Пустынный пляж казался загадочным в лучах заходящего солнца. Все вокруг дышало красотой и гармонией. Песок светился и чуть розовел в неярких лучах заката.
Анри Жирарден наслаждался картиной, которая отрывалась из окон гостиной. Прибой подобно возлюбленному с тихим шепотом ласкал белый песок. Гладкие раковины поблескивали подобно извлеченным на свет пиратским сокровищам. Несколько птиц летали над самой поверхностью мерцающей воды или планировали в вышине.
Анри уже успел позабыть, как прекрасно это райское место. Когда-то они с младшим братом Полем проводили здесь все свободное время, что было совсем не удивительно. Ведь этот пляж, как и огромная вилла, принадлежал их любимой бабушке Мари Женевьев. Но то счастливое время, когда Анри и его брат могли беззаботно играть среди золотистых дюн, давно прошло. Они выросли, теперь каждый был занят своим бизнесом, и навещать бабушку удавалось все реже и реже.
Даже сегодня Анри смог вырваться из водоворота нескончаемых дел и приехать сюда лишь по причине большого семейного торжества. Бабушка праздновала свое восьмидесятилетие. Здесь, на побережье Средиземного моря, прошла почти вся ее долгая жизнь. Здесь она познакомилась с молодым красавцем Жаком Жирарденом. Здесь растила своих детей, а потом и внуков. И именно здесь решила отпраздновать юбилей. Поэтому многочисленное семейство Жирарден, а также все их родственники спешили в просторный гостеприимный дом, чтобы поздравить всеми любимую Мари Женевьев.
Большинство гостей должны были приехать только завтра, чтобы насладиться пышным праздником и отбыть сразу же после его окончания. Поэтому Анри смог занять свою любимую комнату на верхнем этаже, в которой обычно жил у бабушки. Он планировал задержаться здесь на три дня, решив устроить себе своеобразный отпуск. Ничего катастрофического за это время на работе не произойдет, а бабушка будет рада моему вниманию, подумал Анри.
Решив немного пройтись по пляжу, он собрался было выйти из гостиной. Но в это время возле ворот особняка остановилось такси, из которого сначала вышел Поль, а затем его спутница.
Неужели вся семья наконец-то сможет познакомиться с загадочной возлюбленной младшего брата, которая так неожиданно появилась в его жизни? Известие о том, что у стеснительного, не любящего шумных сборищ Поля есть подруга, стало потрясением и одновременно большой радостью для всех.
Сам Анри до сих пор оставался холостяком, хотя, конечно, встречался с женщинами. Он не без иронии говорил, что слишком расчетлив и собирается жениться либо из-за денег, либо с целью приобретения деловых связей. А недавно и вовсе заявил, что вступит в брак не раньше, чем ему исполнится сорок. Все давно смирились с упрямством и своеволием Анри и не лезли в его личную жизнь.
Но Поль был совсем другим. В отличие от самостоятельного и независимого брата он всегда оставался спокойным и покладистым и зачастую следовал советам их матери Катрин. А она в свою очередь неустанно контролировала бедного маленького Поля и всегда беспокоилась о нем.
Если Анри отправили учиться в закрытый колледж в Англии, то Поль получил образование на родине. Катрин Жирарден не могла отпустить далеко от себя любимого сына. Она постоянно волновалась за него. И так продолжалось до сих пор. Катрин очень смущало и тревожило, что Поль никогда не приводит домой девушек. Она знала, насколько он застенчив, и боялась, что любимый сын останется одинок. Такая судьба казалась матери хуже смерти. Когда Поль сообщил ей, что у него появилась девушка, которую он любит, Катрин возблагодарила Бога.
Только у Анри возникли смутные подозрения. Его простодушный брат ни разу и словом не обмолвился о загадочной избраннице. Такое поведение было нехарактерно для Поля, любившего делиться с братом личными переживаниями. Они перезванивались по два раза в неделю, но Поль умудрился оставить Анри в полном неведении. Только вчера братец сообщил, что познакомился с англичанкой, которой намерен сделать предложение, и что они вместе приедут на юбилей бабушки.
Анри не стал делиться своими мыслями с матерью, чтобы не расстраивать ее заранее, решив сначала понаблюдать за новоиспеченной невестой Поля. Наверняка это всего лишь очередная охотница за деньгами.
Несмотря на свою доверчивость и податливость, Поль оказался успешным бизнесменом. Он владел несколькими ресторанами и ночным клубом в Марселе, получая от них солидный доход. Многие девушки хотели бы выйти за него замуж. И Анри решил провести небольшое расследование. Он был готов на все, чтобы уберечь младшего брата от возможной роковой ошибки. И хотя Поль давно вырос и преуспел в жизни, старший брат все равно чувствовал ответственность за него, считая, что тот остался, к сожалению, слишком наивным.
