Глава 1

Громкий гудок паровоза вырвал Тессу из сладкого сна, в котором она нежилась на лугу под тёплыми лучами летнего солнца. Ей даже казалось, что она чувствовала терпкий аромат полевых цветов и слышала жужжание диких пчёл, но, оказалось, что запах исходил от пучка сушёных трав, который лежал на самом верху её корзины, а с пчелиным жужжанием она перепутала мерное постукивание колёс везущего её вагона. Тесса украдкой проверила свой багаж, хотя вряд ли бы кто посмел стащить что-либо у ведьмы, даже когда та спит. Ей не очень хотелось афишировать свой род деятельности в этом путешествии – ведь это дома, да и в любой другой провинциальной деревушке, статус ведьмы вызывает уважение и даже благоговение, но не в больших городах, особенно в столице, где на неё будут глазеть и, пусть боги простят, показывать пальцем как на диковинку вроде бородатой женщины или огромного носатого зверя из далёких южных краёв, которых выставляли напоказ на Дерентильской ярмарке месяц назад. Но выбора у неё не было. Парадное ведьминское чёрное глухое платье в пол и такие же строгие чёрные туфли являлись её единственным приличным нарядом. Не ехать же ей было в столицу в цветастом ситцевом сарафане, в котором она печёт пироги или пропалывает грядки. Единственным украшением её наряда была соломенная шляпка, которую Тесса сохранила ещё со времён пансиона. Она прикрепила к тулье пару вороньих перьев, и теперь шляпка органично вписывалась в её ведьминский наряд. В руках она держала старинный и, конечно же, чёрный, ридикюль, принадлежавший ещё наставнице её наставницы, в котором, помимо всего прочего, должны были лежать десять лир – всё, что ей удалось собрать в дорогу – и письмо, вернее три письма одинакового содержания, которые и являлись одной из главных причин её визита в столицу. Тесс подавила порыв открыть сумочку и перепроверить содержимое. Пора прекратить так сильно нервничать! Ведьма по определению не может быть городской жительницей, тем не менее, не хватало ей ещё при этом казаться глупой клушей, постоянно копошащейся в своих сумках.

Прозвучал ещё один гудок. Поезд замедлил ход и подъезжал к вокзалу. Тесс позволила себе один единственный взгляд на приближающийся перрон и вновь вернулась к созерцанию вмятин и царапин на стене прямо перед собой, явно нервируя этим пассажиров сидящих напротив неё. Едва состав окончательно остановился, те рванули из вагона вперёд всех прочих. Тесс не стала толкаться за право выскочить первой, а, напротив, выждала, пока все остальные пассажиры покинут вагон, и только тогда неспешно вышла на перрон. Суета, замеченная ею около вокзала ещё при приближении поезда, заметно рассеялась. Встречающие уже успели увести своих путешествующих друзей и родственников, носильщики переместились поближе к зданию вокзала и рассредоточились уже там, в ожидании новых пассажиров, которые вскоре займут опустевшие места в вагонах. На перроне остались только редкие пассажиры, отказавшиеся от услуг носильщиков и теперь своими силами пытающиеся дотащить свой немалый багаж до ожидающих их повозок и экипажей, постовые, служащие вокзала да одиноко стоящая посреди перрона богато одетая молодая женщина, встревожено и недоумённо крутящая головой, пытаясь, очевидно, среди всех этих людей кого-то высмотреть.

Когда Тесса сошла с подножки, дама сначала посмотрела на неё вскользь, потом вернулась и, вмиг позабыв про воспитание, по-простонародному уставилась на путешествующую ведьму, при этом холёное лицо дамы за пару секунд успело поменять гамму чувств: от удивления до ужаса, а затем и радости.

- Тесса! – обрадовано воскликнула дама и поспешила навстречу так быстро, как позволила узкая юбка, - О, боги, я уже начала опасаться, что ты передумала и не приехала, что ты потерялась в дороге или с тобой что-то случилось…. – с этими словами Дарма наконец-то приблизилась к подруге и обняла её, громко прошептав той на ухо: - О, боги, Тесси, как ты жутко выглядишь! Поверь мне, милая, в таком виде ты не соблазнишь ни одного приличного мужчину в столице, разве что любителя экзотики, вроде…. – Дарма задумалась, надув напомаженные губки, - нет, этому я тебя не отдам….

