно поинтересовалась женщина. – Вам придется кое от чего отказаться…

- Мы справимся, - я ободряюще улыбнулась Тонии, которая напряглась после ее слов. – Не переживай: Тилли добрая. Она заботится обо всех нас.

В этот момент на почту вошел Балрик и, увидев девушку, удивленно произнес:

- Тония, что ты здесь делаешь? Как здоровье батюшки?

- Благодарю вас, все так же. Отец очень переживает, - ответила она и быстро взглянула на меня.

- Я так понимаю, ты знаком с Тилли? – спросила я у почтальона.

- Конечно! В деревне я знаю всех, ведь ношу туда почту! – закивал Балрик. – Семья Тонии очень хорошая. Ее батюшка лучший кузнец в округе! Был…

- Теперь Тония будет работать с нами. Девушка первое время походит с тобой, научи ее всем тонкостям, - попросила я. – Хорошо?

- Конечно, леди Рене, - если почтальон и хотел что-то сказать против, то все же не посмел. – Завтра утром я возьму Тонию с собой.

- Вот все и решилось, - я повернулась к девушке. – Тилли покажет тебе твою комнату.

- Мне можно сходить в деревню? – попросила Тония. – Предупредить отца и брата? Они станут переживать.

- Конечно! Заодно возьмешь вещи, которые тебе понадобятся, - я чувствовала между лопатками недовольный взгляд Тилли. Нужно поговорить с ней.

Тония ушла, а я направилась на кухню, чтобы выпить воды. Тилли и Балрик потопали следом, видимо, ожидая от меня объяснений.

На столе снова стояла корзина с цветами, пылая ярким пятном на фоне белоснежной скатерти.

- Опять лорд Дилингтон… - проворчала я и тут же услышала недовольный голос Тилли:

- Нет, вы представляете, что он себе позволяет? Леди Рене, поговорите с ним и объясните, что вас оскорбляет такое настойчивое внимание! Только посмотрите, что говорят эти цветы! Лиатрис – «я буду пробовать снова и снова», петуния – раздражение и гнев из-за того, что вы не слышите его! И тут же тубероза! Опасные удовольствия и намек на то, что ему нравится ваша непредсказуемость! Когда это вы были с ним непредсказуемы, леди Рене?

Загрузка...