Глава 19

Снаружи донесся очередной удар плетки и вскрик. Эбигейл вцепилась Маргарет в руку.

— Умоляю, сделайте же что-нибудь!

— Я попытаюсь.

Маргарет устремилась на первый этаж. Сердце колотилось, платье липло к спине. Бесконечные ступени спиралью уходили вниз, а стены обступали со всех сторон как в колодце.

Эбигейл — сестра Кайдена… С ума сойти! Но как она здесь очутилась? Конечно же, не случайно… Ладно, это можно выяснить потом, а сейчас надо любой ценой остановить этот произвол!

Выйдя на улицу, Маргарет начала протискиваться сквозь толпу. С серого неба сыпался мелкий дождь, земля раскисла, туфли вязли в грязи. Люди нехотя расступались, давая дорогу. Продвигаясь вперед, Маргарет ощущала, как человеческая масса замирает между ударами плети и вздрагивает с каждым из них.

Стоящие перед помостом солдаты преградили ей путь.

— Пропустите меня! — велела Маргарет. — Я — супруга вашего командира.

— Мне жаль, миледи, — ответил один из них, — но у нас приказ никого не пускать.

Черт побери! Маргарет набрала побольше воздуха в грудь и крикнула:

— Томас!

Рэдклифф замер и оглянулся. Его лицо раскраснелось и блестело от пота, на белоснежной рубахе алели капли крови. Он махнул солдатам, и те посторонились, позволяя Маргарет подняться по скрипучим ступеням на эшафот.

— В чем дело? — тяжело дыша, спросил муж.

— Томас, прошу тебя, прояви милосердие к этому мальчику! — взмолилась она.

По толпе прокатился одобрительный гул. Муж утер лоб и, подойдя к капралу, требовательно протянул руку. Тот сунул в нее флягу, и Рэдклифф сделал глоток.

— Милосердие? — Он обвел глазами собравшихся. — Разве я недостаточно милосерден?

Маргарет взглянула на юношу. Тот без сил обмяк на цепях. Спину пересекали кровавые борозды, словно безумный художник изрисовал полотно росчерками красных мазков.

— Как представитель Его Величества, я имею право казнить преступников без суда и следствия, — надменно произнес муж. — Я мог бы их повесить, а всего лишь всыпал плетей.

— Прошу тебя! — Маргарет умоляюще сложила ладони. — Он же еще ребенок!

— Дорогая… — вкрадчиво начал муж.

Она с надеждой подняла на него глаза.

— Иди в дом!

— Но…

— Иди в дом! — рявкнул Рэдклифф. — И больше никогда не вмешивайся в мужские и государственные дела!

Маргарет растерялась. Раньше джентльмены всегда выполняли ее просьбы, стоило лишь построить глазки. Но сейчас она совершенно не знала, как поступить.

Муж снова взял плетку и подошел к пареньку.

— Умоляю! Во имя Господа! — в отчаянии воскликнула Маргарет.

Рэдклифф повернулся к ней.

— Ты просишь именем Господа, но ведь Его Величество Георг II — это помазанник Божий. Бунтовать против короля, это все равно, что пойти против Господа! — Его голос гремел праведным гневом. — Мне следовало бы сжечь этих еретиков на костре!

Маргарет ошалело слушала его речь. Бред сумасшедшего, возомнившего себя карающей десницей Бога. Нет, спорить с ним бесполезно, и мольбы о милосердии тоже ничего не дадут.

Она взглянула на спину парнишки. Багровые полосы крест-накрест пересекали ее, из ран сочилась кровь… И вдруг перед глазами встала картина: озеро, солнечное утро, Кайден уходит, набросив плед на плечо. И его спина, изборожденная решеткой белесых рубцов… Кайден ведь тоже был здесь в плену. И кто знает, быть может, именно рука ее мужа оставила эти следы?

Рэдклифф снова замахнулся на мальчика плетью.

— Нет! — Маргарет безотчетно схватила его за руку.

Муж вырвался и грубо ее оттолкнул. Маргарет не удержалась и шлепнулась на доски. Падая, она выставила руки перед собой, и тут же заныло плечо. Боже, только бы не вывихнуть его опять! Она торопливо ощупала себя, но к счастью все было в порядке.

Капрал кинулся к ней и помог подняться на ноги. Оправив юбки, Маргарет посмотрела на мужа, но тот, увлеченный поркой, даже не взглянул в ее сторону.

Мальчишка уже не кричал: похоже, он потерял сознание. Худенькое тельце безвольно висело на цепях, пока Рэдклифф рьяно стегал его плетью. Отец юноши сидел на досках и скулил от бессилия, глядя как истязают сына.

