Глава двадцать вторая. Риан


- Ваше Величество?..

Я через силу разлепил глаза. Вчера мы с Марго танцевали почти до четырех часов утра. Можно было прекратить эту пытку обучением гораздо раньше, но я не мог отказать себе в удовольствии обнимать ее и изучать все новые и новые фигуры танца, чувствуя, как она едва ощутимо касается меня своими тоненькими пальчиками, направляя в нужную сторону или заставляя сменить позу. Как проводит по скуле, показывая, как надо изменить наклон головы, как уверенно прочерчивает пальцем линию, на которой должна находиться рука...

Арин под конец даже охрип и отказался напевать нам песни. В тренировочном зале, кажется, совершенно никому не интересном, было так спокойно, что я с удовольствием остался бы там навсегда, защищенный надежным замковыми стенами от проблем и обязанностей короля. Все же, рожденный ползать летать не должен, и я иногда физически ощущал чрезмерность возложенного на меня груза. Но в тот же понимал, что прежнему королю тоже не удалось полностью соответствовать всем требованиям. И он, возможно, грешил в тех моментах, в которых я был предельно честен.

Последний танец мы танцевали в полной тишине, и я, признаться, поцеловал бы Марго еще раз, если б не предостерегающий взгляд Арина. Не знаю, почему кузен останавливал меня

- может быть, напоминал о том, насколько тут разные нравы?

А вдруг он пытался напомнить мне о том, что даже если Маргрет неприятно мое внимание, и она искренне хочет отказаться от всякого общения со мной, то не может этого сделать, ведь воля короля...

Нет, что за глупости! Я что, наивная девица, чтобы о таком думать? Мне Грааль искать надо! Герцога Франко поймать на горячем. Понять, что тут происходит. Пока что от фортеля с Ларсеном не было ни малейшего толку, за исключением того, что новые орки не стремились появляться в моей спальне, и я сделал вывод, что либо Ларсен не смог повторить заклинание еще раз, либо решил все-таки играть осторожнее и ничем не выдавать, что прежде уже предавал короля.

- Ваше Величество! Вы, должно быть, страдаете от головной боли! Желаете целебных трав?

Я с трудом сел на кровати. На самом деле, я желал выпить простой воды и немного отдохнуть. Было довольно рано, но испытание отбора назначили на первую половину дня, а королю еще следовало к нему подготовиться.

Пьер нависал надо мной, назойливо тыча под нос какую-то чашку, и я принял ее из рук камердинера, даже не задумываясь о содержимом. Почти донес до губ, но не успел. Рука дрогнула, жидкость пролилась на ладонь, обжигая ее.

- Проклятье! - выругался я.

Было не так горячо, чтобы с рукой случилось что-то страшнее, чем просто покраснение, но я почувствовал, как резко прострелило плечо. В голове зашипел подобный шуму воды голос.

«Не пей. Не пей. Не пей...»

Яд? Они совсем тут совесть потеряли?!

- Что за гадость ты мне суешь?! - возмутился я, решительно отталкивая чашку. Она выскользнула из моих рук, и жидкость пролилась прямо на дорогостоящий ковер. Пьер даже не поморщился. Очевидно, ему не впервые было наблюдать за капризами короля.

Не знал о яде? Или это был не яд вовсе, а всего лишь какая-то расслабляющая трава, дурно влияющая на магию?

- Принести вам вина, Ваше Величество?

- Если ты не забыл, - язвительно промолвил я, - то я за здоровый образ жизни. Так что никакого вина! И вообще, ты совершенно не поддерживаешь меня в моих стремлениях. Почему каждый раз я вскакиваю раньше тебя?

- Разве я могу будить государя, если он почивать желает?

- Сейчас же разбудил, - пожал плечами я. - Мне к тебе нет доверия, Пьер. Ты совершенно не заботишься о моем здоровье. Убери наконец-то эту чашку!

