Глава двенадцатая. Риан


Я едва сдержал полный печали вздох, когда за Маргарет закрылись двери. Больше всего мне хотелось задержать девушку и сказать, что вместо двенадцати раз по пять минут общения с каждой я лучше час поговорю с нею. Но это вряд ли возможно, особенно если за стенкой сидит какой-нибудь советник, пытающийся всунуть свои безразмерные уши буквально в каждую дыру.

Вместо того, чтобы опуститься обратно в кресло, я повернулся к источнику шуршания постоянного шуршания и решительно направился туда. Потайную дверцу нащупать не составило проблем, и я открыл ее, проливая свет на наглое лицо герцога Франко.

- Надо же! Не ожидал вас здесь увидеть, - промолвил я, слыша краем уха, что Витольд уже объявлял следующую участницу отбора.

Герцог Франко, с трудом уместившийся в узкой нише, смотрел на меня вытаращенными от удивления глазами, кажется, отчаянно пытался понять, как его могли здесь обнаружить. Вид у герцога был далек от довольного, и сам он весь как-то подобрался, подбоченился, явно полагая, что сейчас получит по заслугам. Действительно, желание высказать ему все, что думаю, было невероятное, но я прикусил язык и лишь внимательно смотрел на Его Светлость, ожидая объяснений.

- Ваше Величество, - залебезил герцог Франко, выдавая что-то среднее между ласковой и презрительной улыбкой. - Я здесь лишь для того, чтобы подстраховать вас! Ведь вы еще так молоды, можете поддаться девичьим чарам. Все исключительно ради вашего блага!

Точно так же, как для моего блага было сидеть на немаленьком расстоянии от советничьего стола и только ловить краем уха отрывки разговором. Или, например, всю жизнь ходить под паутиной, лишающей и свободы, и возможности соображать. Может быть, оригинальный Риан и не был идеалом мужчины, но он, по крайней мере, мог бы немного меньше паскудить своей стране, не руководи им такой, как герцог Франко.

Однако, все эти эмоции я выместил не в прицельном ударе кулаком, которого, возможно, хватило бы, чтобы раз и навсегда покончить с герцогом - но не со всеми его кознями, не с десятком советников, не с драконами, которым нужен Грааль! - а в сладкой улыбке.

- Это так ценно, что вы заботитесь обо мне, Ваша Светлость! - проворковал я, глядя на герцога, словно на своего лучшего друга и едва ли не кровного родственника. - Вы с такой готовностью заменили мне и наставников, и даже родного отца, что я, право, не знаю, как вас благодарить! О, герцог Франко, - я оглянулся, надеясь, что никакая девица не успела еще зайти, - леди Маргарет вручила мне необычайно редкие заморские духи, таких у нас в стране не найти, и я полагаю, что мой долг - передать их вам.

Герцог Франко рассеянно принял из моих рук бутылочку... И едва не выронил ее. Удивление в его взгляде, начавшее было угасать, сменилось настоящим ужасом.

Опознал, значит.

- Ваше Величество, - пробормотал герцог, - я не могу принять от вас такой, несомненно, ценный подарок! Ведь эти духи предназначались именно вам! Леди Маргарет так старалась.

- Да бросьте, бросьте. - отмахнулся я и как можно небрежнее добавил: - Свою дозу внимания я уже получил и, думаю, смогу претендовать на нее еще раз. А вам, герцог Франко, должны достаться хотя бы духи! Вы же в силу возраста не сможете, хм. Забудем об этом.

Мой советник стремительно побагровел. Я нисколечко не сомневался, что это у него было проявлением гнева, а не смущения - намеки относительно собственного возраста мужчина принимал очень остро, реагировал на них так, словно он - девица, которую посмели обозвать старой, а не семидесятитрехлетний дедок.

- Берите, - с нажимом промолвил я. - Иначе я обижусь! Как вы можете не принимать подарок от своего короля!

Герцог Франко посмотрел на меня, на яд в вычурной бутылочке, потом вновь на меня. Я постарался надуться и состроить выражение лица, достойное обиженного ребенка - ну, и короля Риана, само собой, тоже. Кажется, выглядело убедительно, потому что герцог поспешно прижал яд к груди и клятвенно заверил меня:

- Это лучший подарок, который мне когда-либо дарили, Ваше Величество!

- Рад слышать, - расплылся в улыбке я. - Удачного наблюдения вам, Ваша Светлость, - и, отступив на полшага, поспешил захлопнуть потайную дверцу, вновь оставляя герцога в темноте его убежища.