- Дар, ты в своём репертуаре, - рассмеялась Тесса, отчего наблюдавшие за ними постовые разом вздрогнули, - думаешь только о нарядах. Помнишь, как ты сама говорила, что главное – то, что внутри, - напомнила она подруге давний разговор.

- Для того, чтобы мужчина оценил конфету, она должна быть завёрнута в красивый фантик, - парировала Дарма, беря Тесс под руку и опасливо косясь на заполненную доверху корзину в другой руке ведьмы. - Что у тебя там? – не сдержала она любопытства.

- Сушёная крапива, чучела летучих мышей, сброшенная змеиная кожа, куриный помёт… - начала перечислять Тесса.

- Фу…. Хватит! Не смешно! – скривилась Дарма. - Опять твои шуточки!

- Какие шуточки! – наигранно возмутилась ведьма. - Не забывай, кто я!

- Такое не забудешь! В страшном сне ещё приснишься, - пробормотала Дарма, косясь на вороньи перья, свешивающиеся со шляпы подруги.

- Вишнёвое варенье и солёные огурцы, - снизошла до откровенности Тесса, - собственного приготовления, только никому не говори.

- Умм, огурчики! Никому не скажу и даже не покажу! – заверила её Дарма. - Всё до последнего огурчика съем сама!

- Ты что, того… - удивлённо начала Тесса, остановившись и отчего-то смущаясь вот так сразу спрашивать о таких вещах подругу – слишком давно они не виделись – хотя по роду своей деятельности с беременностью и родами сталкивалась почти еженедельно, а роды единолично принимала с дюжину раз.

- Чего того? – передразнила её Дарма, рассмеявшись и вновь потянув подругу вперёд. - Ах, ты об этом? Нет, я не беременна, - с заметным сожалением вздохнула молодая женщина. - Но я обязательно поработаю над этим вопросом!

Тесс тоже рассмеялась и с улыбкой на губах огляделась вокруг, сразу наткнувшись взглядом на повозку очень знакомого ей вида. За разговором с подругой она и не заметила, как они прошли мимо вокзала и вышли к мостовой, вдоль которой кроме пары уже привычных для деревенской ведьмы запряжённых лошадьми телег стояли и несколько экипажей подобных тому, что первым привлёк её внимание. Более того, такие же, отличающиеся только формами и расцветкой, экипажи медленно проезжали мимо неё по дороге. Улыбка медленно сползла с её лица, а сама Тесс замерла на месте, вместе с ней пришлось остановиться и подруге, которая, проследив за её взглядом, тоже разом перестала веселиться и покаянно проговорила:

Глава 2

Вопреки опасениям, обустройство Тесс в столичном доме Дармы прошло мирно, без эксцессов. В связи с предстоящим отъездом хозяйки штат слуг уменьшился всего только до семи человек: кухарки, дворецкого, камеристки, двух служанок, конюха, который, как потом поведали гостье, был по совместительству и мастером на все руки,  и водителя мобиля, державшегося особняком. Никто из них не шарахался, не падал в обморок при виде ведьмы. Большинство домочадцев были люди не испорченные городскими предрассудками и встретили подругу хозяйки с уважением, а некоторые и с затаённым восторгом в глазах. Заметив это, Тесс про себя вздохнула и мысленно приготовилась к потоку посетителей желающих свести бородавки, приворожить жениха или отлучить от вредных привычек мужа. Тем не менее, спокойная реакция домочадцев не заставила Дарму поменять свои планы. Едва Тесс поставила свою корзину на пол в предназначенной для неё комнате, как подруга влетела к ней с ворохом платьев, а за хозяйкой поспешала ещё и камеристка с не меньшей кипой в руках. Она, кстати, оказалась единственной в доме, кто нахмурился при виде Тессы. Вот и сейчас камеристка, не обращая внимания на подругу хозяйки, бросила кипу платьев на кровать и, спросила хозяйку тоном, не предполагающим положительного ответа, может ли она быть ещё полезной. Получив искомый ответ, камеристка бросила на ведьму ещё один преисполненный злобы взгляд, поджала губы и вышла из комнаты. Тесс уже много лет не имела дело с наёмной прислугой, её собственные домочадцы давно стали частью семьи и делили с ней и горе, и редкие радости, но подобное поведение ей показалось и странным, и вызывающим. Дело было не только в неприкрыто неприязненном отношении к ней, гостье, сколько в очевидном неуважении к своей хозяйке, которое выказывала камеристка. Только вот Дарма как будто этого не замечала. Мимоходом отмечая вслух плюсы и недостатки нарядов, она с увлечением перебирала платья, разложенные по кровати, пока, наконец, не остановилась на двух.