Горло сдавило от отвращения, от того, с каким упоением муж наносил каждый удар. Маргарет спустилась с помоста и понуро побрела сквозь толпу. Люди с почтением расступались перед ней, и до слуха долетело тихое: «Спасибо!»

Она снова поднялась на верхушку башни и увидела Эбигейл, сидящую на полу. Та рыдала, закрыв руками лицо. Маргарет села рядом и обняла ее.

— Спасибо, миледи, — пробормотала Эбигейл.

— Увы, ничего не вышло, — вздохнула Маргарет. — Он и слушать меня не стал.

— Все равно спасибо. Вы очень добры для… — Эбигейл осеклась.

— Для сассенах, — закончила за нее Маргарет.

Эбигейл бросила на нее удивленный взгляд и горестно усмехнулась.

— Выходит, что так.

Она всхлипнула, и Маргарет прижала ее голову к своей груди. Они так и сидели на полу, обнявшись, пока звуки ударов на плацу, наконец, не утихли.

Не сговариваясь, Маргарет и Эбигейл подхватились на ноги и бросились к окну. Юношу отвязали от столба, и он тяжело рухнул на помост. Эбигейл охнула, хватаясь за сердце.

— Тише, тише, он жив! — успокоила ее Маргарет, хотя сама не была в этом уверена.

Но когда солдаты подхватили парня под мышки и поволокли прочь, тот поднял голову. Правда тотчас же снова уронил ее на грудь.

— Жив! — повторила Маргарет.

Пока пленников вели сквозь толпу, Эбигейл не отрывала от них взгляда, бормоча на латыни молитву, а когда несчастные скрылись из виду, зарыдала вновь.

— Ну же, не плачь! — Маргарет ласково погладила ее по спине. — Мы что-нибудь придумаем. Я постараюсь устроить вам свидание.

— Спасибо, миледи, — всхлипнула Эбигейл.

Прижимая к себе плачущую женщину, Маргарет задумалась о том, как дать ей увидеться с мужем и сыном. Идею, воззвать к милосердию Рэдклиффа и сослаться на то, что Эбигейл — родственница заключенных, она сразу же отмела.

Во-первых, милосердие ему совершенно чуждо, а во-вторых, узнай он, что Эбигейл имеет отношение к пленникам, то арестует и ее. Он не пощадил подростка, женщину тоже не пощадит.

— И все-таки, как ты здесь очутилась? — спросила она, когда рыдания Эбигейл чуть поутихли.

— Очень просто мадам, — утерев слезы передником, ответила та. — Я хотела подобраться поближе к мужу и сыну, а тут прознала, что в замок ищут горничную для английской леди. Вот и нанялась на работу.

— Умно! — восхитилась Маргарет. — Но почему же ты была так уверена, что возьмут именно тебя?

— Ну так я же не какая-нибудь простолюдинка, — подбоченилась Эбигейл. — Мой брат, между прочим — здешний лэрд. В детстве у нас были учителя. Хорошие манеры, грамотная речь — вот я и получила работу.

— Что ж, ты вполне прилично говоришь по-английски, — заметила Маргарет. — Есть конечно небольшой акцент, но другие шотландцы и вовсе говорят так, будто набрали в рот камней.

— Вот об этом я и толкую.

Эбигейл усмехнулась сквозь слезы. Ее сдержанная улыбка и прищуренные серые глаза до боли напомнили Кайдена, и у Маргарет екнуло сердце.

— А твой брат знает, что ты здесь? — спросила она.

— Нет, конечно, — хмыкнула Эбигейл. — Так бы он меня сюда и пустил.

— А ты не боишься, что тебя могут узнать?

— А кто меня узнает, мадам? Из наших старых слуг здесь почти никого не осталось. А арендаторы в замке показываются редко, да и я стараюсь не попадаться им на глаза.

Маргарет хотела спросить что-то еще, но тут внизу скрипнула дверь. Послышался голос Рэдклиффа, однако слов было не разобрать. Маргарет затаила дыхание. Нельзя, чтобы муж застал ее здесь. Нужно подождать, пока он уйдет.

Но тут снизу донеслись звуки какой-то возни, а следом — болезненный мужской вскрик.

Сердце часто заколотилось. Что там, черт побери, происходит? Маргарет переглянулась с Эбигейл. Та казалась такой же растерянной, как и она сама.

— Я посмотрю, — одними губами прошептала Маргарет и, подхватив юбки, стала тихо спускаться по лестнице.

