- Поверить не могу, что Лола просто так уехала! - выдохнула Жанин, накручивая на палец белый локон. - Невероятно!.. Это что же надо было натворить, чтобы король, так выделяя ее изначально, просто отказал в следующей встрече?
- Может, он и не выделял ее вовсе, - закатила глаза Дориана. - Так, просто перекрасил розу в белый цвет.
- Но он не сделал этого ни для кого другого!
- Верно, - подтвердила я. - Потому что никто другой об этом не просил. Только Лолу не устраивал красный цветок... Его Величество выбирает себе не только возлюбленную, а еще и королеву. Вы представляете себе, что бы случилось, если б она с такими же капризами отреагировала, например, на подарок какого-нибудь посла? Оскорбила чьи-то традиции?
Девушки дружно загалдели, то ли соглашаясь, то ли пытаясь со мной поспорить. Я понимала, что это мнение может вызывать определенное несогласие - но предпочитала не вмешиваться, прекрасно зная: переубедить королевских невест куда сложнее, чем просто спокойно наблюдать за ними со стороны.
- Легко тебе говорить, - покачала головой Лидия. - Ты ведь герцогская дочка! Столичная жительница! С самого начала крутишься во всем этом обществе - конечно, тебе будет легко понять, что делать!
- Да, - не удержалась Джулия, встряхнув темными волосами. - Только почему-то нашу идеальную Маргарет никто не зовет на свидания! Умна, хороша собой, богата, но в немилости у Его Величества!
- Джули, - вмешалась Карлотта, как всегда говорившая с акцентом. - Ты себя показать как отличен жена для король этими слова!
Джулия стремительно покраснела.
- А что я такого сказала? Ты вообще ничего не знаешь о наших традициях, Карлотта! Но ведь я тебя не трогаю!
- Зато я иметь достоинство и честь! - гордо вскинула голову девушка. - Я уважать себя и других!
Остальные притихли. Джулия, кажется, сама поняла, что немного перегнула палку, упорно пытаясь уколоть других, и отвернулась от Карлотты, сделав вид, будто ее здесь совершенно ничего не интересует. Я невольно нахмурилась; злые слова девушки меня совершенно не задели, а вот ненужное внимание - точно не то, в чем я сейчас нуждалась. Риан явно не будет в восторге, если узнает, как пристально за нашими возможными отношениями наблюдают другие.
Впрочем, может быть, это волновало только меня? Риан реагировал гораздо спокойнее на то, что я считала опасным.
Ему проще, ведь он - мужчина. король.
Проще, если не учитывать то, что его могут попытаться отравить.
- А мне казалось, - нарушила тишину своим слабым, тихим голоском Элиза, - что Его Величество выбирает себе возлюбленную...
Дориана закатила глаза.
- Да? А королевой будет кто? Разве не та, на ком он женится?
Элиза умолкла и отвела взгляд. Потом, помолчав немного, прошептала:
- Тогда зачем вообще любить? Если ему придется выбирать достойную королеву, а не возлюбленную женщину?
- Все просто.
Мужской голос внес в нас женский стан переполох. Никто - и я, признаться, тоже, - не заметил приближения Его Величества. Мы сидели в небольшом зале, устроившись на мягких удобных диванах, и болтали, ожидая приглашения на свидание, но почему-то совершенно не думали о том, что король может прийти сам.
Я вспомнила о том, что вчера к Риану пришел герцог Франко, и задалась вопросом, не он ли так повлиял на короля, что тот решил явиться к девицам лично.
Каждый раз, расставаясь с Рианом, я упархивала, будто на крыльях, а потом, оказавшись наедине, со странным ужасом ждала, когда закончится прекрасная сказка, а он вновь станет все тем же черствым, в какой-то мере жестоким, а еще очень глупым мужчиной. Этого не случалось, но я все равно ждала. Непроизвольно, только потому, что ото всех ждала коварства.
От герцога Франко в первую очередь.
- Мне просто следует влюбиться в ту девушку, которая будет вести себя достойно для королевы, - мягко промолвил Риан. - И, думаю, у меня есть шанс. Ведь среди вас обязательно найдется та, которая окажется и замечательной королевой, и прекрасной женой, и хорошей матерью наших будущих детей. Но те девушки, что утверждали о важности королевских манер, несомненно, правы. Потому сегодня я придумал для вас одну очень интересную встречу.
