Часть 1. День, когда она закрыла глаза | Глава 1

— Эмма! Спускайся, сейчас же! Это важно!

— Какого дьявола ты так орёшь… ах, это наша леди Сэ-эдди!

Голос матушки был пропитан ядом, она тянула слова и говорила очень громко, будто хотела, чтобы вся улица слышала. Дурной знак.

Я не могла ничего с этим поделать, кроме как открыть дверь, из-за которой доносились крики, и постараться всех успокоить. В комнате, похожие как две капли воды, стояли две сестры Сэддиданс. Две высокие черноволосые дамы с практически идентичными лицами, но такими разными судьбами.

Тётушка Эмили, она же леди Сэдди, она же фрейлина Сэддиданс из королевского дворца, стояла уперев руки в бока. Она смотрела на матушку с презрением и злобой, как на букашку, да к тому же выглядела в нашей убогой единственной комнате так же нелепо, как розовый куст посреди заросшего сорняком двора.

Эмили Сэддиданс была поистине великолепно одета, её мантию украшала россыпь камней, которые позвякивали и богато поблескивали. А в нашей комнате заплесневели обои из-за протекающей крыши, и старенькие койки, на которых мы с матушкой спали, приходилось сдвигать подальше от стен на ночь, чтобы не замёрзнуть.

Элия Сэддиданс, напротив, была одета совсем уж худо. Платье серое, как небо над Пино, полинялое и сотню раз чиненное. Руки, загрубевшие от подработок в баре. Башмаки совсем плохи, я помню, как мы с матушкой ей их покупали. Мне было семь, и они были уже не новыми.

— Эмма! Собирайся! Мне тебя нужно причесать и приодеть! — тётушка поморщилась? озираясь по сторонам, будто в помещении дурно пахло, хотя что уж там… это было действительно так.

В общественной столовой, что располагалась чуть ниже по улице, ещё утром что-то пригорело, но очевидно, проблему решать не стали и просто продолжали кормить этим бедняков.

 — Куда? — я впервые подала голос, и тётка вздрогнула, будто ожидала, что я немая.

Мы с ней виделись только раз в год, в день солнцестояния, когда все жители Пино, невзирая на положение и статус, воссоединялись со своими родными. Это были краткие встречи. Обычно тётушка дарила нам что-то из одежды или просто оставляла корзину с продуктами на крыльце и молча уходила.

Теперь же она на меня смотрела пристально, даже подошла и чуть сощурилась. А матушка закатила глаза, словно разглядела во всём происходящем нечто непристойное и глубоко задевающее её чувства.

Эмилия и Элия, хоть и делили один день рождения и одну жизнь первые восемнадцать лет, теперь не смогли бы и четверти часа провести в дружеской беседе.

Эмили жила при дворе, пахла маслами и цветочными духами, пила дорогое чёрное вино и никогда не думала о деньгах. Элия же забыла, каково это, ходить в шелках и спать в тепле, и мне знания такого не передала. Она никогда не была частью низшего общества и не запятнала себя работой в пахабных заведениях, но увы, почти все её подруги были проститутками.

— Во дворец требуется переводчик и немедленно! — резко заговорила тётушка. — Делегация из Траминера прибывает через пять часов, и к тому времени я должна предоставить королеве чистую, хорошо одетую девушку-переводчицу, которая не будет пахнуть стряпнёй из столовой для бедняков!

Я краем глаза увидела, как матушка набирает в грудь побольше воздуха, чтобы начать защищать низшее сословие, но спор был заведомо бесполезен, потому пришлось брать инициативу на себя.

— Я согласна! — это было так громко и звонко, что матушка опустила глаза.

Матушка опустила глаза. Я ощутила её горе и жгучий стыд, но не могла даже подойти, чтобы обнять, будто примёрзла к полу.

Мы с мамой множество раз обсуждали, что, если однажды придёт тётушка и предложит отправиться с ней, я должна буду пойти. Должна! Потому что не тут моё место, не в борделе, не на этой улице, не в этой одежде. И я с детства это знала, но теперь, когда всё случилось, внутри появилась тоска. Чёрная и густая, как то самое вино, которого я в жизни не пила.

— Я соберу твои вещи, — тихо пробормотала она и вышла, хлопнув дверью. — Элль! Где сумка Эммы?

Не было у меня никакой сумки… и уж точно, живущая по соседству проститутка Элль не могла знать, где та лежит.

