Глава 7

Вернувшись в зал, где гости уже вовсю отдавались танцам, Лана увидела Хэйварда. Первое, что пришло ей в голову, было повернуть назад и скрыться на втором этаже, но прыткая Элоиза успела заметить её, замахала ей, привлекая внимание остальных. Естественно, Хэйвард обернулся и заметил свою напарницу, плану с бегством не суждено было сбыться. Аккуратно обходя танцующие пары, Лана приблизилась к группе молодых людей, которая так настойчиво звала её к себе.

— Добрый вечер, — она поздоровалась со всеми.

— Добрый вечер. Как твои дела? — спросил Хэйвард, губы парня растянулись в улыбке. — Мы так долго не виделись, у меня такое чувство, будто ты избегаешь меня.

— У меня всё прекрасно, а виделись мы с тобой несколько часов назад, — холодно ответила Лана, не обращая внимания на его удивление. Красавчик явно не ожидал такого ледяного тона.

— Я полагаю, тебе должно быть известно о том, что влюблённое сердце не проживёт без своей половинки и минуты, не говоря уж о часах, — склонившись к ее уху, чтобы только она смогла его слышать, произнёс Фринверт.

— Я не понимаю, о чём вы говорите? — соврала Лана, её такие сцены раздражали, но тут обстановку разредила Элоиза.

— А вам известно, что мне рассказала Аманда? — задорно спросила она.

— Нет, — иронично заметила Лана, — но мне кажется, что я догадываюсь.

— В общем, она сказала, что видела, как принцесса Роза целовалась! А знаете с кем? — вскинула гордый подбородок Элоиза.

— Говори, не томи нас! — воскликнул Хэйвард, полностью переключившись от созерцания напарницы по танцам на свежую сплетню.

— Она целовалась с Францем О’Брайном! — пискляво воскликнула та, и все начали обмениваться своими доводами на этот счёт.

— Я не вижу в этом ничего странного, — ответила Лана, когда спросили её мнение, — может быть, они любят друг друга, а смеяться над этим просто нелепо.

— Лана, перестань строить из себя хорошую девочку, — поморщилась Диана, еще одна бывшая одноклассница из Кенфорда. — Тебе, наверное, не известно, что король пророчил свою старшую дочь Розу в жёны самому наместнику.

— Вот это да! Не может быть! — воскликнула незаметно подошедшая Сандра. — Это невероятно, наместник Реймас постоянно отвергает все поступающие предложения о женитьбе. Да и глядя на него, брр, — девушка поежилась, — сразу холодно и страшно становится.

— Слушайте, да ведь это настоящий компромат на милую принцессу, — сказал Хэйвард, делая особый акцент на последних двух словах. — Может быть, нам стоит… — начал он предлагать идею, но Лана больше не слушала их. Этот разговор вызвал у неё новую волну раздражения на знакомых молодых людей.

«Как же бесят», — закатила глаза девушка и обернулась на танцующих.

Бал был в самом разгаре. Приходили всё новые и новые гости, которым не выпала честь присутствовать на торжественной части. Лана сразу подумала о том, что ей тоже не стоило на неё приходить, только время потратила. Было видно, что даже самых серьёзных и угрюмых гостей охватила волна всеобщего веселья и восторга. Вот в самом центре танцевального круга лорд Лангоф с супругой кружатся в танце, а рядом с ними какой-то молодой человек не отстаёт от другой пары танцоров. Лана от нечего делать пригляделась ко всем троим и поняла, что его напарницу пригласил другой, а ему остаётся только возмущаться им обоим в лицо.

«Надо же, — подумала Лана, — а ведь его девушка обращает на него внимания не больше, чем болонка леди Герин на скульптуры в нишах зала. Я бы на месте этого несчастного паренька тщательнее выбирала, а не накидывалась на первую встречную красавицу».

Танцующих становилось больше, но к счастью для всех зал был настолько огромен, что без проблем вместил бы ещё столько же пар, а может быть и еще больше.

Краем уха Лана слышала, как старые знакомые за спиной смаковали новые сплетни и свежие подробности уже поросших мхом пикантных историй. Скривилась и решила полностью избавить себя от этих звуков. Как можно незаметнее девушка перебралась на противоположную часть зала. Здесь было не так много людей, как у входа. Оглянувшись по сторонам, Лана увидела знакомое лицо, и, разглядев внимательнее, — обрадовалась, наверное, это была первая за весь вечер искренняя улыбка. В отдалённой зоне для отдыха сидел её старинный друг — Адриан Фонтренк. Они практически выросли вместе, часто бродили по горам и даже выходили в море, поэтому стали лучшими друзьями благодаря тяготам и трудностям, без которых не одно путешествие не обходилось.