- Вот, Тесс! Они ещё не вышли из моды, но мне немного маловаты, зато на тебе мешком висеть не будут, - вешая платья на ширму, она подтолкнула к ней подругу. Тесс попробовала запротестовать, но Дарма была непреклонна:

- Уже совсем скоро должна подойти модистка. Было бы нежелательно,  если бы она при виде твоего наряда упала в обморок или, того хуже, отказалась от работы. И дело тут, как ты сама понимаешь, не только в том, что ты ведьма. Такие люди как мадам Блисс тонко чувствуют прекрасное, а его, увы, в твоём наряде нет совсем! И не забудь спрятать эту ужасную шляпу! – крикнула она вдогонку подруге, которая всё-таки отправилась за перегородку переодеваться.

Платье, которое ей выбрала Дарма, действительно оказалось миленьким: свободного кроя, самую малость прихваченное под грудью, оно заканчивалось на уровне щиколоток, открывая всеобщему обозрению ужасные туфли Тесс, но в остальном смотрелось неплохо. Отражение в зеркале напомнило девушке саму себя восьмилетней давности. Она распустила волосы, до этого собранные в тугой узел на голове, и заплела их в свободную косу. Когда Тесс вышла к Дарме, та сначала благосклонно хмыкнула, но потом, заметив туфли, испуганно ойкнула, и побежала искать подруге подходящую обувь. Размеры обуви девушек тоже не совпадали, они успели разругаться в пух и прах и тут же помириться, но через полчаса, ко времени прибытия модистки, Тесс была обута в пару лёгких сандалий. Для этого подруге пришлось, отбрасывая в обе стороны неподходящие пары, добраться до самого дна сундука с обувью, так старательно ранее упакованного. В результате, по мнению Дармы, которой пришлось-таки пойти на некоторые уступки, подруга выглядела прилично.

Мадам Блисс наряд, в котором её встретила Тесса, совсем не озаботил. Ведьме даже показалось, что та его, вообще, не заметила. Единственное, что волновало модистку, как на модели сядет сшитое ею платье, которое помощницы бережно, как драгоценность, достали из футляра и сами, не доверяя Тесс, обрядили в него девушку. На взгляд Тессы всё сидело отлично – при всём своём равнодушии к нарядам она нашла платье восхитительным, такой красоты она на себе ещё никогда не видела. Но мадам Блисс бурчала себе под нос, подтягивала то тут, то там, закалывала, подшивала, бросала короткие замечания своим помощницам, одна из которых ей помогала, а другая записывала каждое слово своей начальницы в небольшую книжечку. Когда замечаниями оказались заполнены три страницы блокнота, а секретарь модистки с готовностью занесла руку с самопишущим пером над четвёртой, платье уже перестало казаться фантастичным, а вот счёт за его переделку….

Тесс хотела уже, было, открыть рот, чтобы высказать своё мнение, но Дарма по счастливой, или несчастливой, случайности оказавшаяся стоящей напротив, сделала ей страшные глаза, взглядами и жестами призывая подругу молчать. И та молчала. Молча, вслед за резкими командами модистки, поднимала и опускала руки, поворачивалась то вправо, то влево. Также резко, не дожидаясь, когда Тесс выйдет из-за ширмы, Мадам Блисс схватила платье и, сопровождаемая помощницами, покинула комнату, на ходу бросив, что всё будет готово на следующий день после полудня. Девушка в очередной раз мысленно покачала головой на столичные порядки, но её подруга была в полном восторге:

- Ты ей понравилась, Тесси, иначе бы она ни за что не согласилась на такую работу в столь короткие сроки, учитывая, что у неё должно быть по полсотни заказов в день. А платье шикарное, правда?