Я должна принять всё это. Не бежать за матушкой и не просить её простить меня. Я должна прямо сейчас пойти вслед за тётей.

Сама судьба посмеялась надо мной, позволив однажды родиться. Я, зачатая в дворцовых спальнях девочка, которая всю свою жизнь прожила на втором этаже борделя “Райский остров”. Простая жительница пинорских трущоб, которой нечего предложить миру, кроме собственной чести и знания траминерского ярыка, должна вернуться туда, откуда началась её история.

Глава 2

— Тебе заплатят приличную сумму. И принц Натаниэль, по слухам, приятный человек, — тараторила на ходу тётушка.

Мы спешно искали чистую одежду, в которую мне предстояло облачиться прямо в уличной палатке, прежде чем войти в главные ворота Алого Дворца.

Был только полдень, улицы центральной части Пино, как обычно, переполнены. Народ сновал по узким каменным улочкам и щурился, задирая к небу головы. Все ждали дождя, с упоением и надеждой рассчитывали на несколько живительных капель. И пусть уже не разгар лета, и температура месяц как держалась на достаточно комфортной отметке, все хотели, чтобы с улиц смыло пыль, чтобы палатки и дома, наконец, наполнились запахом свежести и чистоты.

Дни зноя прошли, но теперь наступила пора иссушающих ветров и песчаных бурь, и ни один человек в центральной части королевства не обладал магией, чтобы предотвратить эти муки. Любой аристократ с севера или зажиточный фермер с юга, мог бы одним мановением руки навлечь на свой дом дождь, так мы считали, по крайней мере. Я догадывалась, что жизнь много сложнее, чем думал простой работяга.

Тётушка выглядела среди простого народа глупо и на нас все оборачивались. Она шла мимо нищих прилавков, где порой продавали даже не товары, я всё, что попадалось под руку дома. Я точно знала, что красиво украшенное бантами платье, что висело на уродливом манекене в лавке нашей соседки Нен, вовсе не новинка с запада страны, а её же собственное старое платье, обшитое лентами.

— Натаниэль станет мужем королевы Пари, — морщась, говорила тётя, а я слушала её через слово, потому что еле поспевала бежать следом. — Если всё пройдёт удачно. Она только о том и говорит, чтобы скорее стать королевой-консортом при дворе Траминера!

— А кто же станет королём у нас?..

— Натаниэль, — фыркнула тётка. — Но кому нужен наш Пино, если есть Траминер?

Пино останется без королевы, если нас покинет королева Пари… Я не понимала, что это значит, но чувствовала себя неуютно, будто мама сказала, что собирается работать всю ночь и не вернётся к ужину.

Мы остановились возле крошечной лавки, и то только оттого, что она была последней в торговых рядах.

Буквально в двух шагах от места, где мы остановились, грохотали экипажи, стучали копытами по пыльной дороге лошади, а люди, казалось, ускоряли шаг.

Лавка была самой обыкновенной и ничем не отличалась от десятка других, что мы миновали. Для тёти Эмили висящие там мантии и платья были дешёвками, но выглядели они достаточно прилично, чтобы мне предстать по крайней мере перед стражей и не сойти за оборванку.

— Это, это и это! — объявила тётка девушке, стоящей за прилавком, и та принялась спешно снимать наряды из плотной изумрудной и бордовой ткани. — И место, где можно переодеться. Живо! Время уже поджимает!

Я зашла за полупрозрачную ширму, сквозь которую можно было различить силуэты людей, снующих по залитой светом улице, и стала скидывать свои вещи.

Я не одевалась совсем уж плохо, но по каждой детали моего гардероба можно было определить, что я не купаюсь в деньгах. Ткани потеряли мягкость, или наоборот стали почти бесформенными, цвета поблекли.

Девушка протянула мне тёмно-бордовую мантию и изумрудное платье, и я с удовольствием сжала их в руках. Ткань была плотной, новой, нагретой за половину дня на солнце. Я никогда не носила столько ярких вещей. Все мои наряды были серыми, землистыми или светло-коричневыми. Мои мантии перешивали и чинили по десятку раз за сезон, пока они не становились ни на что не годными. Вся моя прежняя одежда не подходила мне по размеру и фасону, сегодня я впервые увидела, что такое купить новое.

Даже тётка удовлетворённо кивнула, а девушка поставила передо мной новые ботинки из плотной коричневой кожи. Новые.

— Чудно! Расчешись, сотри с рук пыль и выбрось свои тряпки, — скомандовала Эмили.

