ГЛАВА 1

МИР БОГОВ

Часть I

Солнца контур старинный,

золотой, огневой,

апельсинный и винный

над червонной рекой[1].

Глава первая

В Фандоре властвовала весна. Одуряюще пахло свежестью, водой и землёй, распаренной под солнцем до изнеможения. Молодая зелень, умытая солнечно-грибным дождём, глянцево блестела. Оранжевая, жёлтая, зелёная листва на деревьях и кустах своей окраской соперничала с распускающимися цветами. В общем, как сказал поэт:

С горы бежит поток проворный,

В лесу не молкнет птичий гам,

И гам лесной и шум нагорный —

Всё вторит весело громам[2].

«Ачиэл-лиеру!» — заливались розово-голубые крохи, порхающие над весело журчащими ручьями. Вторя птичьему хору, воинственно трубили олени; великолепные рогоносцы вызывали соперников на смертный бой. На полях копошились трудолюбивые крестьяне, у рек и озёр беззаботно кружились наяды. Ведя свой нескончаемый хоровод, проказницы поглядывали на сатиров, которые бродили поблизости и с отрешённым видом играли на тростниковых флейтах. Но стоило какой-нибудь красотке, не обременённой одеждой, отстать от подружек, и козлоногий хитрец оказывался тут как тут. Вскоре поладившая парочка пускалась наутёк и вслед им неслись град прошлогодних шишек и смех, похожий на журчание ручейков.

***

С высоты драконьего полёта мистер Вейс видел вся и всех. И как всегда, по весне его переполняли восторг и жажда жизни. Чтобы дать им выход он привстал на стременах и раскинул руки.

— Фандора! Ты прекрасна! Я люблю тебя, Фандора! — ликующе выкрикнул он.

Когда звери, крестьяне и волшебный народец, напуганные его громоподобным голосом, прыснули в разные стороны, мистер Вейс хлопнул себя по ляжкам и захохотал.

Дракон, изогнув гибкую шею, укоризненно глянул на хозяина, а затем всё также мерно взмахивая крыльями, сменил направление, и мистер Вейс пожалел, что им пора возвращаться домой.

Чудесный весенний день и в самом деле подходил к концу. Величественный феникс завершил свой прощальный круг и с протяжным криком полетел к закату — туда, где умирающее солнце готовилось принять его в пылающие объятия.

С уходом божественного символа жизни и смерти на небе воцарились чистые ультрамариновые краски, с вкраплениями ранних звёзд, а на земле — прозрачные аметистовые сумерки, несущие жителям Фандоры покой и умиротворение.

Дракон отправился к себе в стойло, а усталый, но довольный мистер Вейс к уютному трёхэтажному особняку из тёмно-красного кирпича.

Чтобы скрасить себе дорогу, он щёлкнул пальцами и в воздухе, напоённом хмельными ароматами весны, закружились крошечные крылатые создания — в этом мире они заменяли светлячков. Полюбовавшись садом, чей вид доставлял ему неизменное эстетическое удовольствие, он щёлкнул пальцами ещё раз, решив, что совсем не обязательно тащиться домой, чтобы отдохнуть.

«Красотища!» — воскликнул он, когда рядом с ним материализовался криволапый диван с голубой шёлковой обивкой и горкой белоснежных кружевных подушек, набитых лебяжьим пухом.

Встряхнувшись, как пёс, двуспальный красавец с ритмичным скрипом потёрся о хозяйские сапоги и замер в ожидании.

В предвкушении заслуженного отдыха мистер Вейс довольно вздохнул и во весь свой немалый рост растянулся на диване, который на этот раз удался особенно хорошо и был мягким, как облако. «О-о!» — только и смог он произнести, счастливый до глубины души. Особенно комфортно чувствовали себя его ягодицы, натруженные ездой на верховом драконе. Мушка был жутко норовистой скотиной и не давал расслабиться своим ездокам ни на минуту — а всё потому, что хозяйка страшно баловала его и чуть что сразу же вставала на защиту любимца. Оно и понятно, ведь с миссис Вейс дракон был сама покладистость. Это был настоящий цирк, когда она, вооружившись анком[3], чесала его за ухом. Здоровенный чешуйчатый гад, ластясь к хозяйке, подобострастно елозил на пузе и урчал как целое стадо довольных котов.

