Юлия Тан Порочное влечение

Глава 1

«Случайная встреча —

самая неслучайная вещь на свете»

©Фридрих Ницше


Несколькими месяцами раннее

Манхэттен, Нью-Йорк


ЭМИЛИЯ

Осеннее солнце давно вышло из-за горизонта и освещает улицы «города мечты». «Холмистый остров» или более известный нам по названию Манхэттен — небольшой, но известный клочок земли, находящийся между проливом Ист-Ривер и рекой Гудзон, кажется, и вовсе никогда не спит.

В приоткрытое окно слышатся голоса проходящих мимо людей и звуки проезжающих автомобилей. Еще теплые порывы воздуха наполняют мою небольшую комнату в довольно уютных апартаментах, которые нам оплачивает преподавательский грант.

— Эй, Эмми, если поспешишь, выпьем кофе! — из соседней комнаты крикнула соседка. — И я перестану злиться на тебя за холодный душ!

Осматриваю спальню, чтобы ничего не забыть. Подхожу к столу, где сложены в папку распечатанные листы с выступлением. Дрожащими руками укладываю ее в сумку к ноутбуку. Сегодня в университете состоится конференция с попечительским советом. Как объяснил декан, будут присутствовать инвесторы преподавательского гранта, который я выиграла чуть больше месяца назад.

Поправляю волосы, уложенные в незамысловатую прическу, и осматриваю блузку и юбку на наличие складок. Выдыхаю. На несколько секунд закрывая глаза. Освобождаю сознание от посторонних мыслей, давая себе подбадривающее наставление.

— Эмилия, скорее! — звонкий голос Лены заставляет дернуться и резко открыть веки.

В спешке забираю сумки и выхожу из комнаты в гостиную, объединенную с кухней. Перед нашим приездом здесь сделали минимальный ремонт: обновили цвет стен и потолка, покрасили фасады кухонных кабинетов, повесили новый телевизор. Мы с соседкой по апартаментам решили немного оживить временное жилье, поэтому купили на распродаже несколько картин, вазу для цветов и пару комнатных растений.

— Прости, Лен. Я должна все проверить и привести мысли в порядок. Я давно так не волновалась. Чувствую себя студентом первого курса, — озвучиваю ей свои переживания, нервно улыбнувшись.

Лена передает мое пальто песочного цвета, которое я надеваю и обуваю пару сапог на высоком каблуке. Она берет одну из моих сумок себе, подхватывая меня под освободившуюся руку. Движемся в направлении Starbucks, ударная доза кофеина мне сегодня не повредит.

— Как твое свидание? — вспоминаю о том, что мы не успели обсудить ее вчерашний вечер. — Ты вернулась рано, — удивленно замечаю я.

В первый же день нашего знакомства Лена заявила, что с пустыми руками из Нью-Йорка не уедет и обязательно найдет здесь будущего мужа. Так, по крайней мере, ей обещал оракул.

— Ску-чно, — протягивает по слогам, с придыханием закатив глаз. — До неприличия скучно, Эмми. Мы ужинали в итальянском ресторане. Весь вечер был его сплошным монологом! Он много говорил о своей работе, компании, на которую работает долгие десять лет. Также упрекнул босса, который его не повысил, а предпочел паренька из Гарварда, — Лена театрально вздыхает, успевая подмигнуть парню за прилавком, и забирает наш свежезаваренный кофе. — Я даже не уверена, запомнил ли он мое имя.

— Мне жаль, Лен. Ты серьезно веришь в предсказание? — с сочувствием осматриваю подругу, которая отпивает горячий напиток из фирменного стаканчика.

— Эмми, я отдала за это почти сто баксов! Я обязана в это верить, — отвечает, заливаясь смехом. — А ты разве не веришь во все эти штуки: предсказания, магия, Санта Клаус? — заговорщически спросила она.

— Санта Клаус — это совершенно другое, давай не будем его сюда втягивать, — заявляю наиграно-серьезным тоном, пробуя на вкус напиток, пока ждем сигнал светофора. — Я верю в Бога и в то, что всем нам предначертана судьба еще до нашего рождения. А ко всяким «бабкам-гадалкам» у меня негативное отношение. Они зарабатывают на этом, — озвучиваю свое мнение перед тем, как мы присоединяемся к толпе студентов, идущих в нашем направлении.