Адриан был красивым молодым человеком двадцати трёх лет с короткими светлыми волосами, местами выгоревшими на солнце, и большими голубыми глазами. На нем был элегантный светлый костюм, на боку висела сабля. Он сидел в самом углу и, видимо, над чем-то усиленно думал. Увидел приближающуюся к нему Лану, поднял голову, глаза его радостно вспыхнули. Он поднялся на встречу девушке, улыбнулся и поздоровался.

— Здравствуй, Адриан, — отозвалась Лана и заняла стул рядом. — Как у тебя дела?

Молодой человек промолчал, а потом словно опомнившись, ответил:

— Да, всё нормально.

— Адриан, мне не нравится то, каким голосом ты это говоришь, — обеспокоено произнесла Лана. — Ведь что-то случилось, не так ли?

— Не хочу загружать тебя своими проблемами, — ответил он.

— Если бы ты прибавил: «…потому что у тебя сегодня праздник», я бы придушила тебя, — сказала Лана с таким спокойствием, что её друг рассмеялся, несмотря на свою глубокую задумчивость.

— Я знал, что если приду сюда, то ты обязательно поднимешь мне настроение, — тепло улыбнулся Адриан. — Вижу тебя и думаю, что это ещё не конец, что в жизни будет много хорошего.

— Что у тебя случилось?

— Я поссорился с Клер, и мы расстались, — пожал плечами Адриан, задумчиво покручивая пустой стакан на столе.

— Что? Прямо вот так вот и расстались! Вы с ней часто ссорились, но что на этот раз?

— Опять из-за пустяка. Её проблема в том, что для неё не существует чужого мнения. Все должны слушать только её. Я ей намекнул на это, думал хоть на этот раз получится перевоспитать. Клер разозлилась и начала кричать, что долго терпела мои выходки и требует во имя уважения к ней хоть иногда прислушиваться к её дурацким мыслям и советам.

Дав своему другу выговориться, Лана помолчала и всё же решила высказать своё мнение, так как интуитивно чувствовала, что Адриан ждёт ответа.

— Ты уж извини меня, пожалуйста. Хочу сказать, мне нисколько не жаль, что ты с ней расстался. Она всегда так ужасно с тобой обращалась. Клер такая девушка, которая ищет богатенького мужа, отдающего ей все свои деньги, в то время как она будет водить в дом своих любовников за его спиной. Я тут поузнавала в порту, про нее такие слухи ходят… Конечно, половина может оказаться лживыми, но все же, дыма без огня не бывает, — Лана заботливо накрыла его локоть своей ладонью. — В мире полно девушек в сто раз лучше и красивее Клер, я уверена, одна из них предназначена тебе. Постарайся её забыть. Не думаю, чтобы ты ради неё смог на край света пойти. — Лана подняла глаза к потолку и мечтательно вздохнула: — Вот я бы поняла, что по-настоящему люблю человека, только когда бы в один прекрасный момент посмотрела на него и осознала такую мысль «да я же за тобой на край света пойду, и ничто и никто меня не удержит».

Адриан Фонтренк посмотрел на Лану долгим непроницаемым взглядом и печально улыбнулся:

— Легко тебе говорить, но, может быть, ты и права. Нет. Ты просто права, — заключил он. Затем, немного подумав над чем-то, заметно оживился и кивнул на танцующие пары: — Пойдём, потанцуем, а то я слишком долго сидел, ягодицы затекли. Сначала слушал всякие торжественные церемонии, затем ворох сплетен, меня не касающихся. — Адриан взглянул на Лану и улыбнулся, — Впрочем, всё, что я перечислил можно объединить в одну фразу — бред морского ежа.

— Ах-ах! — засмеялась Лана, поднимаясь и расправляя серебряный атлас платья. — Узнаю своего старого доброго Адриана. Желаю тебе, чтобы твои шутки не были услышаны леди Хэндинг, дабы не вляпаться в большие неприятности.

— Расслабься, Лана, — устало зевнул Адриан, — никто нас не слышал. Пошли танцевать.

Друзья покинули территорию столиков и стульев и направились к танцующим. Зазвучала музыка традиционного танца Уест-Уортленд, по залу разлетелись аплодисменты. Лана увидела, как на другом конце танцевального зала король Мельхиандр и королева Магнолия поднялись и пошли в центр. Они первые начали движения, а потом пристроились и все остальные, в том числе и Лана с другом.

Танцуя, Лана никак не могла выбросить из головы их недавний разговор с Адрианом. На самом деле она беспокоилась в три раза больше, чем её другу показалось. Девушка знала, что в таком случае ему сможет помочь только хороший дружеский совет и парочка ободряющих фраз, а не огромный шквал эмоций. Ей хотелось, чтобы её друг забыл об этой непостоянной девице и нашёл себе преданную девушку, которая бы его по-настоящему любила.