В какой-то мере это было даже жестоко - в нише, я не сомневался, душно, тесно, да и места совершенно мало. Но жалеть герцога Франко? Я же еще не сошел с ума! Никто не заставлял его сидеть там и подслушивать. А уж тем более - отправлять мне бутылочки с ядом, искренне надеясь, что Маргарет сумеет найти удачный способ отравления короля.

Она его и нашла, подарила в качестве духов. А что Его Величество вздумал передарить столь ценный подарок от барышни, так кто ж виноват, что он знать не знает о существовании правил этикета?

...Сейчас мне, впрочем, надо было думать не о герцоге Франко, а о девицах. Впереди разговор еще с одиннадцатью, а я даже не знал их имена, приходилось вслушиваться в то, что там оглашал Витольд.

Однако, объявление этой девицы я пропустил. Когда опустился в кресло, она уже открыла дверь и, проскользнув в крохотную комнатушку для свиданий, опустилась в глубоком реверансе.

- Ваше Величество, - проворковала она несколько грубоватым, необычным, как для девушки, голосом. - Рада нашей встрече.

- Взаимно, леди. - я поднялся со своего места, взял ее под руку и подвел к креслу, памятуя о том, что не могу так выделять одну лишь Маргарет.

Мне на самом деле сесть бы и не бегать туда-сюда! От вчерашнего яда до сих пор кружилась голова, да и слабость накатывала волнами. Арин предупреждал, что просто так избавиться от всего перечня симптомов не удастся. Еще долго буду чувствовать себя отвратительно.

Но эта девушка показалась мне довольно милой, и я решил, что усталость и хамство короля Риана начну проявлять позже. Несомненно, она не могла в моих глазах затмить Марго -хотя бы потому, что она обладала не только роскошной внешностью, а и острым умом и удивительной для ее двадцати лет мудростью, - но привычка оскорблять всех подряд у меня отсутствовала, и как-то сживаться с ролью Его Величества настолько тесно мне не хотелось совершенно.

- Леди Дориана Делонер, - представилась мне девушка.

Она с дворянской величественностью заняла предложенное ей кресло и взглянула на меня с легким интересом, словно изучая, пытаясь разобрать детали. Я ответил ей беззаботной, свойственной прежнему королю улыбкой.

- Рад знакомству, - протянул я.

- Действительно, - кивнула Дориана. - Ведь прежде, кажется, вы стремились познакомиться поближе лишь с одной участницей отбора.

- Полагаю, сегодня у меня будет возможность наверстать упущенное, - ответил я, слегка щурясь.

Леди Делонер ответила тем же. Казалось, она была готова прямо в лицо заявить мне, что в замужестве не заинтересована, но не знала, какие это будет иметь последствия.

Наконец-то она приняла для себя какое-то решение и протянула мне крохотный мешочек.

- Мой подарок для вас, Ваше Величество. Мне будет приятно, если вы откроете сейчас.

Я потянул за тонкие ленты, открывая мешочек. Внутри оказалось тонкое кольцо, украшенное россыпью сапфиров.

- Однако, - небрежно отметил я, - это женское кольцо.

- Много лет назад мой прапрадед женился на сестре тогдашнего короля, - проронила Дориана, - и тогда нашему роду досталась королевская реликвия... Однако, я все же полагаю, что именно королева, а не дальняя родственница короля, должна носить этот перстень. А кто именно станет королевой, решать не мне, Ваше Величество.

Она поманила меня быстрым жестом. Я склонился к девушке, понимая, что она хочет что-то сказать, и леди Делонер прошептала мне на ухо:

- Надеюсь, вы отдадите этот перстень женщине, которую полюбите взаимно. И, надеюсь, вы куда более проницательны, чем о вас судачат.

- Вы предлагаете отдать это кольцо не вам? - изогнул брови я.

Дориана улыбнулась.

- Сапфиры к лицу синеглазым. У вас с Маргарет будут красивые дети.

- Вы очень уверенно об этом говорите, - шепотом отозвался я.

Леди Делонер легко пожала плечами.

- Что вы знаете о магах воздуха?

- Что они прекрасные менталисты, - ответил я все также тихо. - А что вы знаете обо мне, леди Дориана?

- Что вы очень умны, хотя может показаться иначе, а еще - что мы тут не вдвоем, - пожала плечами она. - И этого достаточно. - она рассмеялась, уже куда громче, явно ради герцога Франко. - Благодарю за комплимент, Ваше Величество! Позвольте откланяться?

