— Ну что, хватает?
Он беспокойно сновал туда-сюда мимо стола, пламя свечи дрожало, сложенные столбиками монеты тревожно и хищно поблёскивали. Я пересчитывала последние медяки.
— Нет. Не хватает, — прозвучало глухо, безнадёжно.
— Я ж говорил, нужно было сильней припугнуть! — он резко взмахнул руками, от громкого голоса заложило уши. — Она бы раскошелилась!
— А если бы до смерти запугал? — устало потерев лоб, хмыкнула я. — Мне в тюрьму не хочется.
— Да что я, не понимаю, когда остановиться надо? — возмутился он.
Я окинула хлипкую фигуру собеседника оценивающим взглядом:
— Хорошо, соглашусь. До смерти ты не запугал бы, но до удара — вполне. Мне не нравится идея брать ещё один заём, чтобы оплачивать чье-то лечение.
Он сложил руки на груди, потоптался на месте:
— Может, в соседних домах попробовать?
Я покачала головой.
— Срок истекает послезавтра, а мне не хватает трети суммы, Артур. Ты столько вреда причинить не сможешь, но спасибо за предложение.
Он долго рассматривал деньги:
— Что делать будешь?
— Пойду в банк. Отсрочку они не дадут, попрошу ссуду.
— Серьёзно, Кэйтлин? Ссуду, чтобы погасить взнос по ссуде? Я, конечно, не делец, не банкир и никогда ими не был, но мне это кажется абсурдным!
Опершись на ладонь лбом, я смотрела на таблицу с подсчетами. Ответ на вопрос «Где взять пятнадцать золотых до послезавтра?» среди цифр найти не удалось. Задумчиво наведя пару раз карандашом сумму итога, решила, что нужно ложиться.
— Я устала, Артур. Спасибо тебе большое за помощь. Ты очень убедительно поговорил с этой вдовой сегодня.
— Отсылаешь? — мрачно ухмыльнулся мой верный очкарик.
— Да, отсылаю, Артур. Покойной ночи, мира тебе.
— До встречи, Кэйтлин, — тихо прошелестел призрак, растворяясь в комнате, словно туман поутру.
Только когда последние намеки на пребывание потусторонней сущности исчезли, я без сил откинулась на высокую спинку кресла, потёрла лицо ладонями. Триединая, прошу, пошли мне завтра богатого клиента!
Глупая молитва, которую я упрямо повторяла каждый день. Богатых клиентов богиня явно берегла для других вот уже три года. Удачу, везение, выгодные договора с банком она тоже распределяла другим изо дня в день, из месяца в месяц.
Кажется, богиня считала, мне хватит для благоденствия приятной внешности и необычного дара. Как верующая я могла бы с этим согласиться, но как бедствующая — негодовала. Особенно первое время.
Потом научилась неделями есть одну овсянку, радоваться гречневой каше, разбираться в отчётах чиновников из налоговой и уличать в «случайных описках» счетовода пансиона благородных девиц. Он за эти годы единственный не понял, что я не стану оплачивать жульнические счета за обучение сестры, и каждый квартал пытался надуть меня то на пять, то на десять золотых.
Если бы к моей фамилии всё ещё прилагались те деньги, которыми семья владела лет хотя бы тридцать назад, я бы и не замечала этих отклонений от должных величин. Но последние десять лет дела шли все хуже и хуже. У отца случилось несколько ударов, первые из которых были столь малы, что отразились лишь на его поведении. Он стал расточительней, беспечней, азартней, увлёкся танцовщицами. Семейный лекарь назвал это естественными переменами для мужчин в определённом возрасте.
Три года назад случился первый «настоящий» удар. Мне было девятнадцать, и уже два года я не считалась выгодной невестой — кроме фамилии и статуса наследницы рода ничего не осталось. Этот удар, обездвиживший отца, объяснил его прошлые странно-бесшабашные поступки, но не вернул деньги.
Чтобы оформить опеку над отцом и младшей сестрой, пришлось продать последние семейные украшения — чиновники требовали золото. Тогда же взяла первую ссуду, чтобы открыть своё дело в столице и так уберечь поместье и обеспечить сестре учебу.
Три года я вполне неплохо держалась на плаву. Мои услуги некроманта пользовались устойчивым спросом. Ведь кроме меня в стране всего два мага с таким даром, а беспокойных призраков, горюющих влюблённых и родственников, ищущих закопанный усопшим скарб, гораздо больше. Если бы не церковь, активно настраивающая паству против некромантов, у меня было бы по десятку клиентов в день. А так обращаться ко мне зазорно, постыдно и неприлично. Ко мне приходят только в крайних случаях.
Но и немногочисленных клиентов хватало, чтобы оплачивать аренду квартиры-приемной, возвращать банку ссуду, покрывать счета пансиона сестры и ухаживающей за отцом прислуги. Некоторое время я даже зарабатывала столько, что позволяла себе помощницу. Думала, дела идут на лад, люди начали понимать, что проще один раз позвать меня, чем несколько лет приглашать священников. Не спорю, их молитвы неплохо действуют, если призраки слабые, но если дух сильней тройки по десятибалльной шкале Тайита, то все заговоры, свечи и окуривания только во вред.
Год назад проблемы пришли оттуда, откуда я их не ждала. Оказалось, особняк требует постоянного мелкого ремонта. Там водосток, тут черепица, здесь отслоились обои, а на чердаке стекло разбилось, через окно дождь попал — деревянный пол отсырел.
Отец последние годы о таких важных тратах не задумывался, я, к сожалению, тоже. Ничто не чинилось, а потом последствия навалились махом. Все небогатые сбережения ушли туда, пришлось брать ещё одну ссуду, чтобы дом, принадлежащий семье больше шести веков, не развалился у меня на глазах.
Тогда же началось голодное время, а я, презирая себя за жульничество, договорилась с Артуром о сотрудничестве. Призрак скучал в городской библиотеке и только обрадовался возможности развлечься. Его пятерки по шкале Тайита вполне хватало, чтобы появляться перед обыкновенными людьми, вести с ними разговоры и даже, если я создавала благоприятные условия, менять форму тела. Говорящий пес-призрак впечатляет клиентов больше тощего очкарика, бесславно и нелепо умершего под обвалившимся книжным стеллажом.
Банк. Большое респектабельное здание, служившее одновременно и одной из пяти королевских сокровищниц, возвышалось над присыпанной первым снегом мощёной площадью и всеми тремя этажами подавляло любого, приблизившегося к нему. Старая постройка, памятник архитектуры, твердыня из серого мрачного камня, нерушимая благодаря сотням охранных чар.
Какой-то умник приписал на уличном указателе под словом «Банк» более честную надпись «Долговая яма». Всё верно, путь в неё начинается там. Триединая, пусть ты меня и не очень любишь, но убереги хоть от этого!
Пронизывающий ветер, слякоть под ногами, нахлебавшийся воды ботинок, промёрзшие ноги. На все это наслаивалась усталость, ведь ночью заснуть не получилось из-за волнения, а путь от квартиры до банка был выматывающе длинным. Без малого полтора часа пешком. Больше всего хотелось забраться в горячую ванну, смыть с себя все хлопоты, истощенность и старательно наведенную принадлежность к другому миру, хлебнуть глинтвейна и, завернувшись в пушистый халат, запрятаться под одеяло.
Вместо этого сырой воздух, суматоха столицы, опасливые взгляды прохожих и презрительное, гадливое осенение святым символом в исполнении пожилого священника. Я встретилась с ним взглядом, подмигнула, и служитель, сам не зная, очень порадовал меня тем, что по-язычески трижды поплевал перед собой. Святой отец, как и многие, предпочитал даже при мимолётном общении со мной многоуровневую защиту. И бесполезно доказывать, что исключительно редкий дар некромантии угоден Триединой не меньше, чем лекарский. Иначе она бы никого такой магией не наделяла.
Расправив плечи, величаво ступая, я с легким, какой и приличествует леди, намеком на улыбку шла в банк на растерзание. Почтительный привратник с грациозностью окаменелости распахнул передо мной дверь, довольно отчётливо бормоча молитву о защите. В общий зал, где за конторками клерки ждали посетителей, я не пошла, а свернула в уборную. Явиться пред ясны очи лорда Девона, владельца банка и королевского казначея, я в заляпанной уличной грязью одежде не могла.
Я — леди, хоть и нищебродка.
Несложные чары — одежда снова стала чистой. Жаль, что часто применять нельзя — от этого быстро портятся вещи, а на новые денег нет. Но общение с лордом Девоном определённо стоило того, чтобы нанести ткани непоправимый вред.
В приёмной хозяина учреждения было тепло, уютно, пахло корицей и кофе. Аромат напитка, вкус которого я уже довольно смутно помнила, дразнил обоняние и бодрил, а на секретаря, мелкими глотками отпивавшего из чашки, я старалась не смотреть. Часы с вычурными чёрными стрелками мерно виляли маятником. За минуту до десяти секретарь поднялся со своего места и скрылся за тяжёлой дверью из морёного дуба, почти тут же появился и с любезной улыбкой пригласил войти.
Высокий светловолосый хозяин кабинета приветствовал меня почти у самой двери. Хм, пока я была лишь опекуном и наследницей, подобных почестей этот ещё не старый мужчина мне не оказывал. Титул, даже если за ним нет состояния, обладал удивительной значимостью.
— Виконтесса Россэр, миледи, — в глубоком голосе лорда Девона даже слышались нотки сочувствия, — позвольте выразить вам мои соболезнования в связи с утратой.
Я едва собралась поблагодарить, а он продолжил:
— В вашем случае она хотя бы не безвозвратная.
Прикусив язык и проглотив пару весьма резких выражений, я просто смотрела собеседнику в глаза. Мне требовалось время, чтобы успокоиться, услышав откровенно оскорбительные высказывания. Обычно за эти долгие мгновения звенящей тишины собеседники понимали, что сказали нечто такое, за что жуткая ведьма может и проклясть. Так было и в этот раз, лорд Девон нервно улыбнулся:
— Простите, если мои слова вас задели. Я хотел приободрить.
— Понимаю, милорд, — с голосом удалось совладать, и ответ прозвучал даже благожелательно. — Вы не могли знать, что за вызов духа недавно умершего родственника я в лучшем случае поплачусь жизнью.
