На палубу они вернулись, держась за руки. Почти сразу их накрыли недовольные возгласы и крики. Второе судно болталось на волнах по правому борту от «Мальтазарда», на который был перекинут уже знакомый Лане мостик. Она снова увидела брата и Адриана, которые стояли напротив Джандера, оголив клинки. Элинир выглядел спокойным и пытался в чём-то убедить бледных парней.
— Лана! — Габриель заметил сестру и направился к ней, толкнув по пути в плечо Крейгана, который хотел было перегородить ему дорогу. Адриан прищурился и направился следом за ним.
Девушка вздохнула, ощутив, как внутри разливается чувство вины перед близкими. Ведь они столько переживали и так долго искали её, не сдавались. Она поджала губы, стараясь не думать о том, как выглядит в их глазах всё происходящее. Впрочем, в планах было всё подробно им рассказать.
— Ребята, простите меня, но я не могла не…
— Какого чёрта ты творишь? — взвился Адриан, перехватывая саблю и перемещая внимание на Валкара. Голубые глаза вспыхнули ненавистью.
— Следи за языком, — недовольно отозвался элинир, обхватывая девушку за плечи и выдерживая взгляд Фонтренка.
— Я вам всё объясню, — Лана примирительно подняла руки. — Это долгая и очень необычная история, и я…
— А ну руки убрал от неё, — процедил сквозь зубы Адриан. Глаза его лихорадочно блестели, рука крепче стиснула саблю. Лану окатило волной холода, когда она вспомнила, что Валкар без оружия, но того явно не безпокоили клинки, направленные на него.
— Не указывай мне, что делать, на моём корабле, — голос Валкара прозвучал ровно и холодно. Глаза сузились, разглядывая друга возлюбленной.
— Так, хватит, нам нужно серьёзно поговорить, — нетерпеливо произнесла Лана, и пока они обменивались тяжёлыми взглядами, обратилась к брату: — Гэб, это очень важно. Весь экипаж этого корабля находился под сильнейшим проклятием многие годы. Это оно делало их такими.
— Но Лана только что освободила нас от него, — Валкар переключился на светловолосого гвардейца, тем не менее не выпуская Адриана из поля зрения.
— Да, мы в курсе, — буркнул Габриель. — Она возвращается домой.
— Да, теперь уж точно, — кивнула Лана. — Нам надо уплывать.
— Для меня вы всё еще монстры-убийцы, — Адриан прокрутил саблю. — Мне плевать на отговорки в виде проклятия и прочей ерунды! Вы околдовали Лану и использовали её в своих гнусных целях!
— Ничего подобного, — нахмурилась Лана.
Но Адриан её не слушал, глаза его потемнели, и он сделал выпад в сторону Валкара, взмахнув на него саблей. Ни один мускул не дрогнул на лице элинира, он отшатнулся в сторону, уводя противника подальше от Ланы. Затем поднырнул ему под руку и схватил за запястье. Судя по вскрику Адриана, Валкар сильно сдавил его руки. Сабля полетела на палубу, глаза Габриеля поползли наверх. Лана стояла с открытым ртом, даже не успев ничего возразить против внезапной атаки друга.
— Перестаньте! — очнулась девушка, выходя вперёд и расставляя руки в стороны. Одна упёрлась в грудь Валкара, а вторая в плечо Адриана. — Я серьёзно! Мы здесь не враги друг другу.
Элинир нежно накрыл руку Ланы на своей груди, не сводя внимательного взгляда с Адриана, который тяжело дышал от злости и прожигал глазами дыру в черноволосом капитане.
— Я думаю, нам лучше поговорить на обратном пути в Уест-Уортленд, — предложил Габриель, приближаясь к Адриану и хватая его за локоть.
— Да, ты прав, — кивнула Лана. — Подождите меня там, я сейчас.
— Идём, — Габриель настойчивее потянул за собой Адриана, который прошёл несколько шагов и всё же раздражённо скинул его руку.
— Лана, — прошептал Валкар, привлекая её к себе и указывая рукой на горизонт. — Посмотри туда.
Девушка прищурилась и ахнула — там была чётко видна неровная полоса земли, эти очертания ей были смутно знакомы.
— Это?..
