Джейн Харри Лунная дорожка

* * *

— Что ж, голос у вас действительно есть, — вынес свой вердикт руководитель вокальной студии, куда Мэри пришла тайком от отца. — Но нужно учиться и серьезно работать.

Идею о прослушивании подсказала одна из подруг, знавшая о незавидном положении Мэри в собственной семье.

Два года назад скоропостижно скончалась ее мать. Гилберт Аллен, преуспевающий бизнесмен, известный своим крутым нравом, даже слышать не хотел о желании Мэри профессионально обучаться вокалу.

— Думаешь, без тебя некому драть горло в барах и ресторанах? — едва сдерживаясь, горячо убеждал он дочь. — Поверь, наивная, карьера звезды эстрады или оперной примадонны тебе никак не светит! — Гилберт нахмурился. — Мэри, у нас крупный бизнес, и я не потерплю…

— Но почему мне запрещается иметь хобби? — запротестовала Мэри. — То, чем интересно заниматься, что приносит мне удовольствие.

— Еще раз повторяю, что я против карьеры дешевой певички! — взревел отец. — Тебе впору подумать о будущем. Я имею в виду замужество. И у меня имеется вполне достойная кандидатура…

Мэри посмотрела на отца, и глаза ее сверкнули.

— Нетрудно догадаться! Уж не Терри ли ты прочишь мне в законные мужья?!

— Вот именно! А что тебе в нем не нравится? О'Брайен — мой основной компаньон… Он, понятно, намного старше тебя, но с таким человеком ты будешь как за каменной стеной! Сама потом спасибо скажешь.

— Но я не люблю его! — вспыхнула Мэри и, набравшись решимости, выкрикнула: — Я никогда не выйду за Терри!

— Тогда предупреждаю: тебя ждут неприятности!

Мэри, стиснув зубы, выдержала его суровый взгляд. Ей все равно, она уже решила сбежать из дома. На край света, подальше от отца-деспота. С тем, кто обещал любить ее всю жизнь…


— Его юрист сообщил, что в ближайшие десять лет я не смогу воспользоваться своей долей в бизнесе, — растерянно проговорила Мэри, когда вернулась из переговорного пункта к ожидающему ее в баре Армандо.

Мужчина даже привстал от неожиданности и изменился в лице.

— Но как же так? — Он нервно забарабанил пальцами по столику. — Выходит, он лишил нас не только твоего приданого, но и вообще всех доходов…

— Не переживай, ведь у тебя большое имение в Венесуэле, ты сам говорил. Но самое главное — это наша с тобой любовь, не так ли? Армандо!..

Она с ужасом заметила, как исказилось лицо молодого человека, а во взгляде его появились желчь и досада.

— К черту любовь! — раздраженно воскликнул он и схватился за голову. — Идиот! Сколько я потратил на тебя времени!..

— Что ты говоришь? — выдохнула Мэри, отказываясь верить своим ушам.

Неужели это говорит ей человек, который несколько месяцев горячо и страстно убеждал ее в своей любви, ни единым намеком не позволив ей усомниться в искренности чувств?

— Сегодня же вечером я уеду отсюда, — хмуро проговорил Армандо напоследок и бросил на стол несколько смятых десятидолларовых банкнот. — Расплатись за ужин и возьми себе остальное. Пойду в номер и заберу свои вещи.

— А как же я? — не выдержала Мэри. — Ты бросаешь меня?!

Она с ужасом подумала о том, что останется одна на острове, затерянном в бескрайних просторах Карибского моря, на краю света и без гроша в кармане…

Армандо ничего не ответил. Махнув рукой, он скрылся на выходе из бара, не слушая ее горьких упреков.

Глаза Мэри округлились от ужасной догадки. Никакого имения у Армандо просто нет! Как нет живописных лугов и банановых плантаций. Все было придумано им с целью заманить дочь богатого бизнесмена в свои сети!

Мэри закрыла ладонями лицо и опустила голову. Ее душили слезы отчаяния. Что теперь делать и как выпутываться из ловушки, которую она сама себе устроила?

Загрузка...