— О, — тихо выдохнул лорд и поспешно вернул разговор в то русло, в котором чувствовал себя уверенно. — Признаться, я не большой знаток ритуалов, зато с удовольствием отдаюсь магии цифр.
Он широким жестом пригласил меня присесть в пухлое кресло и занял своё место за столом.
Пять минут спустя на большом подносе выстроились столбики монет, а лорд Девон отложил в сторону книжку для расписок. Новых заметок в ней в этот раз появиться не могло.
— Надеюсь, вы понимаете, леди Кэйтлин, что я сожалею о необходимости передавать дело приставам, но я вынужден, — вздохнул банкир.
— Приставам? — уточнила я.
— Они опишут и оценят ваше движимое и недвижимое имущество, и продадут какую-нибудь часть, чтобы вы могли погасить долг, — пояснил собеседник. — Или же, что более вероятно, укажут на отложенные вами деньги на оплату пансиона для леди Нинон. Этих денег с лихвой хватит, чтобы погасить долг.
— Это недопустимо, — отрезала я. — Оба варианта.
— Я понимаю ваше неприятие, но у меня нет другого выхода, — развёл руками банкир. На пальцах тревожно блеснули кольца.
— А если перенести дату обязательного взноса? Неделя-полторы отсрочки, и...
— И вы всё равно не наберёте нужную сумму, — закончил за меня лорд. — Вы сейчас уже должны двенадцать с половиной золотых. Это большие деньги, некоторые на них два месяца живут.
— Но я могу заработать их за полторы недели! — с жаром возразила я. — Посмотрите на отчёты!
— Леди Кэйтлин, — он поднял ладони в останавливающем жесте. — Поймите, отсрочка вам только навредит. На каждый недоплаченный сейчас медяк начислится пеня. Через неделю эти двенадцать с половиной золотых долга превратятся, — лорд потянулся к счётам с костяшками из разных полудрагоценных камней, немного поклацал: — в без малого девятнадцать.
Я сжала зубы, медленно выдохнула.
— Кроме того, произойдет пересчёт процентов, и общая сумма долга тоже увеличится. Посчитать, насколько?
— Нет, спасибо, — я отрицательно покачала головой. — А если оформить сейчас небольшую ссуду для погашения этой задолженности?
Всю дорогу от банка до квартиры я изводилась мыслями о том, к добру или к худу была сегодняшняя встреча с принцем Густавом. Он славился любовью к женщинам и, несмотря на сменяющих друг друга фавориток, никогда не обделял вниманием законную супругу. Сельма, доверенный алхимик королевы и единственная оставшаяся у меня со времён пансиона подруга, не раз подчёркивала, что к новой пассии Его Величество Густав всегда охладевал быстро. И многозначительно молчала, если я спрашивала о причинах.
Я подозревала, что дело было не в политическом давлении со стороны королевы и уж точно не в общественном мнении. Принц-консорт производил впечатление человека себялюбивого, упрямого и готового пойти на принцип, лишь бы получить желаемое. На мой взгляд, он только статью, холёным лицом и безупречным вкусом в одежде соответствовал образу хорошего правителя. Даже Её Величество, которой страна целиком и полностью принадлежала по праву, не позволяла себе так пренебрежительно общаться с подданными.
— Леди Кэйтлин, как прошло? — едва я открыла дверь в квартиру, ко мне метнулась взволнованная Джози.
Я от неожиданности остолбенела и чуть не уронила сумку с покупками. Было бы обидно разбить яйца.
— На вас лица нет... — вглядываясь в меня так, будто ждала лишь плохих и ужасных новостей, выпалила бывшая помощница.
— Я всегда бледная, — резонно возразила я и изобразила улыбку.
Говорить ей о встрече с принцем Густавом не хотелось. Она сберегла бы секрет, но я чувствовала, что чем меньше людей знает об этом, тем лучше.
Мэтр, обучавший меня владеть даром, называл это щекочущее, дразнящее, обостряющее все чувства ощущение грядущей беды звериным чутьём и даром той стороны мира. Он говорил, что любая, даже самая надежная формула может предать, любой, самый проверенный амулет — отказать, а чутью нужно верить всегда.
Поэтому я, разбирая сумку, рассказала только, что Триединая услышала мои мольбы о богатом клиенте и послала лорда Девона. Джози слушала внимательно, поставив локоть на стол, оперлась на ладонь подбородком так, что пальцы скрывали её губы. Ненужная уловка — я ведь по карим глазам и морщинкам на привлекательном лице женщины понимала, что она улыбается.
— Какое задание он дал? Чего хочет? — в её голосе слышались любопытство и подтрунивание.
Эту деталь я не придумала заранее и, надеясь, что замешательство не слишком заметно, спокойно ответила:
— Его жена интересовалась моими услугами, но с мужем причину не обсуждала.
— Вон оно как, — всё ещё пряча улыбку за пальцами, с пониманием кивнула Джози. — Он ведь рад был сделать заказ, правда?
Вспомнилось лицо лорда Девона, спокойный тон без намека на покровительство или на то, что банкир делал мне одолжение. И покоряющее искренностью признание в том, что он рад помочь.
— Да, можно и так сказать, — согласилась я и поспешно перевела разговор на другую тему: — Чаю хочешь?
— У меня есть что покрепче, — хмыкнула Джози и достала из стоящей у её ног корзины бутылку тёмного стекла. — Я подумала, с какими бы новостями вы ни вернулись, вино кстати будет.
Я усмехнулась:
— Это была отличная мысль. Меня смущает только время. Всего-то два часа дня. Вдруг клиент появится.
Джози отмахнулась:
— А, мы ж по стаканчику и не на голодный желудок. Только лучше работаться будет!
И с этими словами она выложила на стол кольцо колбасы и буханку серого хлеба.
— Искусительница, — с удовольствием вдыхая редкие в моём доме ароматы, я вынула из ящика нож и передала его вместе с доской Джози.
Сама достала тарелки и небольшие глиняные стаканчики, и уже пять минут спустя мы пили за здоровье лорда Девона, спасшего меня от серьёзных неприятностей. Размах и число возможных проблем Джози впечатлили. Она внимательно слушала, качала головой и вздыхала.
— Эх, скорей бы чёрная полоса закончилась, леди Кэйтлин... Скорей бы! — подытожила она мой рассказ, наполнив стаканы снова.
Вино, приятно терпкое и почти не кислое, как и сытость, в самом деле помогало расслабиться, но не притупляло ощущение близкой опасности. Не зря лорд Девон назвал мою встречу с Его Величеством судьбоносной. Лучше бы принц Густав был в более религиозном настроении. Казалось, что опасность мне грозит именно из-за его неожиданной милости.
Джози ушла, оставив вино, початый горшочек с солёными огурцами, хлеб и полкольца колбасы. Приятно, что она заботится обо мне. Жаль, что ей приходится.
Кто бы мог подумать, что продолжившееся общение с клиенткой, потерявшей мужа, превратится со временем в сотрудничество, а потом и в дружбу. И не испугали Джози ни черепа, ни перья, ни мои шевелящиеся во время ритуала волосы. Она была одной из немногих способных понять, что и жутковатый дар некромантии Триединая посылает не просто так.
К этой же группе относилась и Сельма, с которой стоило поскорей обсудить нынешнюю обеспеченность Его Величества фаворитками. Очень уж не нравилось мне то, как он касался моего лица.
Выходить из дома в мокрой обуви — верный путь к простуде. За то время, что мы с Джози обедали, ботинки почти высохли, а когда я закончила сочинять записку Сельме, идти под дождь не пришлось. Нашелся другой способ передать подруге письмо.
День и в самом деле привёл к моим дверям посетителя. Правда, лорд Цейра, сбитый с толку убранством квартиры жуткой ведьмы, пришел не с заказом.
— Его Величество передаёт вам свои соболезнования в связи с кончиной виконта Россэра, — сообщил молодой лорд.
Он поглядывал по сторонам, явно испытывал неловкость и старался не смотреть мне в глаза. При других обстоятельствах я бы подумала, что с большой подарочной корзиной в его руках что-то не так, но гостя, вероятней всего, не предупредили о моем даре. А в кабинете лорда Девона он видел лишь заинтересовавшую принца Густава девушку в трауре и не обратил внимания на цвет моих глаз.
Из украшенной лентами корзины многозначительно торчало обернутое фольгой горлышко бутылки дорогого вина.
Утро встретило туманом, промозглой сыростью и чувством, что впереди неприятности. Какое, однако, стойкое ощущение! Почему на воодушевление не распространяются такие же законы преемственности?
Банк зато порадовал — деньги мне выдали без дополнительных вопросов. Даже мастерская обуви взялась чинить мои ботинки, хотя до того предупреждали, что третий раз не примут. В мясной лавке по дороге домой встретила клиентку, которая расхвалила меня мяснику. Тот внимал и, судя по двум бесплатным колбаскам, предпочёл задобрить леди-некроманта. На лестнице под дверью в квартиру меня ждал клиент. Заказ у него был денежный, и цена в десять золотых с возможностью роста не смутила сурового мужчину с сильно выступающими надбровными дугами. Видимо, дело было по-настоящему серьёзным, раз такой тип готов был расстаться с кровными.
День определённо следовало считать весьма удачным. Вот только скребущее, противное чувство близкой беды портило настроение.
За полчаса до рассвета меня разбудил Артур. Редко кому будильником служит не церковный колокол, а крик призрака «Ты лучше сегодня к ней сходи! Я, кажется, перестарался!». Но проснулась я мгновенно, это факт.
— Артур, дорогой мой, — рывком сев на кровати, я смотрела на друга и судорожно прикрывалась одеялом, — мы же обсуждали. Откуда я, по-твоему, должна знать об их трудностях?
— А... — он прервался на полуслове. — Точно. Обсуждали. Но ты лучше прогуливайся сегодня поблизости, хорошо?
— Что ты там наворотил, неугомонный дух? — простонала я.
Он потупился, переплёл пальцы и, поглядывая на меня искоса, выдал:
— Я немножко вошел в раж, и... к этому чуть-чуть причастна свиная голова.