- Ваше Величество, - Пьер попытался действовать мягко, - возможно, вы позволите сначала помочь вам одеться к испытанию? Я понимаю, что вы желаете отдохнуть, но долг...

- Ты, - взревел я, - будешь вещать мне о долге?! Убери чашку и отмой ковер, негодник!

Пьер откровенно смутился. Когда я рядом с ним начинал вести себя, как прежний король, он, кажется, и вовсе не знал, что делать, потому забывал и о своих прямых обязанностях, путался в приказах и совершенно терялся от каждого первого взгляда.

Я же делал это не просто так. Принимать помощь от Пьера не хотелось совершенно. Один случайный укол булавкой - и нет короля! К тому же, приготовленный им наряд точно не соответствовал пониманию об адекватной королевской одежде. Вновь нечто шутовское и, очевидно, добытое из старых запасов Риана.

Проигнорировав все, что так старательно выкладывал Пьер, я схватился за одежду, которую по королевским меркам можно было назвать почти повседневной.

- Ваше Величество, - запротестовал камердинер, - а как же подготовленный вам наряд?

- Можешь воспользоваться им, чтобы оттереть пятно с ковра, - фыркнул я. - Сколько раз я должен буду повторять, что мода в государстве изменилась?

- Но моду вершат короли!

- Конечно, короли! - фыркнул я. - Потому и говорю, что изменилась.

- Возможно, вы позволите помочь вам?..

Я скептически посмотрел на камердинера.

- Три пятно.

- Но, Ваше Величество, это дело слуг низшего ранга.

Я смерил Пьера полным недовольства взглядом.

- У тебя есть два варианта. Либо ты трешь пятно в статусе камердинера, либо ты трешь пятно как слуга младшего ранга. Я понятно изъясняюсь? Надеюсь, что да. Продолжай в том же духе. а мне пора.

Сегодня, в конце концов, был очень важный этап отбора. И замечательная возможность избавиться еще хотя бы от одной девицы!

Испытание проводилось все в том же зале, в котором проходила и первая личная встреча, только на сей раз никаких переговорных кабинок и ширм никто не ставил. В самом центре зала находился довольно длинный, но неширокий стол, установленный поперек. Для меня притащили роскошное кресло, для девицы - попроще, и во время самой процедуры проверки нас разделяло бы около семидесяти сантиметров. Такова была ширина стола.

Девицы уже стояли, выстроившись в ряд, и ждали своего вызова. Я перехватил взгляд Марго и едва сдержал улыбку. Даже уставшей она казалась невероятно красивой, но я отдавал себе отчет в том, что должен оставить девушку в покое и дать ей отдохнуть, если не хочу свести в могилу. Бледность ее кожи была уже нездоровой. Марго оставалась такой же красивой, ее прелесть вообще мало что могло испортить, но я же хотел наслаждаться не только картинкой! Мне было важно, чтобы она была здорова и чувствовала себя хорошо!

Остальные девушки казались еще более взволнованными. Они опасливо переглядывались, но молчали. Кажется, все оставшиеся на отборе поняли, что лишняя болтовня не доведет до добра никого. Именно она стоила Лоле, да и Джулии, по их мнению, места.

Я мог бы сказать, что все проще - просто я давно уже определился с тем, кого хочу видеть своей избранницей. Вряд ли хоть одно из испытаний могло кинуть тень на Маргарет.

Но все же... Хотя бы ради спокойствия герцога Франко я обязан был пройти весь этот путь от начала до конца.

Нас с девицами, разумеется, не оставили наедине. С самого краю стола лежало пять алых роз, вероятно, как дань традиции - было видно, что как минимум одна девушка должна сегодня уйти. Около роз кружил и сердитый герцог Франко; надутый, как сыч, он явно не был рад тому, что на отборе присутствует такое малое количество девушек. Ждал, что увидит хотя бы восьмерых?

Очень зря.