— Хм, бабка-гадалка… Все-таки ты хорошо подметила деятельность мисс Кассандры, — задорный смех подруги заставляет засмеяться в ответ. — Во сколько начинается конференция? — интересуются Лена, закидывая за спину медово-рыжие волосы, затянутые в тугой хвост.

— Начало в полдень, а продолжительность не указана. Я выступаю третьей, — возвращаю взгляд на подругу, улыбнувшись ей уголками губ. Ее оливково-карие глаза изящно подведены черным карандашом, а на губах переливается перламутровый блеск.

Она передает мне сумку с ноутбуком, когда мы останавливаемся возле скульптуры Альма-матер, расположенной перед библиотекой Колумбийского университета. Бегло осматриваю со ступеней зеленые газоны и выложенную квадратами брусчатку.

— Это счастливое число, Эмми! Все будет хорошо, — подбадривает меня. — Предлагаю вечером снять напряжение. Мой коллега рассказал, что сегодня открытие какого-то супермодного клуба, — Лена выжидающе смотрит в глаза и кукольно хлопает накрашенными ресницами.

— Не думаю, что это хорошая идея. Я же приехала сюда ради работы, а не для развлечений.

Мне не хочется терять на это время. Слишком многим я пожертвовала, чтобы вернуться домой ни с чем.

— Напомню тебе, что я нахожусь здесь на таких же правах, как и ты. Немного развлечений не будут влиять на твою деятельность. Дорогая, тебе нужен отдых, — ее тон становится более заботливым, а оливковый взгляд мягче.

Она права, с момента нашего приезда внутри меня образовался комок из нервов, который постоянно увеличивается и не дает расслабиться. Я постоянно в работе: учу конспекты, штудирую литературу или пересматриваю лекции. На кону мое будущее и, если все пройдет гладко, я смогу претендовать на место руководителя университетской лаборатории.

— Лен, давай решим после конференции. Сейчас я не могу думать ни о чем, кроме предстоящей встречи с инвесторами. Обсудим это дома. Хорошо? — прошу ее, на что она кивает в ответ, состроив жалобную мину.

Не люблю, когда меня начинают в чем-то убеждать, поэтому быстрее с ней прощаюсь и целую в щеку.

Поднявшись выше по ступеням, смотрю вслед отдаляющемуся силуэту подруги. Прошло уже почти три недели с момента нашего приезда, но я все еще не могу поверить в происходящее — нашу стажировку в Колумбийском университете.

Осматриваю ровно выстриженные лужайки, ступени из красного кирпича, ведущие в библиотеку, и поднимаюсь взглядом по величественной колоннаде здания. Ну что же, пора и мне найти «свет»1.

ДЖОНАТАН

Мы должны были приземлиться в Нью-Йорке несколько часов назад, но из-за шторма над Атлантикой нам не давали разрешение на вылет. Смотрю на часы, отодвинув рукав пиджака, раздраженно вздохнув. Я опаздываю, чего очень не люблю.

Складываю в портфель бумаги по сделке с новым итальянским партнером. Пришлось несколько раз их перечитать и на месте внести коррективы перед тем, как отдать в доработку. Выхожу из самолета на трап, взглянув на пасмурное небо, затянутое серыми тяжелыми тучами, повисшими над городом.

Едва моя нога касается земли, в кармане вибрирует телефон. У миссис Вуд железное терпение и, похоже, скрытые способности медиума.

— Да, мам… Да… Да, только приземлился… Я заеду в субботу… Сам… Нет… Нет, мама… Все мне пора, у меня встреча! — отчеканив короткие ответы, быстрее нажимаю на красную кнопку, пока мама не разозлила меня окончательно.

Миссис Вуд старшую посещают великие идеи нашего примирения с Лили. Не могу же я сказать матери, что жена наставила мне рога с водителем, как в ее любимых книжных романах.

— Мистер Вуд, я предупредила декана, что вы задержитесь, и чтобы начинали без вас, — кокетливо информирует меня Элисон, моя ассистентка.

Осматриваю ее изящную фигуру, пока она идет впереди меня, качая бедрами. Есть в ней огонек, который я мог бы затушить, но этот чертов брак…

Иногда хочется закрыть глаза и представить, что Лили всего лишь сон. Дерьмовый сон. Она перенесла встречу с адвокатами, ссылаясь на здоровье. Но я точно знаю, что ее состояние ухудшилось после увиденной суммы отступных, конечно же, с вычетом измены. Я мог дать ей больше, чем она имела и когда-либо желала. Но моя жена решила переступить черту — завести любовника. Из сопливых мыслей вырывает вибрация телефона.