Мы все воззрились на короля с искренним желанием узнать, о какой же встрече речь.
- К сожалению, в то место я не смогу пригласить всех, только троих. Надеюсь, остальные девушки не обидятся. Я обязательно уделю внимание и вам, как только королевские дела достаточно отпустят меня.
Что ж, наверняка это буду не я. Мы с Рианом общались довольно много, а с кем-то он не перекинулся и парой слов. Ему ведь необходимо познакомиться поближе и с другими девушками. Ему среди них. среди нас еще выбирать будущую жену.
- Это будут леди Дориана.
Виконтесса легко поднялась со своего места, улыбнулась королю и сделала шаг к нему, будто желая поскорее отделиться от сидевших на диванах соперниц.
- Леди Карлотта...
Эта девушка, казалось, не слишком обрадовалась королевскому выбору. Она выглядела несколько растерянной, бросила на него удивленный взгляд, словно задаваясь вопросом, почему позвали именно ее, а не кого-то другого, но не стала озвучивать свои сомнения, только встала рядом с Дорианой, едва сдерживаясь, чтобы не обхватить себя руками.
В роскошном платье она явно чувствовала себя некомфортно. Я знала, что дома у Карлотты распространена совсем другая одежда, и могла себе представить, как же сильно ей хотелось переодеться во что-то более привычное и отражающее ее истинный характер и настроение. Я представляла, насколько красивой была бы леди Руян в традиционных платьях из легкой ткани или широких брюках и свободных блузах, с ярким платком на голове, и подумала, что она и сама не слишком-то рада стать королевой и отречься от привычного ей мира.
- И леди Маргарет, разумеется, - с улыбкой закончил перечислять приглашенных девушек Риан.
Мне понадобилось все мое самообладание, чтобы подняться со своего места, мягко улыбаясь, и шагнуть к королю так, как подобает истинной леди, потому что направленные на меня злые взгляды остальных пятерых участниц явно не способствовали ни улучшению настроения, ни повышению духа.
- Благодарю вас за оказанную мне честь, - промолвила я, не сводя глаз с Риана, хотя внутри меня все буквально кричало: зачем, зачем он это сделал?!
Неужели Риану действительно так важно было, чтобы именно я присутствовала на этом свидании? Там что-то особенное?
Верить в то, что самым особенным было его отношение ко мне, не хотелось. Я понимала, что таким образом могу слишком сильно обмануться в человеке. Но как же хотелось! Глядя в его ясные синие глаза, я чувствовала, что окончательно и бесповоротно влюбляюсь.
Возможно, это было большой неосторожностью с моей стороны.
Риан быстро попрощался с остальными девушками и, сопровождаемый полными недовольства, обиды и удивления взглядами, мы выскользнули в коридор. Король не спешил объяснять, что именно он собирается делать, только решительно шагал вперед. Он ступал быстрее, чем следовало, если идешь в сопровождении леди, и нам приходилось поспевать за мужчиной, но Риана это явно не беспокоило. Впрочем, прежний король тоже не задумывался об удобстве других, так что я не знала, что именно побудило мужчину мчаться так быстро - спешка, волнение или умелое подражание своему предшественницу.
Но сам замысел короля вполне осознала только тогда, когда мы остановились у дверей зала заседаний. Стражник, охранявший вход, на мгновение замялся, а потом попытался перегородить дорогу.
- Ваше Величество, - он низко поклонился, - там сейчас идет заседание совета.
- Я в курсе. Я именно на него и пришел. Вместе с кандидатками в будущие королевы. Уйдите с дороги.
- Но Ваше Величество!..
- Вы смеете ослушаться моего приказа?! - изогнул брови Риан. - Что ж... мои подданные, кажется, потеряли остатки разума, если считают свое поведение допустимым!
Стражник поклонился еще раз и отскочил в сторону. Спорить с разъяренным королем он не хотел, прекрасно осознавая, к каким последствиям это может привести.
Риан же взмахнул рукой, и двери распахнулись настежь. Я сначала удивилась, что он колдовал с такой поразительной, как для необученного человека, легкостью, но потом увидела, как во второй руке мужчина сжимал какой-то крохотный камешек. Наверное, заклинание приготовили заранее, еще и тщательно продумали, чтобы потом применить его в нужный момент, когда это будет выглядеть эффектнее всего.