Я трижды кивнула и обернулась к зеркалу.

Яркая одежда сделала моё и без того крайне контрастное лицо ещё выразительнее. Кожа стала казаться белее, румянец алее, а волосы темнее. А ещё, я стала больше напоминать тётю Эмили, нежели маму.

Я умылась в тазу, который принесла девушка, явно уже осчастливленная парой золотых, расчесала волосы так, что они стали блестеть, и накинула на плечи новенькую мантию.

— Ну? — поторопила меня Эмили. — Хватит, детка. Мы выбросим всё это, как только переступим порог твоей комнаты!

Моей комнаты.

Сложно было не подчиняться. Но мама рассказывала мне все эти чудные истории вместо сказок: про балы, наряды, комнаты с купальнями, балдахины, защищающие от света по утрам и москитов, про чёрное вино и экипажи, что увозили ночью кататься и возвращали домой под утро.

Мы вышли из палатки, и почти сразу напротив остановился экипаж, в котором тётушка скрылась даже не сбавив шага, будто они с кучером сотню раз отрепетировали этот трюк. Я же потопталась пару мгновений, прежде чем нырнуть следом.

Стоило мне оказаться в кабине, где всё сверкало чистотой, я в первую секунду испугалась, что ненароком оставлю на обивке пятна грязи, и только потом смущённо улыбнулась сама себе.

Новая мантия, новое платье. И в ботинках можно пробежать сотню миль, не меньше, такие они лёгкие и новенькие. Никогда таких не носила.

Глава 3

Дворец был уродлив и страшен. Серые стены уходили так высоко в небо, будто разрезали его, заставляя истекать дождём. Над шпилями клубились тучи и завывал ветер, а в городе погода казалась солнечной и звонкой, по-осеннему пряной.

Я искренне не понимала, отчего дворец звался Алым, всё кругом было будто измазано углём: небо, земля, ветвистые кустарники, главные ворота и даже спящие на лужайке собаки.

Окружающие дворец озёра были такими чёрными, будто кто-то слил в воду чан дёгтя. Даже деревья уже были совершенно лысыми и словно обгоревшие скелеты возвышались над длинной аллеей.

— Как-то жутко, — вздохнула я, глядя по сторонам.

— Не смотри так, голову выше и идём, это не прогулка! Ты должна всюду делать вид, будто для тебя это всё совершенно… привычно.

— Но почему так безжизненно? Разве вся сила Пино не сосредоточена в подземельях дворца? Даже наши сады на окраине живописнее и чуднее, тут просто жуть берёт!

— Никто не знает, как работает артефакт, — пожала плечами тётка. — Но поверь, всё компенсирует убранство дворца. Это только скорлупа!

И стоило чугунным дверям отвориться, я поняла, что тётка не лгала. Сады на окраинах Пино вдруг показались мне смешными и блеклыми по сравнению с тем, что открывалось взору.

За серыми стенами, точно вытесанными самой природой из гранитной глыбы, скрывался полный жизни мир. Огромный холл был полон света, падающего сквозь витражный купол, а прямо из-под мраморного пола прорывались к свету великолепные вечнозелёные деревья, поддерживаемые магией. Я чувствовала их. В отличии от большинства горожан мне были доступны потоки энергии, что будто сами порой ложились в руку, моля сотворить из них нечто невероятное, но я увы, не знала заклинаний и формул.

— Не глазей, — напомнила тётка. — будь спокойнее. Это всего-лишь продукт магии. Не более того. Придворные колдуны часами воюют за то, чтобы эти сады цвели и не осыпались.

— Так может оттого на улице так мрачно? — предположила я, всё ещё не глядя на тётку. Меня зачаровал фонтан, отливающий алыми и пурпурными цветами.

Вокруг него парили птички, ловя разлетающиеся всюду брызги своими длинными изогнутыми клювами.

— Не забивай свою голову глупостями, милая. Идём дальше, — тётушка будто нервничала и торопилась.

Я невольно опустила взгляд на своё новенькое платье и оно вмиг перестало казаться красивым. Тут, в холле Алого Дворца, я будто снова превратилась в нищенку, которой суждено разве что со стороны смотреть на праздник жизни.

Пришлось кивнуть и позволить утащить себя подальше. Даже прошедшая мимо горничная была одета более изящно, чем я. Краска залила лицо и обуял страх, что я не смогу прижиться в этом месте.

