Глава 1. Пончики и сердоликовая бабочка

Майя
- Ну не поступила и не поступила. Что теперь, умереть? Майя, да улыбнись ты! Все же хорошо!
Примерно так мне сказала моя подруга Вера, которая училась уже на втором курсе Королевской академии чародейства и волшебства. Я ничего на это не ответила. Пословица о том, что сытый голодного не разумеет, окончательно разрушила бы нашу дружбу. А мне хотелось дружить – это давало иллюзию нужности. Говорило, что я не одна на свете.
У Веры была квартирка неподалеку от академии, которая досталась в наследство от бабушки и достаточно денег от отца, банковского клерка, чтобы покупать все, что хочется, а не то, на что объявлена скидка. А у меня были родители, которые выставили меня из дому через две недели после совершеннолетия, и работа курьером в ресторанчике быстрого питания. Я носилась по всему городу с зеленым коробом на спине, который был набит пирогами, закусками, картошкой в масле и рыбными рулетиками, откладывала редкие чаевые, и поступление в академию было бы для меня шансом на комнату в общежитии и лучшую жизнь.
Один раз я его потеряла и не собиралась терять во второй.
Вера, конечно, предложила мне поселиться у нее, но не просто так: она хотела узнать рецепт моих пончиков. Ох, эти пончики! Я готовила их, когда мне было грустно – они получались настолько нежными и сладкими, что лицо невольно расплывалось в улыбке. И у плиты не надо долго стоять – это тоже плюс.
Рецепт пончиков – это все, что у меня было ценного: разделив его с кем-то, я бы потеряла саму себя. Я отказалась, Вера поджала губы и больше не делала таких прекрасных предложений. Я снимала угол на чердаке вместе с такими же горемыками – хорошо, что неподалеку от ресторана, можно не тратить время на дорогу - откладывала чаевые, чтобы однажды переехать, и каждую свободную минуту посвящала учебе. Попробую поступить через год. Попробую подняться из той ямы, в которой жила.
Так вот, пончики. С них, вообще-то, все и началось. Вернее, с того, что директор ресторана однажды узнал о них, захотел попробовать и предложил мне приготовить дюжину на кухне.
Говорю же, с пончиками все просто. Сперва готовим опару. Потом берем глубокую миску, взбиваем два яйца и добавляем к ним два яичных желтка, щепотку соли и немного хорошего коньяка. В третью миску просеиваем муку и осторожно вводим в нее сперва яичную смесь, а потом опару.
- Ловко у тебя получается, - отметил Кирк, долговязый парень, который стоял у нас на картошке: резал ее брусочками и жарил в масле.
- Еще бы не ловко, - сказала я. – Рука уже набита.
Невольно вспомнился экзамен в академию, который я провалила. Надо было бросать в манекен боевые заклинания: я бросала, попадала, но у них было недостаточно силы – тогда мирр Джон Холланд, ректор, который наблюдал за экзаменом, равнодушно проронил:
- Слабенько. Надо набить руку.
Вот чего бы ему не держать язык за зубами? Преподаватели закивали. Да, слабенько. Идите домой, абитуриентка Морави. Тренируйтесь, придете через год.
Когда я вспоминала ректора Холланда, то меня невольно охватывала злость. Беру палочки, чтобы сделать дырки в пончиках – представляю, как делаю эти дырки в нем. Ректор казался сотканным из презрительного равнодушия, от него так и веяло холодом, а худое остроносое лицо с крупными черными глазами переполняло высокомерием. Слабенько ему, видите ли! А я теперь вынуждена жить на чердаке и зачастую питаться только надеждами на лучшее. Несмотря на то, что я работаю в ресторане, меня тут не кормят. У начальства всякая крошка под учетом.
- Эй, Майя! Пончики!
Директор ресторана, мирр Шварц, наблюдал за мной с искренним любопытством. Вот уж кто был полной противоположностью ректора! Веселый, улыбчивый, низкорослый и широколицый, Шварц всегда смотрел на мир так, словно все кругом были его лучшими друзьями. С таким человеком и работалось легче. Окунув все пончики в шоколадную глазурь, я посыпала их кондитерской присыпкой, Шварц, чуть ли не облизываясь, потянулся к тарелке, и в это время на кухню влетел администратор Рорк – жердь до потолка с напомаженными усиками и невероятной, несокрушимой уверенностью в собственном обаянии.