Подойдя к окну, Анри пытался рассмотреть избранницу брата. Ее короткие каштановые волосы лежали непослушными прядями, отчего она выглядела озорной и одновременно беззащитной. Она вертела в руках солнечные очки. Все, кто уже приехал на торжество, вышли им навстречу и смотрели на молодую женщину, не скрывая любопытства. Анри решил, что у брата есть вкус. Он не увидел лица незнакомки, но отметил стройную фигуру и длинные ноги, которые едва прикрывало короткое платьице.
Когда брат и его спутница скрылись в глубине дома, Анри поднялся в свою комнату. Не загроможденная мебелью, она казалась огромной, а изящные антикварные вещицы придавали утонченность интерьеру. Сейчас, залитая закатным солнечным светом, проникающим через три арочных окна, она казалась наполненной воздухом и уютной. Из окон открывался вид на бассейн и уголок чудесного сада.
Анри прилег на кровать и задумался о том, как вывести интриганку на чистую воду, не вызвав подозрений брата и недовольства матери.
Он все еще думал, как устранить подружку брата, когда час спустя вышел на террасу, где собрались близкие. Бабушка, мать, несколько дядюшек и тетушек со своими отпрысками. Все вели непринужденную беседу.
Перед террасой располагался сад, который, казалось, сошел с обложки глянцевого журнала. Пели птицы. Воздух был наполнен чудесными ароматами. От буйства красок разбегались глаза.
— Сад по-прежнему великолепен, — произнес Анри, подойдя к матери с бокалом красного вина в руке.
— Да. Ты помнишь, как твой отец гордился им. Он готов был всем и каждому рассказывать о своем увлечении, — улыбнулась Катрин. — И преуспел в этом: наш сад достоин восхищения! Жаль, что твоего отца уже нет с нами.
Анри взял руку матери в свою.
— Как давно мы не собирались вот так всей семьей… Пожалуй, лет пять, со времени свадьбы твоей двоюродной племянницы Элен и Жюля.
— Они приедут завтра. Вместе с детьми. — Картин взглянула на сына с укором. — Ты мог бы тоже уже жениться, — заметила она без обиняков. — Ты уже не мальчик, Анри. Тебе нужны наследники.
— Они обязательно появятся, мама. Однако всему свое время.
— Розмари Треньян тоже будет здесь, — многозначительно произнесла Катрин. — Она дочь друга твоего отца. Розмари стала бы тебе хорошей женой, дорогой.
— Треньян — известная семья. Мне нравится Розмари… — Анри усмехнулся. — И потом… три месяца без женщины дают о себе знать.
Катрин смутилась и упрекнула сына за то, что он позволяет себе подобные высказывания в ее присутствии.
— Прости, мама, — извинился Анри. — Но ведь мне некуда торопиться, правда? — добавил он.
— Смотри, похоже, что Поль собрался жениться, — заговорщики произнесла Катрин.
— В самом деле? Почему-то меня это не удивляет. — Анри старался не выдать голосом охватившую его злость на пронырливую англичанку.
— Перестань, Анри! — с досадой произнесла его мать. — Твоя ирония совершенно неуместна. Лучше порадуйся за брата и подумай о своем будущем.
— Я просто констатирую факт, дорогая мама…
— Мне не нравится твой тон. Я уже познакомилась с этой девушкой. Мне она кажется очень милой. Ее зовут Лилиан. По-моему, она немного ошеломлена увиденным.
Еще бы! И могу поклясться, что она мечтает прибрать к рукам деньги брата, подумал Анри. Но он не стал делиться своими мыслями с матерью.
— Кстати, где они? — поинтересовался он.
— Скоро спустятся, — ответила Катрин. — И, Анри, прошу тебя, будь повежливее с Лилиан.
— Я всегда вежлив, мама, — улыбнулся он.
Катрин вздохнула и покачала головой.
— Сразу видно, что Поль любит эту девушку. Умоляю, веди себя прилично!
— Обещаю стать ангелом во плоти, — вкрадчиво произнес Анри.
С этими словами он оставил мать, которая принялась обсуждать с кузиной последние события, произошедшие в их огромном семействе.
Вскоре появился Поль и его новоиспеченная невеста. Анри наблюдал, как она смотрит на брата, как он улыбается ей. Сейчас англичанка вовсе не казалась ему охотницей за чужими деньгами.
