Глава 55

— Что значит — сбежала? Как? — Ратаган поднялся с трона и грозно сдвинул брови.

Слуга испуганно заозирался, но выдавил:

— Не могу сказать, господин. Никаких следов…

Правитель оглянулся на стоящего за плечом начальника охраны, тот едва заметно отрицательно махнул головой, показывая, что сама женщина не могла покинуть покои. Ратаган зло усмехнулся.

— Неужели? А мне кажется, что такого просто не может быть. Стража! Взять его! — перст правителя указал в сторону слуги.

— Нет! — слуга в панике попятился к двери, но дорогу ему преградили два дюжих молодца.

— Прикажете в пыточную? — буднично поинтересовался начальник охраны.

— Естественно, я сам приму активное участие в дознании, — правитель вытащил из-за пояса любимую плеть и ласково провёл ей по ладони.

Не было во дворце ни одного человека, кто бы не знал вкуса этой самой плети. Не различала плеть Ратагана ни чинов, ни званий. Кто-то обходился парой долго не заживающих рубцов, кого-то после использования закапывали в могильники…

Видя настрой правителя, слуга понял, что явно попадёт во вторую категорию. Он бухнулся на колени и истошно закричал:

— Нет! Пощадите! Я так всё скажу!

Ратаган поморщился и дал знак стражникам увести предателя.

— И чем, интересно, моя несравненная супруга смогла подкупить этого недоумка?

Начальник охраны потупил взор, понимая, что ответ вполне очевиден. Не он один отмечал выставленные напоказ аппетитные формы супруги правителя.

— Как только вызнаешь, куда он спрятал эту дуру, тащи её прямо в каменный мешок, я с удовольствием побеседую с женой.

Начальник охраны поклонился и поднял глаза на господина, ожидая позволения уйти. Он решил сам заняться поисками, чтобы и награду ни с кем не делить.

— Я надеюсь на скорейший результат, — Ратаган ещё раз продемонстрировал свою плеть и махнул рукой, выдворяя стражу из зала. — У меня снова сегодня имеется повод неплохо развлечься, — правитель расслабленно вытянул ноги и откинулся на спинку трона.

А Цессия в это время с остервенением ковыряла злополучный ошейник. Ей удалось выбраться на уровень прислуги, и теперь нужно было с толком потратить выгаданное время. Даже если помогавший ей сбежать слуга признается правителю о дальнейших планах, всё равно будет небольшой запас. Ведь она предусмотрительно сказала, что сразу же покинет пределы дворца, а сама затаилась в одной из подсобок, которую заприметила, когда её выводили сюда в знак наказания. К этому побегу бывшая королева и нынешняя правительница без прав готовилась долго. Каких трудов стоило склонить к сотрудничеству слугу! Ведь все во дворце настолько боялись Ратагана, что слова против не осмеливались сказать, что уж говорить о большем. Но Цессия воспользовалась мужской слабостью. На неё многие смотрели с вожделением, ведь правитель при каждом удобном случае похвалялся своим приобретением, одевая свою супругу так, что ни о какой скромности разговора не было. И именно это обстоятельство помогло женщине, когда она обещала свою благосклонность самому ничтожному из прислуги, подавальщику, в обмен на то, что он покажет ей тайные переходы, которыми слуги пользовались для скорейшего исполнения прихотей господина. А дальше и оставалось лишь выгадать время и отвлечь внимание охраны. Это было не так-то и сложно. Ведь при смене караульных возле дверей такой момент имелся каждый раз, не зря Цессия приглядывалась к порядкам целую неделю.

— Проклятые дикари, как они только догадались изготовить такую гадость? — Цессия посмотрела на свои сбитые пальцы и зло поджала губы. Сдаваться она не собиралась. Слишком плачевной ей представлялась участь, чтобы покориться ей. Как назло в её распоряжении не было даже десертного ножичка. Правитель сразу же отдал необходимые распоряжения насчёт острых предметов, и приходилось теперь мучиться.

— Ничего, мне только разомкнуть этот ошейник, а тогда я весь этот дворец сровняю с землёй.