Однажды он попробовал свое обаяние на мне – получил хорошую подачу в нос и теперь предпочитал не замечать.
- Заказ! В академию просят чего-нибудь особенного!
Шварц с видимым расстройством убрал руку от пончиков, вздохнул и спросил:
- Майя, ты ведь сделаешь еще? А эти тогда передадим на доставку, пончиков мы пока не готовили. Вот и что-то особенное. Отнесешь?
Я кивнула, взяла коробку и принялась укладывать пончики на пергаментную бумагу.
- Отнесу, - ответила я. – Мне тут платят именно за это.
Зеленый короб за спину, зеленую шапочку с кокетливым красным пером на голову – и вот я уже спешу по улице в сторону академии, черностенного замка, который возвышается на холме над городом. Иногда над замком начинают сверкать молнии – идут практические работы бытовых магов. Иногда оттуда веет свежим цветочным запахом среди зимы – природные маги выращивают цветы прямо на снегу. А иногда замок окутывают густые серые тучи, почти скрывая его от жителей Веренбурга – это значит, что начинается сессия.
Но сейчас, поздним осенним вечером, замок был похож на картинку из бархатной бумаги, которую приклеили к пейзажу. Дорога из темно-серого камня, озаренная фонарями, поднималась к нему по склону холма. Я шла, глядя, как громада академии поднимается надо мной, и верила, что однажды войду сюда уже не как доставщица еды из ресторана, а как студентка.
Этот замок однажды будет моим. Я буду слушать лекции в просторных аудиториях, смешивать зелья в лабораториях, дрессировать драконов – жизнь будет удивительна и прекрасна.
И никакой ректор мне тогда не помешает.
Высокие двери распахнулись с музыкальным перезвоном и, оказавшись в просторном холле академии, я как-то вдруг стушевалась – все здесь было торжественным и мрачным, каждый камень, каждый человек на портрете смотрел на меня так, что я почувствовала себя маленькой и слабой. Не студентка я, а просто доставщица, которая живет на чердаке – все так и советовало мне помнить свое место. Тотчас же ко мне метнулся серый растрепанный колобок домового и сердито спросил:
- Что надобно? Кто такая?
- Ресторан «Луна и Кастрюля», вы заказывали доставку еды, - сказала я, и домовой пригладил шерсть и сверкнул на меня бусинками глаз.
- По лестнице, потом направо, в малый зал. Донесете?
- Донесу, - ответила я. Мне захотелось посмотреть на академию вот так, изнутри.
Сейчас, вечером, здесь было тихо и спокойно. Мягко горел огонь в многочисленных лампах, откуда-то издалека доносилась классическая музыка, в воздухе приятно пахло чаем с лимоном и чем-то неуловимым, но очень притягательным. Возможно, это и была магия. Возможно, ректор был прав – я слишком слаба, чтобы постичь ее до конца.
Магия есть в каждом человеке. Если ее много, то можно поступить в академию и получить диплом. А если мало – что ж, живите простой жизнью обывателя и любуйтесь чудесами, которые создают другие.
Малый зал был пуст. Книжные шкафы, заполненные старинными томами, уходили в сумрак. На небольшом столике, за который, должно быть, усаживались для чтения, стояли чайник и чашка. От носика поднималась легкая струйка пара. Тот, кто заказал что-то вкусненькое, еще не пришел.
Я вынула пончики из короба, поставила их на стол и, словно повинуясь чужой воле, пошла мимо шкафов, любуясь безделушками, которые стояли рядом с книгами. Были здесь и черные пузатые божки с Дальнего Юга, и причудливые птичьи маски из Канантантлана, и пирамидки с резьбой из Сервенского царства – я шла, рассматривая коллекцию чудес, и сама не заметила, как забрела довольно далеко.