— Да, Спенсер, еду по делам… Ты же знаешь, мой девиз — «смотри, но не трогай»… Нет, Лили перенесла встречу… Я скоро закончу с разводом. Спенс, мы устроим вечеринку по этому поводу, как в старые добрые времена… До вечера, — заканчиваю короткий разговор и прячу достижение Стива Джобса в карман пиджака.

Вся эта ситуация с женой откинула меня на десятилетие назад. В то время я, Спенсер и Алан были завсегдатаями клубов Нью-Йорка. Практически каждую ночь моя квартира в Трайбека была заполнена многочисленными знакомыми, уставшими от громкой музыки клубов или от атмосферы «душных» ресторанов. Львиную долю из них составляли девушки, готовые помочь воплотить в жизнь самые безумные идеи.

В то же время выяснилось, что Спенс потерял свой интерес к противоположному полу и открыто переключился на мужчин. С того дня мы не спали на одном диване, как это часто бывало после разгильдяйских бессонных ночей.

Оглянувшись на прошедшие годы, могу с уверенностью сказать, что моя жизнь кардинально изменилась, как и я сам. Годы унесли дорогих людей, которые возвращали меня к реальности и не давали сбиться с намеченного пути. Я бы отдал многое, чтобы вернуть деда Ричарда Вуда. Это он сделал из меня того, кем я являюсь. Я тот, кто занимает его президентское кресло в компании. Он всегда был для меня опорой и стеной в любой ситуации. Теперь все легло на мои плечи. Хотя мы всегда знали, что мой отец не задержится долго в компании и мне придется его сменить. Когда деда не стало, мне пришлось возглавить «HW Company» и приложить все усилия, чтобы удержать компанию на былом плаву.

— Мистер Вуд, подъезжаем к Колумбийскому, — объявляет водитель, словно я болван и не вижу сам.

Покидаю машину с папкой в руках, высокомерно осматривая проходящих мимо студенток. Я знаю, что они будут долго провожать меня взглядом, пока я не скроюсь от их глаз. Поднимаюсь по ступеням, не задерживаясь ни на миг, все-таки инвестиции в образование оставляют приятный след в моей душе.


Глава 2

«Немые глаза красноречивее уст»

©Публий Овидий Назон


ЭМИЛИЯ

Перебираю пальцами карандаш и стараюсь избегать изучающие нас взгляды инвесторов. От меня не зависит чья-то жизнь, как, например, от хирурга, но клубок нервов еще больше затянулся, не давая возможности расслабиться. Я уже выучила содержимое разложенных передо мной трех листов, хотя нового на них ничего нет. Конференция несет больше ознакомительный характер. Инвесторы и члены попечительского совета вложили крупные суммы в преподавательский грант, поэтому они хотят увидеть, насколько выгодно потратили деньги.

Программа преподавательского гранта появилась несколько лет назад.


Ее цель — объединить университеты мира и дать возможность молодому поколению обмениваться опытом. Огромный бонус — открытие новых исследовательских лабораторий в университетах, которые раннее не были связанны научной деятельностью.

Мистер Хейс, мужчина преклонных лет и глава попечительского совета, высокомерно сканирует каждого из нас. Под его пристальным взглядом соседка справа нервно теребит уголок листа, что слегка действует на мои и так натянутые нервы. Обращаю внимание, что декан Абигейль Уорен встревожено поглядывает на часы. Неужели и ей некомфортно с боссами Уолл-стрит в одной комнате?

Тишину в зале нарушает телефон декана, громко вибрирующий на прозрачном стеклянном столе. Ответив на короткий звонок, она обменивается взглядом с мистером Хейсом, будто передавая серьезность разговора. Мужчина недовольно хмурится и поочередно поворачивает голову то направо, то налево. Каждый из шести членов Совета еле заметно кивнул ему в ответ. Профессор Уорен, открыв папку и поднявшись со стула, объявляет наши фамилии в порядке выступлений.