С последним уставшая деревенская ведьма вынуждена была согласиться. Скинув сандалеты, она примостилась на кровати, на второй половине которой уже восседала хозяйка дома. Вдохновлённая своей ролью, Дарма принялась снова наставлять подругу в нелёгком деле соблазнения мужчины, давая Тесс очередной шанс взвесить все за и против. С одной стороны, она должна будет позволить незнакомому мужчине к ней прикасаться, и не только прикасаться, а вдруг от него плохо пахнет, вдруг он будет слишком груб?

Глава 3

Бал-маскарад давался в королевском дворце три раза в год и, судя по цене входного билета, неплохо пополнял государственный бюджет. Подруга не дала Тесс времени в третий раз за день возмутиться их общей расточительностью. Первый раз был во время поездок по магазинам, а второй, когда увидела выставленный модисткой счёт за платье. Вместе со своей хмурой горничной Дарма помогла ведьме облачиться в бальное платье. Под него, по энергичному настоянию подруги, Тесса надела модное и очень провокационное бельё, каждый предмет которого состоял из сшитых вместе узких полосок почти прозрачного шёлка. Притом, что само платье было почти невесомым и плотно прилегало к телу, девушка чувствовала себя практически голой. Бальный наряд согласно моде был узким, но спереди оказался двойной слой ткани – правая сторона накладывалась на левую – прихваченный в части лифа и свободный от середины бедра до подола. Такой крой позволял передвигаться нормальным шагом, но при этом слои юбки расходились настолько, что открывали ноги почти до колен. Тесс была безумно рада, что её лицо будет скрывать плотная маска, хитро сшитая так, чтобы тень падала на глаза, скрывая их цвет. К тому же маска частично закрывала щёки, открытыми оставались только губы и подбородок. Сама Дарма облачилась в не менее провокационное платье, заявив, что делает это только для того, чтобы поддразнить жениха. Выпив два бокала вина – Тесс от напитка храбрости отказалась – хозяйка дома вовсю веселилась, наблюдая с каким ни то ужасом, ни то восхищением подруга смотрит на себя в зеркало и делает вид, что не робеет перед первым в её жизни выходом в свет.

Поездка до дворца затянулась почти на целый час из-за большого потока новомодных мобилей и консервативных конных экипажей, часть которых, везущая пассажиров, стремилась подъехать к подъезду, а другая, уже без них, наоборот, оттуда отъехать. Подруга разглядывала пассажиров соседних экипажей, не стесняясь, комментировала наряды и пыталась угадать, кто же скрывается под масками. Сама Дарма, чтобы никто не узнал её по ярко раскрашенному мобилю, заказала для поездки на бал наёмный экипаж. Как оказалось, многие сделали то же самое, поэтому, гадая, приходилось выискивать другие характерные признаки знакомых ей людей. Особое внимание Дарма уделяла мужчинам, попутно давая Тесс последние наставления. Та же регулярно кивала, почти не слушая подругу, с большим интересом рассматривая других гостей, прислушиваясь к чужим разговорам и с нетерпением поглядывая на очередь из экипажей, задерживающих их прибытие на бал. Чувство робости на время отступило, оставив вместо себя любопытство. В силу обстоятельств, ей так и не пришлось дебютировать в свете семь лет назад вместе с Дармой и другими пансионерками. Она никогда не испытывала сожаления по упущенной возможности, но чувство неудовлетворённого любопытства осталось.