Возле высокого стрельчатого окна стоял небольшой комод. Я выглянула в окно – внутренний двор замка был озарен фонарями, возле осушенного фонтана сидела парочка, целуясь и хихикая, и снова целуясь. На комоде стояла удивительная бабочка, вырезанная из сердолика – она была настолько тонкой, что крылышки с оранжевыми прожилками казались прозрачными и живыми. Не знаю, какие бесы меня попутали – я осторожно протянула руку и дотронулась кончиком пальца до крыла.
Бабочка издала мелодичный перезвон и улетела за комод.
Твою же мать! Дура!
Надеясь, что она не сломалась, я перегнулась через комод – бабочка сидела на полу, сложив крылья. Над ней рассыпалось лимонное облако пыльцы, мелодия стала тише. Я не доставала до нее совсем немного – мне бы перегнуться сильнее, но я понимала, что если сделаю это, то рискну свалиться к бабочке и встать на голову.
- Иди сюда, - позвала я, стараясь ухватить бабочку за крылышки и проклиная свои руки, которые надо было не вынимать из карманов форменных темно-зеленых штанов. – Иди сюда, ну. Я не обижу.
Бабочка словно рассмеялась, и я услышала шаги – легкие, упругие, почти эльфийские: это только эльфы ходят так, словно движутся не по земле, а по облаку.
- Подержите меня, а? – попросила я, решив, что это пришел кто-то из студентов. Вот почему эта мысль пришла мне в голову? Кто бы знал… - Если я не достану эту бабочку, ректор Холланд меня убьет.
Тяжелые сильные руки опустились мне на бедра, удерживая, и легонько подтолкнули вперед так, что я наконец-то смогла схватить бабочку. Потом меня потянули назад, я почувствовала пол под подошвами своих потертых туфель и выпрямилась.
Обернулась.
Ректор Джон Холланд протянул ко мне руку и насмешливо произнес:
- Что ж, отдайте бабочку.
Мне показалось, что подо мной качнулся пол. Мир пришел в движение и содрогнулся, готовясь похоронить незадачливую доставщицу под развалинами.
Холланд смотрел на меня с язвительной небрежностью, сквозь которую проглядывало его привычное ледяное равнодушие. Почему, ну почему я вообще трогала эту дурацкую бабочку? Зачем пошла рассматривать магические диковинки? Во мне проснулся огонь стыда: прилил к щекам, окрасив кожу алым; когда я окончательно поняла, что ректор держал меня за бедра, то пол качнулся снова – или это я качнулась, собираясь провалиться сквозь землю от позора?
На коже багровели отпечатки его ладоней – сухих, сильных, опаляющих. В угольно-черных глазах ректора плавали золотые огоньки: взгляд приказывал опуститься на колени и подчиниться хищнику, и я застыла, словно крохотный лесной зверек перед волком.
- Вы заставляете меня ждать, миррин.
Я положила бабочку на его ладонь – Холланд дунул на желтые крылышки, бабочка вспорхнула и вернулась на прежнее место. Музыка прозвенела и затихла, бабочка шевельнулась и застыла – теперь все было по-прежнему, если не считать того, что в моей душе все дрожало и звенело от волны смешанных чувств.
Когда Рорк попробовал ущипнуть меня за то же место, за которое брался ректор Холланд, я дала ему по физиономии. Ох… Мне казалось, что я сейчас расплачусь.
За льдом во взгляде Холланда проплыла насмешка. О, конечно – я его забавляла.
- Откуда вы вообще тут взялись? – спросил он и, прищурившись, добавил: - Ваше лицо мне будто бы знакомо. Кто вы?
- Я из «Луны и Кастрюли», - прошептала я, не чувствуя ни языка, ни губ. Огонь в груди поднялся до лица, мне было невыразимо стыдно. Кто, ну кто просил меня трогать эту бабочку? – Доставка заказа… пончики в глазури там, на столе.
Холланд кивнул.
- И заинтересовались моей коллекцией диковинок? Половина из этих вещиц способна сжечь ваши пальцы до пепла за четверть секунды.