— Уест-Уортленд, — подтвердил Валкар. — Мы не сможем плыть дальше, я уже ощущаю, как ноет тело. Скоро корабль остановится, чтобы мы ни делали, мы не сможем подплыть слишком близко.
— И не надо, — Лана помотала головой, поворачиваясь к нему. — Лучше чтобы вас никто не видел с берега. Просто не уплывайте слишком далеко.
— Будь осторожна, прошу тебя, — Валкар коснулся головой её лба и закрыл глаза.
— Я постараюсь, — тихо ответила Лана, прижимаясь к нему всем телом.
— Как бы мне не хотелось тебя отпускать… — элинир уткнулся в её шею лицом и тяжело вздохнул. — Я буду ждать от тебя сигнала столько, сколько потребуется. Люблю тебя.
— И я тебя, — ответила Лана, отстраняясь, чтобы Валкар мог подарить ей нежный поцелуй на прощание.
— Иди, — элинир нехотя разжал руки и сделал шаг назад.
— Я пошла, — стараясь сдержать слёзы, ответила Лана и поспешила к брату и другу, которые следили за ними с мрачными лицами.
— Джандер, присмотри за ним, — улыбнулась пепельному элиниру, который сторожил спуск на мостик.
— Обязательно, сестрёнка, — усмехнулся тот.
На мостике Лана обернулась, встретилась глазами с пронзительным взглядом Валкара и подарила ему самую прекрасную и любящую улыбку, на которую только была способна.
«Я вернусь во что бы то ни стало, Валкар».
Наблюдая, как отдаляется их корабль от «Мальтазарда», Лана всхлипнула, вытерев всё-таки пробившиеся слёзы.
«Отставить плач, сейчас нужно собраться с силами и всё сделать правильно, чтобы разрушить проклятье до конца».
— И что это было, Лана? — воскликнул стоящий рядом Габриель, все еще не пришедший в себя после случившегося.
— Лана?!
— Я слышу тебя, Гэб, — спокойно ответила девушка, отводя взгляд от горизонта и посмотрев на брата. — Я правда очень рада тебя видеть. — Она протянула к нему руки и обняла. Но перед глазами всё ещё стоял образ Валкара, его лицо, его глаза полные печали и тревоги, а ещё любви. Лана улыбнулась.
— Сестра, ты не здесь, ты не со мной… — тревожно сказал Габриель. — Ты все еще там с ним.
— Да, — улыбнулась девушка и плотнее прижалась к брату. — Он меня нашёл.
Габриель гладил сестру по волосам, вздыхая от тревоги и непонимания.
— Может быть, расскажешь нам наконец, что за ерунда? — спросил подошедший Адриан. Его рука лежала на рукоятке сабли, а глаза требовательно смотрели на Лану. — Я хочу и имею право знать, какого демона произошло на том проклятом корабле!
— Я думала, Джандер вам всё рассказал.
— Я хочу услышать это от тебя, — с нажимом сказал Адриан. Глаза его гневно сверкнули. — Мы с Гэбом видели вас с этим… этим монстром.
— Его зовут Валкар.
— Это не меняет сути дела.
— Адриан, пожалуйста не переживай, — Лана попыталась улыбнуться, отпустила брата и направилась к нему. — Со мной правда всё хорошо, никто меня не заколдовал, я в своём уме. Прости, что заставила тебя нервничать так сильно.
Адриан порывисто обнял Лану, прижал к себе крепко и прошептал ей на ухо: — Куда делась моя маленькая Лана?
Лана отстранилась и заглянула ему в глаза:
— Её больше нет, Адриан. Она погибла несколько месяцев назад на «Эстрелии».
— Мне так жаль, — поморщился Адриан и посмотрел на неё с тоской. — Я должен был быть с тобой в ту ночь. Я не позволил бы им забрать тебя.
— Ты ни в чём не виноват, Адриан, не нужно сожалеть. Так должно было случиться. Возможно, вся моя жизнь шла только к этому моменту, чтобы круто повернуть. И есть отличная новость!
— Какая? — растерянно спросил Адриан.
— Мне не придется идти в этот дурацкий институт Благородных Девиц, — Лана счастливо рассмеялась. Потом повернулась к брату и сказала им обоим: — Мне нужно вернуться в Уест-Уортленд, чтобы забрать кое-что, и я очень рассчитываю на вашу помощь и поддержку. Это очень важно для меня.
