9. Неожиданная помощь


— Эй, девонька, ты чего? Чего так убиваешься? Родственник и в правду что ли твой? — меня заботливо погладила по голове чья-то мягкая ладонь.

Я нашла в себе силы только кивнуть.

— Ну-ну, не плачь. Не надо… Пойдем-ка лучше со мной, я тебе травки успокаивающей заварю. Посидишь, успокоишься.

Причитающая соседка практически силой увлекла меня за собой. Мы прошли через черный ход и оказались на светлой уютной кухне. Похоже, я была права, и неравнодушная женщина и впрямь была здешней поварихой. Она усадила меня за стол и всунула в холодные пальцы кружку с горячим отваром.

— Пей, — скомандовала она.

Я немного расплескала питье на платье, но с каждым глотком меня все больше отпускала истерика, и я постепенно успокаивалась.

— Вот и славно. Маричка плохого не посоветует. Допивай девонька и угощайся. Вот только из печи достала. Ты откуда сюда приехала? Вижу издалека, не местная, — она протянула мне еще горячую сдобу и устроилась напротив, подперев подбородок пухлыми кулаками. Я заинтересованно осмотрелась.

Кухонька была небольшой, но на диво удобной. Все в ней указывало на любовь хозяйки к своему делу. Начищенная до блеска посуда, аккуратные стопки тарелок в шкафу и везде нарядные прихваточки, салфеточки, полотенчики. И сама Маричка была похожа на сдобную булочку, круглую, румяную. Русая копна волос убрана в тугой узел на затылке, карие глаза смотрят с сочувствием, на губах приветливая улыбка. Я немного ошиблась с ее возрастом. Вблизи стало понятно, что она моложе. Возможно даже моложе моей мамы.

— Я издалека. Из Дорфута, — мучительно вспоминала я географию.

— Ооо, — протянула Маричка. — Как же тебя к нам занесло? Не близкий путь. Как тебя одну родные-то отпустили? — всплеснула она руками.

Весь ее вид говорил, что она любит жалостливые переживательные истории и готова слушать их часами.

— Я сирота, — сдержанно ответила я.

— А господин Райдо тебе кто?

— Он мой… дядя… был, — я сглотнула колкий ком и прикусила губу, чтобы опять не зареветь.

— Ох! Жалость-то какая! А его ведь тоже от переживаний удар хватил. Встретила его как раз перед этим, а на нем лица нет. Сказал, магического вестника получил. Дочь он потерял. Сгинула в столице где-то. И мертвыми глазами на меня как посмотрел. Добила его эта новость, я думаю. Совсем он… Ей, ты чего?

У меня закружилось и поплыло все перед глазами. Я схватилась одной рукой за стол в тщетной попытке удержаться на месте. Жалобно звякнула опрокинутая кружка.

Маричка не растерялась и живо опрыскала меня, набрав в рот воды, а затем размашисто захлопала по щекам.

— Совсем ты слабенькая, я смотрю. Не дело это в такие дали пускаться такой молоденькой девице. Ну раз сирота, то понятно, что выбора у тебя нет. Эх, горюшко горькое. Господин Байдо завещанием своим все на дочку записал. А вот и нет ни ее, ни его. Все городу и отошло. Больше-то никто не заявился из родственников. Там к нему еще один старый господин приходил вчера, тоже расстроился. Дело у него было какое-то важное. А ты обратись к нашему нотариусу, может и тебе что причитается по причине родства. Совсем я смотрю ты без средств. А так хоть какая помощь. В такой путь далекий осмелилась…

Она все говорила и говорила, мягко поглаживая меня теплой ладонью по руке. А я все никак не могла прийти в себя от обрушившихся на меня ужасных новостей.

Отец умер из-за меня! Нет! Не из-за тебя, шепнул мне внутренний голос. Это Даларт. Он во всем виноват! Я потеряла свою прежнюю жизнь, все надежды на будущее, отреклась от семьи, скрываясь ото всех… Теперь отец…

Это слишком! Мой счет к Даларту стремительно рос и невыносимая ненависть тоже. Она жгла меня изнутри. Я с трудом могла представить, как же сильно я была в него влюблена еще пару недель назад. Наверно, так же сильно как теперь ненавидела.