- Я не знала, - пролепетала я еще тише. Холланд склонил голову влево – похоже, я забавляла его. – Простите, пожалуйста, я нечаянно. Я…
Я до сих пор чувствовала его руки у себя на бедрах. Они могли бы сломать меня, как соломинку – такой была мощь, что плескалась в них. Но была в них и нежность: Холланд держал меня с той осторожностью, с которой прикасаются к иконе или ребенку.
Так, хватит! Тридцать три пекла ему на голову, о чем я вообще думаю!
- Идемте, - бросил Холланд, и мы подались к дверям. Мелькнула одна из пирамидок – я отчетливо увидела ее острые грани и поняла, что они покрыты запекшимся красным. – Сколько с меня?
- Пять дукатов, - прошелестела я. Холланд небрежно махнул рукой в воздухе – откуда ни возьмись, выпорхнули пять серебряных кругляшей, проплясали джигу и нырнули ко мне в карман.
- Благодарю за доставку. Идите.
Пресвятые небеса, он меня отпускает! Не чувствуя под собой пола, я подалась к дверям, понимая, что сейчас выйду и сгорю от стыда и чего-то намного сильнее и глубже, чем стыд. Холланд смотрел мне вслед: я чувствовала его тяжелый равнодушный взгляд на своей спине – он выталкивал меня прочь.
- Всего доброго, мирр ректор, приятного аппетита, - выдохнула я и, выскользнув за дверь, какое-то время стояла, не шевелясь и пытаясь опомниться. Музыка утихла, неуловимый запах магии почти растворился в воздухе. Академия почти погрузилась в сон. Завтра выходной день, студенты будут дрыхнуть до обеда с полным на то правом, а я буду бегать с коробом и заказами, зарабатывая на новую жизнь, и постараюсь забыть о прикосновении ректора Холланда к моим бедрам. От него веяло властью – могуществом великого волшебника, который способен переставлять горы местами; я не могла не думать об этом, не могла выкинуть из головы, что…
Нет. Хватит.
Я спустилась на несколько ступенек, когда дверь за моей спиной открылась, и Холланд окликнул:
- Миррин, вы еще здесь? Вернитесь.
Что ему еще могло понадобиться? Неужели он нашел гвоздь в пончике? Гвоздь-то да, так бы ему и надо, но все же – я обернулась и увидела, что Холланд стоит в дверях, и интерес в его взгляде сделался другим. Теперь ректор смотрел на меня как на любопытный экспонат, а не как на назойливую помеху, которая испортила ему вечер своим появлением.
- Да, мирр ректор? – спросила я. Холланд скользнул в зал и, поднявшись по лестнице и войдя, я увидела, что он крутит в пальцах надкусанный пончик.
- Кто это готовил? – полюбопытствовал он. Ноги сделались ватными, а в ушах зашумело. Кажется, сейчас у меня начинались настоящие неприятности.
- Это я готовила, - призналась я. Ну вот и все. Холланду что-то не понравилось, он обязательно пожалуется мирру Шварцу, а тот не станет разбираться – просто выкинет меня с работы. Холланд один раз уже разрушил мою жизнь – что ж, видимо, он собирается продолжать.
- Вы всегда готовите, используя магию?
А вот это были уже не неприятности – это были проблемы. Если кто-то использовал магию без лицензии, то за ним приходила инквизиция, и такой человек нескоро возвращался домой. Лицензию выдавали только тем, кто окончил академию, но…
Я ведь не использовала магию! Я просто пекла пончики! Самые обычные пончики, этот рецепт я знаю с детства, он достался мне от бабушки, и в нем нет ни капельки волшебства. Просто пончики, ничего больше.
- Там нет магии, - прошептала я. Губы сделались тяжелыми, задрожали. На глазах выступили слезы. – Там нет никакой магии, мирр ректор, я…
- Вы меня держите за дурака, миррин, - отрезал Холланд. – Я способен заметить даже крохи волшебства, уж поверьте. А тут, - он показал мне пончик, - его уж точно не крохи.