Все коридоры были широкими и светлыми, потолки всюду имитировали стеклянные купола, хоть это и не могло быть возможным. Я могла поклясться, когда мы поднялись на третий этаж, что иду ровно по тому же месту, где на втором этаже сквозь потолок сияло солнце и были видны облака. При этом я ступала по самому обыкновенному ковру.

Тётка сама открыла ключом комнату и впустила меня. Спальня с широкой кроватью и большим окном, предназначенная, видимо, для гостей. Она была лишена хоть какого-то человеческого присутствия, походила на номер в гостинице своей простотой и опрятностью, но была в сотню раз великолепнее нашей с матушкой каморки. 

— Это твоя комната. Платья для приёма в сундуке. Бери бордовое. Чёрное для ужина, лиловое для бала, синее для прогулок. Горничной тебе не полагается, прости, но я пришлю свою, она причешет тебе волосы и поможет одеться. Умыться можешь в купальне, но воду будешь носить сама, ночью, пока никто не видит, девушка покажет. И не сори особенно, уборки тоже никакой, всё сама! Ты тут как бы… на правах моей племянницы, но пока без привилегий, ясно? Если всё пройдёт успешно и свадьба состоится, будешь учить королеву траминерскому, и быть может станешь одной из нас, — тётка поджала губы.

Ей было уже за сорок и так долго ходить во фрейлинах не полагалось, но к счастью она не вышла замуж и не родила детей. Становясь старой девой и всё более опытной женщиной, что никак друг с другом не сочеталось, тётка умудрилась очаровать юную королеву Пари и остаться при ней, как была ранее при её матери.

На миг мне показалось, что именно это занимает сейчас мысли Эмили. Я, наверняка, казалась ей юной соперницей.

— Надеюсь, удача будет с тобой, милая, — шепнула тётка и вышла.

 

***

 

Горничная и правда пришла. Она переодела меня в платье, которое, казалось весило втрое больше предыдущего, было украшено камнями и вышивкой. Причесала мои тяжёлые волосы на манер тётушки Эмили, заколов две косы деревянными заколками так, что они прикрывали макушку ободком. Я обулась в свои новые ботинки и даже впервые в жизни натянула на руки перчатки из тонкого шёлка.

— Вы очень хороши, Леди Эмма, — шепнула горничная, отступая от меня.

Я обратилась к своему отражению в зеркале и закусила щёку с обратной стороны, чтобы не расхохотаться.

Мне было трудно стоять в таком массивном наряде после домашних лёгких платьев, но оно того стоило. Широкие рукава почти скрывали кончики пальцев, спадая чуть не до самого пола, а юбка стелилась следом, как у невесты. Насыщенный винный цвет ткани смотрелся богато, не хуже чем у тётушки. От меня теперь тоже пахло маслами и цветочной водой, а от чашки выпитого наспех чаю щёки стали совсем алыми. Я была обладательницей белого лица и яркого румянца, что всегда смешило маминых подружек. Они завели моду малевать свои щёки краской, чтобы быть как малышка Эмма.

Глава 4

Делегация прибыла на пяти чёрных экипажах с запряженными в них чёрными лошадьми. Это было так чарующе мрачно, особенно в пугающем своей нежилой силой дворе, что я в ужасе вцепилась в свой блокнот. 

Мы стояли на широком крыльце, а придворные перешептывались, растянувшись вдоль всего балкона, опоясывающего дворец, но стоило Пари на них посмотреть, и разом сотня человек замолчала. Невидимая сила взгляда королевы поражала, она будто марионетками управляла своим народом, и каждый был готов склонить голову.

Мы все знали, что члены королевской семьи обладают особенной силой. Они были хранителями нашего артефакта, они отличались отличной от нас красотой, их волосы из-за магии обретали золотой цвет. Никто не смог бы занять место на пинорском троне, не будь он кровным родственником семьи и оттого власть их была безгранична.

Из экипажей выходили гости. Один за другим, дамы и господа, одетые строго и монотонно. В них не было преувеличенного лоска Пинорцев, никаких камней и ярких тканей. Никаких украшений.

Дамы в тёмных платьях различных оттенков от коричневого до серого. Мужчины в чёрных камзолах.

И принц.

Он вышел последним. Спрыгнул с подножки, не пользуясь помощью слуги, и, запустив пятерню в волосы, отвёл их назад.

Принц Натаниэль, наследник трона Траминера.