С тем же любопытством Тесс вступила бальную залу, где царил полумрак от того, что для поддержания таинственности были зажжены только половина свечей и ламп. Под громкую весёлую мелодию по паркету кружились пары. Одного взгляда на танцующих дам Тесс хватило, чтобы понять, что её наряд ещё не самый смелый: то тут, то там мелькали оголённые спины, обнажённые ножки. Дарма уверенно потянула Тесс в сторону от входа, поближе к столикам с вином и закусками, где по её словам, во время бала бόльший выбор мужчин, чем где-либо ещё. Остановившись в нескольких шагах от цели, Дарма кокетливо махнула веером в сторону пары подтянутых кавалеров, как те мгновенно оказались перед подругами, приглашая на танец. Тесса, оцепенев от такой скорости, замешкалась, но подруга легонько подтолкнула её, и она улетела в объятья доставшегося её кавалера. Партнёр повёл её в танце очень уверенно, да и тело само вспоминало нужные движения, так что Тесс даже начало нравиться, но с каждым движением мужчина прижимался к ней всё теснее и теснее, а вдобавок ещё и начал жарко дышать в ухо. Не готовая к тому, чтобы всё произошло так сразу, девушка как бы нечаянно, но приложив усилие, наступила острым каблучком на ногу партнёра и, когда тот на миг замер – Тесс даже послышался то ли скрежет зубовный, то ли стон – пробормотала извинения и сбежала. В поисках подруги она решила вернуться к столикам, там она и обнаружила Дарму в объятьях своего кавалера. Тесса ещё не встречалась с женихом своей подруги, но здраво рассудив, что за две недели до свадьбы та вряд ли бы стала развлекаться с кем-либо ещё, догадалась, что этот таинственный кавалер в тигровой маске и есть жених собственной персоной. Чувствуя себя неловко и не желая мешать романтическим моментам, Тесс ретировалась обратно в толпу танцующих. Не успела она сделать и пары шагов по зале, как её бесцеремонно подхватил усатый господин в маске и увлёк в новом танце. Мужчина оказался весёлым балагуром, руки не распускал, рассказывал анекдоты и отпускал шуточки в шуточки в сторону других танцующих. Уже скоро Тесса расслабилась, весело смеялась и подумывала, что это мог быть подходящий вариант, по посреди второго танца к нему подошли двое мужчин. Один из них что-то сказал её кавалеру, из-за громкой музыки Тесса не разобрала ни слова, после чего тот, коротко извинившись, её оставил и скрылся в толпе вслед за своими приятелями. Тесс немного растерялась и осталась стоять прямо посреди бальной залы, что, впрочем, не продолжалось долго. Чередой сменились с полдюжины партнёров, от одних Тесса сбегала сама, другие, видимо не дождавшись от неё отклика или каких-то условных знаков, сами теряли интерес. Последним был полноватый господин, который, выдержав только половину танца, увлёк её к укромной нише, где оказались диван и очередной столик с напитками, предложил выпить на брудершафт и попытался усадить к себе на колени. Тесс ловко вывернулась и, выдав первое, что пришло в голову – что ей дурно и нужно выйти на свежий воздух – устремилась прочь. Толстяк порывался её сопроводить, но комплекция не позволяла ему быстро бегать, поэтому девушка достаточно быстро затерялась в толпе, потеряв его из виду. По иронии судьбы ноги сами привели её к стеклянным дверям, открывающим вход на галерею и Тесс, решив, что ей, в самом деле, не мешает освежиться, выскользнула наружу.

Глава 4

- Ваш жених был вчера убит во время бала – маскарада. Согласно опросу свидетелей вы были последней, с кем его видели живым, - объявил заместитель главы СБ, не спуская глаз с Дармы.

- Что?! Убит?! – неверяще переспросила Дарма, становясь белее подушки, на глаза её навернулись слёзы. Тесс быстро подошла к подруге и присела на краешек кровати, взяв её за руку. Заместитель главы СБ, увидев это, снова скривился, но ведьму волновали не эмоции этого мужчины.

- Как? Каким образом? Кто это сделал? Зачем? – выпалила один за другим она вопросы агентам СБ, переводя взгляд с одного следователя на другого. Брюнет устало кривился, ряженая магиня смотрела презрительно, и только красавчик блондин снизошёл до ответа:

- Вот это мы и хотим выяснить.

-Так выясняйте же! – воскликнула Тесса. - И перестаньте мучить больную женщину!

- Как-то удачно подозреваемая заболела, вы не находите? – подала голос дама – агент СБ, обращаясь к начальству.

- Подозреваемая?! – не веря услышанному, повторила Тесс, уставившись прямо на брюнета, как главного в творившемся безобразии.