- Да, леди Дориана. Было приятно поговорить с вами, - отозвался я, наблюдая за тем, как она медленно поднялась со своего места и направилась к выходу.

Что ж. Не все девицы так глупы, как считает герцог Франко. И я, признаться, не мог гарантировать, что это хорошо.

Я немного воспрял духом и уже почти убедил себя в том, что кандидатки не так плохи, и мне надо просто спокойно отсидеть до конца отбора и определить, кого я готов пропустить дальше, как голос Витольда вдалеке огласил очередное время:

- Леди Марианна Бюсси!

Дверь распахнулась с такой силой, словно леди Бюсси решила ее оторвать. На пороге комнаты для свиданий появилась эдакая гром-девица, чтобы не сказать похуже. Я запомнил ее еще с прошлой встречи, хоть и не знал, как зовут. Марианну нельзя было назвать толстой, но все же, она казалась полнее других девушек и обладала, хм, довольно внушительным бюстом.

В целом, в прошлый раз я счел Марианну достаточно привлекательной. Сегодня она явно решила уничтожить остатки хорошего впечатления о себе - иначе, спрашивается, зачем нарядилась в платье, которое настолько сильно обнажало ее грудь?!

О скромности и разумности и речи не шло. Леди Бюсси не стала ждать, пока король изволит оторвать свой царственный зад от мягкого кресла, а пошла в наступление самостоятельно. Нисколечко не стесняясь, она плюхнулась в свободное, предназначенное для девиц кресло и воззрилась на меня, как голодная тигрица.

- Здравствуйте, - только и смог промолвить я.

- Добрый день, Ваше Величество, - улыбнулась на все тридцать два зуба Марианна. -Подарок! - и вручила мне крохотную бутылочку.

Я с подозрением воззрился на презент. В бутылочке плесказалась какая-то алая жидкость, напоминающая нечто среднее между вином и кровью по консистенции. Открывать и нюхать я не решился, мало ли... Спрашивать, что там такое, тоже не стал, да и не успел бы. Марианна прекрасно справилась с задачей представления своего подарка раньше, чем я раскрыл рот.

- Для мужской силы! - загадочно прошептала она.

- Вы считаете, - изогнул я брови, - что у меня с этим проблемы?

Марианна стремительно покраснела. Пунцовыми сделались и ее щеки, и шея, и объемистая грудь, едва не вываливающаяся из глубокого декольте.

О короле Риане ходило много разных слухов. По разным мнениям он был глуп, сошел с ума и упал в детстве из кровати. Несколько раз, очевидно. Но вот с чем у Его Величества проблем не оказалось, так это с мужской силой. У меня, увы или к счастью, не было времени проверять на практике, да и с момента встречи с Марго не хотелось даже смотреть на любую другую женщину, но вручать такие бутылочки - это наглость!

- Ну что вы, Ваше Величество! - после двухминутной паузы проворковала Марианна. - Но, возможно. Кандидаток же много.

- Сегодня их количество уменьшится, - мрачно пообещал я. - И отбирают кандидаток не по тем параметрам. Вы свободны, леди Бюсси.

Она грузно поднялась со своего места, сердито взглянула на меня и стремительно вылетела из комнаты.

Витольд поспешил объявить следующую девушку. Некая Лидия Илер вплыла в комнату так медленно, словно пыталась подчеркнуть: она отнюдь не такой пример безвкусицы, как ее предшественница. Однако, присмотревшись к девице, я с ужасом обнаружил, что передвигалась она медленно только потому, что была слишком перегружена разнообразными украшениями и боялась, что с нее сейчас что-нибудь слетит. Я с трудом сдержал тяжелый вздох, наблюдая за девушкой, поднялся со своего места и даже подал ей руку, помогая сесть. Лидия опустилась в кресло и, кажется, взглянула на меня с искренним облегчением.

Мешочек с ее подарком был большим и тяжелым. Она, считая, что именно с этого должна начать, протянула мне его, не проронив при этом ни слова.

- Благодарю, - я принял из ее рук подарок и, не подгоняемый ни словом, ни делом, так и не решился открыть. - Рад знакомству с вами, Лидия.

- И я, - пискнула она. - Ой, Ваше Величество... Я так волнуюсь!.. Так...

Она запнулась на полуслове и направила на меня совершенно беспомощный взгляд карих глаз. Ее русые волосы, перегруженные украшениями, свисали обрамлявшими лицо прядями, и она то и дело вскидывала руку, чтобы их поправить, но постоянно останавливалась.