Справа от кресла, предназначенного для меня, возвышался Витольд. Он стоял, сложив руки за спиной и сцепив пальцы в замок. Мой приход, кажется, нисколечко не привлек внимание Витольда. Он отметил это только легкой улыбкой, едва заметно коснувшейся его губ, и коротким кивком.

Еще была стража, но я так привык к ним за последнее время, что практически не замечал присутствия. У окна же, вероятно, в качестве независимого наблюдателя, замер Арин.

- Ваше Величество, - поприветствовал он меня первым. - Рад видеть вас в добром здравии.

- И я вас, Ваше Высочество, - ответил я дежурной фразой. - Не ожидал узреть вас на испытании для невест. Желаете понаблюдать?

- Хочу удостовериться в том, что никто из девушек не проявит хитрость, - спокойно промолвил Арин.

- Для этого, - мрачно проронил Витольд, - здесь я.

- Однако, я сильнее вас магически. И для меня колдовские эманации Его Величества не настолько ослепительны, - непреклонно ответил Арин. - Мне будет гораздо легче отследить корректную магическую нить. Если, разумеется, Его Величество не против.

- Ваше присутствие нисколечко меня не стеснит.

Я занял предложенное мне место и внимательно оглядел девиц. Кого бы вызвать первой, желательно так, чтобы потом не было еще больше проблем?

Однако, герцог Франко справился раньше меня.

- Леди Маргарет Алатэ, прошу!

Я сжал зубы. Не хотелось, чтобы кто-то распоряжался моим отбором. Я старался быть спокойным, наблюдая за тем, как Маргарет, одетая сегодня очень просто, отделяется от ряда девушек и уверенно направляется ко мне. В ее ровной осанке чувствовалась некая напряженность, во взгляде - усталость, и я задался вопросом, может ли все это быть последствием бессонной ночи, или следует хорошенько проверить слуг, которые ей помогают?

Девушка осторожно опустилась в кресло.

- Ваше Величество, - промолвил Витольд все тем же бездушным голосом, - вам следует взять леди Маргарет за руку и попытаться соединиться с ней магией. Если соединение произойдет, мы с Его Высочеством, - он кивнул в сторону Арина, - обязательно это ощутим. И вы, как могущественный маг, тоже сами все поймете.

Я очень сомневался в своей магической осознанности и образованности, но не стал спорить с Витольдом. Вместо этого опустил на стол руку и раскрыл ладонь. Маргарет покорно вложила в нее свою хрупкую руку, и я сжал тонкие пальцы.

Вчера одного касания в темноте было достаточно, чтобы между нами появилась прочная, сильная магическая нить.

Однако, сегодня было пусто. Я чувствовал магию в себе, знал, что она была в Маргарет, но между нами словно находилась какая-то прочная стена...

Этого не может быть!

Если б не произошедшее этой ночью, я мог бы предположить, что мы с Марго, к сожалению, магически совершенно не подходим друг другу. Однако вчера контакт был, и я буквально купался в ее магии. Что сегодня могло помешать? Вернее, кто?

Что-то скользкое и мерзкое лежало между нами. Оно казалось привычным и не выделялось на общем магическом фоне, и моих скудных знаний не хватало, чтобы распознать все предельно верно. Однако, Марго не раз говорила мне о том, что в замке едва ли не основа всего - колдовская паутина Витольда. И именно он сейчас стоял и сверлил взглядом наши руки.

- Витольд, - я мрачно повернулся к мужчине, не отпуская хрупкую ладошку Маргарет и игнорируя ее растерянную попытку освободиться, - мы с леди не можем начать, пока вы так смотрите. Будьте добры, обратите свой взор на герцога Франко. Немедленно.

Что-то такое звенело в моем голосе, что Витольд, не раздумывая, повернулся к герцогу. Старик скривился, будто его пронзила насквозь боль неизвестного происхождения. Я едва сдержал усмешку и, стараясь оставаться максимально спокойным, повернулся к Маргарет.