Лилиан Пинк надела простое платье, едва доходящее до колен. Оно было того бледно-розового цвета, который обычно ассоциируется с детством. Ее большие широко распахнутые глаза и полуоткрытые пухлые губы делали ее похожей на ангелочка. Волосы вились и пушились вокруг лица в сияющем беспорядке. Но Анри готов был дать руку на отсечение, что на самом деле она не так невинна, как кажется.
Улыбаясь, он направился в их сторону, тепло обнял брата и только потом повернулся к его спутнице.
— Моя невеста Лилиан, — улыбаясь, как счастливый мальчишка, произнес Поль. — Хотя ты, наверное, уже знаешь. Новости, — обратился он уже к ней, — разносятся в нашей семье со скоростью света.
Лилиан улыбнулась. Она явно старалась понравиться Анри. Поль много рассказывал ей о брате, которым искренне восхищался. Тот вел себя непринужденно и гостеприимно. Но Лилиан представляла себе его совершенно другим. Старший брат был не похож на младшего. Его волосы оказались более длинными и густыми, чем у Поля, черты лица — четче очерченными, что выдавало твердость характера. Он был выше и крепче сложен, а глаза… глаза Анри сверкали словно острые льдинки. От его взгляда мурашки пробежали по телу Лилиан. Она почувствовала странный страх перед этим мужчиной, хотя и не понимала, почему боится его.
Он говорил с ней на вполне безобидные, банальные темы, но что-то путающее и даже зловещее таилось в его взгляде, отчего Лилиан захотелось теснее прижаться к Полю. Совершенно неожиданно она поймала себя на мысли, что почти не задумывается над тем, что говорит. Лилиан слышала себя как бы со стороны.
Неожиданно Поль извинился и отошел, оставив ее наедине с братом. И тут Лилиан охватил внезапный приступ паники.
— Кажется, тебе холодно, — заметил Анри. — Ты дрожишь.
— Я просто… немного нервничаю, — ответила Лилиан, оглядываясь. — Вся твоя семья…
— Уверен, ты без труда найдешь общий язык со всеми. Мы доброжелательны и порой наивны, — произнес Анри, даже не улыбнувшись. Лилиан оставалось только догадываться, что скрывается за этой фразой. — Хотя, конечно, запудрить мозги Полю легче, чем остальным.
— Что ты хочешь сказать? — изумленно спросила Лилиан.
— Пойдем, я познакомлю тебя с остальными, — вместо ответа предложил Анри и подумал: кажется, она не так уж и влюблена в моего брата и наверняка ей есть что скрывать.
Он взял ее за руку и направился к одной из многочисленных тетушек…
Весь вечер Анри не спускал с Лилиан глаз и сделал вывод, что вдали от него она чувствует себя намного спокойнее. Возможно, потому, что никто больше не намекает на ее нечестность по отношению к Полю. Все искренне радовались за него и желали счастья.
Ужин подавали в столовой. В зале с наборным паркетным полом стоял такой огромный стол, что даже двадцать человек, сидящих на одном его конце, производили впечатление небольшой компании.
Стол ломился от множества закусок, рыбных и мясных деликатесов, экзотических фруктов. Вино текло рекой, беседа становилась все более непринужденной. Бабушка Мари Женевьев по праву была королевой вечера.
Анри, заняв свое место, оказался как раз напротив Лилиан. Некоторое время спустя он неожиданно встал и, постучав ложечкой по краю своего бокала, стал ждать, когда все посмотрят в его сторону.
Лилиан взглянула на брата жениха с любопытством и некоторым испугом. Что он собирается сказать? И Анри впервые заметил, какие у нее великолепные глаза. Глаза, способные свести с ума любого мужчину!
Он поднял бокал и произнес:
— За прекрасную Лилиан Пинк! За ее помолвку с моим братом!
Тост был принят бурными аплодисментами.
— Хотя и слишком поспешную, — добавил Анри шепотом, посмотрев Лилиан в глаза.
Она задрожала под его пронзительным взглядом.
— Если оба знают, чего хотят, зачем терять время? — ответила Лилиан также шепотом, наградив его самой очаровательной из своих улыбок.
Анри продолжал не отрываясь смотреть в ее глаза. И Лилиан отчаянно захотелось уйти. Она наклонилась к Полю и что-то прошептала ему. Он встал и, немного смущаясь, произнес:
— Простите нас. Но Лилиан очень устала. Думаю, ей лучше пойти наверх.
— О, конечно, — с милой улыбкой произнесла Катрин. — Ступай проводи ее. Твоей невесте нужно набраться сил для завтрашнего торжества.