- Не переживайте, Лидия, - улыбнулся я. - Расскажите лучше о себе. Нам ведь стоит познакомиться поближе.

Я б с удовольствием не знакомился поближе ни с Лидией, ни с кем-либо другим, но герцог Франко и его незыблемое присутствие чувствовалось слишком сильно, чтобы я так просто проигнорировал это.

- Меня зовут Лидия, - представилась она, хотя это явно было лишним. - Мне девятнадцать лет. Мой отец - богатый купец. - она покраснела. - Наверное, я что-то не то рассказываю.

- Вы любите читать? - пытаясь как-нибудь отвести разговор от темы денег, явно пугавшей девушку, поинтересовался я.

- Да! - обрадовалась Лидия.

- И какая ваша любимая книга?

Девушка зажмурилась, явно боясь сказать что-то не то. Я спокойно смотрел на нее, нисколечко не сомневаясь, что название литературного произведения мне ровным счетом ничего не скажет.

Но выдохнуть Лидия не успела ни слова. Потому что дверь распахнулась, а на пороге застыла следующая конкурсантка, вероятно, решившая не ждать, пока уйдет леди Илер.

Зависшая на пороге девица, судя по внешнему виду, тоже не отличалась умом. Глубокий вырез, очевидно, атрибут всех не самых адекватных участниц отбора, странная прическа, словно девушке было лет пять, а не около двадцати, и невероятно розовый наряд.

Леди Илер раскраснелась и, вскочив на ноги, бросилась к выходу. Прощаться она не стала, очевидно, слишком сильно испугавшись присутствию конкурентки.

- Я сяду? - тем временем деловито поинтересовалась девица.

- Конечно, - кивнул я. - Как вас зовут?

Розовое облако пролетело мимо меня вихрем и плюхнулось в кресло. Вблизи участница казалась такой же глуповатой и такой же, хм, излишне милой, если не сказать хуже.

- Я - Лола, - представилась она. - И я не понимаю, почему меня все не зовут и не зовут! Я бесконечно устала там сидеть, Риан! Ой, - ее щеки едва заметно порозовели. - То есть, я хотела сказать, Ваше Величество. Или мне можно называть вас по имени?

- Пока лучше не стоит, - серьезно ответил я, справедливо рассудив, что девица любое нормальное отношение к ней воспримет как вызов. - Ну, и что вы можете рассказать о себе, Лола?

- Подарок я не принесла, - тут же доложила она. - Во-первых, у меня не было времени, чтобы подготовить что-то нормальное. А во-вторых, - она заморгала, - где это видано, чтобы женщина дарила подарки мужчине? Это же неприлично! - она умолкла - и тут, как назло, раздалось шуршание. - Ваше Величество! Что там?

- Мышь, - серьезно ответил я.

- Мышь?!

На самом деле никаких мышей там и близко не было, только один не в меру наглый герцог, решивший, что ему неудобно подслушивать в такой позе, но на Лолу сии слова сработали лучше некуда. Она вскочила со своего места и, даже не прощаясь, вылетела через дверь, оставив мне только легкое недоумение.

Впрочем, раздражение и усталость нарастали. После яда мне следовало бы отлежаться, а не разбираться с капризными девицами, которые в неумеренном количестве пытались меня соблазнить. Однако, времени на отдых на королевском отборе не было; не прошло и минуты, как в переговорную проскользнула следующая участница.

Что ж, я уже не удивлялся ни внешнему виду барышень, ни их поведению, успел понять, что все, как одна, будут разодеты в пух и прах, причем в явно вечерние платья, и будут нести всякую чушь. Ханну я спросил ее любимых развлечениях, и она, улыбаясь и наивно моргая, поведала о том, как с детства любит смотреть на лошадиные скачки. Потом, накручивая на палец русую кудрявую прядь, девица сообщила, что представляла меня в роли наездника, и этой ночью я ей даже приснился. Звучало это, мягко говоря, не слишком прилично, и я сомневался, что девицы имели право обращаться так к мужчинам, но...

Ханну быстро сменила следующая девица, крупная, темноглазая, смуглая брюнетка по имени Джулия. Она явно считала себя безумно красивой, потому, приняв предложение занять место в кресле, две минуты из выделенных нам пяти потратила на то, чтобы правильно сесть, красивее разложить вокруг себя платье и воззриться на меня на удивление томным взглядом.

