Шантель Тессье Подвыпившие

ГЛАВА 1

Пристин

В семь утра субботы я сижу с опущенными плечами и заспанными глазами. Если бы не сегодняшняя ситуация, я бы валялась сейчас в постели. Я вымотана после долгой вечеринки, но вместо того, чтобы отсыпаться, я сижу за столом в доме моих родителей с предками, сестрой, ее женихом и его родичами. Звучит так же скучно, как это есть на самом деле.

Я прикрываю свой рот рукой, чтобы скрыть зевок, и тупо смотрю на поверхность стола, на котором не обнаруживаю столь необходимого мне сейчас кофе. Я уверена, что меня бы спас стаканчик шоколадного мокко из «Старбакса» в данный момент, но вижу перед собой только дорогую вазу с двенадцатью свежесрезанными розами, красную скатерть, которую моя мама раньше стелила только на Рождество, и такие же красные салфетки, которые соответствуют общей цветовой гамме.

— Трудная ночь? — интересуется моя мать.

Я поднимаю голову в ее сторону, и зеленые глаза моей матери пристально смотрят на меня — без макияжа с волосами, собранными в пучок. Если бы здесь были только мы вдвоем, то она бы обязательно сказала мне, что я лентяйка, что девушке не позволительно так выглядеть ни в какой ситуации, а я бы ответила ей, что она должна смириться с моей ленью, потому что я слишком взрослая, чтобы начать менять свои привычки.

— Нет, я правда никуда не выходила вчера вечером, — отвечаю я ей.

— Почему тогда ты так дерьмово выглядишь? — фыркает в мою сторону сестра, которая сидит рядом.

Она смотрит на меня осуждающе, явно не одобряя мой внешний вид. Она задрала нос кверху, ее зеленые глаза сузились, а губы недовольно надулись. Она выглядит как кукла, одетая в белое льняное платье и синие туфли от Valentino. И это несмотря на то, что на улице ниже нуля, и вот-вот пойдет снег. В конце концов, мы живем в Денвере, а на календаре середина декабря.

— Потому что сейчас всего семь утра, — отвечаю я, натянуто улыбаясь, — и я должна быть в своей постели.

— Очень полезно начинать свой день пораньше, — отмечает сестра, перекидывая свои светлые волосы через плечо. — Я не понимаю, как ты можешь дрыхнуть весь день.

Я начинаю раздражаться, но не хочу спорить с ней сейчас, поэтому просто широко улыбаюсь.

— Можно подумать, что ты так хорошо меня знаешь? — бросаю я ей, про себя отмечая, что это совсем не так.

— Куда запропастился Чейсен? — сам себе задает вопрос жених моей сестры Дэвид, глядя на свои модные часы. Он одет сегодня, как и остальные мужчины, в белую рубашку на пуговицах, черные брюки и голубой галстук.

Я отмечаю, что галстук совпадает по цвету с его обувью, и это мне кажется тошнотворным.

— Ну, ты же знаешь своего брата, — отвечает его мать. Затем она бросает взгляд в мою сторону, ее голубые глаза такие же теплые и добрые, как и ее улыбка. — Чейсен тоже у нас не жаворонок.

Про себя я подумала, что если этот тип спит сейчас в своей кровати, то я готова ударить его по лицу, когда наконец-то встречусь с ним.

— Очень неуважительно так опаздывать, — раздраженно бросает моя сестра.

— Я вообще не хотела приходить, — отмечаю я, закатив глаза, а моя мать пристально смотрит на меня своими недовольными зелеными глазами.

Я отвожу от нее взгляд как раз в тот момент, когда в столовой появляются ее официанты, облаченные в костюмы-тройки, с чашками кофе на серебряных подносах, с сахаром и сливками. Не «Старбакс», конечно, но сейчас сойдет и это.

— Итак, — произносит моя мать, беря чашку кофе у одного из официантов, — вы уже определились с местом?

— Местом? — спрашивает мать Дэвида, ее голубые глаза полны удивления. И перед тем, как сделать глоток из своей чашки, задает вопрос: — Вы же еще не выбрали дату, разве не так?

Очевидно, что моя мама владеет большим количеством информации, чем она.

Я не могу упустить из виду взгляд моей сестры, который она бросает в сторону матери и натянутую улыбку на лице ее будущей свекрови.

— У нас есть для вас новости, миссис Холмс. Именно поэтому мы и позвали всех на наше семейное собрание.

— Семейное собрание, твою ж мать, — бормочу я себе под нос, и сестра смотрит на меня, как на грёбаную суку, а я, улыбаясь, смотрю в чашку с кофе.

Это мой второй раз, когда я встречаюсь с ее будущими родственниками. Первый был месяц назад. Мужчины играли в гольф, пока мы вчетвером завтракали. В тот раз Чейсен тоже отсутствовал по причине того, что утопил свой телефон в унитазе. Это самая глупая отмазка, которую я слышала.