А вот хозяину Мушка не делал никаких поблажек и оттого их каждый совместный полёт выливался в битву характеров. Поскольку на этот раз победа досталась мистеру Вейсу — дракону ни разу не удалось сбросить его с себя — то он был в наипрекраснейшем настроении, и это невзирая на боль, которой отзывалась каждая его мышца.

Вообще-то, хозяин этих земель был незлобив по натуре, насколько это возможно для существа его породы, и местами даже склонен к романтике. Оттого мистер Вейс терпеливо сносил чудачества жены, одним из которых была её любовь к музыке. Потому-то он лишь заложил руки за голову и закрыл глаза, когда поднявшийся к ночи ветерок, желая помузицировать, коснулся серебряных струн эоловой арфы — она висела на тюльпанном дереве прямо над диваном. Правда, сам инструмент не слишком доверял спокойствию хозяина. Прежде чем запеть эолова арфа осторожно покашляла, а затем для распевки взяла несколько высоких нот. Когда и после этого репрессий не последовало, лишь тогда она решилась дать волю ветру, который в нетерпении теребил её струны.

ГЛАВА 2

Глава вторая

Вечерний лес ещё не спит.

Луна восходит яркая.

И где-то дерево скрипит,

Как старый ворон каркая[1].

Вот только Эдик оказался не из тех, кто бросает товарищей на произвол судьбы.

— С ума сошла? — вопросил он громким шёпотом и, схватив за руку, снова потащил меня наверх.

Я попыталась вырваться, но тщетно. Пальцы, сомкнувшиеся на запястье, держали как стальные клещи. Даже удивительно, что такой худой парнишка, а силён как бык.

— Да пусти ты! Никто меня не сожрёт! — попыталась я его вразумить.

— Колобок тоже так думал, — мрачно произнёс Эдик и с новой силой потащил меня наверх. — Ириш, ты какой предмет в школе преподавала? Русский язык и литературу? — спросил он.

— Да! — выдохнула я. — А что?

— Да ничего! Просто чувствуется, что кое-кто этих самых сказок перечитал.

— Так мне читать по работе положено, — ответила я.

В общем-то, я не слишком удивилась, что народ сразу же вычислил во мне учительницу, и Эдик даже точно определил мой предмет. Я хотела спросить, чем он занимался у себя дома, но было недосуг. Захламлённая лестница, пребывающая в отвратном состоянии, не оставляла времени на светские беседы.

Ноги то и дело разъезжались на валяющемся мусоре. Наше счастье, что ступени были достаточно широкие, иначе мы уже давно скатились бы вниз. В общем-то, я и так знаю, что Эдик либо студент, либо собирается им стать, Алекс наверняка работает в фирме своего папочки. Ну а с Дашкой совсем всё просто, она школьница. Судя по близкому сопению и запалённому дыханию, перемежаемому матерными возгласами Алекса и всхлипываниями девчонки, они где-то рядом с нами и тоже бегут наверх.

Ближе к светлеющему проёму, ведущему наружу, до меня понемножку стало доходить, что я веду себя, мягко говоря, неадекватно. Любой нормальный человек боится темноты, а тут подвал, нет ни искры света, и кто-то стонет в темноте, причём этот кто-то явно не человек.

«Вот дура! Может, там сидит чудовище и теперь рыдает от разочарования, что не удалось нами закусить», — мелькнула у меня обескураживающая мысль.

До смерти перепугавшись, уже я вырвалась вперёд и потащила Эдика за собой.

Мы вылетели наружу и, затормозив, дружно оглянулись назад. В результате на нас налетели выскочившие из руин Алекс и Дашка.