В любом случае, Риан достиг желаемого. Из зала донеслись громкие недовольные восклицания, советники вскочили со своих мест и замерли, не зная, имеют ли право предъявить что-то своему королю.
- Садитесь, - легко махнул рукой Риан. - Все садитесь, - в его голосе зазвенела легкая небрежность. - Я пришел поучаствовать в совете. Вчера герцог Франко справедливо отметил, что мне надо больше времени уделять своим невестам, - он указал на нас, испуганной стайкой топтавшихся у него за спиной. - Потому я решил пригласить троих из них и показать, что такое быть королевой. Леди, присаживайтесь.
Нам выделили места в самом конце стола. О большем не было смысла и просить; я подозревала, что на подобных заседаниях вообще не место было женщинам. Риан же, кажется, выбрал самых понимающих девушек, тех, что не станут требовать к себе повышенного внимания. Его куда больше интересовал совет, а не свидание.
Место во главе стола было занято герцогом Франко, и он явно не спешил его освобождать. Королевский трон стоял вдалеке, и Риан, воззрившись на него, скривился.
- Не могу же я быть так далеко от своих невест! Велите слугам, чтобы они немедленно перетащили трон сюда, - он указал на вторую сторону стола. - Здесь мне будет гораздо лучше все видно и слышно!
- Ваше Величество, но мы обсуждаем здесь важные вопросы и не хотели бы, чтобы слуги стали хотя бы случайными свидетелями того, как решается судьба государства, -запротестовал герцог Франко. - Боюсь, позвать их сюда невозможно.
- Невозможно? - капризно скривился Риан. - Ну что ж. В таком случае, перетащите кресло сами. Здесь полно взрослых здоровых мужчин.
- Мы?! - охнул один из советников.
Король повернулся к нему, опасно щурясь.
- А вы, должно быть, желаете, чтобы это сделал я? Самолично, позабыв о королевском статусе, перетаскивал трон, потому что мои советники не желают ни позвать слуг, ни исполнить свой долг? В таком случае, возможно, мне лучше и вовсе обойтись без советников?
Последние слова, очевидно, были неплохой мотивацией, потому что сразу несколько советников вскочило, дабы помочь своему королю.
- Витольд, вижу, ваша магия стала совсем уж бесполезной? - язвительно уточнил Риан, глядя на мага. - Если вы не желаете помочь своим страждущим коллегам силой?..
Мужчина скривился, но все-таки поднялся на ноги и отправился на подмогу другим советникам, изо всей мочи толкавшим трон. Тот скрипел, издавал жуткие звуки, но с места сдвигался очень медленно.
Риан же подался вперед, упираясь ладонями в деревянную поверхность стола, и промолвил:
- Сегодня на повестке дня стоит много важных вопросов. Как я вижу, всем раздали списки...
- Риан скользнул взглядом по советникам. - Что именно вы сейчас обсуждали?
- Мы говорили о новой униформе для слуг замка, - спокойно ответил герцог Франко.
- Вот как, - изогнул брови Риан.
Судя по всему, он, как и я, полагал, что герцог Франко выдумал эту тему на ходу, как подстраховку, чтобы не посвящать короля в дела, о которых ему лучше не знать.
- Как я рад, - продолжил Риан, - что мы тратим столько времени на такие, несомненно, решающие вопросы.
- Но ведь вы сам, Ваше Величество, настаивали на том, чтобы в одежде для слуг было большое золотых акцентов, - попытался защитить герцога Франко один из советников, имя которого я не знала. - Потому что окружающая положительная атмосфера однозначно улучшает работу.
- Да, - подтвердил Риан коротким кивком. - В таком случае, я могу полагать, что вы занялись этим вопросом в первую очередь чтобы удовлетворить желание своего короля?
- Разумеется! - вскинулся герцог Франко.
- Замечательно, - хмыкнул Риан. - В таком случае, пойдем на поводу у моих желаний. Давайте-ка более детально обсудим наш бюджет и состояние казны!
Герцогу Франку с трудом удалось сдержать собственную реакцию на слова Риана. Он явно порывался возмутиться, выразить неодобрение, но, напоровшись на острый взгляд короля, все-таки воздержался от лишних заявлений.
- Разумеется, - пролепетал он. - Как прикажете, Ваше Величество.
