Глава 10. Цех

В первом конверте было официальное уведомление о значительном повышении жалования.

С авансом.

Я даже опешила, разглядывая полугодовую сумму своего прежнего жалования…

Не может быть, чтобы так много. Аванс?!

На ватных ногах я прошла к столу, села, разглядывая деньги. Не в силах поверить, что это правда. Перебирала купюры, разглядывала королевские гербы и магическую защиту от подделок. Это правда всё моё?..

В голове будто туман образовался. Я аккуратно отложила деньги и открыла второй конверт.

В нём было лаконичное распоряжение на плотной бумаге с личной печатью мэра: «Прибыть к полудню в здание Цеха светотехников. Подрядчик срывает график поставок кристаллов для освещения. Ваше присутствие для протокола и анализа их доводов обязательно. Я.Ш.»

Цех светотехников — одна из крупнейших гильдий, получившая подряд на установку магических фонарей в центральных районах.

Пока я упорядочивала папки в архиве, этот контракт особенно запомнился. Столицу из-за него сильно трясло.

Я перечитала записку ещё раз. Здесь сказано, кроме протокола, анализ их доводов. Значит, мне придётся не просто молча сидеть и записывать. Он ожидает, что я смогу на месте, глядя в документы, найти нестыковки в словах подрядчиков.

Меня охватило волнение. С одной стороны — знакомый азарт охотника за цифрами. С другой — леденящий страх не оправдать его доверия. Ведь это не архив, где можно всё перепроверить. Это живая схватка, где промедление или ошибка будут стоить городу денег и времени.

Я представила себе зал заседаний. Стол, за которым сидят самоуверенные мастера Цеха. Их отговорки о сложностях с логистикой и непредвиденных дефектах сырья. А напротив — молчаливая, мощная фигура Ярга, чей взгляд будет требовать от меня чёткого и грамотного ответа.

Заставила себя дышать глубже. Нет, я справлюсь. Я держала в руках их же отчёты о поставках, видела их бухгалтерию. Я знала, где могут быть слабые места. С ура приду пораньше, проверю в архиве, освежу всё в памяти. И всё получится.

Эта мысль немного успокоила меня, но лёгкая дрожь в кончиках пальцев никуда не делась.

Завтра мне предстоит снова оказаться рядом с ним. Не в роли безмолвной стенографистки, а в роли… союзницы? Инструмента? Я всё ещё не могла это определить. Но одно я знала точно — я не могу его подвести.

Ранним утром я поспешила в архив мэрии. Ещё раз просмотрела все бумаги по Цеху светотехников. Благодаря тому, что я уже большую часть разобрала и систематизировала, найти требуемое оказалось быстро и просто.

Убедившись, что я верно всё помню, я позволила себе, получив разрешение у миссис Элисон, выйти на перерыв раньше. Мэра в здании не было. Согласно его распоряжению, я должна присоединиться к нему там, в Цеху.

День продолжился непривычно для меня роскошью. Аванс лежал в кошельке тёплым, ощутимым весом. До полудня у меня было много времени, поэтому я направилась в небольшой, но дорогой магазинчик.

Я выбрала строгое платье, с высоким воротником и изящной медной застёжкой. Ткань была плотной, дорогой, и она не морщилась при каждом движении. Рядом с его безупречными костюмами я больше не хотела выглядеть нищенкой.

Выбрала новую обувь. Удобные, практичные туфли выглядели изящно на моих небольших ступнях.

Купила новую сумку, лёгкую и изящную. Заказала ещё два платья, обновила заколки для волос и набрала ещё женских полезных штучек, которые не стыдно достать из своей сумки.

Потом был магический салон. Я никогда в жизни не бывала в таких местах, но теперь я могу это себе позволить. Женщина с руками, пахнущими травами, провела над моим лицом светящимся кристаллом.

Я по-настоящему отдыхала, глядя в зеркало, как с кожи уходят следы усталости, темные тени под глазами, а волосы, послушные магии, укладываются в элегантную, но простую причёску.

Из салона я вышла, чувствуя себя другим человеком. Не просто Тина Грэнтем, никому не нужная сирота и бывшая бездомная. А… помощница мэра. Специалист.

Дорого оказалось. Очень. Но я чувствовала, что поступаю правильно. К тому же, аванс был слишком щедрым, у меня ещё много осталось.

Не буду жалеть о деньгах. Не буду.

Это для меня веха. Признание, что я действительно чего-то стою. Что у меня действительно всё будет хорошо.

Даже мои походка и осанка изменились. Я шла ровнее, а в груди теплилась непривычная, новая уверенность.

Цех светотехников встретил меня грохотом молотов и запахом раскалённого металла.

Мэр стоял у входа, окруженный шумом и говорящими людьми. Молчаливый и неподвижный, как скала посреди бушующего моря.