— Ай-ай, а был такой приличный молодой человек, — я осуждающе вздохнула. — Ладно, не переживай. Уже ведь сделано.
— Прости, — промямлил он.
— Ты, главное, будь поблизости часов в десять. Они наверняка позовут священника первым. Тебе придется подтвердить, что ему не удалось изгнать из дома злую и опасную сущность. И я даже не буду возражать, если доказательством послужит та самая свиная голова.
Артур улыбнулся, призрачные стёкла очков радостно блеснули:
— Понял, Кэйтлин!
В следующее мгновение он растворился в воздухе, а я упала на подушку. Лишь бы он никого до сердечного приступа не довел!
В восемь я вышла из дома и направилась в лавку, где покупала воск, мел и прочие расходные материалы. Старушка-владелица, кажется, не понимала, с кем имеет дело, потому что неизменно величала меня деточкой. В глаза я ей старалась не смотреть, чтобы не ломать пожилому человеку картину уютного и относительно спокойного мира.
В половину десятого я вышла из лавки с полной сумкой всяких полезных мелочей, но вместо того, чтобы по кратчайшему пути пойти домой, решила прогуляться по соседним улицам. Совершенно непредосудительное действие даже для некроманта.
Рядом с обувной лавкой стояли семь женщин. Их я не назвала бы дружной стайкой, скорей это был уже сплав, так тесно они прижались друг к другу. Чуть дальше толпилось ещё человек двадцать-тридцать. Все лица были обращены к дому, стоящему на другой стороне улочки. Точнее, к окнам на втором этаже. Мне оставалось до женщин шагов десять, как где-то наверху разбилось стекло.
Окровавленная голова свиньи вылетела на улицу. Упала визжащим женщинам под ноги и выронила из пасти явно добытый в пылу сражения золотистый медальон. Такие носили все священники. Следом за головой из разбитого окна выпорхнула книга. Судя по обложке, псалтырь.
Интересно, есть ли успокоительные для призраков? Артур разошелся серьёзно. Не верится, что всё это творит скромный очкарик.
Кажется, одна из женщин, та, что помоложе, потеряла сознание. Нужно отдать её подругам должное — они так сцепились, что упасть бедняжка не могла. Не прошло и минуты, как из дома выскочил встрёпанный, испачканный свиной кровью седой священник. Сутана на нем была порвана в двух местах, оттого вид он имел шальной и неожиданно бравый. Ринувшись к лежащему в луже псалтырю, святой отец с удивительной для его возраста ловкостью схватил книгу.
Увидев меня, оскалился, вжал голову в плечи, отчего сделался похожим на готового к драке кота.
— Ты! Это всё твоих рук дело! — указывая на меня грязным пальцем, прошипел он.
— Что бы там ни произошло, сочувствую вашей неудаче, святой отец, — холодно ответила я. — Но не стоит винить во всем аристократию и людей, наделённых Триединой магическим даром.
— Ах ты ж ведьма! — выкрикнул он, делая шаг ко мне.
— Вы всегда оскорбляете тех, кто в чём-то вас превосходит? — бесстрастно полюбопытствовала я.
— Святой отец, прошу, не надо, — хозяйка мастерской, госпожа Малья, бросилась ему наперерез. — Не рискуйте собой! Она ж проклясть может!
— А может быстро и успешно решить проблему. Но об этом частенько забывают сказать прихожанам, — вставила я.
— Мне она помогла, — вдруг вмешался в разговор кто-то басовитый.
Надо же! Поддержка! Я оглянулась на полного мужчину. Человек, чей заказ я выполнила больше года назад, явно чувствовал неловкость из-за того, что пошёл против служителя.
— И денег взяла! — так, будто я за услуги не золото, а кровь младенцев требовала, выпалил священник.
— Ну и что? — расхрабрившийся мужчина отступать не собирался. — Ну, взяла, да! Но за два раза всех повывела! Вы к нам пять лет раз в неделю ходили, да без толку! И плату тоже брали. Но впустую! Так-то!
Будто в подтверждение ограниченных возможностей священника наверху раздался грохот, посыпалось что-то мелкое.
Госпожа Малья вздрогнула всем телом, прикрыв рот ладонью, посмотрела на окна своей мастерской. Кто-то из собравшейся толпы поддержал моего бывшего клиента:
— Я слышала, леди хорошо работает. Страхолюдство, конечно, но никто не жаловался.
Прозвучало робко, а под пристальным взглядом священника говорившая совсем стушевалась, и потому конец фразы был едва слышен. Но всё же эти слова произнесли!
Входная дверь затворилась. Прислушавшись к ощущениям, я убедилась, что в доме, кроме меня, только Артур и неизвестная сущность.
Скрип ступеней под ногами, неровная поверхность перил под ладонью, тяжесть корзины в другой руке, холод, идущий от дверей в мастерскую. Сладко пахнет карамелью — незнакомый дух любил её при жизни.
Положив пальцы на ручку двери, прислушиваюсь к потокам. Артур там. Растерян, напуган, нерешителен. Его сущность пахнет старыми книгами и чернилами. Этот приятный аромат успокаивает. Надеюсь, незваный погромщик не знает, насколько дорог мне Артур, и не догадается использовать его.
Второй призрак в мастерской зол, решителен, насторожён. О моем появлении знают, меня ждут, в некотором роде даже предвкушают встречу. Эта сущность странная. Она слабей Артура, но подавила его. Она одновременно мужская и женская, старая и молодая настолько, что в ней чувствуется детскость. И, несмотря на свою четверку по шкале Тайита, она опасна.
Никогда больше не буду пытаться с помощью Артура экономить!
Я распахнула дверь и широким, засевающим движением, швырнула перед собой заговорённую соль. Призраки — и истощенный, очень бледный Артур, и сущность, пока предпочитающая невидимость, — отпрянули от входа.
Я вошла, дверь хлопнула. Корзина с глухим стуком стала на пол. Я произнесла блокирующие чары и, будто покрывало, набросила их на большую комнату. Всё. Теперь без моего разрешения ни живые, ни мертвые на этаж не войдут.
Огляделась. Призраки побуянили здесь на славу. Судя по крови на одном из разбитых манекенов, свиную голову цепляли на него. Прорванная ширма превратилась в груду деревянных рамок и пёстрых тряпок.
У стены на боку лежал секретер, рядом — поломанные гусиные перья и бумаги. Чернильницу, как и тяжёлые закройные ножницы, явно в кого-то швыряли. Наверное, в священника. Цветные мелки раскрошены и втоптаны в пол, на больших столах раскройщиц частично кровью написаны ругательства, которые Артур вряд ли знал до этого дня.
Рулон цветастого ситца искромсан, ткань лохмотьями свисает с держалки, валяется повсюду. При этом рулон дорогой ткани не тронут. Нити из катушек формируют причудливую паутину, оплетающую весь угол у стола для глажки. У противоположной стены разбитый навесной шкаф, из открывшихся при падении коробок по всему полу раскатились пуговицы.
Ситец, нитки, ширма и мелки — вот уровень моего очкарика. Всё остальное творила сущность, использовавшая его в качестве энергетической подпитки так же, как сейчас тянула силы из дымка брошенной священником курильницы.
Дух кормился, мешать ему было опасно, и я сосредоточилась на собственной защите. Речитатив заклинания помог использовать рассеянную силу, которую сущность не могла впитать, пока её не вбирала в себя курильница. Пуговицы и перья скребли по полу, стремились ко мне, радостно подскакивая на неровностях досок. Точка. Тишина. Идеальный защитный круг, построенный на энергетике этого места.
— Ты зачем пришла? — просипел дух.
В смутно различимой дымке рядом с курильницей мелькнули очертания лица.
— Ты меня позвала, — спокойно ответила я.
— Неправда! — возмутилась молодая женщина, ещё не полностью оформившаяся для беседы. Я видела только лицо, косы, уложенные короной на голове, руки, испачканные кровью. — Мне нужна не ты! А он! Трус, который сбежал! Верни его, мы ещё не договорили!
— Почему именно он? — я вглядывалась в постепенно появляющуюся из дымки фигуру.
— Потому что он — упрямая скотина! — выпалила женщина.
— Я с ним почти не знакома, но он произвел именно такое впечатление, — хмыкнула я, с досадой заметив «поводок» — связь, с помощью которой дух беременной с окровавленными руками подчинил себе Артура и пил его энергию.
Просто развоплотить сущность нельзя — мой очкарик погибнет вместе с ней. Мало мне было того, что женщина набралась сил из молитв и окуриваний священника. Тот вовремя сбежал. Она не только хотела, но и была вполне способна его убить.
Удачно я сэкономила на платье, ничего не скажешь.
— Он не вернется, ты же понимаешь.
— Тогда я сама к нему схожу! — крикнула женщина и метнулась к окну.
В следующий миг её отбросило на стол.
— Ты его защищаешь? — взвизгнула беременная самоубийца, и окровавленные руки превратились в лапы с длиннющими когтями.
— Мне он тоже не понравился, но это ещё не повод его убивать, — я пожала плечами.
Она подскочила к кругу, замахнулась, ударила — когти с отвратительным скрежетом прошлись по незримой защите. Её дикий вой разочарования наверняка слышали снаружи при такой-то громкости. У меня даже уши заложило и в голове зазвенело.
Женщина атаковала яростно, отчаянно, лупила когтями по защите так, будто знала, что от множества ударов подряд стена между нами истончится. На истерику, которую вполне можно было ожидать в этом случае, атака призрака походила лишь первое время.
Но постепенно черты лица самоубийцы изменились, сладкий запах карамели поблек, в призраке появилось что-то более древнее, тёмное.
Пробрало холодом. Появилось мерзкое чувство узнавания.
Будто я встретила старого врага.
Втянула носом воздух, прикрыла глаза. Косы начали расплетаться. В воздухе между мной и женщиной появились искорки, которым круг не помеха.
Люблю некромантию за то, что не бывает скучно. Но жутко раздражает, что всё может оказаться вовсе не тем, чем кажется с самого начала.
Умно. Очень умно.
Призрак самоубийцы использовал Артура, чтобы дотянуться до священника, но в то же время сам был средством добраться до меня.
Ждать, пока круг истощится и начнет тянуть из меня силы, не стала.
