Глава 1. Молниеносный удар

Каждое утро все дочери и внуки Лю приходили выразить почтение старшей госпоже. Ритуал обычный и скучный, а если вы не хотели особо польстить старушке — можно было ограничится простыми приветствиями.

Сегодня же в нефритовом зале, казалось, собралось не меньше половины клана. Всем интересно было взглянуть, как старшая дочь главы снова навлекла на себя гнев старшей мадам.

И в этот раз скандал обещал стать особенно грандиозным.

— Наглое отродье! — старушка брезгливо скривила губы, — Ты хоть представляешь, что натворила? ! Вся поднебесная судачит как дочь Ди семьи Лю обругала второго старшего господина Жуй! Как теперь мы устроим твой брак?

Лю Сяо конечно же знала, что бабушка будет злиться, но, возможно, несколько... недооценила степень её гнева.

Ноги девушки начали затекать. Вот уже двадцать минут она стояла на коленях посреди нефритового зала. Мадам не знала усталости, ругая её снова и снова.

Лю Сяо украдкой взглянула на восседавшую на возвышении фигуру. Пусть бабушке давно уже минуло полторы сотни лет, но выглядела она втрое моложе своего настоящего возраста. Черные волосы украшали заколки и шпильки, богато усыпанные аметистами. На руках изысканные браслеты, а на пальцах золотые перстни. Будто бы и не старейшина это какого-то клана культиваторов, а сама вдовствующая императрица восседает на своем эбеновом троне.

Подле старушки приютился зверек с огненными искрами на шерсти. Поговаривают, уж неизвестно правда это или нет, что, когда мадам только вошла в семью, она едва ли могла ощущать движение Ци. Потому, чтобы компенсировать слабости и подарить мадам долгую жизнь предыдущий глава отдал ей драгоценного огнегривого лемура. Так или иначе, а фамильяр повсюду следов за бабушкой и был той особенно любим.

— Матушка, прошу, гнев может навредить вашему здоровью, — залепетала наложница Бай, осторожно массируя плечи старушки. — Сяо-эр еще так молода, а молодости свойственна глупость. Уверенна, господин Жуй тоже отнесется к этому с большим пониманием.

— А ты, Бай Суми! — старушка раздраженно повела плечами, но наложницу не отогнала, позволяя той продолжить своё дело, — Это и твоя вина тоже! Только погляди какую хорошую дочь ты воспитала!

Наложница Бай съежилась, а Лю Сяо почувствовала острый укол вины. Когда Лю Сяо было пять, её мать скоропостижно скончалась. С тех пор о девочке заботилась наложница Бай.

Пусть они и не связаны кровью, Лю Сяо очень нравится наложница Бай.

— Простите матушка, эта невестка... — наложница было снова попыталась успокоить старушку, но тут её прервал громкий голос:

— Не понимаю, почему старейшина злится? Я ничего такого не сделала!

Сердце Лю Сяо колотилось как бешеное, но, как и бывает в те моменты, когда она чувствовала себя особенно неуверенно, она не позволила показать своё волнение, а лишь повыше подняла подбородок.

В конце концов, кто такая была Лю Сяо? Старшая дочь Ди знаменитого клана Лю! У неё тоже была своя гордость!

Хоть стоя на коленях перед всеми домочадцами, да и разгневанной мадам Лю, ко всему прочему... было не так уж просто сохранить самообладание.

— Ты! Несчастье! — Старушка так разозлилась, что аж задохнулась от злости. Огнегривый лемур зашипел, вторя настроению хозяйки. — Опозорила себя! Опозорила семью! Еще и пререкаться смеешь?!

— Матушка, эта наложница извиняется, она плохо воспитала дочь, — наложница Бай нервно поглядывая на приемную дочь, но Лю Сяо упрямо отводила взгляд. — Сяо-эр, ну же, извинись поскорее тоже. Твоя бабушка только хочет как лучше для тебя.

В этот момень девушка почувствовала себя самой ужасной, самой неблагодарной дочерью из всех когда-либо существовавших дочерей.

— Хм! Эта Лю Сяо не откажется от своих слов! — И, хотя Лю Сяо накрепко решила не оправдываться, а только проявлять своё упрямство, она зачем-то добавила: — Да и вообще, этот мерзавец первый повёл себя неуважительно!