Все. Один раз этот человек в черном костюме, как у могильщика, похоронил мое будущее. Сейчас он сделает это снова – подаст сигнал в инквизицию, те приедут и будут беседовать со мной уже в подвале, небрежно демонстрируя пыточный инструментарий.
Магия нуждается в контроле. Маг может быть уважаемым членом общества, но это только после учебы и получения лицензии на волшебство. Если у тебя нет этой замечательной грамоты с золотыми печатями, а ты все равно колдуешь, то готовься к нескольким годам в тюрьме – и хорошо, если обойдется без пыток во время следствия.
- Клянусь Святым престолом Господним, что я готовлю без магии, - сказала я, и над моей головой проплыли искры: это была сильная клятва, и она показала, что я не лгу. Холланд вопросительно поднял бровь: кажется, я заинтересовала его еще сильнее.
- Даже так… - задумчиво произнес он. – Вы что-нибудь говорите, когда готовите? Может быть, вспоминаете?
Я ничего не ответила. Холланд брезгливо скривился, бросил недоеденный пончик в коробку и легким щелчком очистил пальцы. Я раздражала его – чувствовала это раздражение – и в то же время он был заинтересован.
- Я читаю стишок про зайца, - ответила я. – Детский, бабушка всегда его читала, когда мы с ней стряпали. Шел домой в лесу густом, встретил зайку под кустом. Детский стишок.
Ректор усмехнулся – посмотрел на меня так, что я почувствовала, как мне на шею легла невидимая рука и надавила, принуждая опустить голову, как можно ниже. Если Холланд на всех так смотрит, то неудивительно, что он так одинок, что в вечер перед выходными никто не сидит с ним за столом.
- Посмотрите-ка на меня, миррин, - острые пальцы ректора подцепили мой подбородок, заставляя смотреть прямо в его лицо. Огонь шевельнулся во мне, поплыл, струйки пламени переплетались и подкатывали к глазам – я качнулась, и вдруг все исчезло. Холланд смотрел на меня и, кажется, прикидывал, как поставить новый экспонат на свои полки с диковинками.
- Потрясающе! – произнес он. – В вас очень много магии, миррин. Но вся она связана и запечатана так глубоко, что вам остались незначительные крохи.
Его пальцы по-прежнему прикасались к моему лицу – это прикосновение усмиряло пламя тех чувств, которые сейчас заставляли меня трястись от страха, и я как-то вдруг успокоилась. Вот бы он еще убрал руку и не смотрел так, словно собирался заглянуть на самое дно моей души.
- Я вас вспомнил. Слабенькие боевые заклинания на вступительном экзамене. Мия, да?
- Майя, - поправила я. Холланд прикрыл глаза.
- Очень интересно. Майя. И вы, конечно, не знаете, кто вас так связал и запечатал, что вы провалили вступительные экзамены?
- Не знаю, - откликнулась я и вдруг взмолилась: - Мирр ректор, отпустите меня, пожалуйста.
Он усмехнулся и наконец-то опустил руку. Я отшатнулась от него, отступила к дверям, поправила лямки от короба на плечах. Холланд смотрел снисходительно.
- У вас вкусные пончики, Майя, - произнес он. – Приготовьте завтра еще… ну, скажем, две дюжины. К обеду. Хочу угостить одного коллегу.
Я кивнула – голос куда-то подевался, я даже попрощаться не могла. Ректор отвернулся, давая понять, что разговор закончен – я выбежала за дверь и бросилась по лестнице.
Никаких пончиков. Никаких, никаких, никогда!

Глава 2. Лепешка с мясной начинкой и череп

Джон
Я редко захожу на кухню – ректору академии стоит лишь мигнуть, и ему сразу же принесут все, что его душа пожелает. Но сегодня душа пожелала стряпать самостоятельно, и я отправился на первый этаж, туда, где в просторном пиршественном зале располагалась столовая, а за ней лежала кухня.
По позднему времени кухня была пуста. Домовые, которые готовили еду для обитателей академии, давным-давно все привели в порядок и теперь спали в своем углу так крепко, что их не разбудило даже мое появление. Я зажег лампы – двух вполне достаточно, чтобы не тревожить домовых и видеть все, что нужно – и отправился к морозильному шкафу инспектировать запасы.