Чиркание спички — заранее прилепленная к плошке свеча горит ровно. Зачарованный воск, заговоренная нить — я не первый год некромант. Знаю, как уберечь себя.
Искорок становится больше. Я зажигаю от свечи клок шерсти и скрученные в жгут травы. Женщине, бьющейся об ещё держащийся заслон, это не нравится. Она щерится, по-звериному припадает к земле и частично теряет форму. Бережёт силы для настоящей схватки.
Смутно помню, как вышла из мастерской, говорила с портнихой и вернулась в квартиру. Знаю только, что корзину нести не могла, а отчаянных смельчаков, готовых помочь леди ведьме с ношей, снова не нашлось. Хотя гул толпы, когда я вышла на крыльцо, был одобрительно-восхищенный. Кажется, к положительным сторонам моей попытки выторговать скидку на платье следует отнести явно возросшее уважение людей. Жаль, жизнь научила не верить в то, что оно долго просуществует.
Корзина осталась у портнихи, счастливо обнимающей не пострадавший рулон тёмно-синего шелка. Правильно, всё остальное можно отмыть, нитки — смотать, следы когтей — замазать, пуговицы — разобрать по коробкам, а секретер просто поднять. А вот потеря дорогой ткани могла серьёзно испортить госпоже Малье жизнь.
Не думаю, что когда-нибудь вновь увижу у портнихи то большое зеркало. Госпожа Малья после моих объяснений уверилась, что злобный призрак, разгромивший её мастерскую, явился именно оттуда. По большей части так и было.
Опасность миновала, и усталость становилась ощутимей с каждым шагом. Я шла медленно, но уверенно, с выпрямленной спиной и развёрнутыми плечами. Как и подобает леди.
Люди на улице получили своё представление. Жуткий рык, вопли женщины, вспышки заклятий за разбитыми окнами. Но они не должны знать, как истощил меня этот бой. Леди некромант, жуткая чёрная ведьма, всегда сильна и готова отразить любую атаку. Хоть призрака, хоть человека. Всегда.
Джози без стука влетела в квартиру буквально следом за мной. Она запыхалась, тёплая куртка расстёгнута, пёстрый шарф в руке, из причёски выбилась прядь, на лице беспокойство, даже страх.
— Что случилось? — жёстко спросила я, мёртвой хваткой вцепившись в шкафчик, который безуспешно пыталась открыть.
Хорошо, что в своё время я преодолела боязнь высоты и всё же прикрутила его к стене, а то уронила бы шкаф, так меня качало.
— Ой, леди Кэйтлин, — она привалилась к косяку, обмахнулась шарфом. — Напугали вы меня!
— Когда это я успела?
— Да мне только-только про свиную голову рассказали, — Джози неопределенно махнула в сторону улицы. — Ну я-то знаю, что вы не просто так себя некромантом называете! Меня не удивить тем, чтобы вы справились там, где отец Миттор не смог! О чём я всем знакомым и сказала. Но вы ж там корзину свою оставили!
— Завтра заберу, — пожала плечами я.
— Это вы так госпоже Малье можете рассказывать, — усмехнулась Джози. — А я у вас год работала и знакома ещё дольше. За это время вы один раз всего корзину домой не принесли. Вас тогда сильно сущности потрепали. Даже ранили. Вообще удивляюсь, как вы тогда до дома добрались.
Она ушла в приёмную, скинула куртку, отбросила шарф, отошла к двери. Глухо стукнула вешалка за стеной, а Джози все продолжала:
— Вот я тот случай вспомнила, испугалась, не задело ли вас. Но если бы задело, вы бы у шкафа с лекарствами были, — она снова появилась в дверном проёме: — Обошлось, да?
— Спасибо тебе за заботу, — от всего сердца поблагодарила я. — Ты права. Потрепали меня серьёзно, но не ранили, нет.
— Вот и хорошо, леди Кэйтлин, — она сняла с крючка фартук из тонкой чёрной кожи и снова скрылась в приёмной, служившей и кухней тоже. — Ложитесь, я сейчас супа нагрею. Вам отдохнуть нужно.
— Джози, спасибо, но не грей ничего. Не хлопочи.
— Тоже мне «хлопоты», — хмыкнула она, брякнув металлической двёркой. — Супа нагреть!
— Я уйду сейчас, — собственный голос показался мне пустым и безжизненным. — У меня ещё важное дело.
Она снова встала в дверях и искренне возмутилась:
— Важней вашего здоровья?
— Да. Важней.
Джози нахмурилась, упёрла руки в бока.
— Мой друг ранен, — выдохнула я.
Пол из-под ног уходил, комната начала противно дрожать. Я до боли стиснула в руке ключ. Нужно привести себя в чувство! Кроме меня Артуру помочь некому.
— О нём наверняка есть кому позаботиться, — заявила она. — Ложитесь! Вы же едва на ногах держитесь! Я вас никуда не выпущу!
— О нём некому больше позаботиться, — покачать головой я не решилась. — Его никто даже не видит, Джози.
— Призрак? — её глаза расширились, но мне казалось, больше от удивления, чем от страха.
— Да. Мне пришлось призвать его в помощь. Ему сильно досталось сегодня.
Джози никогда не перестанет меня поражать! Кажется, её не смутило, что у меня, у некромантки, в друзьях призрак. Ни неприятия, ни отвращения, ни страха, только пытливый взгляд и немного скептическая усмешка:
— Как же можно полечить призрака?
— Дымом. Его нужно накормить, подпитать. Как меня супом, — хмыкнула я.
— Дымом? — уточнила Джози. — А не потому ли леди Кэйтлин так не любит курильницы?
— Как раз по этой причине, — подтвердила я. — Священники ещё и ладаном любят окуривать. Сильней только чёрная соль.
— И у вас она есть, — Джози многозначительно глянула на шкаф.
— Есть. И курильница тоже, — по-прежнему держась за шкаф, я осторожно повернулась к нему.
— Освящённая?
— Обижаешь! Конечно, да! — притворно возмутилась я, лишь бы не показывать, как мне плохо.
— А если призраков придёт несколько на дымок? — поинтересовалась Джози, наблюдая за тем, как я дрожащей рукой пытаюсь вставить ключ в коварно уплывающую в сторону замочную скважину.
— Во-первых, Артур в библиотеке один, — временно оставив попытки, пояснила я. — Во-вторых, если я напишу на курильнице его имя, дым будет только для него.
Колени предательски подогнулись, пол взбрыкнул, и я неловко сползла, цепляясь за шкаф. Губы противно онемели, нарисованный в центре комнаты рунический круг ходил ходуном так, что меня начинало мутить. Было холодно настолько, что я не чувствовала руки. Придётся пить зелье восстановления резерва, а оно ядовитое.
Джози подошла ко мне, наклонилась, чтобы лица оказались на одном уровне.
— Мне с первого взгляда на вас было ясно, что вы сегодня больше никуда не пойдете, леди Кэйтлин, — сочувственно вздохнула она. — Вы, конечно, ради дорогих вам людей горы свернуть готовы и сворачиваете. Но кто поможет вам, такой сильной и независимой, а?
С призраками в подвале поработала с утра, немало удивив нанимателя правдивыми словами о том, что сущности не знают сна, отдыха и плевать хотели на смену дня и ночи. Их можно изгонять в любое время суток. С запланированной частью работы справилась подозрительно быстро и легко. Даже хватило времени не только забрать удавшееся платье и туфли, но и подремать перед праздником.
Бал листопада традиционно был последним в летней королевской резиденции, расположенной недалеко от столицы. Приглашение на него одновременно являлось пропуском на все зимние праздники в столичном дворце. Помню, в пансионе девочки хвастались, сколько раз подряд их родителей приглашали на бал листопада. Белые билеты, тиснённые листьями разных цветов, потом хранили в рамочках на стенах, как свидетельство особого расположения правящей четы.
Кареты гостей были богатыми, наряды — дорогими, украшения — бесценными. Я волновалась, хоть к особому отношению мне не привыкать. Твёрдо решила ни на кого не равняться, раз уж всё равно всегда выделяюсь.
Лакей подал руку, чтобы помочь мне выйти из экипажа, вздрогнул, увидев цвет и тусклое сияние моих глаз. То, что должно было стать вежливой улыбкой, превратилось в гримасу страха. Просто обожаю, когда люди так на меня реагируют. Это льстит, вселяет уверенность. Одним словом, радует.
— Благодарю, любезный, — опершись на его руку, я спокойно ступила на белую плитку крытого подъезда.
Другой лакей склонился у распахнутых дверей, и я, чувствуя, как от волнения замирает сердце, вошла в холл летней резиденции, куда Россэров последний раз приглашали двенадцать лет назад.
Помощник церемониймейстера окинул меня ошарашенным взглядом и попросил показать пригласительный билет. Всего пару минут спустя церемониймейстер, ударив жезлом в пол огромного украшенного картинами и зеркалами зала, возвестил:
— Виконтесса Кэйтлин Россэр!
Будь это сказка, все взгляды обратились бы на меня, музыка остановилась бы, а принц, сраженный наповал самим фактом моего появления, уже пробирался бы ко мне, непременно расталкивая вельмож. Но времена сказок давно прошли, а для некромантов не наступали вовсе.
Величаво неся себя, я вошла в бальный зал и осталась почти никем не замеченной. Если не считать пары призраков в саду и ещё двух в самом зале. Пробормотав заклинание, означающее что-то вроде «я сейчас не на работе. Не приставайте ко мне, и я не развоплощу вас», я взяла с подноса хрустальный бокал с игристым вином.
— Леди Кэйтлин, рад видеть вас, — лорд Девон легко поклонился мне. — Вы сегодня выглядите бесподобно.
Заслуженный комплимент я приняла с благодарностью. Верное слово. Наряда, подобного этому, точно не было. Чёрный шелк струился по фигуре и более плотному сукну, не позволяющему платью превратиться просто в дорогую ночную сорочку. Целомудренный вырез окаймляла широкая полоса серебряной вышивки — листья разных растений и защитные руны. К плечам крепилась длинная полупрозрачная накидка. Тоже чёрная, расшитая серебром по убывающей. У шеи гуще — уже у пояса лишь отдельные росчерки. Чёрные волосы перевиты серебряными нитями и уложены на затылке в узел, скрепленный длинными фигурными шпильками.