— Непочтительное отродье! — мадам Лю гневно запыхтела. Лемур у её ног продолжал скалиться, огонь взвился по его хвосту.

В зале прокатился шепот тихих голосов. Ах, что же делать, как в Лю могла появиться такая грубиянка?

— Сяо-эр...

Вот если бы только наложница Бай была в тот день на банкете, Лю Сяо подумала, тогда она бы уж увидела, что за человек этот Жуй Яо!

Все его притворство, лицемерие, все наглые замечания и поступки!

Может быть тогда наложница не смотрела бы сейчас на неё с таким разочарованием...

Хм!

И зачем только Лю Сяо замуж? Ей всего восемнадцать! Она едва ли даже начала задумываться о браке. И, уж конечно, она не собирается обучаться с грубым мужланом, с эго размером с гору, не меньше. Кто даже втрое её старше! Почти ровесник её отца!

Ха...

Нефритовый зал был полон шепота и пристальных взглядов.

Как-то раньше жизнь Лю Сяо была куда как проще.

Да, если подумать, все её неприятности начались примерно тогда, год назад, с той самой злополучной грозы.

***

В тот день Лю Сяо прогуливалась вдоль озера, лениво загребая сапогами снег.

Клан Лю прежде всего был известен своими навыками в приручении. А их главное поместье раскинулось вдоль самого Черного леса. Ведь в том лесу обитают множество духовных зверей.

Это маленькое озеро находилось в самом дальнем уголке обширной территории, отсюда даже можно было увидеть мерцание барьеров окутавших земли клана. Хотя слуг было достаточно для такого большого поместья, дорожки вдоль озера давно стояли не убранными. Может то случилось по нерасторопности, может по халатности. А может дело было в том, что рядом находилась резиденция принцессы Цзяо, а туда никто не хотел ходить.

Лю Сяо специально выбрала такое пустынное место, ей хотелось побыть одной. Девушка не позвала с собой ни горничных, ни момо... Что ж, по правде говоря, они бы и не позволили ей сюда прийти. Потому что Лю Сяо не полагалось сейчас тратить время на праздные прогулки, а стоило музицировать в своих покоях, как и наказала наложница Бай.

Глава 2. Жуй персики и не страдай фигней

Было сказано, что Лю Хуа родилась слабым, очень уж болезненным ребенком. Стоило только малышке миновать третий год жизни, как она заболела какой-то ужасной болезнью, так что её отправили в далекий храм, как говорят, поправить здоровье.

Лю Сяо ничего особо и не знала про вторую сестру. Да и никто, наверное, не знал. Девочка уехала из поместья много лет назад. Пожалуй, единственную вещь, которую можно было сказать наверняка про Лю Хуа, так это, то что та была биологической дочерью наложницы Бай.

Это если брать во внимание реальную жизнь, но Лю Сяо знала о второй сестре и ещё кое-откуда. В том своем "пророческом" сне она, Лю Сяо, и Лю Хуа частенько сталкивались друг с другом. Там они были, можно сказать, непримиримыми соперницами. Вступая то в одну перепалку, то в другую, та Лю Сяо показывала себя с всё более уродливой стороны и именно так и начала проявляться её "чудесная" репутация.

Лю Сяо, вздохнула, попытавшись прогнать глупые воспоминания из головы. Нечего и думать о такой ерунде.

Её младшая сестра вернулась домой. Это же хорошо, не так ли?

Дверь экипажа открылась и оттуда медленно вышла девушка. В чем-то она была похожа, на наложницу Бай, а в чем-то переняла грацию их отца. Волосы подобраны шпилькой из вишневого дерева. Простые белые мантии, светлая кожа и чуть отстраненным взгляд. Элегантная, но скромная, юная девушка пятнадцати лет ступила на землю клана Лю.

— Хуа-эр! — наложница Бай заплакала и протянула руки к дочери. — О, моя Хуа-эр! Эта мать уже не смела мечтать что мы снова увидимся!

Слуги зашептались. Всем было интересно посмотреть на эту взявшуюся, будто бы из неоткуда, новую молодую мисс. Но мало кто ожидал такой драматичной сцены.

И вправду, дочь воссоединилась с матерью, должно быть это благоприятный знак!

Лю Сяо же смотрела как её приемная мать обнимает эту девушку прямиком из кошмаров и по её спине пробежал холодок.

