От слов мэра моё сердце принялось колотиться с такой силой, что, казалось, его стук отдаётся эхом в медных трубах под потолком.
Мэр уже развернулся и зашагал вперёд, не удостоив меня взглядом. Я бросилась за ним, едва поспевая за его размашистыми, уверенными шагами.
Мы шли по бесконечным коридорам мэрии. Высокие арочные потолки были переплетены лабиринтом труб, от которых исходил лёгкий жар и слышалось глухое урчание пара. Среди этого всего пролетали листы магической почты.
Из-за резных решёток в стенах доносился стрекот телеграфных аппаратов, а из-за некоторых дверей — гул голосов и скрежет механизмов.
Воздух был насыщен запахами машинного масла, старой бумаги и чем-то неуловимо-странным от магических кристаллов, питавших самые сложные агрегаты.
Мэр Штоун двигался по этому хаотичному миру с абсолютной невозмутимостью, его тёмно-серый костюм был островком безупречного порядка в кипящем котле технологий и бюрократии.
Наконец он остановился перед массивной дверью из полированного дуба, инкрустированной латунью. Два стражника в униформе молча отворили створки.
Войдя в зал заседаний, я стиснула кулаки, переводя дыхание.
Помещение было просторным залом. В центре стоял овальный стол из тёмного дерева, вокруг которого на кожаных креслах сидели человек двадцать.
Над столом висела сложная система медных труб и линз, проецирующая на стену схемы паровых котлов и чертежи новых магических кристаллов. Воздух гудел от низкого голоса высокого инженера.
Напряжение витало в воздухе, казалось осязаемым.
Мэр коротким жестом указал мне на небольшой столик в стороне, где лежали блокноты и карандаши. Я молча заняла место, чувствуя на себе любопытные и оценивающие взгляды собравшихся.
— Продолжайте, — произнёс мэр, опускаясь в кресло во главе стола.
Его голос не повысился, но мгновенно приковал к себе всеобщее внимание.
И началось. Совещание всё больше напоминало поле битвы.
Мой карандаш летал по странице, выписывая знакомые стенографические знаки. Магические руны слегка светились, фиксируя каждое слово, каждое техническое обоснование.
Судя по разговорам, здесь были владельцы угольных шахт, независимые инженеры и несколько строгих гномов, представлявших компании, продвигавшие новые технологии.
Угольные магнаты, краснея и стуча кулаками по столу, доказывали, что переход на новые виды энергии — это безумие, разоряющее целые отрасли.
Представители компаний магических кристаллов, с холодной вежливостью обвиняли их в ретроградстве и загрязнении города.
Инженеры сыпали цифрами производительности, стоимостью и сроками окупаемости, их речь была насыщена терминами, от которых у меня слезились глаза.
Я не думала, просто записывала, превратившись в живой прибор. Краем глаза я заметила, как взгляд мэра пару раз скользнул в мою сторону. Несмотря на то, что его лицо оставалось каменным, от его внимания мне было очень сильно не по себе.
Страсти тем временем накалились до предела.
Один из угольных магнатов, толстый мужчина с багровым лицом, вскочил, тыча пальцем в мэра.
— Господин мэр, вы предлагаете оставить без работы тысячи шахтеров и их семьи! — его голос гремел под сводами зала. — Наши шахты десятилетиями обеспечивали город теплом и энергией! Эти ваши сияющие безделушки, — он презрительно махнул рукой в сторону проекции кристаллов, — они ненадежны и не выдержат наших зим! Вы губите проверенную отрасль!
В зале повисла звенящая, оглушительная тишина. Все замерли, затаив дыхание, в ожидании взрыва. Я сама перестала дышать, сердце упало куда-то вниз, и замерло там.
Мэр медленно поднял на барона свои светло-серые глаза, и его взгляд был подобен ледяному лезвию.
— Ваше эмоциональное, но не подкрепленное конкретными расчетами мнение занесено в протокол, господин Бартол, — его голос прозвучал тихо, но абсолютно четко, без единой нотки гнева. — Следующее слово за представителем Кристаллина.
Барон, побагровев ещё сильнее, тяжело рухнул в кресло. Совещание продолжилось, но накал спал, никто больше не решался злить мэра.
Один из гномов — представителей корпорации Кристаллин, встал, его голос был спокоен и вежлив, но в каждой фразе чувствовалась сталь.
— Мы предлагаем городу будущее, господа, а не прошлое, — он слегка склонил голову. — Ваши шахты отравляют воздух, который мы все вдыхаем. Наши кристаллы чисты, эффективны и в долгосрочной перспективе обойдутся казне дешевле. Особенно, если учитывать расходы на здравоохранение и ущерб от загрязнения. Вы цепляетесь за умирающую технологию из-за страха перед прогрессом.
— Подтвердите ваши слова о долгосрочной экономии цифрами, — холодно ответит ему мэр.
Представитель Кристаллина поклонился и начал сыпать цифрами и терминами.
Когда всё закончилось и участники стали расходиться, я сидела, переводя дух. Пальцы ныли от напряжения, в висках стучало. Мэр подошёл ко мне, заставляя затаиться от его подавляющей близости.
— Протокол, — коротко бросил он.
Я протянула ему блокнот. Он взял его и несколько минут изучал, его взгляд скользил по строчкам. Потом он поднял глаза на меня.
— Ваше мнение, мисс Грэнтем? — спросил он неожиданно. — Кто из них больше врёт?