Пусть все полагают, что заминка была вызвана из-за того, что мы даже не начинали.

.Стоило нам посмотреть друг другу в глаза, как все произошло само собой. Вчерашняя связь еще больше упрочилась; наши стихии переплетались, создавая единую структуру.

Запястья стянуло одной тонкой сияющей нитью.

- Великолепно, - улыбнулся я, не дожидаясь вердикта ни от Витольда, ни от Арина. - Леди Маргарет, благодарю за оказанную мне честь. Спасибо, что не побоялись открыться... И позвольте уже сейчас вручить вам эту розу.

Дотянуться до цветка не составило проблем, и я протянул его Маргарет. Она приняла розу и благодарно взглянула на меня, радуясь, что ее не заставили слишком долго ждать и стоять там, среди остальных девушек.

Герцог Франко, отошедший немного от магии Витольда, нахмурился.

- А не слишком ли вы спешите, Ваше Величество? Вдруг другие девушки проявят себя более ярко?

- Да? - изогнул брови я. - Если другие девушки проявят себя еще более ярко, полагаю, кому-то из присутствующих здесь придется сходить в сад и принести оттуда еще шестую розу. Все равно отбор идет слишком быстро. Но я не намерен заставлять леди Маргарет волноваться. Леди, вы можете присесть вот там.

У стены действительно находилось нечто, смутно напоминающее длинный диван. Я надеялся, что это место действительно предназначалось для избранных девушек. Судя по тому, как спокойно отреагировала на мое предложение Маргарет, я не ошибся, ну, или ошибка была не критичной.

Она благодарно кивнула мне, медленно поднялась на ноги и направилась к дивану. Устроившись там, она поднесла к лицу розу и вновь втянула ее аромат, нисколечко не страшась ни пестицидов, ни прочих гадостей, которыми герцогу Франко могло прийти в голову окропить цветок.

Впрочем, вряд ли бы он стал так рисковать.

- Леди Дориана Делонер, - проронил я, решив взять отбор в свои руки. - Вы следующая.

Моей целью было не отобрать максимально подходящих мне девушек - я сильно сомневался, что смогу испытать с ними что-то подобное нашей с Маргарет эмоциональной связи, что-то хотя бы способное с этим сравниться, - а пропустить вперед самых адекватных. К сожалению, после того, как отбор покинула леди Карлотта, которую я рассчитывал видеть даже в тройке, с этим стало сложнее. Но леди Дориана.

Я с подозрением взглянул на нее, протягивая ладонь. Она вложила свою руку в мою, и слабая искра магии уколола мое сознание.

Нет, это не шло ни в какое сравнение с силой, которой отзывалась на мое касание Марго. Либо леди Делонер была совсем слаба магически, либо мы с ней абсолютно не подходили друг другу.

Я скосил взгляд на герцога Франко. Тот не выражал совершенно никаких эмоций. Я еще подозревал Дориану в возможном шпионстве, но чем дальше, тем больше убеждался в том, что вряд ли герцог Франко и советники прибегли бы к услугам девушки высокого происхождения. Слишком уж родовитой была виконтесса. Нет, конечно, далеко до уровня Маргарет и герцога Алатэ, но я разговаривал с Арином об этом, и он четко сказал: граф Делонер известный человек, часто бывает при дворе. Его жена - младшая дочь одного из богатейших герцогов страны, титулованная дама, которая вышла замуж одновременно и по любви, и по расчету. Нет... Никаких вариантов для герцога Франко. Ни граф, ни графиня никогда особо не поддерживали нынешний совет.

Надо искать кого-то с положением попроще.

- Благодарю за доверие, леди Дориана, - усмехнулся я. - Приятно чувствовать, как вы откликаетесь на мой дар. Эта роза ваша.

Я протянул ей второй цветок.

- Благодарю вас, - Дориана склонила голову в благодарном кивке. Розу приняла. Впрочем, с легким налетом грусти и удивления, словно не понимала, как ее могли пропустить дальше.