- В таком случае, приступим к обсуждению, - спокойно промолвил Риан. - Я вижу, у вас там документы, которые касаются бюджета. Передайте-ка их сюда, Ваша Светлость.
- Но они есть только в одном экземпляре, - запротестовал герцог Франко. - И чтобы я мог достойно вести заседание, я должен с ними сверяться.
- Не беспокойтесь. Вы больше не ведете заседание. Его веду я, - отрезал король. - Так что вам не придется сверяться ни с какими лишними документами.
- Но.
- У вас есть какие-то более конструктивные предложения?
Герцог Франко так и не решился сказать ни слова. Он просто сидел и сверлил короля взглядом. Я же едва сдержала улыбку. Не знаю, как Риану пришло в голову устроить такой переворот на совете, но его решение оказалось воистину гениальным.
Никто из советников не смог поспорить с королем, но герцог Франко все же попробовал запротестовать:
- Но наши коллеги еще занимаются передвижением трона...
- Это деяние - вклад в будущее нашего совета, - важно кивнул Риан. - Потому что теперь возглавлять его буду я и именно с этого места.
- В таком случае, нам придется перестроить порядок сидящих.
- Не придется, - решительно промолвил король. - Мне нравится, когда вы сидите напротив меня.
- Но я теперь в самом конце стола! Я, ваш первый советник!
- Конечно, - подтвердил Риан. - Лучшие из нас должны прикрывать тылы. Я дышал вам в затылок с трона вот уж несколько лет, а теперь сию важную роль уступаю вам. Передайте документы, будьте добры. И прекратите пререкаться, герцог Франко, иначе я пойму, что погорячился насчет лучшего.
- И вы пересадить герцог Франко куда-нибудь на эти места? - наивно уточнила Карлотта, нарушая тишину.
- Нет, дорогая леди Руян, - без тени иронии ответил Риан. - В таком случае, я пересажу герцога Франко куда-нибудь за пределы этого зала.
Угроза оказалась достаточно серьезной, чтобы старик наконец-то умолк. Кто-то из более молодых советников, кажется, граф Монти, принес все-таки Риану запрашиваемые документы. Король швырнул их на стол, скользнул по ним небрежным взглядом, а потом подался вперед, упираясь ладонями в деревянную поверхность стола. Выглядел он по меньшей мере грозно, но испугались, надо сказать, далеко не все. Многие советники все еще пребывали в уверенности, что король только выглядит таким опасным, не более. Ведь он еще не успел вникнуть в документы, а значит, не нашел бы в них ничего опасного.
Однако, они явно недооценивали Риана. Для изучения бумаг ему хватило нескольких секунд - очевидно, по той причине, что мужчина уже видел их однажды и уделял этому намного больше внимания, чем могли подумать его советники.
- Занятно, - протянул он совершенно спокойным голосом. - Что ж. Я очень рад, что восславлению моей персоны уделяется такая значительная сумма денег. Однако, я считаю это нецелесообразным. Думаю, памятник для меня - не настолько важно, как улучшение, например, образовательной системы. Леди Маргарет, как вы считаете, какой еще из отраслей не хватает финансирования?
Вопрос застал меня врасплох. Я не ожидала, что Риан захочет советоваться со своими невестами, потому не успела подобрать красивые слова и ответила честно и открыто:
- Я полагаю, в последнее время военная сфера тоже недополучает золота. Количество солдат приходиться сокращать, но дело не только в них. Мы не успеваем за техническими новинками, которые готовы предложить другие страны, мы не можем уделить достаточное внимание фортификационным сооружениям. В нашем распоряжении только мудрость, тактика и стратегия великих военачальников, но и она не бесконечна. А тем временем, орки строят корабли и примыкают к нашим берегам из далеких держав. Скоро они будут занимать не небольшую область в степи, а половину Земнолесья!
- Не думаю, - вмешался граф Борред, мужчина, занявший место моего отца в совете, - что девица может всерьез рассуждать о военном деле!
- А я уверен, что рассуждать о любых делах не имеют права те, кто не уважает чужое мнение и позволяет себе использовать такие аргументы, как пол оппонента, - ледяным голосом сообщил Риан. - Леди Маргарет дочь нашего маршала, верного мне герцога Алатэ. И если она говорит о недостатке финансирования, все, что я должен сделать - внять ее словам и заняться этим вопросом... что же, продолжим. Леди Дориана, возможно, что-то хотите сказать вы?
