Селеста покрасовалась перед зеркалом, которое висело над потрескавшимися, склеенными вместе полками, а потом заявила бодрым голосом:
— На Эшли-роуд есть приют Армии Спасения. Думаю, они согласятся тебя принять. Но имей в виду, они могут заставить ходить в шляпе и бить в бубен.
— Я не хотела брать ее с собой сегодня, правда не хотела, — извинилась Сюзи перед Люсиль.
— Что? — Бледно-голубые глаза Селесты открылись шире, чем обычно. — Я только намекнула, что можно поехать вместе.
— Видишь, что написано у нее на груди? — спросила Сюзи. — Нужна футболка с надписью «Маленькая Мисс Надоеда». Сможешь потерпеть, если она будет жить по соседству, как думаешь?
Люсиль заморгала.
— Ты не можешь…
— Слушай, ты моя сестра. И я очень хочу, чтобы ты переехала ко мне.
— Ты, может, и хочешь, — вставила Селеста, — но как насчет Люсиль? Зачем ей жить с тобой?
Сюзи не стала обращать на нее внимания. Она дотронулась до руки Люсиль.
— Пожалуйста, скажи «да».
— Так мило, что ты предлагаешь, но я чувствую себя немного…
— …не по себе от такого предложения? — уточнила Селеста.
— По крайней мере, мы можем попробовать, — убеждала Сюзи. — Ведь тебе же нужно куда-то переехать. А у меня есть свободная спальня. Когда найдешь что-то другое — хорошо, но до этого тебе же нужно где-то спать.
Люсиль бросила на нее благодарный взгляд.
— Ты очень добра.
— Значит, ты согласна? — Лицо Сюзи засветилось от радости. — Замечательно!
Но Люсиль все еще качала головой в замешательстве.
— Проблема в том…
— О, пожалуйста, не беспокойся о деньгах, я не возьму с тебя ренту!
— Дело в том, что я не одна.
— Кто еще? — удивленно спросила Сюзи. — Боже, не говори, что у тебя есть ребенок!
Люсиль слабо улыбнулась.
— Боюсь, все еще хуже.
— Черт. — Селеста была озадачена. — Что может быть хуже ребенка?
— Идите посмотрите, — пригласила Люсиль.
Она провела их из гостиной на лестничную площадку и затем в малюсенькую кухню.
— Взгляните в окно.
Обе, Сюзи и Селеста, устремили взгляды на маленький, неухоженный садик за домом. В центре заросшего газона стоял дешевый желтый пластмассовый шезлонг. А поперек него растянулся большой — вернее, очень большой — пес. Почувствовав движение наверху, он поднял голову, которая до этого покоилась между передними лапами, посмотрел на девушек и медленно завилял хвостом.
— Его зовут Бакстер, — объяснила Люсиль.
— Он огромный, — восхитилась Селеста.
Собака Лео, поняла Сюзи.
Постойте…
— А что же делал Бакстер, когда на тебя напал домовладелец? — спросила Люсиль.
— Загорал. Он самый худший в мире охранник, — признала Люсиль. — Бакстер не может быть агрессивным. Если честно, он лентяй. Лео оставил мне его, — объяснила она, — до своего возвращения из Штатов.
— Ладно, — сказала Сюзи, — придется принять и его.
Люсиль весело переспросила:
— Ты уверена?
— Поторопись. — Сюзи отвернулась от окна. — Чем скорее закончим паковать твои вещи, тем быстрее уберемся отсюда. — Она улыбнулась. — Хорошо, что у меня большая машина.
Меньше чем за час они очистили квартиру от вещей Люсиль. В конце концов все было загружено в «роллс».
Бакстер добродушно замахал хвостом, когда Люсиль открыла заднюю дверь дома, ведущую в садик, и позвала его. Он соскочил с шезлонга, подбежал к ним и — в качестве приветствия — постарался задрать носом юбку Селесты.
— Он славный, — заверила их Люсиль. Она закрыла заднюю дверь, затем помедлила: — Пока мы здесь, я проверю, как там Лес. Хочу убедиться, что он жив.
В комнате Леса воняло спиртным и потом, а он сам не шевелился. Он громко храпел. Его грязная зеленая рубашка была расстегнута до пупа, обнажив громадный живот, который при каждом вздохе дрожал, как желе.
— Он на тебя напал, — напомнила Сюзи. — Нужно заявить на него в полицию.
Люсиль отрицательно покачала головой.
— Только лишние заботы. Я все равно отсюда уезжаю. Меня это устраивает.
— Очень жаль, — заявила Селеста, — что ему ничего не будет. — На ее лице застыло задумчивое выражение, она взглянула в тусклое окно.