Он был молод, совсем ещё юн и полон энергии. Казалось его выпустили на прогулку сбросить спесь. Соломенные волосы до плеч, обрамляли светлое улыбчивое лицо, черты которого казались совершенными и даже наглыми в своей откровенной красоте. Смотреть на него было страшно, будто это чужая еда, когда ты сам ужасно голоден.

Я покосилась на королеву, которая почти равнодушно смотрела на прибывших, разве что тонких губ коснулась еле заметная улыбка.

— Идём, Эмма, — тихо проговорила королева, так, чтобы услышала только я. — Переводи всё, что говорит принц, если заметишь, что мои слова переводят неверно, делай пометки в блокноте. Поняла?

— Да, ваше величество.

Королева сделала уверенный шаг вперёд и еле заметный знак, призывая всех, кроме меня, оставаться в стороне.

— Принц Натаниэль, — улыбнулась Пари, приближаясь к делегации, и принц, обогнав своих придворных в несколько бодрых шагов, склонился к руке королевы.

Рад встрече, ваше величество, — произнёс он, а я на всякий случай перевела и тут же удостоилась взгляда тёмно-серых, грозовых глаз принца.

Он меня заметил.

И замер, все ещё сжимая руку королевы в своей.

Я должна была опустить голову, но не выходило. Взгляд был таким внимательным, что хотелось предложить что-то большее, нежели пару общепринятых фраз.

— Не обращайте внимания, — тут же отвлекла принца королева, — это моя переводчица, Эммоджен.

Эммоджен, — повторил принц, кивая мне и позволяя разогнуться из глубокого реверанса. — Ваше имя звучит так, будто его вам дали в Траминере.

Королева не понимала, о чём речь, и мне становилось всё более неловко за это неожиданное внимание со стороны гостя, но так хотелось ответить ему, что я не удержалась и кивнула. 

— У меня Траминерские корни. 

И всё. Этого оказалось достаточно, чтобы потерять ко мне интерес. 

Начался разговор между женихом и невестой. Разговор, в котором мне была отведена скромная, но важная роль. Я стояла за спиной королевы, чуть привстав на цыпочки, и шептала перевод вежливых фраз принца. Это было нечто настолько дежурное, что слова вылетали раньше, чем я успевала подумать. И никаких интриг со стороны гостей. Переводчик принца в точности доносил смысл фраз королевы, как и я, скучающе оглядываясь по сторонам. Он говорил тихо, чётко и просто, будто по заученному сценарию.

Я никогда не жила при дворе, но понимала, что разговор монарших особ сейчас подчиняется хитрому этикету, который диктовал всё, от количества улыбок, до построения предложений.

— Все верно? — спросила Королева во время минутной передышки, пока принц отвлёкся на приветствия приближённых Пари.

— Пока да, я оставлю пометки в случае чего, ваше величество, — тихо ответила я и встретилась с ней взглядом.

Хрустальные глаза будто бы потеплели, а я воспряла духом.

 

***

 

Я… придворная! Во время небольшого перерыва между приёмом делегации и ужином я бродила по своим “покоям”, представяя, что они королевские. Так, в сущности, и было, для меня, нищей девочки с голубой кровью в венах. Я представляла себя героиней романа, представляла себя женой принца Натаниэля. Представляла, что это я стояла там в небесно-голубом платье и принимала гостей, а по правую руку от меня улыбалась моя тётушка, а по левую стояла матушка, разодетая в бархат, расшитый драгоценностями.

Но увы. Моё место было шатко, и в любой момент я могла кончить свои дни на гильотине, стоит только сделать лишний шаг в сторону.

Дверь открылась, и я вздрогнула, замерев посреди комнаты.

Глава 5

Я спускалась по лестнице, уверенная, что затмеваю само солнце. В моих волосах сверкали цветы. Их веточки были сплетены из золотых нитей, а вместо лепестков были рубины. Платье украшало невероятное шитьё, какого я в жизни не видела, а на ногах были крошечные атласные туфельки. Длинные рукава моего наряда струились до самого пола, а из разреза верхнего платья выглядывала нижняя юбка чёрного бархата. 

Никогда ещё я не была так хороша. Рубины и алый шёлк делали из меня настоящую принцессу, но Пари всё-таки оказалась Королевой. 

Её волосы убрали в высокую причёску, из которой ниспадали длинные вьющиеся пряди. Диадема на её голове отливала изумрудами и была сделана из горного хрусталя, а платье было так великолепно, что захватывало дух. Я же оказалась одета в одной гамме со всеми придворными. И тётка, и все фрейлины были в чёрно-алых платьях с рубинами в волосах.