Кажется, вопрос Риана застал Дориану врасплох, как и меня. Она, однако, сориентировалась довольно быстро и, осмотрев сидевших за столом советников, промолвила:
- А я буду ратовать за научные исследования. За то, чтобы в Земнолесье вновь появились люди, которые готовы вкладывать свои знания и силы в развитие. Новые изобретения, как магического, так и немагического характера, позволят нам составить должную конкуренцию прочим великим государствам! Разумеется, я не буду отрицать важность военной мочи. Да! Но на ряду с воинством нашим достойным оружием должна стать и наука.
- Вы так говорите, - протянул герцог Франко, не скрывая собственное презрение, - потому что ваш отец - ученый, и вам бы хотелось поддержать его.
- Я так говорю, - ответила Дориана, с трудом подавив собственное презрение, - потому что я видела состояние науки изнутри и понимаю, насколько перспективной она может быть в руках мудрого правителя, коим я, вне всяких сомнений, считаю Его Величество.
- Благодарю за доверие, - Риан явно таким образом пресекал любые возмущения со стороны герцога Франко. - А что вы скажете мне, леди Карлотта?
Девушка вздохнула. Ей явно трудно было сформировать свои мысли более-менее четко, в первую очередь из-за незнания языка, но она все-таки заговорила:
- Я считать, Ваш Величеств, что в вашей стране нужно начинать не с деньги, а с законодательный баз, - она сверкнула своими темными глазами и, помолчав секунд с десять, дополнила. - Каждая женщин иметь право голоса! Не повторять то, что говорить ей отец, брат или муж! А думать! Думать своя голова! Я читать законы и знать, что возможность есть. Но нет условия! Нет понимания!
- Вы предлагаете, - с угрозой начал герцог Франко, - нашим женщинам броситься в непослушание, как. Как.
Он не успел привести свое сравнение, в котором явно кого-то оскорбил бы, потому что Карлотта, вскинувшись, воскликнула:
- Я предлагать вместо одной умной голова две умные головы! Половина населения -женщины! И они просто сидеть и ничего не делать? Они молчать!
Герцог Франко покрылся цветастыми пятнами. Подобные заявления в нашем обществе считались дикостью. Да, действительно, закон не возбранял ни обучать дочерей, ни даже давать им кое-какие полномочия. Но он и не разрешал этого. Те, кто составляли законы, будто забыли, что женщины существуют как самостоятельные единицы. Что они могли? В лучшем случае, работать - если были простого происхождения, - и то, выполнять только привычный для женщин труд. Развитие, обучение? Стоило только заговорить об этом, как человека буквально забрасывали возмущениями!
Мой отец не раз повторял, что тот день, когда в стране наконец-то признают права женщин и сделают первые шаги освобождения их из духовного рабства, будет первым днем новой эры государства. Но кому оно нужно?
Я ждала, что Риан осадит Карлотту. Скажет о несвоевременности идей. Герцог Франко ведь сейчас едва ли не наплевал на стол лужу яда, так громко фыркал и размахивал руками в приступе гнева!
- Ведите себя прилично, - зло произнес Риан. - И прекратите провоцировать культурное общество!
Карлотта пошатнулась. Герцог Франко сделал грудь колесом и заявил:
- Верно! Ваше мнение ошибочно, леди, и вам следует знать свое место!
- Если кому-то тут и следует знать свое место, - перебил его Риан, - то только вам, Ваша Светлость. И о провокациях я говорил именно ваших. Леди Карлотта сказала все правильно. Да, постепенно, да, небольшими шагами, но мы должны двигаться в сторону равенства полов. Наши женщины не менее умны, чем наши мужчины. И глупо растрачивать ресурсы исключительно из-за предрассудков.
Герцог Франко побелел. Было забавно наблюдать за тем, как краска сходила с пожилого лица. Сначала побелел лоб, следом за ним - щеки, последним - его острый, сильно выдающийся вперед подбородок.