Оказавшись этажом ниже, она заглянула на площадку, и остолбенела.

Капрал Дженкинс опирался руками на подоконник, а Рэдклифф обхватил его сзади, и его бедра совершенно недвусмысленно двигались туда-сюда. Мужчины пыхтели и постанывали, их штаны были спущены, и голые ляжки вызывающе белели в полутьме.

В голове зашумело, перед глазами все поплыло. Маргарет привалилась к стене, хватая воздух ртом. Боже милостивый! Неужели ее муж, Томас Рэдклифф, благородный джентльмен, капитан королевских драгунов… содомит?!

Силы покинули ее, и она осела на ступени. Отсюда было хорошо видно, что происходит внизу. Рэдклифф жестко вбивался в капрала, практически насиловал его. Тот стонал… от боли? от удовольствия? Маргарет не знала, да и не хотела этого знать.

Так вот почему у них ничего не получалось в постели! И дело вовсе не в ней… Правда, легче от этого не становилось. Она замужем за подлым, жестоким извращенцем и связана с ним до конца своих дней.

Стоны, вздохи, непристойные шлепки… Маргарет подташнивало, отчаянно хотелось убежать, но она боялась выдать себя шелестом юбок. Вжавшись в холодную стену, она молилась, чтобы ее не обнаружили, но, к счастью, любовники, увлеченные своим непотребством, не замечали ничего вокруг.

Вдруг наверху зашуршало платье, послышались легкие шаги. Маргарет вскочила на ноги и увидела, что к ней спускается Эбигейл.

— Что там? — шепотом спросила горничная.

Маргарет прижала палец к губам и замахала рукой, призывая Эбигейл убраться на верхний этаж. Та поспешно кивнула и бросилась по ступеням наверх. Маргарет хотела последовать за ней, но тут услышала утробный рык.

Она осторожно выглянула из-за угла. Муж, вцепившись в рыжие волосы капрала, совершал такие резкие толчки, что будь бойница пошире, Дженкинс вывалился бы в окно.

К горлу подступила тошнота. Грязный извращенец! Как посмел он жениться на ней! Уж лучше прозябать в нищете, чем связать судьбу с этим чудовищем!

Еще толчок, и Рэдклифф замер, прижимаясь к капралу. Маргарет вспомнила, как Бойд точно так же застыл, распластавшись на ней после того, как сделал свое черное дело. Мутная волна беспомощности и страха вдруг захлестнула ее. Руки задрожали, ноги ослабли, а корсет впился в ребра, не давая дышать. Маргарет судорожно схватила воздух ртом, и из горла вырвался всхлип.

Рэдклифф отпрянул от Дженкинса.

— Кто здесь? — резко спросил он.

Маргарет бросилась наверх, но было уже слишком поздно. Муж в два счета настиг ее и прижал к стене.

— Маленькая любопытная сучка! — Он больно стиснул ее подбородок. — Какого дьявола ты шпионишь за мной?

Он тяжело дышал, от него разило потом и кровью. Маргарет дернула головой.

— Пусти меня! Я ни за кем не шпионила. Мог бы выбрать место получше для своих гнусных утех.

— Мои утехи тебя не касаются, дорогая, — надменно процедил муж.

— Не касаются? Я твоя жена! — запальчиво воскликнула она.

— Вот именно! И должна мне повиноваться.

В носу защекотало от набежавших слез. Маргарет отчаянно старалась их удержать, но ей это не удалось.

— Зачем ты женился на мне? — всхлипнула она.

Рэдклифф пожал плечами.

— А почему нет? Почему я не могу жениться? Мои, так сказать, нетривиальные пристрастия не имеют ни малейшего отношения к браку.

— Ты просто используешь меня, чтобы скрыть свой порок, — прошипела Маргарет. — Пытаешься притвориться нормальным.

Муж с такой силой стиснул ее лицо, что заболели щеки.

— А я и есть нормальный, безмозглая тварь! — прорычал он. — А ты — будешь держать язык за зубами, или я его тебе вырву. Поняла?

Его глаза сверкали безумным гневом, и Маргарет бросило в холодный пот. Она торопливо кивнула.

— Вот и славно. — Муж разжал пальцы. — Будь умницей, и все будет хорошо. Ты родишь мне детей, и мы заживем большой дружной семьей.

— Но как я могу кого-то родить, — вырвалось у нее, — если… если…

Муж помрачнел.

— Признаться, мне противно женское тело, — скривился он. — Эти мягкие груди, толстые задницы, хлюпающие вагины… Но не бойся, я найду способ тебя оплодотворить.