— Я тоже очень рада вернутся домой... матушка.

Лю Хуа быстро влилась в жизнь поместья.

Она общалась легко, играючи и вскоре завела множество друзей. Её горничные обожали её.

Поначалу мадам была несколько сурова к новой внучке. Старушка наказала второй мисс заняться поскорее собственным образованием. А пока девушка не выучит основные навыки полагающиеся для благородной мисс, чтобы и не думала выходить с территории клана!

Но вскоре стало ясно, что Лю Хуа полна удивительных талантов. Её познания в математике были так обширны, а стихи имели такую непревзойденную глубину, что некоторые знаменитые ученые стали умолять Лю Хуа стать их ученицей!

И если Лю Хуа немного не хватает знаний этикета, что с того? Посмотрите на эти невероятные достижения, разве для такого гения не будет сложно всё наверстать?

Тогда мадам Лю, довольно улыбаясь и слушая всеобщую похвалу (ах, госпожа, видно, что это дитя полностью унаследовала вашу проницательность! ) разрешила второй мисс Лю не только покидать поместье, но и на многие вещи стала смотреть сквозь пальцы.

На самом деле было удивительно откуда Лю Хуа столько всего знает, ведь та практически всю жизнь провела в монастыре. Монашки, может, и набожный народ, но не то чтобы очень ученый.

Девушка объяснила свои знания тем, что рядом с храмом жил старый отшельник и многому её научил. Хотя звучало это несколько фантастично, а некоторые (кхм, Лю Сяо, кхм) даже назвали это откровенной чушью.

Но сам восьмой принц подтвердил этот рассказ. Дескать, он тоже знал старого отшельника и даже сам учился у него. Потому что тот оказался великим бессмертным национальным учителем и принцу лично знаком. Кстати, Лю Хуа как-то спасла ему, принцу, жизнь и считалась его названной сестрой. Отныне, назвать её лгуньей, будет тем же, как если бы этого достопочтенного принца обвинили во вранье!

Такие связи, таланты, да достижения, подняли авторитет Лю Хуа до неведомых высот, как внутри клана, так и за его пределами.

Наложница Бай не могла нарадоваться, каждый день для них, матери и дочери, становился всё лучше и лучше.

А вот Лю Сяо с этой своей второй сестрой ладила как масло с водой.
Как-то так получилось, что почти каждая их встреча заканчивалась склоками и криками.

Ну как криками, это в основном Лю Сяо шумела, а Лю Хао на неё только поглядывала равнодушно, да вставляла колкие замечания, то тут, то там.

Характер у Лю Сяо всегда был немного упрямый, а с приездом сестры и вовсе стал взрывоопасный.

И в конечном итоге....

Всё начало складываться так же как в её дурацком сне.

Как же так?

Лю Сяо не глупая, ладно? Она не хотела вести себя как... как какая-то злодейка из сценической пьесы!

Просто все как-то само выходит из-под контроля.

Неужели ничего уже нельзя изменить?..

...

Ну уж нет!

Лю Сяо всё исправит. Она просто не относилась к пророчеству достаточно серьезно! Точно! Она знает будущее (все еще немного не верится, ну да ладно), она точно избежит той ужасной судьбы. Нужно просто хорошенько постараться!

Скоро зацветут персиковые деревья. Каждый год в это время клан устраивает большой банкет. Все знатные (да и не очень) семейства собираются приехать. Лю Сяо покажет, всем им покажет, какой милой леди она может быть! Хм! И ругаться ни с кем не будет!

Это станет её первым шагом на пути к предотвращению того жалкого конца!

***

Практически каждый год в поместье проводили банкет по случаю цветения персиков.

Погода теплела день ото дня, и первые, ранние цветы тоже начали распускаться. Вырастить целый сад такого редкого духовного растения как Снежные персики не каждому под силу. Поистине завораживающее зрелище.

Кто не хотел бы полюбоваться такой красотой?

Кто не хотел бы полюбоваться таким богатством?

В воздухе царил дух праздника, повсюду слышались смех и болтовня.

— Старшая юная мисс, в этот раз вы действительно должны хорошо себя проявить, — момо хмуро оглядела толпу. Сколько Лю Сяо себя помнит, та никогда особо счастливой и не выглядела. Видимо извечная угрюмость была её основной, может даже единственной, выражаемой эмоцией.

Загрузка...