Свиной фарш, овощи, зелень и соусы в стеклянных бутылках. Все, что нужно.
Вымыв руки, я отправил фарш на сковороду и принялся нарезать овощи. Почти черные сладковатые помидоры – обязательно без шкурки. Огурцы тоже очистить и нарезать соломкой. Зеленый лук и укроп – чем больше, тем лучше. Сметанный соус с чесноком – отлично. Я резал овощи, отправлял их в миску, и на душе было знобко и тревожно.
Когда в академии наступает пора вступительных экзаменов, то здесь все похоже на заводской конвейер. Один, второй, третий, толпа народу со всего королевства – некогда всмотреться в глубину каждого, слишком мало времени и слишком много абитуриентов. Они дрожат от страха, повторяют те простенькие заклинания, которые выучили за три недели подготовки, молятся и подкладывают в обувь монетки по пять кроххов, чтобы получить «хорошо» и «отлично».
Была ли такая монетка под пяткой у этой Майи? Наверняка была. Я вспомнил, как она бросала боевые заклинания – слабенько, вяло, с такими никогда не причинить хоть сколь-нибудь серьезный ущерб. Ну да и это ничего, боевая магия не для всех – но тогда девчонка показалась мне слабачкой, а слабакам не место в академии. Магия – это судьба сильных. Судьба и участь.
Если ты слаб, то не поступишь. Будешь и дальше вести обычную жизнь с крохами магии, как все.
Фарш был готов. Я погасил огонь в плите и принялся собирать ту лепешку, которую обожают южане: выложил фарш, добавил овощи и зелень и щедро умаслил соусами. Теперь – туго свернуть, вынуть из морозильного шкафа бутылку темного сандревельского пива и наслаждаться тихим вечером.
Кто-то из домовых шевельнулся, привлеченный запахами еды, и, заморгав темными глазами, поднялся на тоненькие ноги и проговорил:
- Ой, мирр ректор, чего изволите?
- Спи, спи, - махнул я рукой. – Чего изволю, все имею.
Домовой опустился на прежнее место и засопел. Я открыл бутылку, налил пива в высокий бокал и подумал, что у меня пир горой.
Итак, Майя, доставщица еды из городского ресторанчика быстрого питания. Могущественная волшебница, чью мощь окутали цепями заклинаний так, что теперь она проявляется только в стряпне – искорки того пожара, который горел в ее душе, выплескиваются в еду. Я вспомнил пончик – этот простенький десерт был словно откровение. Это был голос запертой души, который звучал сильно и ровно. Это был зов и просьба об освобождении.
Заклинания были мощными и очень темными. Я не стал говорить об этом – незачем пугать девчонку еще сильнее, она и так тряслась, как листок на ветру, когда я к ней прикоснулся. Но эта Майя была похожа на грозовую тучу – я посмотрел на нее сумеречным зрением, когда вошел в зал и принял за обычную воровку, и это впечатлило.
Туча была стройной от постоянного недоедания. Форма доставщицы под серым поношенным пальто должна была выглядеть кокетливо, но выглядела жалко. Рыжие волосы были заплетены в косы и уложены вокруг головы, темно-карие глаза смотрели с испугом и любопытством, нежное лицо побелело от страха. Она всего боялась, но ей было интересно. Немногие студенты обращали внимание на мою коллекцию диковин, а она надо же, залюбовалась. Даже отважилась дотронуться до бабочки, которая так удивилась, что даже не укусила ее за палец.
Но заклинание! Я откусил от лепешки, сделал несколько глотков пива. Давно я не встречал такой мощи. Нет, конечно, когда ты сидишь в академии, учишь студентов и изредка выезжаешь на международные конференции, то восприятие невольно притупляется. Изоляция ведет к деградации – так говорил мой отец, и вот он, пожалуй, мог бы окутать Майю настолько сильными чарами. Но он, на счастье всего мира, упокоился двадцать лет назад, когда мне было пятнадцать.