- Я восхищаюсь вами, Ваше Величество, - грудным голосом произнесла она. - Моей мечтой было попасть на отбор невест. Оказаться ближе к Вашему Величеству! Иметь возможность хотя бы прикоснуться. Хотя бы посмотреть на вас вблизи!

- Вы, очевидно, очень патриотичны, - сдержанно промолвил я, не питая надежд по поводу слов девицы и понимая, что она просто хочет угодить, но не знает как.

- О да, безумно! - утвердительно кивнула Джулия. - Я готова служить вам так, как вы пожелаете, Ваше Величество. Надеюсь, мой подарок это подтвердит!

Она вручила мне крохотный мешочек и встала, буквально поплыла к выходу, не дожидаясь, пока я посмотрю, что же там.

Я без особого любопытства заглянул внутрь и скривился. Ключ? Либо это ключ от спальни, либо я совсем запутался в местных церемониях. Но подобная провокация просто немыслима! Если это провокация, конечно...

Герцог Франко наконец-то затих. Я же вспомнил, что среди участниц не увидал ни одной Леоны - а ведь именно такое имя называли советники, рассказывая друг другу о подставных особах. Конечно, понять, о какой именно девице идет речь, сложно, но я надеялся, что в качестве шпионки на отборе выбрали кого-то более достойного, чем, например, эта Джулия. Чем она только думала, предлагая такое мужчине?

Или считала, что статус королевской фаворитки способен спасти от любого позора?

Сказав себе, что надо поговорить об этом с Арином - не Маргарет же спрашивать о местных правилах, я так ее только обижу! - я повернулся к двери. Та вновь распахнулась, и на пороге появилась больше напоминающая фарфоровую куклу блондиночка. Хрупкая, худенькая, с кожей настолько тонкой, что та разве что не просвечивалась под моим взглядом. Девушка показалась мне весьма милой, однако, неуместно откровенное платье и излишки макияжа на лице ее откровенно портили.

- Ваше Величество. - прошептала она, опускаясь в глубоком реверансе. - Меня зовут Элиза Крейн.

Я только тяжело вздохнул. Элиза Крейн, кажется, была восьмая? Еще четыре девицы.

- Присаживайтесь, - я встал, подал ей руку, помогая подойти поближе, и едва ли не силой усадил в кресло. - И расскажите о себе, Элиза.

Девушка уставилась на меня своими откровенно телячьими глазами и издала тревожный вздох.

- Из какой вы семьи? - поняв, что ждать от нее инициативы не приходится, поинтересовался я.

- Мой отец, барон Крейн, один из самых верных слуг Вашего Величества! К сожалению, наш род обеднел после деяний моего дедушки, но мы все равно готовы отдать все, что имеем, ради вас! - она воззрилась на меня с такой наивной надеждой, что пришлось выжимать из себя радостную, снисходительную улыбку. - Папенька не может сказать вам это лично, ведь не имеет возможности прибыть в столицу, но. Хотя бы я могу. И я хочу преподнести вам этот подарок как свидетельство нашей верности.

В мешочке, который мне вручила Элиза, оказалась фибула. Довольно простая на вид, не украшенная драгоценными камнями, но, очевидно, старинная. Я не был уверен, что она хорошо подходила к современной одежде, но подарок все-таки принял, едва не уколов себе палец.

Украшение оказалось плохо обработанным, и, присмотревшись, я увидел десятки крохотных иголочек, торчавших из него. Не укололся об них только чудом, но, не желая рисковать, спрятал фибулу обратно в мешочек. Надо будет показать Арину, пусть посмотрит и сделает свои выводы. Может быть, эта вещица и должна так выглядеть... А может, с ней что-то не так.

- Спасибо за вашу верность, леди Элиза, - промолвил я. - Боюсь, наши пять минут уже подходят к концу. Но я надеюсь, что мы с вами сможем пообщаться еще.

Она попыталась улыбнуться, хотя это выглядело так, как будто лицо свело судорогой, поднялась на ноги и медленно двинулась к выходу. В дверном проеме Элиза едва не столкнулась со следующей девушкой, пришедшей на знакомство, и на этот раз я, прибитый ядом к сидению, словно надежными гвоздями, поймал себя на мысли, что неучтивого короля Риана играть проще, чем учтивого и порядочного.

Девица, впрочем, не спешила расстраиваться. Она решительно пересекла комнату и устроилась в кресле, а потом глянула на меня. Ни представляться, ни говорить что-либо она не спешила. Девушка была хороша собой, но явно выделялась среди других кандидаток -как минимум шоколадным оттенком кожи и черными, как смоль, кудрявыми волосами.