Первым выходит преподаватель из Румынии, молодой мужчина с рыжими, как огонь, волосами. Все внимание переместилось на него, отчего слышу, как соседи по стульям выдохнули, а выступающий Петру покрылся багряным румянцем.

Коллега из Латвии Инга Озолс, с которой успели поболтать перед началом, выступает второй. После нее на очереди я, и от этого сердце набирает обороты. Речь Инги внятная, без малейших запинок. За ее спиной переключаются слайды с достопримечательностями Латвии, панорамой университета, в котором она работает, и несколько фото семьи. Но ее монолог прерывает открывающаяся дверь, переманивая внимание участников конференции. В комнате повисает молчание…

Без того волнительная обстановка накаляется до предела, будто невидимым туманом окутывая каждого из нас. За мгновение подскочив из кресла, декан спешит к распахнутой двери.

Взглядом поднимаюсь, словно в замедленной съемке, по начищенным до блеска туфлям, темно-синим брюкам, такого же цвета пиджаку вверх по выглядывающей белоснежной рубашке и бордовому галстуку. Дыхание слегка замирает, когда быстро осматриваю гладко выбритую щеку и встречаюсь с зелеными глазами, обрамленными черными ресницами. Между нахмуренных бровей незнакомца на мгновение появляется еле заметная складочка. Но она сразу же исчезает, как будто теряя интерес к происходящему.

— Мистер Вуд, мы рады вас приветствовать. Прошу, проходите, — декан уважительно обращается к мужчине, растягивая узкие накрашенные губы в улыбке.

Декан вежливым жестом руки приглашает его пройти к столу. Еще немного и она расстелет новомодный пиджак перед незнакомцем.

Мужчина уверенно проходит к середине конференц-зала, а в это время попечительский совет встает со своих мест, приветствуя его. Через несколько минут декан вспоминает о нас, в недоумении наблюдающих за этим действом. Профессор Уорен, наигранно прочистив горло, показывает рукой, чтобы мы встали, этим выразив уважение. Встаю со стула, сдерживая себя, чтобы не сделать книксен2.

— Мистер Вуд, позвольте представить вам победителей преподавательского гранта точных наук.

Декан представляет нас, по очереди называя имена, несколько раз запинаясь на фамилии преподавателя из Индии. Когда очередь доходит до меня, уверенно поднимаю подбородок и умело маскирую нарастающее волнение за легкой улыбкой.

— Эмилия Шварц, преподаватель компьютерных наук.

Зеленые глаза встречают меня высокомерным взглядом и слегка приподнятой бровью. Безразлично осмотрев, отворачивается к следующему «подопытному». Но мой взгляд задерживается на мужчине. Любопытно ловлю каждый его уверенный жест или пронзительно-зеленый взгляд. Он не говорит ни слова, но этого и не требуется. Собравшиеся чувствуют всю силу и власть, которая исходит от него.

— Коллеги, — начала декан, словно запев дифирамб, — перед вами мистер Вуд, инвестор преподавательского гранта точных наук этого года. Благодаря ему вы сегодня находитесь в этой комнате. Мистер Вуд, сэр, присаживайтесь.

Она указывает на кресло во главе стола, стоящее рядом с мистером Хейсом, который заметно напрягся. Возможно, он не слишком рад предстоящей компании.

— Инга, спасибо за выступление. Присаживайтесь, — декан приветливо обращается к женщине, все еще стоящей за трибуной.

Опускаю глаза, нервно сгребая разложенные листики. Вот и настал мой черед доказать, что я выгодное вложение.

ДЖОНАТАН

Кристофер Хейс боязливо прячет глаза, пока я прожигаю взглядом в нем дыру. Кристофер старый приятель покойного деда. Долгое время он и его адвокатская фирма предоставляли нам свои услуги. Мистер Хейс даже недолго входил в Совет директоров «HW Company». В тяжелый момент для нашей компании Хейс предал нас, перейдя к конкурентам без видимых на мое мнение на то причин. Несколько недель назад я узнал, что именно его фирма будет представлять интересы Лили в суде. Манхэттен не так велик, чтобы прятаться вечно и сегодня наши пути пересеклись.