Вскоре взор приковал Хэйвард Фринверт, который искал кого-то взглядом. Когда их глаза пересеклись, Лана поняла, что объектом его поисков была она. Увидев то, что нужно, он уверенным шагом направился в центр зала, подталкиваемый со всех сторон танцующими парами.

— Лана, я думал, что на этот вечер ты — моя напарница, или я ошибаюсь? — недовольным голосом спросил тот, приблизившись.

— Ты совершенно прав, — сказала Лана, разворачиваясь в медленном танце с невозмутимым видом. — Дело в том, что когда я захотела потанцевать, мой напарник предпочёл посплетничать с другими девушками.

Адриан усмехнулся и шепнул Лане: «Так держать!», что естественно не укрылось от Хэйварда. Но тот, не имея привычки связываться с тем, кто старше и сильнее, сделал вид, что ничего не слышал, а только сжал руки в кулаки.

— Значит вот как, Лана? — громко спросил он. — Ты продолжаешь спокойно танцевать, видя, что я недоволен?

Тут вместе с Адрианом усмехнулась и Лана:

— Извини, Хэйвард, но, по-моему, ты обнаглел. Если ты так сильно настаиваешь, то я станцую с тобой следующий танец, договорились?

— Вот уж нет! — возмущённо воскликнул Фринверт. Лана облегченно выдохнула, поняв, что его никто не услышал из-за шума в зале. — Ты надо мной издеваешься. Между нами всё кончено! — Парень резко развернулся, взметнув полы светлого плаща, и направился к кучке щебечущих девушек в ближайшем углу.

Лана с Адрианом прыснули от смеха.

После танца друзья пошли проветриться в сад института, так как в зале становилось душно. Вечера и ночи в Уест-Уортленде сейчас были тёплыми, сладкие ароматы цветов насыщали воздух, лёгкий ветерок приносил шорохи и стрекот ночных насекомых. Друзья решили добраться до дальней скамьи, чтобы им никто не мешал.

— Слушай, Лана, — начал Адриан, расстегнув пиджак и вытягивая ноги, — а тебе не кажется, что ты обошлась с Хэйвардом слишком жестоко?

— Я считаю, что должна была сделать это давно. Мне противно смотреть на то, как он сначала флиртует с другими, а потом признаётся мне в любви.

— Может быть, он тебя единственную любит, только не знает, как полностью завоевать твоё сердце и из-за этого вынужден практиковаться на других? — предположил Адриан, подняв светлую бровь. Голубые глаза пытливо уставились в лицо подруги.

— Очень остроумный подход, но мне такое не нужно. Не хочется это обсуждать, — отрезала Лана.

— Ладно, извини. Посмотри лучше, какие красивые облака, — протянул Адриан, запрокинув голову наверх, и полностью откинулся на спинку скамьи.

Облака действительно были необычных причудливых форм. Небо — чёрным, но если приглядеться, то кое-где ещё можно увидеть тёмно-синий оттенок. Весь небосвод был усыпан звёздами-алмазами. Зрелище было редкое для Уест-Уортленда, чьё небо на ночь обычно полностью затягивала плотная пелена. Лана вздохнула, из ее знакомых мало кто любил смотреть наверх, считая, что нужно сосредоточить внимание на насущном, а не на созерцании Небес. Жаль. Они многое теряли.

— Адриан… — прошептала девушка.

— Что?

— Красиво, правда?

— Да…

— Знаешь, что мне это напоминает? — спросила она, и, не дожидаясь ответа, продолжала. — Мне кажется, что если всмотреться получше, то небо превратится в море…

— Может быть, — голос Адриана выдавал улыбку.

Положив голову ему на плечо, Лана между тем продолжала, протянув руку наверх:

— Само небо напоминает мне морскую глубину…даль…бесконечность. А облака словно… — тут Лана призадумалась, — словно волны…

— Они действительно на них похожи, — согласился Адриан, обхватывая ее за плечи. — Рябые облака, как волны в хорошую погоду. Одни гуляют по небу, а другие по морю…

— А звёзды? — спросила Лана, чувствуя, как комок горечи застревает в горле, было так грустно, но в то же время какой-то щемящий восторг заставлял трепетать перед этой бесконечной и никому неподвластной свободой.

— Звёзды — это как сгустки тайны, как её хранители. С первого взгляда они так близко… — мечтательно прошептал Адриан.