- Меня звать Карлотта Руян, - представилась она, прожигая меня своим внимательным, каким-то по-кошачьи диким взглядом. - Я прибыть из-за море.

Она говорила с сильным акцентом и явно неловко чувствовала себя в открытом пышном платье.

- Океан синь-синь, как ваш глаза, - выдала она что-то вроде комплимента. - Мне говорить мама, что вы очень красив, но я не знать, насколько.

- Благодарю вас, - улыбнулся я.

- Этот оберег от моего народа.

Она пришла без мешочка, просто вложила мне в руку округлый камешек, теплый, практически обжегший мою кожу. Я не подал виду, что камень жег, только стиснул его крепко в ладони.

- Земля-вода, - с восторгом прошептала Карлотта. - Камень чувствовать сила!..

Она поднялась на ноги, только заслышав голос Витольда, доносившийся из-за двери, и бросилась к выходу, не позволив мне вставить ни слова.

Я хотел отложить камешек, как и все другие подарки, в сторону, но он почему-то так обжигал ладонь, что я не стал выпускать его из рук. Что-то в этом было такое. Магическое, таинственное. В отличие от холода, которым веяло от других подарков, этот просто не хотелось выпускать из рук.

.Следом за Карлоттой зашла следующая девица, типичная донельзя. Звали ее, если верить голосу Витольда, Жанин, фамилию я просто не расслышал, и больше всего девица напомнила мне куклу Барби. Веселое хихиканье - все, что она смогла выдать мне в ответ на стандартный вопрос о книгах. Диалог не складывался; я не собирался никого оскорблять, но Жанин показалась мне тупой, как пробка, и в ее случае это было не обидными словами, а констатацией факта.

Подарок она оставила, какую-то жалкую финтифлюшку, и, вскочив на ноги, выскочила прочь, стоило только Витольду позвать следующую конкурсантку. К тому времени я уже не был способен здраво приветствовать девиц, потому к следующей практически не присматривался, только и чувствовал жар, пульсацией растекавшийся по телу от камешка.

Зато слабость, оставшаяся после яда, куда-то уходила.

Одиннадцатую девицу звали Розалиндой Канн; она оказалась обладательницей тихого, вызывающего крайне меланхоличные ассоциации голоса и робкого взгляда. Полноватая, кудрявая, девица не нашла ничего лучшего, кроме как вручить мне крохотную розу.

- Она заморожена моей магией, - похвасталась девушка. - И никогда не увянет! Надеюсь, как и ваши чувства ко мне!

- Она мертва, эта роза, - не подбирая слов, отозвался я.

.. .Как и мои чувства к этой девице.

Аналогию она не провела, просто ушла, весело захихикав.

- Леди Виара Паолин! - огласил Витольд последнюю девушку, и я едва не застонал от досады. Кому пришла в голову дурацкая идея заставить меня говорить со всеми двенадцатью?

Леди Виара оказалась рыжеволосой девицей с молочно-белой кожей - примечательная внешность, примечательный высокий, почти писклявый голос и совершенно не примечательный ум. Она ответила на мое приветствие стандартным комплиментом, согласилась устроиться в кресле, захихикала в ответ на вопрос о книгах.

- А какими произведениями искусства вы интересуетесь? - спросил я.

- О! Больше всего, - загадочно произнесла Виара, - мне понравился ваш зал славы! Я считаю, что если уж и увековечивать кого-то в картинах и скульптуре, то только вас, Ваше Величество! И чтобы вы дольше оставались молодым и красивым, вот! - она сунула мне в руку какую-то баночку и подмигнула. - Надеюсь, вам понравится!

Я посмотрел на баночку, на Виару, потом обратно. Содержимое больше всего напоминало какой-то крем.

- Это от морщин, - довольно сообщила девушка.

- А, - только и хмыкнул я. - Ну. Благодарю. И, кажется, наши пять минут уже закончились.

На самом деле, нет, но Виара была не сильна в исчислении времени и легко упорхнула прочь, стоило мне ее отпустить. Я же скептически покосился на баночку крема и двинулся вновь к источнику постоянного шуршания.

- Ваша Светлость, - я вновь открыл дверцу, за которой прятался герцог Франко. - Мне понадобится девять роз. Немедленно. Я принял решение и готов провести церемонию прямо сейчас.

Загрузка...