Я бы с радостью добавила к образу серьги или кольца. Последние хорошо смотрелись бы в сочетании с длинными узкими рукавами, закрывающими запястья. Но у меня не было колец, а простые серьги, которые я обычно носила, совершенно не годились для дворца. Я бы хотела добавить жемчуг в волосы и на платье, но на настоящий денег не было, а фальшивку тут же бы изобличили и высмеяли. Так что оставались чёрный цвет, серебро и фасон.
На меня оглядывались и женщины, и мужчины. Они удивленно рассматривали платье, правда, заметно тушевались, если мимоходом встречались со мной взглядом. Я понимала, не обижалась, ведь из-за присутствия призраков в зале мои глаза сияли изумрудами и каким-то не поддающимся объяснению потусторонним светом. Я видела такое только у мэтра, учившего меня, и понимала, какой дикой и странной кажется подобная особенность.
Отношение ко мне резко переменилось, когда начался бал, а принц Густав после трёх обязательных танцев с Её Величеством подошел ко мне. Его высказывания были откровенно двусмысленными, но за дни, прошедшие после встречи в банке, я почти умудрилась убедить себя, что роль фаворитки не так и плоха. Его Величество вновь позволил мне поцеловать кольцо, а я не могла избавиться от мысли, что это было сделано с одной лишь целью: принц получал возможность у всех на глазах касаться моего лица.
Его Величество отошел, отвлёкшись на других гостей. А у меня в следующие полчаса появилось много новых знакомых. Вопросы о даре, о моём деле сыпались будто из рога изобилия. Тем собеседникам, с которыми разговаривала достаточно долго, я давала визитную карточку.
Да, это была просто белая плотная бумага без тиснения и украшений. Да, я сама надписывала каждую карточку, разорившись на дорогие чернила. Но на обратной стороне я нарисовала несколько рун с пожеланием удачи и, вручая карточку, указывала на них. Так существовал хоть какой-то шанс, что визитку не выбросят при первой возможности, ведь начертанные магом руны обладают силой. Кто же добровольно избавится от необременительного оберега?
После первого танца с Его Величеством желающих пообщаться со мной стало так много, что некоторых приходилось мягко отсылать к леди Девон. Она была у меня в доме и на ритуале и явно радовалась повышенному вниманию общества.
— Поразительно, — хмыкнула леди Льёссир, покрутив в пальцах визитку. — Леди, виконтесса Россэр, а живёте в таком... — она неприязненно сморщилась, подбирая слово: — захолустье. Это даже сложно назвать кварталом!
— Я так забочусь о ближних, миледи, — обворожительно улыбнулась я, посмотрев ей в глаза. — Моя работа связана с потусторонними сущностями. Далеко не все визитёры люди, далеко не все мирные и покладистые. Уверена, если лорд Дасмонд, призрак которого наблюдает за нашей беседой вот из того угла, — я коротким кивком указала направление, а стоящие вокруг люди тут же напряглись и заозирались: — заглянет ко мне поболтать, разговор не будет тихим. Как я слышала, громогласный лорд Дасмонд при жизни был редкостным матерщинником и изобретателем новых ругательств. Разумеется, они значительно обогатили наш язык, но с такими визитёрами в другом квартале у меня давно возникли бы проблемы с арендой жилья.
Получив от Сельмы записку с просьбой о срочной встрече, я ничего не заподозрила. Озарение пришло, когда в назначенное время вместо подруги на пороге квартиры появился огненный маг, телохранитель Её Величества. Встретившись с ним взглядом, я коротко кивнула и молча отошла к столу, всем видом своим показывая совершенную безвредность.
Её Величество, отчаянно молодящаяся, сохраняющая свежесть лица во многом благодаря уникальным кремам Сельмы, с истинно королевским достоинством вошла в приёмную. Я замерла в глубочайшем реверансе и не отваживалась поднять на неожиданную гостью взгляд.
Входная дверь тихо щёлкнула, судя по звукам, телохранитель остался снаружи.
— Думаю, вы понимаете, что любая ваша попытка причинить мне вред магическим или иным путём станет смертным приговором не только вам, но и вашей сестре, — в голосе разменявшей шестой десяток женщины не слышалось угрозы, только ленца, с которой констатировался очевидный факт.
— Подобные мысли даже не посещали мою голову, Ваше Величество, — склонившись ещё ниже, пролепетала я.
— Охотно верю, — хмыкнула королева. — Вас называли разумной девушкой.
Скрипнул стул — Её Величество изволила сесть. Жестом велев мне подняться, указала на второй гостевой стул:
— Садитесь. Разговор будет долгим, и я надеюсь, вы избавите меня от театральных обмороков. Я нахожу их утомительными.
Я мучительно сглотнула и выполнила приказ.
Её Величество брезгливо покосилась на придерживающий бумагу выбеленный череп лисы и выкрашенный чёрной краской стол и не оперлась на него локтем. С тем же выражением гадливости перевела взгляд на меня и долго изучала моё лицо, платье, руки.
Ожидая, когда она решит начать разговор, я тоже поглядывала на королеву украдкой. Мариэтта Вторая относилась к тому типу женщин, которые лучше получаются на портретах, чем выглядят в жизни. В молодости она была миловидной. Длинноватый нос и тонкие губы тогда не бросались в глаза. Шесть беременностей, государственные хлопоты, как и необходимость воевать с соседями несколько лет назад, отразились на внешности и порядком её испортили.
Серо-голубые глаза поблекли, стали водянистыми. Светлые, рыжеватые волосы рано поседели, брови поредели. Белила, которыми королева злоупотребляла в молодости, сделали кожу пористой. Чудодейственные средства Сельмы помогали, почти полностью скрывая изъяны, но вернуть молодость не могли.
Королева Мариэтта была ухоженной, интересной, при других обстоятельствах обаятельной, но некрасивой женщиной. И тем не менее, интрижки принца Густава всегда длились недолго, а дворцовые сплетники убеждали, что венценосные супруги любят друг друга, как в молодости.
— Вы отлично понимаете, почему в этом разговоре возникла необходимость, — начала Её Величество. — Сегодня, сейчас вы можете выбрать, какую жизнь хотите. Покороче или подлиннее.
— Чтобы жизнь была подлиннее, нужно перестать видеться с Его Величеством и не появляться при дворе? — предположила я.
— Это было бы слишком просто, — ухмыльнулась королева. — Это условия короткой жизни, которая всё же будет достаточно длинной, чтобы вы успели лишиться всего имущества, средств оплачивать обучение вашей сестры, побывать в долговой тюрьме и работном доме.
В её усмешке появилось ещё больше мстительной решимости:
— Если об этом разговоре кто-нибудь узнает, вы проживёте дня три. Потом некоторые части вашего тела, конечно, найдут, но исключительно для того, чтобы новые похороны ещё глубже затянули леди Нинон в долги. Продавать имущество и чистить выгребные ямы придётся ей.
Я сцепила руки, заставила себя сделать глубокий вдох и медленно выдохнуть. Соблазн упасть в обморок был велик, но чутьё подсказывало, что этого делать не стоит.
— Его Величество даже не поцеловал меня ни разу. Близости тоже не было, — просипела я, глядя в глаза королеве.
— Это меня не волнует, — равнодушно ответила она.
— Жестокое наказание за две беседы, Ваше Величество, — изо всех сил стараясь дышать ровно, я не могла говорить громко и с трудом разбирала собственные слова за стуком сердца.
Мариэтта Вторая удивленно вскинула бровь:
— Я предоставляю вам на выбор две судьбы. Вы можете выбирать. Разве это наказание в таком случае?
Она издевалась, наслаждалась своей властью надо мной. Оставалось только надеяться, что условия долгой жизни окажутся выполнимыми. В том, что они будут унизительными, я уже не сомневалась. Пауза, необходимая для того, чтобы я хоть как-то усвоила новые сведения и успокоилась, длилась мучительно долго.
Её Величество не подгоняла. Ей нравился произведённый эффект.
— А что нужно сделать, чтобы получить ту жизнь, которая подлиннее? — кое-как совладав с голосом, спросила я.
— Вам нужно будет уехать из столицы и выйти замуж за человека, которого я укажу, — пристально глядя на меня, ничего не выражающим тоном сказала королева.
— Чем он так провинился? — посочувствовав будущему мужу, не сдержалась я.
Она усмехнулась неожиданно весело, и в этот момент я поняла, что Её Величество не хочет моей смерти. Чутьё подсказало, что королеве я интересней не в виде расчленённого тела. А роль живой игрушки, возможно, позволит даже слегка поторговаться.
— Он очень достойно служит на восточной границе Итсена скоро уже восемь лет, — сообщила венценосная собеседница, и что-то в её тоне заставило меня уточнить.
— А до того?
— До того его судили за государственную измену, — прозвучал бесстрастный ответ.
— Ваше Величество! Смилуйтесь! — возмущение придало мне сил и решимости. — Россэры — одна из древнейших фамилий! За все века ни разу не предали корону! Подобный брак вызовет массу пересудов. Любой скажет, что вы избавились от соперницы. Зачем вам такая слава?
Она чуть откинулась назад и долго меня рассматривала, склонив голову набок. Как любопытную зверушку, удивительное поведение которой, к счастью, не раздражало. Я же сидела, как на иголках. Все силы уходили на то, чтобы сидеть смирно и заставлять себя дышать. Дышать так, чтобы от слишком частых и поверхностных вдохов не кружилась голова!
Дверь тихо затворилась, в коридоре слышался властный голос Её Величества. Кажется, она разговаривала с Сельмой. Я оперлась ладонью на стул, медленно выпрямилась.
Колени не просто дрожали, а подгибались. Ступни будто в студень превратились. Дышать было трудно, губы покалывало, руки тряслись. Я без сил села, невидящим взором смотрела перед собой. Мысли путались. Чувствовала себя так, будто меня вначале избивали цепами, а потом заставили драться с десятком призраков.
Триединая!.. Что за судьбу ты мне уготовила?
На улице послышался стук копыт, кучер понукал лошадей.