Маргарет стало дурно. Он будет через силу ложиться с ней в постель? И она родит этому извращенцу детей? Какими они вырастут у такого отца? А ей самой придется делать вид, что все хорошо. И вот так пройдет вся ее жизнь, в ненависти и лжи…

— Я не хочу… Не трогай меня! — пробормотала она.

— Что? — прищурился Рэдклифф.

— Я согласна притворяться на людях твоей женой, но не хочу с тобой спать.

— Я тоже не хочу с тобой спать, — усмехнулся муж, — но мне нужны дети. Не волнуйся, я не собираюсь слишком часто тебе докучать.

— Но…

— Что «но»? — в голосе Рэдклиффа прорезались стальные нотки. — Девочка, я купил тебя с потрохами. Оплатил долги твоего чертового отца. И ты будешь делать все, что я велю!

Маргарет дерзко вскинула подбородок.

— Я не твоя вещь! — заявила она.

— Ты моя жена! И если будешь мне перечить, я выпорю тебя так, что живого места не останется.

Перед глазами возникла исполосованная спина мальчишки.

— Да уж, это ты умеешь! — съязвила Маргарет. — И, похоже, тебе это доставляет удовольствие.

— Еще какое! — ухмыльнулся Рэдклифф. — Так что не зли меня, дорогая, иначе мой ремень сдерет всю шкуру с твоего зада!

Маргарет стиснула зубы. Внутри все клокотало, ноздри раздувались от гнева, но она понимала, как опасно вступать в перепалку с таким человеком, как ее муж. Он может избить ее до полусмерти и даже убить.

— Мне нужно время, — пробормотала она. — Я должна привыкнуть к мысли, что ты…

— …не такой, как все? — насмешливо закончил муж.

— Да. А еще у меня… — Она замялась, не в силах вымолвить слово «менструация». — …Недомогания… женские.

Рэдклифф скорчил брезгливую мину.

— Господи, до чего же отвратителен женский род! — глумливо произнес он. — Вечно из вас что-то течет.

Он оттолкнул ее и двинулся вниз. Маргарет дрожащими руками поправила примятые оборки и побрела по щербатым ступеням наверх. Ноги заплетались, и она спотыкалась на каждом шагу, хватаясь за стены, чтобы не упасть.

Эбигейл ждала ее в каморке под крышей.

— Я так понимаю, ваш муж из тех, кто предпочитает… черный ход? — буднично поинтересовалась она.

Маргарет озадаченно взглянула на нее.

— Да, но, похоже, тебя это не удивляет?

— Не особо, — усмехнулась та. — Я давно это подозревала. Не в обиду вам сказано, но сассенахи частенько этим грешат.

— Но это ужасно! Он сказал, что ненавидит женское тело, и, тем не менее, хочет, чтобы я родила ему детей.

Эбигейл подошла поближе и погладила ее по плечу.

— Сочувствую, мадам. Если хотите, я знаю кое-какие травы, чтобы избежать беременности.

— Понимаешь ли, Эбби, — вздохнула Маргарет. — С одной стороны, я не хочу рожать от этого человека. Но с другой — если я не понесу, то он будет и дальше пытаться…

— …обрюхатить вас, — закончила Эбигейл.

Вульгарное слово резануло слух, но Маргарет кивнула.

— Но у нас уже два раза ничего не получалось, — добавила она. — Ну… ты понимаешь…

— У него не встал?

— Угу. И я ума не приложу, как он собирается это сделать. Но, в любом случае, эти попытки мне безмерно противны. Быть может, если я рожу ему пару-тройку детей, то он от меня отстанет?

Эбигейл сокрушенно покачала головой.

— Да уж, угодили вы в передрягу, мадам. Неужто вы раньше за ним ничего такого не замечали? Ну, когда он сватался к вам.

— В том-то и дело, что он не сватался. Мы виделись от силы пару раз. Это мать устроила наш брак.

— Вот потому-то я всегда считала и буду считать: выбирать надо сердцем, — заявила Эбигейл. — Вот я, как своего Кирана увидала, то сразу поняла: этот олух будет моим мужем. И пусть бы кто попробовал встать у меня на пути!

Она подбоченилась и тряхнула кудрями, выбившимися из-под чепца. У нее был такой решительный вид, что Маргарет поняла: если этой женщине хватило смелости пробраться в замок, где ее в любую секунду могут разоблачить, то она не остановится ни перед чем.

— Идем в мою комнату. — Маргарет подхватила ее под руку. — Нам нужно о многом поговорить.

Загрузка...