Я задался вопросом, в чем было дело. Не специально ли она пыталась минимизировать магический контакт, чтобы не пройти дальше? Но зачем это могло ей понадобиться? Разве что она хотела как можно скорее покинуть отбор.

Влюблена в кого-то? Не хочет замуж за короля? Разберусь после.

- Леди Элиза Крейн, - промолвил я, игнорируя активное неодобрение со стороны герцога Франко, а потом, наблюдая за тем, как девица приближалась ко мне мелкими шажочками, повернулся к Его Светлости. - Вас что-то смущает?

- Нет, Ваше Величество. Я всего лишь поражаюсь тому, как быстро вы принимаете ваши, невероятно, мудрейшие решения.

- Вы даже себе не представляете, насколько. А еще быстрее я могу рассмотреть фальшь, когда она появляется в деяниях моих подданных, - мрачно промолвил я и повернулся к леди Элизе, которая наконец-то уселась в кресло и явно боялась даже просто дать мне руку. -Ну, чего же вы медлите?

Она явно не хотела на это решаться, но все-таки вложила ладонь в мою. Если с леди Делонер связь была слабой, но присутствовала, то здесь я не почувствовал ровным счетом ничего. Леди Элиза была почти пуста магически - редко такое встретишь среди дворян! Арин говорил, что практически все они обладали хоть какой-нибудь, но силой. Леди Элиза же только принимала сигнал, но возвращать его не умела.

Что-то мне это напоминало.

Я довольно скоро отнял руку.

- Можете вернуться в строй.

Она медленно поднялась со своего места и шагала к девушкам с таким расстроенным видом, словно уже попрощалась с отбором. Что ж, да, исходя из здравого смысла, мне следовало без раздумий отправить ее домой, однако. Я медлил.

- Леди Виара Паолин, - проронил я, подзывая к себе следующую девицу.

Рыжеволосая барышня, в прошлый раз осчастливившая меня, а точнее, герцога Франко кремом от морщин, подошла ко мне едва ли не вприпрыжку. И вправду, ее магия, яркая, сочная, хоть и слабее того, что я почувствовал у Маргарет, все равно заслуживала розы.

- Не ожидал, что вы настолько сильны, леди Виара, - протянул я.

- Мой папенька обучался магии в академии, - с гордостью ответила девушка. - Я унаследовала от него дар огня! Такой же сильный, как огненны мои волосы!

- Что ж... Надеюсь, эта алая роза только улучшит ваше прекрасное настроение, - я легко вручил ей цветок.

Леди Виара поднялась со своего места и решительно зашагала к дивану. Она заняла там место рядом с Дорианой и Маргарет, гордо расправила плечи и довольно улыбалась. Мне подумалось, что она, возможно, ожидала, что это испытание пройдет для нее довольно легко.

- Леди Жанин Бессо, - продолжил я.

Беловолосая кукла Барби - вот она, единственная ассоциация, которая была у меня с этой девицей. Я смотрел на нее с легким оттенком грусти и даже расстроился, когда девушка вложила свою тонкую ручку в мою раскрытую ладонь, и я ощутил легкий укол магии. Не слишком сильный, но и не такой, чтобы следовало отказаться от нее и отправить домой.

С Элизой дела обстояли гораздо хуже.

Леди Крейн, увидев, как предпоследняя роза перекочевала к молчащей и глупо хихикающей Жанин, стремительно покраснела и отпустила взгляд. Она прекрасно понимала, что была на грани вылета. Маргарет, добрая душа, косилась на нее со своего дивана, явно жалея, что с девушкой так получилось.

А вот леди Лидия, единственная, кого я еще не тестировал, явно ни о чем не переживала. Я вспомнил, как она трусилась, передавая подарок, и удивился, куда подевалась та скромница. Сейчас от нее не осталось и следа. Лидия гордо задирала нос и явно была свято уверена в том, что у нее все получится.