— Но на самом деле — они недостижимы. Звёзды сияют на морской глади, на которой при лунном свете можно увидеть отражение дна…

— И кажется, будто у моря есть свои звёзды, — тихо закончил Адриан. — Ведь оно тоже полно тайн. Как же всё-таки поразительно наше Среднее море, переходящее в океан. При свете звёзд видно дно — чудо.

— Да… — прошептала Лана. Как же ей хотелось в море. Тоска снова сковала сердце. — Помнишь, как мы с тобой залезли на крышу твоего дома и всю ночь смотрели на звёзды, придумывали для них разные истории?

— Как же не помнить? Конечно, помню, — хмыкнул Адриан. — Я думаю, что нам нужно чаще проводить время за такими занятиями. А ты как считаешь?

— Было бы неплохо, — грустно вздохнула Лана, — но моим родителям это не нравится, им кажется, что всё сводится только к посещению балов, театров, да приёмов у королевы с принцессами.

На это Адриан не нашёл, что ответить, а только крепче сжал ее плечо. Вскоре их размышления прервали шаги по выложенной мелким камнем дорожке, которая пролегала мимо их скамьи. Судя по всему, это был мужчина, скорее даже воин, потому что размеренный железный звон может исходить только от пряжек на их сапогах. Звук приближался, становился громче и отчётливее. Вскоре на дорожке показался человек со свёртком в руках. Это был Габриель Лангоф.

— Какая неожиданная встреча, — ехидно протянул он вместо приветствия. Недовольно нахмурился на руку Адриана, лежащую на плече сестры: — Я пришёл напомнить тебе Лана, что это твой последний спокойный день, так что ещё минуту посмотри на свои звёзды.

— Габриель, я тоже безумно рада тебя видеть, — сказала Лана, не обращая внимания на его угрозу. Прибавила с издёвкой: — Шёл бы ты лучше туда, куда шёл. Ведь не просто так капитан Ампор тебя с поста отпустил.

— Замолкни. Ты уже сегодня достаточно наговорила. Наконец-то у меня будет прекрасная возможность укоротить твой язык, который вырос слишком длинным! — яростно выкинул слова брат, швырнул свёрток на ухоженный зелёный газон и выхватил саблю.

— Полегче, Габриель, — предостерегающе сказал Адриан, в свою очередь, поднимаясь и вынимая своё оружие.

— Всё в порядке. Моя сестрёнка ещё немного позлится, помашет своей овощерезкой и успокоится, — Лана похлопала друга по плечу.

— Адриан, лучше проваливай, — сквозь зубы сказал Гэб, еле сдерживая злость. Лана нахмурилась, так и не поняв до конца, на кого так разозлился ее старший брат. — Постоянно только и делаешь, что вьёшься вокруг моей сестры.

— Никуда я не пойду. В зале шумно и жарко, к тому же я не хочу пропустить мясорубку, которую, по всей видимости ты решил закатить, — улыбнулся тот.

— Сегодня была последняя капля, — мрачно подвёл черту Габриель и атаковал Адриана.

Такого поворота событий друзья не ждали. Лана успела ловко увернуться и отойти на траву. Адриан перехватил удар Габриеля и резко откинул его в противоположную от Ланы сторону. Гэб напал снова, но его более сильный соперник, который к тому же был старше него, поднырнул к нему под локоть и нанёс удар рукояткой меча по затылку. Ослеплённый яростью гвардеец рухнул на землю, выронив оружие, которое победитель откинул ногой в кусты. Короткий бой был окончен.

— Слабовато для лейтенанта королевской гвардии, — недовольно цокнул Адриан, убирая свою саблю. — Неужели вас не учили, что в бою нужно быть хладнокровным, а открытая ярость никогда не приведет к победе, лейтенант?

— Да пошёл ты… — прошипел Габриель.

Всё это время Лана наблюдала за разыгравшейся на дорожке сценой. Иногда она думала о том, что когда-нибудь это должно было произойти, уж слишком плохие у них с братом отношения. Ей просто повезло, что Адриан был рядом. Сама она драться не умела, а её друг не хотел обучать Лану, считая, что леди это не нужно и что всегда должен найтись джентельмен, который за неё заступиться.

— Ты в порядке? — спросила она у Адриана, подступая ближе. — Ловко ты его.

— С мной-то всё хорошо, только я думаю, что вам с братом нужно серьезно пересмотреть свои отношения, — ответил он. — Между родными братом и сестрой такого не должно быть.

— Знаю, но что поделаешь? — вздохнула Лана, наблюдая, как брат садится на траву, потирая ушибленный затылок. Глянул на нее как-то странно, то ли безпомощно, то ли обиженно. — Пошли, найдём себе другое спокойное место, а то лязг металла могли услышать. Если это так, то через пять минут тут будет куча народу.

— Пошли.

Загрузка...