Его взгляд скользнул по мне, когда я вошла, и я уловила в нём мгновенную, быструю оценку моего нового вида.

В груди разлилось волнующее тепло, когда он задержал на мне взгляд. Не отвёл его сразу. Смотрел на меня. В его глазах я не могла ничего прочитать. Но почему-то щёки вспыхнули от его взгляда, оценивающего, непроницаемого.

Под его неотрывным взглядом я подошла к нему и достала красивый строгий блокнот из новой сумки.

Инспекция началась. Цеха, документация, слова мастеров… Всё сливалось в единый клубок, где, казалось, концов было не найти.

Когда мы остановились в главном цеху, рядом со столом, заваленным бракованными образцами и грудой документации, обстановка накалилась.

Мэр задавал вопросы, ему отвечали всё недовольнее и громче.

Мастера в промасленных фартуках столпились вокруг Ярга, их голоса сливались в гулкое недовольное жужжание.

— Да поймите же! — вскричал самый краснолицый из них, тыча пальцем в лежащие на столе мутные кристаллы. — Партия бракованная! Где мы возьмём новые? Логистика рухнула!

Он тут же замолчал, когда мэр направил на него тяжёлый взгляд.

— Мисс Грэнтем, — его низкий раскатистый голос наполнил пространство, и шум тут же стих. — Ваше мнение?

Я похолодела. Кровь бросилась в лицо, а сердце оглушительно застучало.

На меня уставились десятки взглядов мастеров и служащих Цеха, непонимающих, раздосадованных, откровенно враждебных. Впрочем, то, как они смотрели на меня, резко изменилось, после властного взгляда мэра. Даже самые озлобленные опустили глаза.

По широкому приглашающему жесту мэра, чувствуя, как подрагивают пальцы, я подошла к столу. На нём лежали тусклые кристаллы, но я потянулась к папке с документацией, задвинутой за ящики с расходниками.

— Разрешите? — тихо спросила я у главного мастера.

Он фыркнул, но посторонился. Мэр смотрел на меня, но теперь у меня появлялась уверенность. Он не спрашивал бы меня, если бы не был уверен во мне. В конце-концов, я уже на многие его вопросы безупречно отвечала. Здесь я тоже уже разобралась, нужны были лишь доказательства.

Я точно знала, что искать. Мои пальцы, уже не дрожа, перелистывали страницы. Я нашла накладные, спецификации.

— Вот вес партии по грузовой накладной, — мой голос прозвучал чётко в наступившей тишине. — Пятьсот семьдесят фунтов. — Я перевернула страницу. — А вот вес по вашему техпаспорту. Четыреста девяносто. Откуда лишние восемьдесят фунтов?

По цеху прошептал вздох удивления. Главный мастер побледнел.

— И вот что ещё странно, два платежны поручения, — продолжила я, находя в папке бухгалтерские отчёты. — Вы заплатили дважды. Поставщику — и какой-то Стримлайн логистик. Но этой фирмы нет в реестре перевозчиков. Вы заплатили несуществующей компании.

Кто-то из мастеров нервно кашлянул.

— И наконец, — я показала на журнал и акт приёмки. — Акт приёмки партии подписывал контролёр Горн. Но он в это время был в отпуске, вот запись в табеле, — ткнула я пальцем в раскрытый журнал.

Я отложила папку и посмотрела на багровеющего мастера.

— Что касается логистики… — я нашла последний документ. — В отчётах гильдии извозчиков действительно указаны задержки. Но они касались только поставок угля в район доков. Маршруты для кристаллического сырья, согласно тому же отчёту, были свободны.

Я посмотрела на внимательно слушающего меня мэра.

— Более того, в тот же день, когда якобы были проблемы, цех сдавал в аренду половину своего парового транспорта гильдии каменотёсов.

В воздухе повисло тяжёлое, гробовое молчание. Мастера не смотрели друг на друга. Иллюзия развалилась на глазах, и под ней оказался неприкрытый обман.

— Возражения? — мэр прямо посмотрел на главного мастера. — Или в этой папке фальшивая документация?

Тот побагровел, стиснул кулаки, но промолчал.

— У вас есть неделя, — голос мэра звучал жёстко и ровно, — чтобы выполнить условия контракта. Или гильдия будет исключена из городского реестра подрядчиков. Навсегда. Введение мэрии в заблуждение безнаказанным не останется.

Он развернулся и направился к выходу. Повинуясь его жесту, я поспешила за ним.

На улице он остановился и повернулся ко мне.

— Вы подтвердили мои ожидания, мисс Грэнтем, — произнёс он, посмотрел на свои часы, затем снова на меня. — Пообедайте со мной. Я хочу услышать, как вы вышли на эти несоответствия.

Загрузка...