- По заявлению свидетелей, сударыня, леди Гидлоу была последней, рядом с кем видели лорда Фронда живым, - устало ответил тот.

- Какие свидетели? Как кто-то может что-то подобное утверждать, ведь на балу все были в масках, включая леди Гидлоу?! – возмутилась Тесса, обращая внимание следователей на очевидную оплошность. – Это, во-первых, - продолжила она, вдохновляясь. – Во-вторых, лорд Фронд был в добром здравии, когда усаживал леди Гидлоу в экипаж. Леди Гидлоу почувствовала себя дурно во время бала, и лорд Фронд вызвал для неё мобиль, в котором леди Гидлоу отправилась домой, а сам лорд Фронд остался во дворце. Таким образом, леди Гидлоу никак не могла быть последней, кого видели рядом с лордом Фрондом, - отчеканила она последние слова, с вызовом глядя на брюнета.

- И кто может подтвердить ваше заявление? – заместитель главы СБ был полон скепсиса. Тесс пожала плечами:

- Полагаю, как минимум, водитель наёмного экипажа, который отвёз леди Гидлоу домой.

- А как же быть с показаниями свидетелей, которые подробно описали вашу родственницу? – прищурился брюнет. - На балу у  леди Гидлоу было очень приметное тёмно-красное платье. Многие из гостей показали, что именно рыжеволосая женщина в тёмно-красном платье находилась рядом с лордом Фрондом перед его смертью.

- Тёмно-красное? – удивлённо переспросила девушка. – Что за нелепость!

Выскочив через всё ещё открытую дверь в свою комнату, она схватила припрятанную тряпку, в которую превратилось платье подруги, и, вернувшись в спальню, протянула заместителю главы СБ.

- Что это? – поведя носом, скривился тот.

- Бальное платье леди Гидлоу, - ответила Тесса. – Как видите, оно совсем не красное, а зелёное.  

Теперь девушке удалось его удивить. Он посмотрел на бывшее бальное платье более внимательно, затем перевёл взгляд снова на Тессу.

- Почему оно такое? – спросил он. – Совсем не похоже на бальное платье.

«Тоже мне знаток!» - подумала про себя она, но вслух сказала только:

- Вот, смотрите, - и развернула тряпку, показывая, что это действительно платье. – А пятна на нём – это следы рвоты, - как ни в чём не бывало, продолжила она, не обращая внимания на возмущённый стон со стороны кровати. - Как я вам уже говорила, Дарме, то есть леди Гидлоу, стало очень плохо на балу. Я подозреваю, что она могла быть намеренно отравлена, учитывая произошедшее с лордом Фрондом…. -  вздохнув, Тесс посмотрела брюнету прямо в глаза и твёрдо заявила: – Я требую, чтобы вы провели экспертизу и выяснили, каким ядом пытались отравить мою подругу!   

- Требуете? – брюнет, очевидно, не ожидал такой наглости.

- Да!  - уверенно заявила Тесса. - Согласно статье седьмой Уголовного Уложения, пункту первому о защите обвиняемого, тот может выбрать себе представителя, отстаивающего его интересы. Так вот, леди Гидлоу выбирает меня. Согласно второму пункту этой статьи, вы обязаны со мной сотрудничать, то есть информировать меня о ходе следствия, а также, когда я предоставляю вам материальные или иные свидетельства, которые могут ускорить следствие, в том числе снять обвинения с обвиняемого, то вы обязаны их принять, рассмотреть и приобщить к делу, - с этими словами она гордо выпрямилась, перекинув косу на левое плечо, и замерла, всё ещё протягивая следователям испачканное платье. Мужчины тоже замерли, уставившись на её плечо, а магиня брезгливо посмотрела  туда же, а затем на протянутую руку с платьем.

- Тесси, ты уверена? – раздался в тишине слабый голос Дармы.

- Конечно, Дар! – повернулась та к подруге. – Ты же видишь, что доблестным следователям удобнее обвинить тебя на основе чьих-то инсинуаций, чем расследовать дело и найти настоящего убийцу.