— Что? А что будет потом? — настороженно спросил Адриан. — Ты вернешься на корабль к этому своему монстру, который со своими дружками убивает людей?
— Адриан, ты многого не знаешь. Они больше никого не будут убивать. То было действие проклятия.
— Ты не ответила на вопрос? — нажимал Адриан, еле сдерживаясь, чтобы не закричать на нее.
— Да, потом я вернусь к ним на корабль, — спокойно ответила Лана. Она чувствовала, как тоска по Валкару уже дает о себе знать. Ей хотелось кинуться к штурвалу и кричать всем, чтобы разворачивали корабль. Все ее существо хотело вернуться обратно и кинуться к нему в объятия. Ей ничего больше не нужно было, только всегда быть рядом с ним.
— Ты сошла с ума, — разочарованно выдохнул Адриан. — Они монстры, Лана. Они затуманили твой рассудок своей магией! Очнись же! — Адриан взял ее за плечи и начал трясти. Слезы ярости блеснули в его глазах. — Ты сама не своя! Это не ты, Бездна тебя дери!
— Адриан, прекрати! — Габриель схватил его за руки. — Перестань немедленно!
Фонтренк отпустил девушку, продолжая сверлить её взглядом.
— Я его люблю, ребята, — улыбнулась девушка. Габриель приоткрыл рот, но так ничего и не сказал.
— Любишь?.. — Адриан дёрнулся, как от удара. — Ты любишь этого монстра?! Как ты можешь…?
— Адриан, все не так просто, — как можно спокойнее ответила Лана, выдерживая его взгляд.
— С каких это пор для Ланелии Лангоф все стало непросто?! — проорал Адриан и вмазал кулаком по мачте, что была рядом.
— С тех самых, — ответила Лана, не шелохнувшись от его вспышки гнева. Уж что-то, так такое поведения она научилась терпеть.
— То есть ты хочешь сказать, что вернёшься в Уест-Уортленд, чтобы доделать какие-то дела и потом бросишь нас? — злость в его голосе закипала с новой силой. — Бросишь меня?!
— Адриан… пожалуйста, — взмолилась Лана, на глазах у нее выступили слезы. — Ты же мой лучший друг, ты должен меня понять, ты ведь всегда меня понимал. Я больше не вернусь к прежней жизни. Теперь у меня новая жизнь.
— Да? А как же все мы?! — Адриан обвёл рукой палубу. Габриель угрюмо смотрел на сестру, выражая молчаливое согласие с товарищем. — Мы столько месяцев тебя искали. Почти год! Ты не представляешь, через что мы прошли, через что проходят твои родители! Они ведь ещё не знают, что их дочь жива, что она влюбилась в своего похитителя-монстра и собирается бросить всех нас ради него! Ты, проклятая эгоистка…
— Пожалуйста, Адриан, — прошептала Лана. Рыдания начали вырываться наружу. — Не надо так. Я вас всех очень люблю, но…
— Но что?! — крикнул молодой человек в исступлении. — Договаривай! Может быть, ты хотела сказать, что мы остались в твоей другой жизни, а теперь твоё сердце занято этим монстром, и нам в нем больше нет места?! Там больше нет места для меня? Для твоего брата? Для твоей матери и для твоего отца?! Это ты хочешь сказать?! Ты… Ненавижу тебя! — Адриан больше не мог сдерживаться, в ярости он хватанул кулаком по мачте ещё раз. Лана смотрела на него и на всех случайных свидетелей-матросов, которые ходили вокруг них.
— Адриан, пожалуйста, не говори так… — Лана плакала. — Ты делаешь мне больно. Ты разрываешь мне сердце.
— Нас ведь всё равно там больше нет… — мрачно бросил парень. — Катись в Бездну к своему суженному монстру, там ему и тебе заодно самое место.
Развернувшись, Адриан направился прочь с палубы, оставив Лану заливаться слезами.
— Мы так переживали за тебя, Лана, — вздохнул Габриель. — Я очень рад, что ты с нами. Родители будут счастливы, что ты вернулась живая и невредимая.
С этими словами её старший брат последовал за Адрианом. Лана проводила его печальным взглядом, мельком заметив, как за ней наблюдает тот странный вампир, который помог с организацией её поисков.
Конец первой части
Больше книг на сайте — Knigoed.net