- Думаю, все присутствующие уже успели сделать выводы друг о друге, - наконец-то спокойно промолвил Риан. - Увиденного сегодня мне хватило с головой. Я опасался, что разочаруюсь в девушках, у которых есть шанс стать будущими королевами, но нет. Юные леди проявили здравомыслие и ясность сознаний. Однако вы, господа, повергли меня в шок. Я не ждал, что мои советники окажутся настолько ограничены в своем виденье. И не надо говорить, будто вы не поддерживаете герцога Франко. Я вижу вас насквозь - вашу ложь, вашу самоуверенность, ваше нежелание работать. Вы обсуждали, я знаю, совсем другие вопросы. Однако ни один из вас даже не подумал сообщить мне о лжи, затеваемой в этих стенах. Вы решили одурачить своего короля?!
Никогда не думала, что скажу это, но Риан в гневе - прекрасен. То, что он говорил, то, с какой уверенностью обращался к советникам, могло вдохновлять и простой люд, и дворян.
Да, с этим королем у нас было будущее. Я так прониклась его словами, что едва сдержала восторженный вздох.
- Очевидно, да. Вы рассчитывали на то, - продолжил он, - что оставите моему вниманию только вопросы золотых нашивок на ливреях. Что ж, я решу эту проблему. Никаких золотых нашивок и излишних украшений в форменной одежде не будет и вовсе! Слуги должны выполнять свою работу, а не сверкать так, словно сороки используют их наряды вместо гнезда и стаскивают туда все самое блестящее! Я отдам распоряжение, чтобы их одежду сделали максимально комфортной, но при этом не стоящей государству целое состояние. Что же до бюджета, то, думаю, я составлю его сам. И в ближайшее время займусь инспекцией всех сфер нашего государства. И оставьте вы, наконец, этот трон! Неужели никто из вас не мог догадаться просто придвинуть мне обычное кресло?!
Та часть советников, что упорно делала вид, будто занята троном, с грохотом уронила его на пол. Витольд медленно обернулся к Риану; в его взгляде светилась едва заметная обида и желание мести. Я почти видела, как он пытался выплести новые нити вокруг короля, но, не зная его истинной сути, не был способен правильно видоизменить заклинание.
Каким бы сильным магом ни был Витольд, образования ему в этой сфере явно не хватало.
- Ваше Величество, - дрожащим голосом промолвил герцог Франко. - Вы не можете так легко принимать решения относительно судьбы государства. Мы, ваши советники...
- Вы, мои советники, ничего не решаете. Я внимательно изучал законы - и мне известно о том, что в Земнолесье абсолютная монархия. А вам всем еще придется постараться, чтобы оправдаться за все свои деяния. Леди, прошу вас. Думаю, мы продолжим наш день прогулкой в саду.
Он сгреб все документы и поочередно помог каждой из нас подняться.
Я была впечатлена. Не ждала, что Риан будет готов настолько резко оборвать нить власти советников. Он сам, кажется, не ожидал от себя подобной прыти, но был доволен достигнутым результатом.
Однако, его радость разделяли не все девушки. Карлотта шла, вперив глаза в пол, и когда мы оказались на улице, обратилась к королю.
- Ваше Величество! Я вынуждена просить вас отпустить меня с отбора.
- Я был сегодня слишком резок, леди Карлотта? Обидел вас чем-то? - с участием спросил ее Риан.
Девушка отрицательно покачала головой.
- Ваше Величество, - прошептала она, не стесняясь ни меня, ни Дорианы. - Вы замечательны. Но ведь вы любить другую? Я видеть это по ваш эмоциональный связь! А в этот стран мне нечего делать. Во мне мало сил, чтобы совершить тот реформа, который вы планировать. И я. Я только подведу вас.
- Хорошо, - вздохнул Риан. Он взглянул на меня, словно в поисках поддержки, а потом продолжил. - Если вы считаете, леди Карлотта, что для вас лучшим будет уехать из Земнолесья, то я не имею права препятствовать вам. Благодарю за то, что вы честны со мной. Если желаете, можете собирать вещи прямо сейчас - или остаться с нами на прогулку и дружескую беседу, а уехать завтра поутру.
- Поутру, - решительно кивнула Карлотта. - Спасибо.
Мы с Дорианой только переглянулись, наверное, испытывая одно и то же - не облегчение, а досаду. Риан мог бы выгнать какую-то подколодную змею, а должен отпустить милую, добрую девушку, которая не видит в себе сил сживаться с местной культурой. А посмеет ли он теперь отправить домой еще кого-то? Ведь отбор должен был длиться куда дольше...
Впрочем, в отличие от Дорианы, я знала ответ.
Посмеет. Этому мужчине хватит смелости для всего.