Дверь открылась. Я выпрямилась, развернула плечи и твёрдо посмотрела на Сельму. Подруга тихо ахнула, прикрыла пальцами рот и с ужасом смотрела на то, что осталось от моих волос. В её глазах заблестели слёзы, но я не стану плакать! Не при ней!
Мстительная королева наверняка спросит, как всё было после её ухода. Она не услышит рассказа о том, что я горевала или выглядела подавленной!
— Кэйтлин, — прошептала Сельма, — мне так жаль... Она приказала мне назначить встречу. Она знала, что я знаю, где ты живешь.
— Ты здесь ни при чем, — жёстко отрезала я. — Я сама позаботилась о том, чтобы мой адрес узнало как можно больше придворных. Она могла приказать любой даме, но выбрала тебя. Потому что знала о нашей дружбе. Она просто хотела ранить меня твоим мнимым предательством, но ты здесь ни при чём.
Она смахнула слёзы:
— Спасибо, что понимаешь, Кэйтлин.
— Но теперь-то ты можешь мне объяснить, зачем ей кровь?
Сельма шмыгнула носом, зашла, наконец, в квартиру и закрыла дверь.
— Конечно, — подруга мелко закивала, а в уложенной короной вокруг головы косе заблестели капельками росы хрустальные заколки. — Ты же знаешь, меня учил алхимии мэтр Адвол. Он служил у Её Величества, а после его смерти она взяла меня. Тогда я и узнала об особых духах.
Она смутилась, посмотрела на меня очень робко, виновато:
— Тебе лучше лечь... Мне нужно довольно много крови, у тебя может закружиться голова.
Я кивнула, решительно встала и жестом пригласила Сельму в спальню. Пока я переодевалась в более удобную для кровопускания одежду, подруга по большой дуге обошла неактивный рунический круг. В корзине, которую Сельма принесла с собой, оказалось два сундучка тёмного дерева. В одном хранились флаконы с подогнанными хрустальными пробками, в другом — острый на вид нож с длинной ручкой и небольшим лезвием, плоская мисочка и жгут.
— Ты говорила об особых духах, — напомнила я, наблюдая, как Сельма кладет полотенце на то место, где будет лежать моя рука.
— Да. Ты ложись, ложись, — пробормотала подруга. — Ты же знаешь, что принц любвеобилен, но недолго интересуется фаворитками. Это из-за духов. Особые чары, составы, смеси, формула, которую я тебе сейчас дам... Это всё переводит влюбленность принца на Её Величество. Благодаря этим духам она вновь становится для мужа той самой единственной. Но при этом каждый раз разной.
— Хитрые духи, — хмыкнула я, взяв свободной рукой протянутый мне листок с заклинанием.
— Не то слово! — с чувством подтвердила Сельма. — Обычно они действуют около года. Потом эффект пропадает. Но очень важно, чтобы Его Величество в это время не видел ту женщину, на крови которой замешаны духи. Иначе они могут перестать работать, и Её Величество будет очень недовольна.
— Она ссылает меня на три года, — нахмурилась я.
Сельма кивнула и потупилась.
— Я же вижу, что ты знаешь, в чем причина.
Она набрала побольше воздуха и скороговоркой выпалила:
— Ты особый случай, потому что принц действительно влюбился. Королева безобразно зла из-за баллад. Она просто в ярости. Она очень оскорбилась. Она даже мне не сказала, за кого собирается тебя замуж выдать. А она обычно делится со мной планами.
Долгую тишину нарушил церковный колокол.
— Поэтому она думает, что духи будут действовать так долго?
Сельма кивнула:
— И потому что ты маг. Эта формула — заклинание. Не только моя магия, но и твоя тоже укрепят и напитают зелье.
Она перетянула мне руку жгутом выше локтя.
— На самом деле ей нужна была только твоя кровь, отданная добровольно. И за неё королева готова платить. Я уверена, что ты и сама уехала бы из столицы на это время... Эта история с браком... Волосы... Это всё только, чтобы унизить тебя.
— Я знаю, Сельма. Режь.
Короткая вспышка боли — острый нож вскрыл вену, кровь горячей струйкой потекла по коже в плошку. Я читала заклинание с выражением, как и хотела Её Величество. Я искренне надеялась, что удавшиеся и долгодействующие духи утихомирят мстительную королеву. Сидящая рядом Сельма читала вслух другое заклятие. Наши голоса сплетались, магические потоки взаимодействовали, а хрустальные пузырьки в сундучке постепенно наполнялись.
Сельме понадобилось больше двух стаканов крови, и подруга правильно советовала мне лечь. После всех переживаний, расхода магии и потери крови я с трудом соображала, на каком свете нахожусь. Сельма перевязала мне ранку, укрыла и, оправдываясь тем, что кровь нужно как можно скорей обработать, чтобы весь ритуал не был напрасным, ушла.
На стуле, служившем мне прикроватным столиком, подруга оставила листок с адресом леди Льёссир. Теперь, когда и магическая сделка полностью заключена, королева не сможет изменить условия мне во вред. А вот общение с её поверенной наверняка будет испытанием. Насколько я знала, поведение леди Льёссир довольно точно отражает настроение Её Величества Мариэтты. И сколько бы договоров я с ней ни заключала, королева на меня зла.
Натянув одеяло повыше, я смотрела на давно ставшую родной трещину в побелённом потолке и пыталась осознать, во что втравила меня королевская немилость.
Три года в какой-то глухомани на востоке. Три года замужем за человеком, о котором мне не потрудились ничего сообщить. Ни возраста, ни происхождения, ни даже имени! Единственное, в чём можно быть уверенной, так это в том, что он мужчина.
Подаренное принцем дорогое вино, лёгкое, с намеком на сладость, хорошо сочеталось с пряными куриными ножками и тушёными овощами. Я выпила всего два глотка, потому что нужно было ещё призвать Артура, а в нетрезвом состоянии лучше держаться от мира духов подальше.
Вкусный свежий хлеб, мягкий свет ламп. Дешёвое масло в них потрескивало, а потолок над лампами отличался по цвету. Джози на меня странно поглядывала и явно не решалась спросить о чем-то важном.
— Те... призраки, — она неловко замялась. — Они больше ничего не хотят? Это не последний, не прощальный ужин, так ведь?
Я покачала головой:
— Ещё нет. Но в городе я теперь не останусь.
Под пристальным взглядом карих глаз трудно было изображать откровенный восторг, пришлось ограничиться сдержанной радостью:
— Её Величество щедра и милостива. Зная, что моя семья разорена и завязла в долгах, королева устроила мою судьбу. Она даст мне приданое и нашла достойного мужа.
— Хвала Триединой, — выдохнула Джози. — Я боялась, после всего... что вы в этом мире ненадолго.
— Я пока не планирую умирать, — усмехнулась я.
Подруга подняла стаканчик, а в её голосе ясно слышалось облегчение:
— Выпьем за вашу долгую жизнь, леди Кэйтлин!
Вино бархатисто ласкало небо, Джози раскраснелась и, выяснив, что меня пока никто не собирается казнить, заметно повеселела.
— Вам же леди Нинон нужно сказать. Она обрадуется, наверное. Такое событие! И платье нужно, и... ой... — она снова сникла: — а как же с цветом быть? Если они с волосами так, то белое...
— Боюсь, это не мне решать, — я повела плечом, изображая безразличие.
— Ну да, ну да...
Я с удовольствием ела сочное ароматное мясо и вспоминала мамины слова. Она говорила, что счастье складывается из мелочей, которые нужно уметь видеть и ценить. Воздух после дождя, вкусная еда, распустившийся цветок, морозные узоры на стекле — всегда есть нечто светлое, удивительное даже в самом трудном, самом беспросветном дне.
Когда её не стало, я заставляла себя каждый день искать такие моменты, и постепенно они стали находить меня сами.
Благодаря им я со всем справлюсь.
— Джози, мне разрешили взять с собой служанку, — глядя на задумчивую подругу, я нарушила долгое молчание. — Может быть, ты знаешь кого-нибудь, кто не побоялся бы работать у жуткой ведьмы?
Она лукаво усмехнулась:
— Есть один человек на примете.
— Это хорошо. Я, как ты знаешь, вполне могу о себе позаботиться и многого требовать не буду. Но из города придётся уехать надолго. И далеко.
— Насколько далеко и надолго? — нахмурилась она.
— На три года. К восточной границе, — я неопределенно пожала плечами. — Точней не знаю.
— Вот как? Даже города не знаете? — ещё больше насторожилась она.
Я покачала головой. Джози сердито поджала губы и вкрадчиво сказала:
— У меня тут догадка такая появилась, а я не люблю думать зря нехорошо. Потому спрошу. Вы с женихом знакомы?
Я снова отрицательно покачала головой.
— Ну он старый, молодой? Вдовый? — допытывалась подруга, не сводя с меня цепкого взгляда.
— Я не знаю.
Она с присвистом выдохнула через сжатые зубы.
— Надеюсь, послезавтра мне скажут его имя, — с деланным безразличием добавила я.
Джози поспешно, с хлопком закрыла рот ладонью. Я улыбнулась — мать четверых детей, пятикратная бабушка и даже один раз прабабушка не могла себе позволить ругаться вслух.
— Мне будет тебя очень не хватать, — призналась я, когда Джози успокоилась.
В её взгляде и улыбке снова появилось лукавство:
— Приятно такое слышать, что уж. Леди Кэйтлин, вы бы хотели, чтобы я поехала с вами?
— Конечно, хотела бы, — не раздумывая, ответила я. — Но у тебя семья. Дети, внуки... Ты же не оставишь их на три года. И это совершенно понятно.
— Пока мне понятно, что Вы за меня всё решили, — в её голосе слышалось подтрунивание, а взгляд исподлобья это ощущение только усиливал. — Но если вы хотите, чтобы я с вами поехала, почему не попросите?
Я собралась повторить слова про семью, сказать, что я не так давно появилась в её жизни, а потому вряд ли Джози расстанется с родными ради меня. И в этот момент поняла, что действительно решила всё за неё.
Я, разумеется, достаточно сильная, чтобы справиться там, на востоке, самостоятельно. Но без Джози это будет в сотню раз сложней. Просьба о помощи — признак слабости, но, с другой стороны, как Джози узнает, что нужна мне, если я об этом не скажу?