Мистер и миссис Холмс кажутся мне очень милыми людьми, но я не уверена, что они пребывают в таком же восторге от помолвки, как мои родители. Моя сестра встречалась с их сыном уже четыре месяца, а на прошлой неделе он сделал ей предложение во время полета на вертолете над рождественскими огнями Денвера. Как по мне, то это немного банально, но я далеко не эксперт в области романтики. Несмотря на все это, моя сестра просто обожает своего жениха.

— Я хочу извиниться перед всеми. Просто Чейсен всегда опаздывает, — заявляет мистер Холмс, в пятый раз глядя на свои часы и нервно постукивая каблуком по деревянному полу.

— Тебе не нужно извиняться, папа.

Меня слегка передергивает, когда моя сестра называет отца своего жениха папой. Я бросаю взгляд на нашего отца и замечаю, что он поперхнулся кофе от неожиданности и еле сдерживается, чтобы не выплюнуть его на стол.

— Ни одна семья не без урода, — продолжает она, краем глаза посматривая на меня.

— И что ты хочешь этим сказать? — спрашиваю я, давая понять, что заметила то, как она косилась в мою сторону.

— Пристин… — пытается успокоить меня моя мама, теребя рукой ожерелье на своей шее, которое принадлежало моей бабушке. Она оставила его для меня, но моя мать считала, что я не была достаточно взрослой, чтобы заботиться о нем. Тогда мне было лет десять-тринадцать, но я уверена, что я никогда не получу его себе.

— Не надо, мама! — Я настаиваю на том, чтобы сестра ответила, поэтому отворачиваюсь от матери и вновь смотрю на сестру. — Я никогда не опаздываю!

— Дело не только в опозданиях, — деловито говорит моя сестра.

— Тогда о чем идет речь, Хиллари? — огрызаюсь на нее я.

— Пристин, — снова обращается ко мне мама, — довольно уже.

Она смотрит на всех собравшихся за столом, чтобы извиниться за меня.

— Прощу прощения, — мягко и с улыбкой произносит она.

— Да, моя сестра порой бывает не в себе, — перебивает ее Хиллари.

Я с грохотом ставлю кофейную чашку на дубовый стол, и вся посуда на нем начинает звенеть от силы удара. Я решила, что пришло время чего-то покрепче, чем кофе, и отправляюсь на кухню моих родителей. Я обхожу обслуживающий персонал, который готовит нам завтрак, и направляюсь к стеклянному шкафу в дальнем углу.

— Она не хотела тебя обидеть.

Я оборачиваюсь и вижу, что отец идет за мной на кухню, все расступаются, чтобы дать нам личное пространство.

— Не нужно ее защищать.

— Ни в коем случае, — отвечает он, поднимая руки вверх, — она просто очень нервничает из-за предстоящей свадьбы.

— Ага, наверное, я тоже бы не находила себе места, если бы тратила пятьдесят штук баксов, на то, что продлится хорошо если год.

Я была реально не в курсе того, куда она собирается вбухать пятьдесят кусков. Просто, когда я планировала свою свадьбу… Я вовремя отбросила от себя эти мысли. Понимая, что еще слишком рано для этого дерьма.

Отец неодобрительно вздыхает, но не начинает упрекать меня, как бы сделала моя мама.

— На самом деле, я рассчитываю, что это продлится подольше, — отвечает он.

— Я поставила на год, — с ухмылкой говорю я.

— Ты поставила на свадьбу сестры? — переспрашивает он, недоуменно покачивая головой.

— Конечно. Ты же сам научил меня использовать любые возможности заработать, когда стал доверять мне деньги.

— Да, я учил. Но не зарабатывать на чужом… — бормочет он, мотая головой.

— Горе? — предполагаю я, когда он не может подобрать нужное ему слово.

— Счастье, — коротко уточняет он.

— Она выходит за него только потому, что у них отличный секс, — раздраженно говорю я.

Лицо отца искажается от мысли о том, как его дочь занимается сексом.

— Он женится на ней из-за того, что она идеальная высокомерная сучка, которая не особо нравится его матери, — продолжаю я, наливая себе пива «Корона» в стакан и поднимая его. — Так что, за Хиллари и Дэвида.

— Надеюсь, ты еще отрепетируешь свою поздравительную речь подружки невесты, — сухо отвечает отец.

— Папа, я бы никогда… — улыбаясь, говорю я ему.

— Иди ко мне, — рассмеявшись, произносит он и обнимает меня. — Я люблю тебя, моя сладкая кроха.

— Я тоже люблю тебя, папа, — бормочу я, когда он отходит.

— Как вообще твои дела? — спрашивает он меня, теребя по щеке.

Я стараюсь не давать воли своим эмоциям. В конце концов, у меня было полгода, чтобы все исправить.

— Все в порядке, — уверенно отвечаю я.

Его взгляд устремляется на бутылку в моей левой руке, и на стакан — в другой.

— Ты собираешься начать пить в семь утра?

— Если бы мне не нужно было присутствовать на этом идиотском собрании, я бы все равно была пьяна в это время, — утвердительно кивая головой, заявляю я.

Он тяжело вздыхает, облокотившись на столешницу.