Тяжелые чары. Злые чары. Если Майя сбросит их – а однажды это обязательно случится – то всему миру небо с овчинку покажется. В Майе была сила, и эта сила кричала и пела о своем желании освободиться. Вряд ли Майю Морави сковали потому, что она могла выращивать ананасы среди снегов.
Некромантия, скорее всего. Запретное искусство работы с мертвыми – и Майя проявила свои таланты в таком раннем возрасте, что это испугало окружающих так, что они надели на нее оковы.
Итак, вопросы. Кто именно сотворил эти заклинания? Я должен был это узнать – если тебе известно имя мага, то ты сможешь работать с тем, что он создал. Пусть это будет тяжело и больно – но это возможность.
И самый главный вопрос: какими именно силами обладает Майя? Это тоже надо знать с максимальной точностью, чтобы действовать правильно, когда случится взрыв.
Может быть, это и не имеет никакого отношения к некромантии. Мне почему-то хотелось на это надеяться.
Я доел лепешку, вымыл посуду и вернулся к пиву. За окнами сгустилась ночь. Студенты, преподаватели и сотрудники спали в своих комнатах, а я сидел в одиночестве в самом центре академии и думал о том, что у нас тут магическая бомба, которая может рвануть в любой момент. Эмоциональное потрясение, например, сможет разорвать цепи, и тогда бегите и спасайтесь.
Майя Морави была обычной девушкой. Работала, наверняка имела какие-нибудь увлечения и подруг с милыми друзьями. Пончики вот пекла. Интересно, придет ли она завтра – или так испугается, что ресторан отправит другого курьера?
Пусть так. Пончиков будет вполне достаточно.
Я осушил бокал и отправился на третий этаж, в лабораторию. Мне надо было поговорить кое с кем.
***
Лабораторию заполняла тьма. Окна были занавешены, и свет фонаря казался расплывчатым желтым облаком – он покачивался снаружи, не в силах развеять мрак внутри.
Я похлопал в ладоши, оживляя лампы – колбы под потолком нехотя налились светом, и я увидел, как за их стеклом лениво кружат золотые колибри: их быстрые крылышки разгоняли золотые волны. Постепенно из тьмы проявились идеально убранные рабочие столы, ровные ряды чисто вымытых пробирок, шкафы, заполненные коробками, ящиками, бутылками и банками. Свет заиграл на бесчисленных реактивах и полудрагоценных камнях для артефактов, пробежал по черепам и скелетам, проявил стопки сушеных крыльев летучих мышей.
Идеальный порядок.
Мысленно похвалив мирра Дженкинса, начальника лаборатории и хранителя материальных богатств академии, я прошел туда, где под легким покрывалом таились древние зеркала. Несмотря на то, что я прекрасно умел ими пользоваться, мне никогда не нравилось работать с ними. Я всегда чувствовал, что проникаю слишком глубоко – туда, где заканчивается магия, которую можно постигнуть разумом, и начинается Божественное откровение – то, к чему лучше не прикасаться.
Что ж. Начнем.
Я снял и сложил покрывало – зеркала, выстроенные в сложную систему приема-передачи, послушно отразили меня, придав моему облику ряд особенностей. Одно зеркало одарило голым черепом вместо головы, второе окутало огнем, третье… в третье я не стал заглядывать, оно меня не интересовало. Я вновь хлопнул в ладоши, на сей раз активируя заклинание покорности, и отражения в зеркалах погасли – теперь в каждом из них горел красный огонек, показывая готовность к работе.
Отлично. Поехали.
- Я, Джон Холланд, ректор Королевской академии, начинаю работу, - произнес я, и красный огонек сменился зеленым. Какое-то время в лаборатории царила напряженная тишина, а потом зеркала пронизали золотые лучи, и воздух наполнился звоном.
Зеркала начали работу, и почти сразу же я услышал надтреснутый, чуть насмешливый голос:
- Что случилось, малыш Джонни, что тебе не спится в такую глухую ночь?