— Стоило бы здесь немного побезобразничать. — Гладя Бакстера по голове, Сюзи без особого энтузиазма осматривала комнату, которая была просто омерзительна. — Впрочем, этого никто не заметит.
— Он правда отключился? — Наклонившись над диваном, Селеста сильно ущипнула толстую руку Леса. Реакции не последовало.
— Что ты задумала? — спросила Сюзи.
— Ждите здесь.
Селеста выбежала из комнаты. Они слышали, как открылась задняя дверь. Через несколько мгновений она вернулась, втащив в комнату грязный шезлонг на колесиках.
— Селеста, ты с ума сошла? Нам не нужен его шезлонг, — сказала Сюзи с содроганием.
— Давайте, нас трое, мы справимся. — Подкатив шезлонг к дивану, Селеста заняла позицию за головой Леса и подсунула руки под его толстые плечи. — А вы берите его за ноги. Так. Раз, два, три — взяли…
Когда они перетаскивали его на грязный скрипучий лежак. Лес захрапел, как носорог. Он пошевелил одной рукой и пробормотал:
— Не по последней, да? Еще пинту, парень.
Потом он снова отключился.
— Что теперь? — прошептала Сюзи.
— Думаю, садик перед домом — лучшее место. — Селеста ухмыльнулась, взяла сумку и выловила блестящий розовый лак для ногтей.
Наклонившись над Лесом, она расстегнула оставшиеся пуговицы на его рубашке и написала крупными буквами «ЖИРНЫЙ УРОД» поперек его белой, безволосой груди.
Люсиль обеспокоено спросила:
— А мы можем это делать?
Селеста взглянула на почти пустой пузырек из-под лака, состроила физиономию и швырнула его через плечо.
Сюзи приподняла другой конец шезлонга; она обнаружила, что благодаря колесикам его можно было удивительно легко передвигать. Она улыбнулась сначала Селесте, потом Люсиль.
— По-моему, мы должны это сделать.
Когда Лес был водружен в садике перед домом на полное обозрение прохожих, последний штрих подсказал Бакстер. Увидев, как он поднял ногу у забора, Селеста достала из сумки начатую бутылку воды «Эвиан» и осторожно вылила ее теплое содержимое на джинсы Леса между ногами.
Жалея, что сама до этого не додумалась, Сюзи сказала:
— Знаешь, иногда ты мне почти нравишься.
Мимо них с шумом промчался автобус. Они увидели, что пассажиры разглядывают Леса, толкая друг друга и хихикая.
— Смешно, что ты это говоришь, — весело ответила Селеста, — потому что я никогда не думаю, что ты мне почти нравишься.
Машина была доверху нагружена вещами Люсиль. Селеста заняла переднее сиденье, а пакеты были засунуты ей под ноги и навалены на колени. Люсиль и Бакстер еще с дюжиной пакетов разместились сзади.
— Обожаю копаться в чужих вещах. — Селеста со счастливым выражением лица порылась в одном из пакетов на коленях и достала косметичку. — Так интересно выяснять, что из себя представляют люди. — Она открыла косметичку. — Вот, только посмотрите… Боже, Люсиль, зачем покупать такую дешевку?
— Спусти на нее собаку, — посоветовала Сюзи Люсиль. Свободной рукой она захлопнула косметичку, чуть не прищемив Селесте пальцы. — А ты не суй свой нос.
— Ладно-ладно, не надо беситься! — Селеста была непробиваема. Она залезла в ближайший пакет, немного покопалась и вытащила маленький фотоальбом. — Эй, что это здесь? Твоя мать, Сюзи, и отец Люсиль? Вы только посмотрите на их прически!
— Положи обратно, — прошипела Сюзи, теряя терпение.
— А это что? — Бросив фотоальбом обратно в пакет, Селеста схватила несколько кассет — одинаковых, с именем Люсиль, написанным фломастером неровными печатными буквами на каждом футляре.
— Ничего. Тебя не касается, — заявила Сюзи.
А Люсиль на заднем сиденье кротко попросила:
— Пожалуйста, оставь мои вещи в покое.
— Я так старалась, — пожала плечами Селеста, — и вот какую благодарность я получаю.
Сюзи взглянула на кассеты, которые Селеста все еще сжимала в руке.
— Ты будешь вести себя нормально или мне остановить машину и высадить тебя?
— Говоришь, как старикан, который водил наш школьный автобус, — проворчала Селеста. Легким движением пальцев она опустила кассеты в пакет. — Вот. Теперь ты счастлива?
— В экстазе, — ответила Сюзи.
Селеста подождала до поворота на Зетланд-роуд. Когда Сюзи отвлеклась, стараясь не наехать на пенсионера на мопеде, Селеста вынула одну из кассет и забросила ее к себе в сумку.
Что вы, она ничего не украла. Просто одолжила на время.