— Добрый день. Позвольте представиться, меня зовут Эмилия Шварц. Я преподаватель компьютерных наук … — мелодичным голоском начала девушка, чем отвлекла меня от Хейса, — … специализируюсь на интернет-безопасности и шифровании данных…

Стоя за трибуной, она уверенно начала свой монолог, интонацией выделяя значимые, по ее мнению, слова. Откидываюсь слегка на кресле, расстегнув пуговицы на пиджаке. Заинтересовано изучаю манящие изгибы ее тела, скрытые под тонкой тканью блузки и обтягивающей юбки.

— В университете работаю пять лет. Мои исследовательские статьи публиковались в научных журналах. Также принимала участие в международных конференциях…

Доносящиеся обрывки фраз не дают провалиться в гипноз, что оказывают на меня плавно жестикулирующие кисти рук. Перевожу взгляд вверх, внимательно изучая черты лица. Девушка замечает мой неприкрытый интерес к своей персоне, решительно давая отпор негодующим взглядом.

— Почему «Шварц»? — перебиваю ее выступление, привлекая удивленные взгляды присутствующих.

— Извините? — невинно спросила она.

Девушка оторопело смотрит на меня своими большими карими глазами, которые, кажется, распахнулись еще шире.

— Разве ваша фамилия русская? — мой требовательный голос нарушает абсолютную тишину в зале. Я понимаю, насколько нелепо звучит мой вопрос.

— Фамилия досталась мне от деда. Он по отцовской линии имеет немецкое происхождение, — объясняет Эмилия, словно я нерадивый студент. — Я могу продолжать, мистер Вуд?

Замечаю, что моя фамилия на ее губах звучит ново.

— У вас нет акцента, — подмечаю я и слышу справа от меня возмущенный выдох Хейса.

— Это проблема, мистер Вуд? — интонация в голосе девушки выдает нарастающее в ней недовольство.

Выдержав небольшую паузу, при этом удерживая взгляд Эмилии, даю ей «зеленый свет»:

— Прошу вас, продолжайте.

Она еле заметно вздыхает и продолжает свой монолог, возвращая внимание присутствующих к себе.

Открываю папку и перелистываю бумаги в поисках анкеты мисс Шварц. Если решу в следующем году снова инвестировать в образование, то потребую обязательно прилагать фото.

— Почему выбрали интернет-безопасность как свою специализацию? — снова перебиваю ее, не поднимая головы. Быстро штудирую данные, изложенные сухими фактами.

— Мистер Вуд, если разрешите мне продолжить, то вы узнаете об этом немного позже, — уверенным голосом отвечает она, но я вижу, как за вежливой улыбкой скрываются нотки раздражения. Это побуждает к понятной только мне игре. Я веду себя как избалованный мальчишка, который увидел «нечто» новое для себя.

— Мисс Шварц, расскажите нам сейчас. Давайте опустим вводную часть вашего выступления, с которой каждый из нас может ознакомиться вот здесь, — поднимаю оранжевую папку, где сложены досье на всех прибывших по программе, и демонстративно отпускаю ее в воздухе. Она с хлопком приземляется на стол.

Немного замешкав, Эмилия продолжила:

— Мы живем в цифровую эпоху, и каждый из нас пользуется интернет-сервисами в личных целях, которые необходимо обезопасить: проверка электронной почты, банковского счета или общение в социальной сети…

— Мисс Шварц, мне не нужно рассказывать, что такое цифровая эпоха и как обезопасить личные данные. Расскажите, почему для вас это важно? — стараюсь сделать голос мягче.

— Мистер Вуд, — начала она, испепеляюще глядя в глаза, где искры закружились в пламени, на котором меня сжигают, — для меня важно обезопасить не только персональные данные и страницу в социальной сети, но и предотвратить возможность вторжения в банковские счета, корпоративные системы. Поэтому я принимаю активное участие в разработке программ по защите и профилактике известных и новых интернет-угроз. Думаю, каждый из нас не хочет делиться личным с посторонними.

— Банально, мисс Шварц, — заключаю я, а приторная улыбка самовольно касается моих губ. — Можете присаживаться. Спасибо за выступление.

Жестом руки указываю на ее стул. Смятение и обида в глазах Эмилии заставляют почувствовать себя виновато, а декан Уорен, отпив глоток воды, приглашает следующего выступающего.

ЭМИЛИЯ

Вздыхаю с облегчением, когда декан объявляет о завершении конференции. Сгребаю все вещи в охапку и покидаю зал. Напоследок все же бросаю испепеляющий взгляд на само…

Загрузка...