— Сладкая моя, я хочу, чтобы ты знала, что всегда можешь поговорить со мной. Если у тебя вдруг возникают проблемы…

— Успокойся, папа. У меня все в порядке, — отвечаю я ему, одновременно убеждая в этом саму себя.

Он закусывает губу и смотрит на меня. Обе мои сестры получили зеленые глаза, как у матери, а мне достались голубые отцовские. Он очень симпатичный мужчина. Его рост больше ста восьмидесяти сантиметров, и благодаря всем диетам, на которых его держит моя мать, он в отличной форме. У него пробивается немного седины в волосах, но он утверждает, что это придает ему статусности, и под всеми предлогами отказывается красить их, как бы на этом не настаивала мама.

— Твоя мать уже сообщила тебе, что пригласила Малкольма завтра вечером?

Одно только упоминание этого имени вызывает у меня желание осушить всю бутылку в руке до дна.

— Да, — утвердительно отвечаю я, — мы все прекрасно знали, что так и произойдет.

Он качает головой и трет свою переносицу.

— Я пытался убедить ее, что в этом нет необходимости. Но ты же знаешь свою маму.

— Его появление — это главное, — киваю я, крепче сжимая бутылку в руках, — и, конечно же, состоятельность.

— Она была уверена, что он не откажется, и хочет его…

— Денег, — рычу я сквозь зубы.

— Присутствия.

— Да ладно тебе, папуль. Ты же сам не веришь в это, потому что это чушь собачья, — смеюсь я, хотя мне совсем не до веселья.

Он слегка усмехается над этим. Затем выражение его лица становится серьезным.

— Она не хочет сделать тебе ничего плохого.

— Я знаю, — вру я, про себя отметив, что если это не так, то откуда у отца такие мысли.

Он похлопывает меня по плечу и разворачивается, чтобы вернуться к остальным.

— Эй, пап, — окликиваю я его.

Он останавливается и снова поворачивается в мою сторону.

— Не хочешь составить мне компанию? — спрашиваю я его, поднимая бутылку и предлагая ему выпить.

— Ну, подай мне стакан, — соглашается он, вздохнув, и указывая мне на шкаф с посудой.

Чейсен

Резкий звук с ревом раздается в моих ушах. Я выдергиваю подушку из-под моей головы и кладу ее поверх лица, поворачиваясь на другой бок. Шум стихает. Я облегченно вздыхаю и расслабляюсь, нежась в постели. Теплая рука обвивает мою талию и начинает плавно скользить вниз по животу.

Я начинаю стонать, когда ощущаю, что мой член начинает вставать от того, что его обхватили у основания. Когда рука начинает скользить по моему стволу, я растворяюсь в удовольствии, но жуткое жужжание возобновляется снова.

— Что за… — бормочу я в подушку, а затем поднимаю руку, чтобы скинуть ее с лица.

— Доброе утро, — ласково произносит женский голос.

Я переворачиваюсь на спину и вижу перед собой девушку с черными кудрявыми волосами и карими глазами. Она наклоняется надо мной, а ее рука продолжает сжимать мой член. Утренний свет разливается в спальне, и осознание происходящего возвращается ко мне.

— Доброе утро, — отвечаю я, резко сев на кровати.

Жужжание снова наполняет пространство.

— Мой телефон! — восклицаю я, отстраняясь от девушки и хватая мобильник с тумбочки.

На экране телефона высвечивается входящий от отца.

— Черт! — выкрикиваю я, сбрасывая с себя одеяло и вылезая из постели.

— В чем дело? — интересуется девушка.

— Я должен бежать, — отвечаю я, поднимая джинсы с грязного пола.

— Куда бежать?

Я оставляю ее вопрос без ответа, прыгая с ноги на ногу в попытках натянуть на себя штаны.

— Твою ж мать, — бормочу я себе под нос, пытаясь приземлиться в кресло-мешок.

— С тобой все в порядке? — спрашивает девушка, садясь на кровати.

— Все нормально, Джейн, — уверяю я ее и, промахнувшись мимо кресла, оказываюсь на ковровом покрытии.

Использованный мною прошлой ночью гандон валяется перед моим лицом, мои руки опускаются на пол, и я моргаю несколько раз, чтобы заставить себя прийти в чувства. Мне необходимо чувствовать себя бодро в это утро. Я опаздываю на семейный завтрак с моим братом и его, скорее всего, будущей невестой.

— Во всем виновато шампанское, — произносит Джейн уже более спокойным тоном.

— Точно! Все это Cristal, — соглашаюсь я с ней, садясь на полу.

Она ворчит и, сбросив с себя одеяло, отправляется в ванную комнату, сверкая своей голой попкой.

— Не забудь закрыть дверь, — требовательно говорит она, прежде чем скрыться в душе.

Мне наконец-то удается встать и запрыгнуть в джинсы, не рухнув снова. Я хватаю ключи с тумбочки и выхожу из спальни. В коридоре я беру свою черную рубашку на пуговицах и кожаную куртку. Я застёгиваюсь по пути в гостиную, затем хватаю мой шлем с дивана и покидаю квартиру.

Загрузка...