В просторной зале сновали между гостей лакеи, разнося крошечные записочки, камергеры с важным видом представляли друг другу незнакомцев, чтобы те могли начать общаться. Музыка была еле слышна из-за гула голосов, казалось, что только королева молчала, стоя на своём пьедестале из роз и водных каскадов. Она улыбалась, будто собственноручно создала всех этих людей, стоящих у её ног, и велела им вести беседы.

Стило королеве Пари увидеть меня, как она сделала знак рукой и призывая к себе.

— Ваше величество, — я склонилась перед королевой, но она только отмахнулась.

— Держись ближе, я собираюсь вести неформальный и непринуждённый разговор с принцем. Где его носят черти… — она бормотала себе под нос, будто меня тут и нет вовсе, а я в свою очередь оглядывалась по сторонам.

— Кажется, идёт, — шепнула я, и Королева перевела на меня взгляд, вопросительно вздёрнув бровь, а я кивнула на лестницу, ведущую в северное крыло, где устроили гостей.

Принц шёл первым, он хмельно улыбался, кивал встречным придворным и выглядел так, будто сборы на бал не составили ему никакого труда: всё те же живописно растрёпанные волосы, сюртук распахнут, а верхняя пуговица рубашки расстёгнута. Он не выглядел неопрятным, но казался таким юным и дерзким, что сердце невольно отзывалось на эту очаровательную дикость.

— Господи, какой неразумный мальчишка, — простонала королева и даже прижала руку ко лбу.

Она была на два года младше принца, но выглядела и правда старше, в своей сдержанной манере и строгом стиле, выражая больше благородства и королевской стати.

Но в конце концов… он только принц, не король! И хоть ему недолго осталось ходить в наследниках, это ничего пока не меняло.

Король — правит судьбами. Принц — должен только жениться, и это единственный его долг.

— Народ Траминера обожает его, ваше величество, — подала голос одна из фрейлин, с жадностью изучая юного наследника.

— Да уж… а ещё они обожают копаться в своей грязи и разводить овец, и что с того? — прошипела королева, натягивая на лицо улыбку.

Я ничего не знала про грязь и овец, и мои представления о Траминере были полны романтического мусора, но слова королевы заставили задуматься, так ли хорош этот вечнозеленый край, как я думала. 

Хотя… что в сущности это значит для меня? Моя жизнь в Пино не была беззаботной, не станет она таковой и в Траминере, если судьба распорядится доставить меня туда в числе королевской свиты.

— Ваше величество, — принц приблизился и склонился к руке королевы.

— Ваше высочество, — холодно улыбнулась она.

Принц тут же выпустил её руку, будто обжёгся о лёд. Ему явно претила манера Пари выражать своё крайнее недовольство, но он ничего не мог с этим поделать, а она не желала ничего менять.

Прекрасный вечер, — заговорил принц, и я принялась переводить, следуя за его речью, которая будто второй внутренний голос поселилась в моей несчастной впечатлительной головке уже через пять минут беседы.

Королева и принц пожелали выйти в сад, и туда с ними отправились только я, тётушка Эмили и переводчик из Траминера. Мы шли маленькой процессией между чёрных деревьев к чёрному озеру, и я поражалась тому, зачем королева выбрала этот мрачный маршрут. Тётушка, будто прочитав мои мысли, спешно сделала несколько пассов рукой, и на сухих ветвях появились светлячки, их крылья отливали бронзой и изумрудами, теперь мы будто оказались в сверкающем лабиринте, уходящем к нетронутой глади озера.

У вас очень чарующая природа, — произнёс принц.

— Благодарю, — просто ответила Королева, не считая нужным продолжать этот разговор. Я уже поняла, что Пари не видит в Пино ничего родного главу и красивого, она безразлично смотрела прямо перед собой, в то время как я задыхалась, уже чувствуя себя очарованной этим мрачным пейзажем.

То что с первого взгляда остудило мой пыл, теперь казалось совершенным творением природы. У Пино была своя стать, и своя тревожная красота. В центральной части, где я жила, всё было песчаным, жёлтым и сухим. Тут были пронизывающий холод и благородная бархатная темнота.

 — Я не привык к подобным ландшафтам, говорят, раньше этот край был пустыней.

 — Да, тут постоянные песчаные бури, — натянуто улыбнулась королева.

Загрузка...