Пока мои спутники делились впечатлениями, я огляделась по сторонам и поняла, что это не то место, где мы были поначалу. Если только за то время, что мы отсутствовали, посреди двора успел вырасти громадный «баобаб», который закрывал собой полнеба. Да и руины выглядели как-то иначе. Вроде бы они походили на те, что я обозвала башней Руха, и всё же в них что-то было не так.

Мой взгляд то и дело натыкался на дерево. Не нравилось мне оно, причём активно. Во-первых, кривые стволы «баобаба» с расползшимися по двору узловатыми корнями напоминали гигантского спрута, что уже само по себе действовало на психику. Во-вторых, я ощущала исходящую от дерева угрозу. Но поскольку я уже лопухнулась с чудовищем в подвале, то пришлось держать свои подозрения при себе. Чувствую, стоит только заикнуться о них, и парни пошлют меня далеко и надолго.

— Жрать хочется, просто мочи нет, — сказал Алекс и с надеждой глянул на меня. — Училка, есть какие-нибудь идеи где нам хавки надыбать?

— Может, в ближайшем супермаркете? — съязвила я.

— Ну так сбегай! — заявил этот придурок.

Ага, сейчас! Уже бегу и падаю! Ненавижу этот тип парней! Когда всё складывается хорошо, они воображают себя пупом земли, а стоит только случиться беде и они начинают срываться на окружающих. Кстати, меня всё больше тревожил уголовный жаргон, который прорезался у богатенького мальчика. Похоже, его родители далеко не из интеллигентного сословия, так что с ним нужно держать ухо востро.

В общем, памятуя пословицу о яблоне и яблочке, я, чтобы не обострять отношения, промолчала, хотя меня трясло от злости.

К тому же нужно было заняться делом. Несмотря на промашку с подвалом, меня по-прежнему не покидало ощущение, что нельзя находиться под открытым небом. Я внимательно оглядела замок, превращённый врагами или временем в руины. Внутренний компас указал на крайний правый проём в нижнем этаже, как на самый безопасный. Между прочим, это был не тот, откуда мы выскочили.

Проверив себя ещё раз, я направилась к выбранному месту ночлега, и троица без промедления последовала за мной. Даже Алекс тихо ругался, но шёл вместе со всеми. Видимо, действовал мой авторитет учителя, которому они с детства привыкли доверяться. Я усмехнулась. Ну да, шипят как змеёныши, а случись что и великовозрастные детки тут же бросаются за помощью к учителям или к родителям, свято при этом веря, что уж они-то обязательно найдут выход из той задницы, в которую они угодили. Вот только здесь другой случай. Пока они мне нужны, я буду нянчиться с ними, но стоит мне ощутить, что проще выжить одной, и я ни на минуту не задумаюсь. В жизни каждый сам за себя.

Прежде чем войти внутрь чернеющего проёма, я остановилась и посмотрела на дерево. В листве что-то шевельнулось. Оставалось лишь надеяться, что это какая-нибудь безобидная местная живность. М-да, вот только интуиция говорила обратное.

ГЛАВА 3

Глава третья

Ничто не вечно под луной. Но жизнь

Бессмертна эстафетой поколений.

Коль этим даром, друг мой, дорожишь,

Оставь свой след, отбросив яд сомнений[1].

Луна и звёзды, наплевав на законы всемирного тяготения, ходили по небу как хотели. От их беспорядочной пляски рябило в глазах, и болела голова. Пьяная катавасия небесных тел раздражала неимоверно, причём одним лишь своим видом. Вот как избавиться от того, что ты видишь за закрытыми глазами?

Если только умереть…

Но-но! В конце концов, ничто не вечно под луной. Совсем недавно мне казалось, что я буду всю оставшуюся жизнь возиться со школярами, а по вечерам умирать со скуки, в компании очередного бойфренда, и вот на тебе! На мою голову свалился целый воз приключений. Как говорится, получи и распишись.