Но металлический замок на антимагическом ожерелье был сделан на совесть, найденный гвоздь ничем не мог помочь, и пальцы покрылись новыми порезами и ссадинами.

Цессия малодушно расплакалась. Нет, не получится у неё ничего.

— А вот и наша пропажа! — дверь в подсобку широко распахнулась.

Вскрикнув, Цессия забилась в угол, но начальник охраны собственноручно выволок её оттуда. Цессия поняла, что снова проиграла, но когда заметила, что обнаруживший её мужчина один, немного приободрилась. Она снова решила использовать свои козыри. Женщина расслабилась и украдкой попыталась свой наряд подправить должным образом.

— Господин очень недоволен. Даже не знаю, сохранит ли он жизнь после такого… — голос начальника охраны звучал сурово, но глаза мужчины оценивающе прошлись по женской фигуре.

— Не выдавайте меня, — Цессия решила, что нужно использовать любую возможность, поэтому умоляюще посмотрела на начальника охраны и ниже потянула вырез платья. Охранник усмехнулся.

— А что мне за это будет? — ладони мужчины жадно прошлись по груди жертвы.

— Всё, что пожелаете, — покорно опустила глаза Цессия, но взгляд её быстро оценил, где находится оружие.

— Здесь несколько неудобно, но ведь это не беда, правда?

Охранник потянул ткань с плеч Цессии, та послушно прильнула к груди мужчины. Довольно хмыкнув, начальник охраны склонился к губам женщины, именно в этот момент Цессия и выхватила из поясных ножен кинжал и сноровисто воткнула его в живот не ожидавшего такого развития событий стража. А бесправная королева выпорхнула из кладовки и кинулась со всех ног прочь, унося с собой и ценный трофей.

Оставалось всего лишь пересечь большой двор и юркнуть в ворота служебного выхода, когда Цессия остановилась.

— Нет, это не пойдёт. Куда я без денег и без магии? Меня найдут, снова приволокут во дворец, а потом ещё и накажут. Это не выход. Нужно поступить по-другому.

Цессия тряхнула волосами, оправила одежду и, гордо вскинув голову, направилась обратно.

Она проскользнула тайными переходами к тронному залу и под удивлёнными взглядами стражи вошла в дверь.

— Мой господин, — Цессия распласталась на полу возле трона.

— Что происходит? — Ратаган с большим удивлением смотрел на такую покорную жену.

— Во дворце измена. Вас решили лишить жены, видимо, я не пришлась по вкусу вашим подданным. Меня хотели выкрасть, чтобы потом обвинить в побеге, — быстро проговорила Цессия, видя, что правитель не торопится с наказанием.

— И кто же тот злодей, что додумался до такой каверзы? — плеть правителя уже снова была в руках.

— Ваш начальник охраны. Вот его кинжал, мне пришлось убить его, когда он пытался воспользоваться моей беспомощностью, — Цессия стыдливо и словно бы невзначай потянула выше ворот платья.

Ратаган не усидел на своём месте, слишком невероятным было то, о чём говорила женщина.

— И где… он?

— В подсобке на уровне прислуги, я была там заперта.

Ратаган задумался. История была слишком неправдоподобной, но ведь Цессия здесь, и кинжал начальника охраны тоже свидетельство не из последних. Неужели и впрямь он не заметил проворачиваемых за его спиной козней?

Он снова посмотрел на униженно лежащую возле его ног супругу. А ведь она могла затаиться в переходах дворца, а потом с этим кинжальчиком и к нему подкрасться…

Надо проверить.

— Эй, у дверей. Пошлите кого-нибудь в подсобки и сразу ко мне с результатом. А ты отправишься к себе, поговорим позже.

Ратаган кивнул стражникам, чтобы проводили Цессию, а сам покрутил в руках кинжал, на котором оставались свежие следы крови.

— Значит, возжелал женщину своего господина? Что ж, собаке и смерть собачья… Но больше я так рисковать не буду.

Правитель громко хлопнул в ладоши, вызывая слуг.

— Приготовить для моей жены самые закрытые наряды, и чтобы лица её не было видно.

Загрузка...