— Ой, посмотри. Тот пожилой господин вернулся. Алгерро кажется его зовут. А ли забыл что-то? Да с ним нотариус! Вот тебе повезло, девонька! — вдруг прервала свои причитания Маричка.

— Пойдем, пойдем скорее, я господина Торвиуса хорошо знаю. Спросим про наследство. Авось повезет и тебе что-нибудь от дяди твоего достанется. Негоже так родственников обделять в пользу чиновников, — деловито размышляла она.

Она вскочила и энергично потащила меня опять к дому отца, где двое высоких мужчин стояли у входа и что-то обсуждали. Ее порыв настолько стал для меня неожиданным, что я ничего не успела предпринять. Не орать же теперь на всю улицу, чтобы она остановилась.

— Господин Торвиус, — прокричала Маричка, так что ее услышали, наверно, и в конце улицы.

Седой представительный мужчина с кожаным саквояжем подмышкой обернулся на ее зов и удивленно приподнял брови.

— Господин Торвиус, тут у господина Райдо… племянница оказывается есть. Может вы… господин Торвиус, посмотрите… что ей причитается по завещанию. Сиротка ведь… помочь надо… — запыхавшись, зачастила моя сердобольная помощница.

Нотариус повернулся в мою сторону и внимательно осмотрел мою сгорбленную фигуру.

— Племянница? — сухо уточнил он.

Я кивнула, потерянно опустив глаза. Не нужно было стараться выглядеть несчастной и жалкой. Я и так себя ощущала самой несчастной в мире в этот момент.

— Странно, господин Райдо не оставлял никаких…

— Я могу внести предложение? — вдруг вклинился второй незнакомец.

— Да, конечно, господин Алгерро, — почтительно ответил нотариус.

— Юная госпожа… — он вопросительно посмотрел на меня, предлагая назваться.

— Талана, — твердо произнесла, облизав пересохшие губы. — Талана Онтис. Я из Дорфута.

— Что ж, госпожа Талана, — задумчиво произнес он. — Я предлагаю для начала пройти в дом и продолжить беседу в более комфортных условиях.

Он еще раз внимательно оглядел мой скромный наряд, состоящий из серого закрытого платья с длинными рукавами и кружевной косынки, которую я приобрела, чтобы немного скрасить невзрачность нового образа. Ботинки на мне остались старые, а вот ученическая юбка и блузка пришли в полную негодность после всех моих приключений. И я, не задумываясь, сменила их, чтобы лишний раз не привлекать внимание.

Сейчас моя одежда выглядела еще более уныло, после двух недель, проведенных в пути до Лурда. Я исправно старалась за ней ухаживать и понемногу пользовалась магической чисткой, так как большая часть моего резерва уходила на зарядку артефакта, но платье все равно изрядно потрепалось и даже нарядное белое кружево косынки не спасало мой внешний вид. А учитывая, что я еще и обильно вспотела, пока поднималась по извилистым крутым улочкам на жарком солнце, то картина складывалась просто катастрофичная. Еще и внешность я подбирала неброскую. Только рыжие волосы и обилие веснушек на лице немного выделяли ее из общей массы.

Незнакомый господин Алгерро, напротив выглядел столь респектабельно и солидно, словно только что покинул какой-нибудь модный столичный салон. Дорогой светло-бежевый, идеально сидящий, костюм. Среднего роста, в летах, но его неожиданно украшала благородная проседь на висках. Добавляла солидности и значимости. Серые цепкие глаза и высокий лоб выдавали незаурядный ум владельца. И в целом весь его облик вызывал невольное почтение и доверие, что самое главное.

Что он мне хочет предложить? Совершенно посторонней девчонке, которую и видит в первый раз? Я напряглась, хоть интуитивно чувствовала искренность в его словах. А еще он вел себя очень уверенно, как полновластный хозяин положения.

И воспротивиться ему сейчас я все равно была не в состоянии. Настолько меня выбило из колеи известие о гибели отца. Благовоспитанно опустила глаза, скрывая собственное смятение, и проследовала за ним в дом. Внутрь мы прошли втроем. Маричка, посчитав свою миссию выполненной, незаметно удалилась по своим делам.

Загрузка...