И что? Да ничего! Чудеса и приключения, говорите? Да в гробу я их все видела! Единственно, чего я хочу сейчас, это вернуться домой — к своей скучной и предсказуемой жизни. Чтобы не нужно было ежедневно думать о том, где взять воду и еду, а ещё переживать о том, будешь ли ты жив после очередной ночёвки. Правильно говорят, что имеешь, то не ценишь…

Ура! Смена декораций! Неведомый оператор взял луну крупным планом, и она росла до тех пор, пока не заполнила собой всё видимое пространство. Тёмные пятна и ломаные линии на её сияющем лике сложились в волшебный дворец и Сейлор Мун в наряде Серинити.

Мультяшка крутанулась на месте и, взмахнув волшебным жезлом, что-то пискнула по-японски. В тот же миг она и дворец исчезли, и на их месте появился Лунный заяц — в обнимку с нефритовой ступкой. Сгорбившись от бесконечной череды лет, он сидел под коричным деревом и с чисто азиатским долготерпением толок кору этого самого дерева, превращая её в волшебный порошок. Если верить китайским байкам, то корица заячьего помола дарит людям бессмертие.

Господи! Ну и работёнка у косого! Лично я уже рехнулась бы от такого однообразного занятия.

Стоило пожалеть Лунного зайца, как он вдруг перестал молотить и замер, держа перед собой увесистый золотой пестик. Затем он уронил его в ступку и повернулся ко мне. «Можно?» — было написано на его страдальческой физиономии.

Я согласно кивнула и в тот же миг косой сорвался с места… хотя, нет. Сначала его бешено двигающиеся задние лапки образовали размытый круг. Наконец он перестал буксовать и лишь тогда сорвался с места.

С прытью кролика Роджера косой заметался по лунной поверхности. Он прыгал с уступа на уступ, рыбкой нырял в разломы и реактивным снарядом вылетал обратно. Он излазил все кратеры и с наслаждением переплыл бассейн Южный полюс-Эйткен — сначала туда, затем обратно.

Утомившись от бешеной скачки, Лунный заяц наконец лёг на пузо и, поднимая клубы густой пыли, медленно-медленно съехал по склону кратера Герцшпрунга и… ткнулся носом в коричное дерево.

Отведя душу, косой поднялся, отряхнулся и как ни в чём не бывало снова уселся под деревом. Прежде чем заняться осточертевшим делом, он запустил лапку в ступку и швырнул мне в лицо горсть волшебной пыли. Вот гад! И это вся его благодарность?

Запах корицы был настолько сильным, что я расчихалась до слёз и… выпала из забытья.

Руки болели страшно. Мысль о том, что от ладоней остались одни головёшки, привела меня в сознание куда быстрей, чем это сделал бы нашатырь. Собравшись с силами, я разлепила веки, хотя, видит бог, сделать это было так же трудно как гоголевскому Вию.

— Ребята, ребята! Идите сюда!.. Ну, скорей! Она очнулась! — завопила Дашка. — Ира! Ты жива? — жалобно вопросила она, и её заплаканная мордашка склонилось надо мной.

— Это ещё что за фамильярности? — возмутилась я и сама поразилась, насколько слаб мой голос.

— Ура! Она даже ругается! — радостно вскричала Дашка и я охнула, когда она от полноты чувств бросилась мне на шею.

— Иванова, смерти моей хочешь? — прошептала я, нисколько не сердясь на безмозглую девчонку.

Господи, нервы совсем ни к чёрту! Это было так глупо и неловко, но я ничего не могла поделать с собой — проклятые слёзы всё лились и лились, стекая по щекам. Будь проклята мерзкая старуха, что звалась моей бабушкой! Она отобрала у меня не только детство, она отобрала у меня веру в людей. Нет, чтобы принять как должное беспокойство спутников, я вместо этого реву как белуга.