Я обернулся. Череп моего отца скалился с полки – сейчас в глазницах плескалось туманное золото, и я чувствовал взгляд из такой непостижимой дали, что голова начинала болеть, когда я принимался о ней думать. Умирая, Огастас Холланд, бывший ректор академии и один из величайших волшебников всего мира, завещал оставить свой череп для потомков, чтобы наставлять их в магическом искусстве – правда, никто, кроме меня, не отваживался завести с ним беседу, да и я делал это очень редко.
Мертвое – мертвым. Я не сомневался: то, что оживало в черепе, когда зеркала приходили в движение, не имело ни малейшего отношения к моему отцу – это было очередное порождение тьмы, которое я мог использовать, вот и все. Оно всегда говорило правду, и я знал о его ненависти.
- Хочешь пончик? – спросил я и показал черепу один из пончиков, доставленных Майей из ресторана. Мрак шевельнулся за челюстями, потек, заструился, словно череп принюхивался.
- О, какая прелесть, - рассмеялся Огастас – я не мог называть его своим отцом. – Знаешь, малыш Джонни, есть такая старинная легенда. Когда-то боги сражались с великим морским змеем Сантахварой, который мог опутать Землю и расколоть ее на части. Убить его они не могли, и решено было посадить его на цепь…
- Я знаю эту легенду, - оборвал его я. Меньше всего мне сейчас хотелось слушать о том, как боги создали несокрушимую цепь из голосов рыб, звука кошачьих шагов, благодарности королей и супружеской верности – так, что ничего этого не осталось в мире.
Череп снова рассыпался смехом – неприятным, вызывающим простудный озноб.
- Ничего ты не знаешь, Джон Холланд, - устало вздохнул Огастас. – Та, кто испекла этот пончик, окутана как раз такой цепью. Нерушимые оковы – вот, как это называлось в мои времена.
- Не такие уж они и нерушимые, - парировал я. Огастас усмехнулся.
- Вот именно. Она потихоньку их разрушает. Скажи, малыш Джонни, откуда в ней такая сила? И как был силен тот, кто их создал, эти оковы?
- Об этом я и хотел тебя спросить, - произнес я. Разговор потихоньку выпивал из меня силы, а во взгляде Огастаса теперь ощущалось голодное нетерпение. Когда ты всматриваешься во тьму, она смотрит на тебя тоже – и в этом нет ничего хорошего.
Хорошо, что у меня было достаточно сил, чтобы ей противостоять.
- Ладно, - негромко произнес Огастас, и огонь в его глазах почти угас, словно он опустил веки, задремав. – Слушай, малыш Джонни, слушай! Иногда бывает так, что из самых глубоких подземелий ада выползают те, кто ищет жертв среди людей, выполняя их самые заветные желания, высказанные в порыве гнева и буре чувств. Та, которой ты интересуешься, была проклята самым страшным проклятием, родительским! За то, что в центре ее души была магия – великая и темная.
На полках зазвенели пробирки, во всех углах зашевелились и ожили тени – густые, многорукие – потекли по мрамору пола вперед, к моим ногам. По лаборатории прошел тревожный ветер, повеяло холодом, и я отстраненно подумал: неужели мой отец, завещая череп академии, в самом деле думал, что кто-то, кроме меня, рискнет задавать ему вопросы?
Любому другому эти тени отгрызли бы ноги – но они испуганно скользнули в сторону, едва прикоснувшись к подошвам моих ботинок.
А родительское проклятие – это плохо. Это и в самом деле очень плохо. В отличие от остальных проклятий, его невозможно ни снять, ни разрушить, оно развеивается само после смерти носителя. Майя Морави умрет, и проклятия не станет.
Я не хотел, чтобы она умирала. Я вообще никому не желал смерти.
- Я вижу много смерти – и так же много любви, - продолжал Огастас. – Ее любили, и это придавало ей сил. И если любви в ее жизни будет больше, чем смерти и мрака, она сможет прожить до глубокой старости и не принесет вреда ни себе, ни другим. Самое главное – не совать пальцы туда, где может оторвать руку. Это уже тебя касается.
Я понимающе кивнул, и Огастас расхохотался.
- Не грусти, малыш Джонни! Съешь лучше пончик! Они у нее отменно получаются!

Загрузка...