- Леди Лидия Илер, - назвал я ее имя, чувствуя неладное.

- Ваше Величество, - расплылась в улыбке она и быстренько зашагала к стулу.

Кто она? Вспомнилось, что даже не дочь дворянина. Богатая купеческая семья. В ее мешочке оказалось что-то вроде золотой, инкрустированной бриллиантами подставки для короны - невыносимо дорогая и не менее безвкусная вещица. Я испытывал одно только отвращение по отношению к тому украшению, но не мог не согласиться, что стоило оно безумных денег.

Лидия на сей раз нарядилась в одежду попроще, не сгибалась под тяжестью украшений, но все равно выглядела как-то аляповато на фоне других девушек. Когда она опустилась в кресло, то я буквально ощутил этот дух совершенно не подходившей мне девицы.

А потом она вложила свою руку в мою ладонь, и все мысли перемешались.

Не я обращался к ней своей магией, а она ко мне - и делала это невероятно решительно! Яркая, безграничная сила заливала меня с головой, практически лишая разума. Даже Маргарет меркла перед Лидией.

Маргарет, герцогская дочь. Маргарет, самая сильная и самая обученная девушка из всех. Ее отец, маршал Алатэ, мужчина свободных взглядов, потому немало времени уделял развитию дара собственной дочери. А Лидия? Откуда столько всего в купеческой дочке?..

Я с отвращением одернул руку.

- Вернитесь на свое место, - строго велел я Лидии и поднялся с кресла.

Она явно не понимала, что происходит, но не решилась спорить с королем.

Я взял в руки последнюю розу и перехватил взгляд герцога Франко.

- Девочка очень сильна. Это очевидно, - промолвил он.

- Да, Ваша Светлость. Слишком сильна, - зло ответил я. - Витольд, вам следовало более тщательно их осмотреть.

Мужчина только коротко кивнул. В отличие от герцога Франко, он уже понял, что произошло.

Мне пришлось сдерживаться, чтобы вести себя максимально спокойно. Я встал перед девушками, всего в метре от них, и промолвил:

- Вы обе очень похожи, милые леди... И при этом очень сильно отличаетесь друг от друга. Просто невыносимо. Одна из вас почти не смогла коснуться меня своей магией, возможно, в силу отсутствия оной. Другая - поразила, обрушилась на меня даром, словной летней грозой. Однако между магией и мистификацией есть большая разница. Королева же в первую очередь должна быть не одаренной, а честной. Леди Крейн, - я обратился к Элизе.

- Эта роза ваша.

Она сделала шаг вперед, пораженная моими словами, и приняла цветок. Потом, отпущенная коротким кивком, направилась к дивану и села рядом с Марго, все еже дрожа.

- Что ж до вас, леди Лидия, то я разочарован, - серьезно промолвил я. - Да, золото может заменить многое. Но только не в том случае, если мы говорим о будущей королеве. Мне жаль, что вы, по собственному желанию или по велению своих родителей, воспользовались нечестными методами. Я не знаю, каков ваш дар на самом деле. Но знаю, что артефакт -одно из многочисленных украшений на вас, или, может быть, несколько? - не заменит реальности. Не корите себя слишком строго. Просто вынесите из этого урок. И вы свободны, леди.

Она попятилась, испуганно удаляясь. Я проводил девушку взглядом и только тогда повернулся к остальным девицам, мягко улыбаясь.

- Что касается вас, мои дорогие девушки, то я буду рад видеть вас завтра на свидании в саду. Постарайтесь не опаздывать, мы начнем рано, около девяти утра. Герцог Франко, Витольд, сегодня вы свободны. Ваше Высочество. - я повернулся к Арину. - Надеюсь, вы не откажете мне в индивидуальной беседе?

Арин коротко кивнул.

- Разумеется, - проронил он. - Как скажете, Ваше Величество.

Загрузка...