— Слава богу, очнулась! Мы уж думали, что тебе капец, — только и успел сказать подошедший Алекс, как его тут же отпихнул Эдик.

— Как ты, Ириш? С тобой всё в порядке? — спросил он, обеспокоенно глядя на меня.

— Это ты мне скажи! Что с моими руками, они целы или нет? — выдохнула я и замерла в ожидании приговора.

— Местный доктор сказал, что с ними всё в порядке. Пообещал, что даже шрамов не останется.

— Слава богу!

Приободрённая тем, что руки целы, я огляделась, чтобы понять, где нахожусь.

Да! Что-то не похоже, что мы у Лотико и вообще в крестьянском доме. Комната большая, потолки многоуровневые высоченные, причём с позолоченной лепниной и красочной росписью. Если сюда добавить красивую резную мебель с шёлковой обивкой, гобелены по стенам и громадный ковёр, похожий на цветочную поляну, то сам собой напрашивается вывод, что мы в господском доме. О том же говорила и широченная кровать под зелёным балдахином. Явно барское постельное бельё украшала изящная шелковистая вышивка и тонкие кружева. Впрочем, как и пижаму, в которую меня переодели. Я обратила внимание, что основной мотив сценок на потолке, картинах, тканях и вышивках это птицы и драконы.

ГЛАВА 4

Глава четвёртая

Любовь — опасная стезя.

Мы помним участь Фаэтона

И крыл Икара тщетный взмах:

Один на золотых конях

С крутого сброшен небосклона.

Другого солнце опалило

И свергло на морское дно[1].

Над лбом неожиданно повзрослевшего Лотико (он теперь смотрелся ровесником мне и Алексу) среди белых прядей волос, торчали изогнутые рожки — совсем небольшие, с острыми тёмными кончиками. Они не казались инородными и органично вписывались в его облик.

— Такота-дота! Рад видеть вас в добром здравии, — сказал он с лёгкой улыбкой.

У этого Лотико даже голос был другой. Бархатный, необычайно чувственный, он будоражил душу. В обладателя такого голоса можно было влюбиться не только не глядя, но даже не слушая, что именно он говорит.

Дашка, сражённая наповал, что-то потрясённо пискнула и я, чтобы не подвергать ребёнка соблазну, послала её найти для меня какую-нибудь одежду, на смену моей пижаме. Выпроводив упирающуюся девчонку и заодно Эдика, который с обалдевшим видом взирал на демоническую ипостась нашего гостеприимного хозяина, я велела им после поисков сидеть в моей комнате и не высовывать оттуда носа, пока я не приду. Естественно, ни один из зловредных паладинов не желал покидать место таких интересных событий; так что пришлось применить силу и вытолкать их за дверь.

— Спасибо, что приютили нас, — поблагодарила я Лотико, который терпеливо ожидал, пока я закончу препираться со своим детским садом.

— Пустяки! Это самое меньшее, что я мог сделать для такой гостьи, как вы, — на его лице появилось вопросительное выражение. — Служанка сказала, что вы нуждаетесь в моей помощи.

— О да! — я указала на нишу, где лежал Алекс. — Мой спутник покрывается какой-то зелёной дрянью. Не могли бы вы распорядиться и послать за доктором?

Мелодично позванивая шпорами, Лотико подошёл к Алексу и некоторое время смотрел на его спину, почти полностью захваченную зеленью, в которой просматривалась чешуйчатая структура.

— Такота-дота, если хотите, я пошлю за мистером Тофусом, но имейте в виду, лекарь здесь не поможет.

Я оживилась.

— Вы знаете, что с ним?

— Метаморфоз. Ваш спутник осваивает новые формы тела.

— Не понимаю! Если вам не трудно, объясните, пожалуйста, — попросила я.

— Всё просто, такота-дота. Наш мир — это мир магии. По землям Фандоры струятся такие мощные потоки живительной энергии, что любой, у кого есть хоть капля способностей к её восприятию, начинает ощущать её воздействие. У некоторых это сопровождается способностью к изменению формы тела. Поскольку ваш спутник не умеет управлять процессом, то магия по-своему преображает его. Она даёт ему форму, которую ему, помимо человеческой, легче всего поддерживать в нашем мире.