Они немедленно встали и, пожелав всем спокойной ночи, вышли из столовой.
Лилиан почувствовала облегчение, только когда за ними закрылась дверь спальни.
— Ну, — спросил Поль, — как тебе мои родственники?
— Очень милые, — улыбнулась она и, подойдя к зеркалу, начала расчесывать волосы. — У тебя чудесная мама, такая добрая. Я даже не ожидала. Обычно матери ревнуют своих сыновей, — заметила Лилиан.
— Слава богу, я родился не первым, — усмехнулся Поль. — На Анри всегда возлагалось больше надежд. И он, смею тебя уверить, их оправдал. А меня мама постоянно опекала, но ты права, она совсем не ревнует. Потому что счастлива видеть меня с тобой.
— Но ты тоже добился успеха.
— Да, это так. — Улыбнувшись, Поль подошел к Лилиан. — Ты даже не представляешь, что для моих родных значит встреча с тобой… Лилиан, ты — единственная, кому я полностью доверяю. И так благодарен тебе за все, что ты для меня сделала…
— Не говори так, Поль! — Лилиан повернулась к нему. — Я тоже тебе доверяю, и ты сделал для меня не меньше. Только, кажется…
— Что?
— Кажется, я не понравилась твоему брату, — огорченно заключила она. — У меня возникло чувство, что он все время наблюдает за мной. Разве ты не заметил? А после того, как поднял за меня тост, он прошептал, что помолвка слишком поспешная.
— Не волнуйся, — успокоил ее Поль. — Он же мой старший брат и всегда ведет себя по отношению ко мне покровительственно. Я учился здесь, во Франции, а Анри в Англии. Но когда он приезжал домой, всегда приходил ко мне в школу, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. — И с улыбкой добавил: — Понимаешь, ведь только он знал, что меня обижают в классе. Надо мной все смеялись. Но стоило Анри поговорить раз, как нападки прекратились. Таков мой брат — ради семьи он сделает все.
— Да, но…
— Никаких «но». Не беспокойся. — Он взял руку Лилиан в свои ладони. — Анри увидит, что мы счастливы вместе, и успокоится.
Но Лилиан в это не верилось. Лежа в постели, она все думала об Анри, вспоминала выражение его лица и то, как он смотрел на нее, словно пытаясь проникнуть в ее мысли.
Молодая женщина взглянула на Поля, который мирно посапывал на диване у окна. Иногда он просто не замечает очевидного. Зато она прекрасно понимала, что происходит. Почти наверняка старший брат заподозрил, что они пытаются обмануть семью. Теперь он, если верить рассказам Поля, будет изо всех сил стараться выяснить все. Не исключено, что продолжит следить за ней. Но самым худшим было то, что Анри успел понравиться ей. Даже от мыслей о нем она начинала дрожать, а по спине пробегали мурашки…
Однако утром Лилиан решила, что все не так уж и плохо. Рядом с ней Поль, который сможет позаботиться о них обоих, если что-то пойдет не по плану. Значит, надо отбросить страхи и сомнения и в полной мере получить удовольствие от двух свободных дней. Она приехала на побережье Франции второй раз в жизни и решила попросить Поля показать ей все примечательные места, на которые хватит времени.
Несмотря на полубессонную ночь, Лилиан проснулась рано. Она успела соскучиться по своей квартире и еще больше по дочке. Поль все еще спал, свернувшись калачиком. Он мог бы лечь с ней, но был слишком деликатен и расположился на диване, чтобы не смущать молодую женщину.
Лилиан встала. От сонливости не осталось и следа. С тех пор как родилась Мисти, она привыкла вставать не позже восьми. Присев на краешек дивана, молодая женщина мягко тронула Поля за плечо. Он пошевелился и открыл глаза.
— Мне нужно поговорить с Мишель и Мисти, — прошептала она, погладив его по щеке. — Где здесь телефон? Не хочу случайно забрести в чью-нибудь спальню. К тому же я бы предпочла позвонить домой, пока все спят.
— Выйдешь из спальни и… гм… — Поль зевнул. — Боже, как же долго я здесь не был!.. Слушай, а почему бы тебе не позвонить по мобильному? Ты могла бы спуститься в сад. Там тебе точно никто не помешает. Хочешь, я провожу тебя?
— Тогда тебе придется окончательно проснуться, — нежно улыбнулась Лилиан, глядя на его заспанное лицо. — Не хочу лишать тебя удовольствия еще немного поспать.