Вдохнув поглубже, встретилась с ней взглядом:
— Я бы очень хотела, чтобы ты поехала со мной. Пожалуйста, если возможно. Я прошу тебя поехать со мной на восток.
— Я поеду с вами, леди Кэйтлин, — широко улыбнулась она и лукаво добавила: — Я рада, что вы попросили. Сама я бы себя на роль личной горничной предложить не осмелилась. Вдруг вы думаете, что я слишком старая и неуклюжая.
— Ты же знаешь, что это не так и что я такого не думаю!
— Ну теперь-то, когда вы это сказали, знаю, конечно. Теперь-то, да, — усмехнулась она и снова взяла стаканчик: — За мою новую работу!
В этот раз я вино только пригубила. Джози обратила внимание на то, что я ничего не пью, пришлось пояснять:
— Ещё нужно с Артуром поговорить. Голова должна быть ясная.
— В круг вызовете? — заинтересовалась она. — Мне ж любопытно, ради кого я в библиотеке почти час просидела.
— Он тебе не показался? — удивилась я.
— Неа, — Джози макнула корочку хлеба в соус.
— Он стеснительный, очень тихий, — заверила я, а потом вспомнила, на какой ноте мы с Артуром расстались сегодня. — Обычно. Но не сегодня. Он зол из-за моих волос.
Джози понимающе кивнула и промолчала.
Артур появился с книгой. Праведного негодования в нём поубавилось ровно настолько, чтобы друг не кричал, но при этом даже не подумал посмотреть по сторонам и заметить Джози.
— Новей нет, — хмуро бросил он, потрясая книгой. — Занимательное чтиво, если честно. Ты знала, какой том просить! В первых же частях описано, как муж имеет право наказывать жену, а как нет! Понятно, что сразу после этого идут главы о разводе!
Выходной в честь церковного праздника стал для меня днём откровения. Тогда я поняла, что моя маленькая сестрица Нинон повзрослела.
От ворот пансиона я забирала её в нанятом экипаже. Шёл дождь, дул пронизывающий ветер, и рисковать здоровьем сестры у меня не было никакого желания. В карете я отогрелась после долгой прогулки по городу. Запах пыли, тусклый дневной свет, просачивающийся через небольшие окна, и звук дождя, стучащего по крыше, умиротворяли. Хотелось закутаться в тёплое одеяло, забраться с ногами на постель, пить горячее вино со специями и представлять, что вся эта история со скорым браком и немилостью королевы — дурной сон.
Нинон впорхнула в экипаж, и тут же стало светлей. Объятия пахли почитаемым в пансионе мылом с чередой, улыбка сестры была бесценна, а серые глаза сияли радостью. Как я буду без Нинон три года?
За дни, прошедшие с нашей последней встречи, у сестры случилось много всего. Контрольная работа по праву, трудные задания по математике, доклад по руническому письму и приглашение в гости к подруге на будущей неделе.
Я слушала, живо всем интересовалась и любовалась сестрой, очень похожей на отца. Такие же каштановые волосы, густые брови, те же интонации и манера чуть раскатывать «р». Она даже каким-то чудом унаследовала родинку на левой скуле. Вспомнилось, с какой нежностью мама целовала отца в такую же небольшую тёмную точку.
— Ты сегодня тихая, — заметила Нинон, когда мы уже почти доехали до дома.
— Просто угрелась, — ответила я, радуясь тому, что плохая погода позволяла сидеть в капюшоне.
Веселить возницу ошеломлёнными восклицаниями сестры не хотелось совершенно. А восклицания и слёзы были, когда мы вошли в квартиру. Нинон трогала обрезанные волосы, всхлипывала и убеждала меня, что косы отрастут скоро и лучше прежних.
— Как это случилось? — стискивая в руках чашку с горячим топлёным молоком, спросила сестра.
— Ты же знаешь, моя работа иногда бывает опасной, — придвинув ей тарелку с тыквенным пирогом, я неопределенно повела плечами. — Порой попадаются коварные и мстительные призраки.
— Которые умудрились отрезать тебе косы? — недоверчиво нахмурилась Нинон.
— Как смогли, так и отомстили, — стараясь не вспоминать взгляд королевы и тот звук, с которым нож рассекал волосы, ответила я.
Она медленно кивнула, отпила молоко, но видно было, что не поверила. Нинон похвалила пирог, сказала, что у меня вкусней, чем в пансионе.
— Девочки говорят, Его Величество дважды приглашал тебя на танец во время бала листопада. Ты мне не рассказывала.
Я покачала головой:
— Тут нечем хвастаться. Я долго не появлялась при дворе, а как виконтесса даже должна была это сделать. Его Величество выразил сочувствие в связи со смертью нашего отца.
— И во время аудиенций тоже? — пытливый взгляд, поджатые губы. Сестра напряжённо ждала ответа.
— Близости не было, если ты об этом, — спокойно ответила я.
Она кивнула.
— Понимаю, что об этом наверняка сплетничают в пансионе. Но на аудиенциях были не девочки, а я. Верить нужно свидетелям и участникам событий, так? — я улыбнулась, надеясь хоть немного изменить тональность беседы.
— Да, но правду о волосах ты мне не говоришь, — укорила Нинон.
— Потому что не могу. Я связана магической клятвой, а объяснение с призраками вполне правдоподобное.
— Да, — она кивнула. — Для других, у кого нет сестры-некроманта.
— Прости, оно единственное пришло на ум, — повинилась я.
— Ладно, пусть будут призраки, — Нинон снова нахмурилась. — А что было на аудиенциях?
— Ровным счётом ничего предосудительного. Мы просто разговаривали о состоянии дел в поместье, о моей работе, о ссудах, которые я взяла, чтобы оплатить освидетельствование дара и лицензию. Их Величества заботятся о своих подданных, особенно Её Величество, — подчеркнула я. — Она даже воспользовалась старинным правом и нашла мне мужа, одарила приданым.
Нинон от удивления выронила вилку. В широко распахнутых глазах отражался страх, не радость. Казалось, она надеялась, что я так пошутила.
— Меня пугает такая внезапная щедрость, — выдохнула моя неожиданно взрослая сестра. — Почему мы раньше были им неинтересны?
— Итсен — большая страна, — я пожала плечами. — За всеми не уследить. И кроме того, раньше королева не могла проявить подобную заботу. Ведь был жив отец. Формально он должен был позаботиться о муже для меня и прочем.
— Он хороший человек? — в глазах Нинон, задавшей самый правильный вопрос, собирались слёзы.
— Конечно, раз его выбрала королева, — уверенно заявила я.
Она шмыгнула носом, потянулась за платком, не сводя с меня взгляда. Её губы дрожали, по щеке покатилась слеза.
— Ты врёшь, Кэйтлин. Я же вижу, — сдавленно просипела Нинон.
Я встала, обняла сестру. Она вцепилась в меня обеими руками.
— Просто не хочу, чтобы ты волновалась. Я справлюсь. А благодаря приданому мы сохраним и отремонтируем поместье, ты будешь учиться дальше, я не попаду в долговую тюрьму.
— Звучит не так и плохо, — прошептала она.
— Но мне придётся уехать. Ты сможешь навестить меня на каникулах. Не сейчас, не на зимних. Летом.
Нинон сильней обняла меня:
— Звучит ужасно!
Я погладила её по голове:
— Я буду тебе писать. Очень часто.
Она расплакалась и горестно всхлипнула.
— Тебе даже не придётся долго ждать писем, — утешила я. — Только не переживай из-за того, что они будут написаны не моим почерком.
— Это как? Чьим? — Нинон подняла на меня раскрасневшееся лицо.
— У меня есть хороший друг Артур. Он призрак, живёт в библиотеке. Думаю, он согласится поработать почтальоном. Но ему придется записывать мои сообщения самому, а потом показывать мне твои.
— Хорошо, что ты некромант, — сестра снова шмыгнула носом и уткнулась в меня лицом.
В этом случае я была с ней согласна. Не представляю, как бы выдержала три года, если бы каждого ответа на письмо пришлось ждать по месяцу.
После этой беседы мне больше всего на свете хотелось прикончить какую-нибудь нежить. Именно нежить, а не относительно бесплотного духа. Чтобы в полной мере прочувствовать бой, опасность, скорость. Чтобы дать выход переполнявшей меня ярости и жгучей обиде на несправедливость.
Вместо этого я пошла покупать одежду. На востоке зимы холодные, снежные, а превратиться в сосульку мне хотелось приблизительно так же, как делить ложе с преступником.
В большую прямоугольную корзину друг на друга ложились тёплые чулки и перчатки, чёрные шерстяные платья, качественные, но не очень дорогие из-за отсутствия отделки. Её я планировала вышить в дороге. Нужно же чем-то заниматься больше недели. Поддавшись искушению и желанию хоть как-то себя порадовать, купила меховую чёрную горжетку. Вещь привлекала взгляд, длинный мех ласкал пальцы, а образ злой ведьмы с непонятной силой я собиралась создать с помощью чёрных перьев. Их я нашла у шляпника достаточно, а в лавке с принадлежностями для рукоделия пополнила запасы серебряных ниток.
Я старалась не обращать внимания на то, как люди смотрели на меня, на мои волосы. Конечно, кошмарная некромантка всегда вызывала у простых обывателей лёгкую оторопь. Теперь от меня старались держаться на ещё большем расстоянии. Особенно женщины, будто длина волос заразна.
Чувствовала я себя очень неуютно и старалась не задумываться о том, что предрассудки тем сильней, чем дальше столица.
Дамы, пришедшие вечером на ритуал, вопросов о волосах не задавали. Чутьё подсказывало, что они понимают, в чём дело, а потому сама ничего объяснять не стала. Зачем придумывать оправдание бессердечному поступку королевы? Зачем пытаться скрыть её низость? Пусть подданные видят, на что способна Мариэтта Справедливая! Пусть боятся прогневать разумную и милостивую правительницу!
О том, что не стоит договариваться о новых ритуалах на следующей неделе, дамы знали. Поэтому на оставшиеся до моего отъезда два дня навалилось сразу три заказа.