— Вот оно что! — я с опаской глянула в сторону ниши. — Мистер Фьюстер…

— Ну, зачем же столь официально? — прервал меня Лотико. — Такота-дота, я буду рад, если вы по-прежнему будете звать меня по имени.

Я с сомнением посмотрела на хозяина дома. В том виде, что сейчас, у меня язык не поворачивался звать его по имени, но если он так хочет…

— Тогда вы зовите меня Ириной, хорошо? — попросила я и он, подумав, согласно кивнул.

— Лотико, в кого превращается Алекс?

— Скорей всего, в дракона.

— А он сможет снова стать человеком?

— Да, — последовал краткий ответ.

— Во время трансформации он не опасен для окружающих? — спросила я, не дождавшись разъяснений.

— Смотря для кого. Лично для вас он не опасен. Ведь он паладин, призванный вас охранять. Что касается остальных обитателей дома, то я позабочусь об их безопасности, — ответил Лотико.

Он глянул на Алекса и на его лице промелькнуло выражение, которое мне не очень понравилась — так дрессировщики смотрят на тигров. Вдобавок меня кольнуло неприятное чувство. Слово «паладин» всё чаще вызывало у меня ощущение, будто я держу ребят в каком-то рабстве.

— Я им не хозяйка! Паладины они или нет, но у них есть своя воля! — запальчиво сказала я и постаралась улыбкой сгладить свою резкость. — Простите, не знаю, зачем я вам это говорю.

— Видимо, не хотите плохо выглядеть в моих глазах, — заметил догадливый хозяин дома и шагнул мне навстречу.

Это было недвусмысленное предложение, и мои мысли сразу же приняли иное направление. Немного помедлив, я, в свою очередь, сделала шаг навстречу ему.

Когда мы встали вплотную друг к другу, обнаружилось, что Лотико на целую голову выше меня. Что ж, дополнительный бонус в его пользу. Во мне метр восемьдесят пять, потому такие высокие парни встречались мне не часто. В общем-то, рост будущего бойфренда не имел принципиального значения. Просто приятно, когда спутник выше тебя, особенно, когда вдруг приспичит выйти с ним на прогулку и захочется при этом надеть туфли на высоком каблуке.

ГЛАВА 5

Глава пятая

Не охладела, нет,

скрываю грусть.

Не разлюбила, —

просто прячу ревность[1].

Из кухонных дверей пахнуло такими потрясающе вкусными запахами, что миссис Вейс спешно сглотнула слюну, хотя была совсем не голодна. Напустив на себя озабоченный вид, она ещё немного побродила вокруг хозяйственных построек — будто осматривает их на предмет необходимости ремонта, а затем села на лавочку у колодца.

Вифания скучала и была не прочь поболтать с Люсиль, но та строго придерживалась правил и не одобряла, когда хозяева вторгались в её кухонное царство — во всяком случае, без веского на то предлога.

Так уж вышло, что кухарка по положению в доме стояла выше всех остальных слуг. Это страшно раздражало дворецкого и экономку, но они, зная крутой нрав хозяина, не смели открыто возмущаться. Мистер Вэйс очень гордился тем, что у него работает сама Божественная Люсиль. Слава о кухарке разошлась по всей Фандоре, и кое-кто поговаривал, что её не прочь заполучить к себе даже обитатели Небесных домов.