Она неторопливо умылась, причесалась, натянула на себя джинсы и топ. Взяв телефон, молодая женщина направилась в сад. Лилиан впервые разлучалась с дочкой так надолго. Три дня казались ей огромным сроком. Она отчаянно скучала по малышке, хотя и знала, что с ней все будет хорошо. Днем Мисти в школе, а потом за ней присматривает Мишель, которую девочка очень любит.
Лилиан не могла не восхищаться великолепием сада. Но все же сейчас ей больше всего на свете хотелось поговорить с дочкой.
Услышав наконец ее голосок, молодая женщина улыбнулась. А на ее глазах выступили слезы. Она расположилась в шезлонге возле бассейна и зажмурилась, чтобы яснее представить личико Мисти. Дочка по секрету рассказала ей, что познакомилась в школе с новым мальчиком. Она делилась с мамой своими важными детскими новостями, а Лилиан с упоением слушала ее веселую болтовню.
— Я еще позвоню тебе, — пообещала она дочке. — Не забудь нарисовать для меня картинку. Когда вернусь, мы повесим ее на холодильник рядом с динозавром.
Из окна своей комнаты Анри наблюдал, как Лилиан положила мобильник и с довольным видом вытянулась в шезлонге, погрузившись в свои мысли. Только поговорив с любимым, женщина может выглядеть подобным образом. Она не могла позвонить любовнику при Поле, поэтому и встала так рано, заключил он.
С твердым намерением разоблачить двуличную невесту, Анри взял полотенце и направился к бассейну. Лилиан все еще думала о дочери, когда он незаметно приблизился к ней и поздоровался.
Молодая женщина подскочила от неожиданности.
— Прости, — пробормотала она, — я не слышала, как ты подошел.
Лилиан подняла глаза и остолбенела. Анри оказался великолепно сложен. Его тело, загорелое и мускулистое, казалось почти бронзовым в свете утреннего солнца. Белозубая ироничная улыбка только подчеркивала смуглый оттенок кожи. Анри прямо-таки излучал уверенность в себе. Длинные темные волосы вились непослушными прядями. А его глаза, большие и черные, обрамленные длинными густыми ресницами, светились своеволием и лукавством… и уже не казались такими ледяными, как накануне вечером.
— Я не привык долго спать, — объяснил он, — даже когда отдыхаю. Полагаю, ты тоже. Я заметил, ты кому-то звонила.
— Неужели ты следил за мной? — спросила молодая женщина, размышляя, как долго он стоял рядом.
Слышал ли он ее разговор с дочкой? Лилиан и ее жених решили пока никому не рассказывать о Мисти. Ведь Поль только хотел представить ее своей семье. Рассказать Анри о ребенке прямо сейчас, не посоветовавшись с Полем, Лилиан не могла. Поэтому решила промолчать.
Он тоже не торопился продолжить разговор, а просто стоял и смотрел на нее.
Вчера она выглядела совсем молоденькой и беззащитной в своем бледно-розовом платьице. Но, даже переодевшись в джинсы и топ, который оставлял открытым ровный плоский живот, Лилиан выглядела такой же юной. Анри заметил, что ее каштановые волосы блестят при свете солнца. Молодая, невинная и на сто процентов естественная. Какой мужчина сможет устоять перед такой женщиной?
— С чего ты взяла, что я слежу за тобой? — вопросом на вопрос ответил он наконец. — Можно подумать, тебе есть что скрывать. Или я ошибаюсь?
Лилиан почувствовала, что краснеет. Она хотела рассмеяться, но не смогла.
«Да, мне есть что скрывать», — могла бы ответить она. И мысль о том, что Анри может узнать всю правду, привела ее в ужас.
— Мне нужно идти, — пробормотала она, вставая.
— Зачем? Все проснутся не раньше чем через час. Я собираюсь поплавать. Присоединяйся.
— Поплавать? — испуганно переспросила Лилиан. — Нет, очень мило с твоей стороны предложить мне это. Но я, пожалуй, лучше пойду в дом. — Она отступила от него на пару шагов.
— Я не привык к отказам, — произнес Анри, улыбаясь.
— И что с того? — выдохнула Лилиан.
— А то, что ты не можешь расстроить меня. Это будет слишком жестоко с твоей стороны. — Его голос был полон притворного ужаса.
— О, я совсем не хотела тебя расстраивать, — промямлила она. — Просто…
— Просто на тебе нет купальника, да? Так иди и надень его, — предложил Анри, но в его тоне было больше от приказа, чем от просьбы. — Или ты предпочитаешь посидеть и посмотреть, как я плаваю, а?
— Д-да… Нет!
— Кроме того, я уверен, что Поль был бы рад, если бы мы подружились. Мы с ним очень близки. Он огорчится, если узнает, что ты… боишься меня…