Даже забавно, что именно в этот месяц я смогла ощутить, каково быть самостоятельной и независимой. Он стал дразнящим взглядом в будущее, в котором вся выручка полностью доставалась мне, а ссуды не существовали. Ведь уже со следующего месяца они были заботой королевы, а не моей.
Постоянно пренебрежительный тон леди Льёссир я терпела стоически, зная, что измениться он просто не может. Её Величество зла на меня, на влюбленного принца Густава, и нужно благодарить Триединую за то, что её поверенная не выбирала мне в приданое некрасивые вещи. Она даже поинтересовалась, какой рисунок каймы на тарелках мне нравится. В итоге, конечно же, выбрала не его.
Подушки, перины, постельное бельё, скатерти, столовые приборы, посуда и общество леди Льёссир... Всё это вымотало меня настолько, что я не представляла, как спускаться в семейный склеп заказчицы вечером, а отказаться было неловко, да и портить с таким трудом наработанную деловую репутацию не хотелось. Но поверенная королевы, отмечавшая в списке галочками уже купленные предметы, оставила выбор самого важного приобретения напоследок.
— Не хватает только подвенечного платья, — остановившись рядом с лавкой готовой одежды, возвестила леди Льёссир, сверившись со списком.
В узкой витрине красовался манекен в розовом наряде.
— В нем нет нужды, благодарю, — я изо всех сил скручивала себя и изображала благожелательность.
Выщипанные в ниточку брови вопросительно взметнулись.
— Я собираюсь выходить замуж в том платье, в котором была на балу листопада, — пояснила я.
— Оно чёрное! — возмутилась леди Льёссир.
— Разумеется, я ведь некромант, — озвучила я прописную истину. — Этот цвет подпитывает мою магическую силу. Поэтому у меня вся одежда и белье чёрного цвета.
— Чёрное на свадьбе исключено, — отрезала она. — Это ведь не похороны!
— В некотором смысле всё же похороны моей прежней жизни, — не согласилась я. — Но даже если не оценивать брак с государственным преступником так мрачно, то я должна напомнить, что со дня смерти моего отца ещё не прошло три месяца. Я в трауре по нему. Поэтому чёрное платье будет наиболее уместным.
— Траур позволяет носить другие цвета, — возразила леди Льёссир.
— Вы совершенно правы, позволяет, — покладисто кивнула я. — Поскольку я не просто дочь, а наследница и теперь глава рода, закон разрешает мне использовать другие цвета лишь в отделке. А свадебное платье должно быть однотонным.
Она задумалась, с сомнением посмотрела на розовый наряд в витрине. Видимо, не знала, что теперь делать с указанием купить мне оскорбительно цветное платье. Ни одна дева из рода Россэр не выходила замуж не в белом! А я, невинная и нецелованная, имела на него право, как никто другой!
— Во время траура допускается белый, — нехотя признала поверенная.
— Прошу, избавьте меня от этого! — с чувством попросила я.
Леди Льёссир снова изумлённо вскинула брови.
— Во-первых, некромант в белом выглядит донельзя глупо. Во-вторых, белый тянет из некроманта силу. В-третьих, — я сбросила с головы капюшон, — как белое платье может сочетаться с этим?
Она злорадно усмехнулась:
— Отлично будет сочетаться. Падшая женщина в белом, символизирующем целомудрие, — она хихикнула. — Мне уже нравится представлять лицо вашего жениха.
— Вас не смущает, что за такое он может убить меня прямо в церкви? — напряжённо уточнила я.
— Нет, не смущает. На убийство в церкви даже он не способен, — судя по выражению лица и голосу, идея белого платья нравилась ей всё больше с каждой минутой. — Он отыграется потом. Когда вы будете принадлежать ему безраздельно.
Из-за того, как она это сказала, сердце захолодело. Я живо представила себе первую брачную ночь. Вряд ли преступник, взбешённый навязанным браком с остриженной ведьмой, даст мне возможность отказаться от близости. А тем более три раза!
Кажется, попытка хитростью вынудить леди Льёссир купить всё же белое платье, ничем хорошим для меня не обернётся. Но отступать было некуда, и я изображала лёгкое недомогание, примеряя очень изящное белоснежное платье с кружевными лифом и рукавами.
Семейный склеп подарил долгожданную возможность избавиться от душившего меня напряжения, успокоиться, обрести равновесие. К сожалению, плата за это была не слишком приятной — у защитного круга стояли стражники. Свет десятка фонарей оранжевыми сполохами отблескивал на металлических накладках, шлемах и пуговицах, оттого люди казались грозными и некрасивыми. Но не мне судить по первому впечатлению — картина, открывшаяся стражам, была гораздо более пугающей и куда менее располагающей к общению.
Сияющие какой-то потусторонней зеленью глаза, волосы, будто змеи, шевелящиеся вокруг головы, светящиеся молочно-белым кристаллы и, скорей всего, опасный купол мерцающего волшебства. Свечи, тяжёлый фонарь, кинжал на поясе и вместительная корзина с какими-то наверняка жуткими вещами дополняли образ некромантки, которой священники столицы и пригородов стращали паству.
Красота! Именно в таком виде я люблю знакомиться с нервными вооружёнными людьми!
— Леди Кэйтлин Россэр? — тон старшего стражника, рослого и широкоплечего, однозначно давал понять, что мужчина сомневается в каждом произнесённом слове.
— Вы совершенно правильно назвали моё имя, имя единственной женщины-некроманта в стране, сержант, — вполне миролюбиво похвалила я, заметив звёздочку у него на груди.
Он хотел что-то сказать, но замешкался, отвлёкшись на мои успокаивающиеся волосы. А я тем временем почти искренне восхитилась:
— Как здорово, что вы здесь! Мне как раз нужна помощь блюстителей закона!
Его помощники отпрянули от барьера, но сержант оказался не робкого десятка:
— Зачем? — скосив глаза на мой кинжал, насторожился страж.
— Вам, наверное, объяснили, как я оказалась в этом благословенном доме и что мне поручили сделать в склепе?
Подойдя совсем близко к барьеру, я с некоторой досадой отметила, что собеседник выше меня почти на голову. Разговаривать придётся долго, а шею и так саднило от растраты резерва. Ещё одна причина, по которой мэтр советовал как можно быстрей расправляться с заложенниками, — удерживающие их заклинания отнимали много сил, а экономить на чарах нельзя, если хочется сохранить в целости себя самоё.
— Она прошла туда без моего разрешения! — вмешался лорд. — Это моя земля, и я...
— При всем уважении! — резко перебила я. — Эти поместье и дом — семейная собственность вашей супруги. Её родственники покоятся в склепе. Ей решать, к кому обращаться, если там безобразничает нежить.
Лорд насупился, а стражник с возмутительно недоверчивой ухмылкой переспросил:
— Нежить?
— Конечно, вам послышалось, сержант, — хмуро буркнула я. — Какая нежить, в самом деле? Вы ведь уверены, что я сама проникала каждое полнолуние в запертый склеп, чтобы стены поцарапать, когти поточить. Как кошка! Вашему священнику лучше знать, какие у некромантов увлечения.
Мужчина нахмурился, воззрился на меня с высоты своего немалого роста:
— Я не...
— Разумеется, вы не подвергали сомнению заключение коллегии магов! — перебила я. — Конечно, вы считаете, что лицензия на работу выдана мне совершенно правомерно. Само собой, вы понимаете, что развитие этой отрасли магической науки так же угодно Триединой, как и развитие науки вообще. Ещё вы понимаете, что даже самый мудрый человек может стать жертвой предрассудков.
Сержант, недовольно сложив руки на груди, поджимал губы и явно ждал, пока я выговорюсь. Видимо, сказывалась привычка общения с капризными аристократами богатого пригорода. Даже стало немного стыдно оттого, что я на него так «насыпалась», как говорила Джози. Поэтому я постаралась вернуться к мирному тону.
— Давайте поступим так. Вы спускаетесь со мной в склеп, — вот тут-то стражник чуть отступил, и я поспешила заверить: — Теперь там совершенно безопасно. Вам нужно описать тайное захоронение. Молодой человек в кадетской форме лежит под полом.
Сержант настороженно вскинул брови, его люди, ухитрившиеся постепенно отойти шагов на десять, стали перешёптываться.
— Я знаю, что вы должны в таком случае описать могилу, то, что осталось от тела, а также папку с документами, которую я изъяла из захоронения...
— Вы не имели права ничего трогать, — сердито вставил стражник.
— … в соответствии с параграфом восемнадцатым закона об обследовании места преступления. Пункт третий, пятый абзац «о сохранении особо важных улик», — так, будто он не перебивал, продолжила я. — Перед моей клиенткой и перед вами я отчитаюсь о том, что было в склепе. Вы запишете мои показания, и я, наконец-то, поеду домой.
Сержант по-прежнему держал руки сложенными на груди, смотрел на меня без воодушевления и всё время косился на обрезанные волосы. Как чувствовала, что новая причёска будет бесценна во время работы!
— Я сейчас сниму защиту. В ней уже нет нужды, — сообщила я, поставив корзину на землю.
— Мне больше нравится мысль оставить защиту до завтра и зайти в склеп при свете дня, — признался сержант.
Я вздохнула.
— Это же склеп! Там ни единого окна, а интересующая нас могила находится на нижнем уровне. С точки зрения освещения совершенно всё равно, когда туда идти.
Я поднесла к куполу раскрытые ладони и рассеяла защиту. Поблёскивающая пелена пала, молочно-белый кварц перестал светиться. Сержант, единственный оставшийся на месте, а не отошедший на несколько шагов человек, смотрел на меня мрачно и с неодобрением.
— Господин сержант, если вы говорите: «Преступник пойман» — я вам, мастеру, знающему своё дело, верю. А сейчас я говорю, что нежить обезврежена и в склепе безопасно.
Он ухмыльнулся, кивнул:
— И мы пойдем внутрь описывать могилу.
Сержант поднял с земли фонарь, подумал, передал его мне. Взял ещё один и легко, будто она ничего не весила, подхватил мою корзину. Беспримерная отвага! Обычно страх перед некроманткой распространялся и на мои вещи.
Исполосованные когтями стены сержанта впечатлили, сдвинутая плита и останки тоже.
— Боюсь, я был не слишком любезен поначалу, миледи, — осторожно заметил стражник. — Прошу прощения.