Прославилась Люсиль Кром, когда работала у Руперта Грозелинда. Могущественному герцогу принадлежали все земли в округе, за исключением нескольких поместий, в числе которых было и поместье Вейсов, издревле носящее название Вечерней Звезды. От Руперта Грозелинда Люсиль и получила своё прозвище Божественная. Официальная версия гласит, что она, как никто другой, умела угодить хозяйскому желудку. Но злые языки поговаривали, что ещё искусней она была в кровати. В молодости Люсиль была редкой красавицей, это уж потом она растолстела и подурнела. И всё равно Вифания терялась в догадках, как образом Чаку удалось умыкнуть у герцога его знаменитую кухарку. Но сколько она ни пытала мужа, тот не открывал ей своего секрета. Правда, слухи утверждали, что Люсиль выжила новая жена герцога, но Вифания не слишком этому верила. В великосветских кругах ревновать к прислуге было моветоном.

Как бы то ни было, но привередливую кухарку никто не смел раздражать. Вдруг Божественная Люсиль разобидится и потребует, чтобы её вернули в герцогский дворец?

Чтобы скоротать время в ожидании мужа, Вифания вызвала из библиотеки одну из новых книг. Она пролистала любовный роман, но тот показался ей скучным и бестолковым. Отвратительные иллюстрации, пошлые до невозможности, решили судьбу книги. Брошенная в кусты, она превратилась в таксу, и собачонка с визгливым тявканьем затрусила к яме, где прел компост для лазоревых цветов, страстно обожаемых садовником. Этот престарелый болтун воображал себя семнадцатилетней девицей, и видел в них символ невинности, но хозяева мирились с его чудачествами, — ведь наряду с кухней их сад считался самым лучшим в Грозелинде. Вифания была тщеславна, ей нравилось паломничество знакомых и малознакомых людей, желающих попасть в Вечернюю Звезду. Особое удовольствие ей доставляли несколько завистливых соседок, которые при каждом визите пытались найти недостатки в её не слишком большом, но прекрасно отлаженном хозяйстве.

Делать было нечего и Вифания, зевнув, встала и сладко потянулась. Она собралась было уйти, но тут донёсся долгожданный зов: «Миссис Вейс! Если вы никуда не спешите, то давайте обсудим закупки на следующую неделю!» — выкрикнула Люсиль, желая посплетничать с хозяйкой.

Войдя в кухню, Вифания окинула её подчёркнуто небрежным взглядом. К её удовольствию, в огромном помещении всё сияло чистотой, включая рожицы мальчишек-поварят.

— Здравствуй, Люсиль, — сказала она тем вежливо-отстранённым тоном, каким у хозяев принято разговаривать с прислугой.

Пройдя к столу, она с брезгливым видом присела на краешек стула, отодвинутого для неё шустрым мальчишкой-поварёнком.

— Я спешу, поэтому давай покороче.

— Да, миссис Вейс, — с обманчивым смирением ответствовала кухарка и протянула хозяйке, свёрнутый в трубочку список с покупками. — Я тут набросала что нужно, но магические компоненты ещё нужно уточнить.

Вифания бегло глянула на каракули кухарки, а затем развернула свиток до конца, ища там итоговую сумму закупок. Увидев её, она внутренне застонала. Люсиль готовила божественно, но стоило это уйму денег. Каждый раз Вифания пыталась сократить расходы и каждый раз терпела фиаско, но не сдавалась.

Вот и на этот раз она собралась с духом и приступила к очередному заведомо проигрышному сражению.

— Люсиль, — сказала она терпеливым тоном, — давай обсудим меню.

— Да, миледи! — с готовностью откликнулась кухарка и щёлкнула пальцами, подзывая мальчишку-поварёнка.

С преувеличенно-почтительным выражением на лице она поставила перед хозяйкой поднос со специально приготовленными блюдами, которые источали такой изумительный запах, что устоять не было никакой возможности.

Держа список, Вифания машинально отщипнула кусочек пирога. Поскольку она знала лишь простейшие продукты, такие как: мясо, мука, соль и сахар и некоторые из круп, то она ткнула в строчку, напротив которой значилась солидная сумма.

— Камедия курловая. Это для чего?

— Для «мауроли жэ муа», — ответила кухарка, глядя на хозяйку преданным взором. — Попробуйте, это очень вкусно.

Загрузка...