При слове «убийца» глаза подруги снова заблестели от слёз, а Тесс мысленно укорила себя за длинный язык.

- Не советую обвинять СБ в некомпетентности, - брюнет перевёл взгляд с её косы на лицо, при этом его собственное странно дёргалось.

- А я вам не советую делать поспешных выводов! – не осталась в долгу девушка, почему-то чувствуя себя перед этим мужчиной всё смелее и смелее.

- Родственники, тем более, несовершеннолетние, не могут быть представителями обвиняемых, - слова брюнета сочились ядом. Тесс не сразу поняла, что он имел в виду её.

- Я совершеннолетняя и не являюсь родственницей леди Гидлоу, - ответила она возмущённо. Больше всего её удивило то, что её приняли за несовершеннолетнюю.

- Простите, сударыня, но согласно той же статье, которую вы упомянули, представителем может стать только носитель какой-либо профессиональной лицензии, - вставил блондин таким тоном, будто тоже обращался к ребёнку. Дама – агент, хоть и не произнесла ни слова, смотрела на неё с видом победительницы.

Глава 5

Уговорив подругу немного поесть, Тесса сама сбегала на кухню за едой. К счастью, в этот раз никаких посторонних незнакомцев в холле не было, но домочадцы Дармы были все напуганы происходящим, поэтому девушке пришлось там задержаться, чтобы объяснить слугам сложившуюся ситуацию. Однозначно встав на сторону хозяйки, чем искренне порадовали Тессу, они пообещали ей всевозможное содействие и помощь. Берни, мастер на все руки, вызвался помочь донести набитый снедью поднос до спальни хозяйки и по пути высказал опасение, до которого сама Тесс ещё не додумалась. А ведь было очевидно, что люди, попытавшиеся убить Дарму один раз, могут сделать это снова. Тесс пришлось пообещать попросить помощи у сотрудников СБ, а Берни, в свою очередь, заверил уважаемую ведьму в дотошной бдительности со стороны всех домочадцев.

Из всего собранного на кухне изобилия Дарма, сославшись на недомогание, съела всего только пару ложек супа. За этим уже поздним обедом они обсудили вердикт мэтра Гарро и договорились, что Дарма постарается поспать, а Тесс сходит в аптекарскую лавку за снадобьями. Подруга предлагала отправить туда камеристку, но ведьма была категорически против. Она хотела поделиться с подругой своими сомнениями насчёт этой женщины, но вовремя прикусила язык: Дарма было ещё не в том состоянии, чтобы беспокоить её такими мелочами.

Оказалось, что прогулка по городу и в обычном платье требует определённого самообладания. Как сильно всё-таки различаются нравы столицы от того, что принято у неё дома, на севере. Даже в Дерентиле, небольшом уездном городке, по соседству с которым находилась её деревня, горожане не позволяли себе откровенно рассматривать прохожих через круглые увеличительные оптические стёкла, которые столичные жители либо постоянно держали руках, либо подвязывали с помощью шёлкового шнурка к жилету или платью, и не оглядывались так демонстративно вслед. Дерентильские дамы считали дурным тоном обсуждать знакомых и даже не знакомых людей на улице, а столичные дамы начинали комментировать её платье, едва завидев девушку. Накануне, разъезжая по магазинам, Тесс наотрез отказалась покупать платья самого современного фасона. У себя дома она привыкла ходить широким шагом, ведь иногда в день приходилось преодолевать более десяти миль пешком, а передвигаться семенящими шажками, единственно возможными в узких модных платьях  было для неё невыносимо. Поэтому выбирать приходилось среди нарядов, предназначенных для совсем юных девушек, ещё не выходящих в свет, и пожилых матрон. Тем не менее, язвительные комментарии прохожих дам это не извиняло.

По дороге до аптекарской лавки Тесса посетила почту, где отправила телеграмму домой с сообщением, что задержится в столице на неопределённый срок. Она решила посетить ту самую аптеку, которую приметила ещё в день своего приезда и где провела почти целый час. Там, действительно, оказалось немало ингредиентов, столь необходимых в её профессии. Накупив всех возможных противоядий и антидотов, которые нашлись  в лавке – по своему опыту Тесс знала, что петух клюёт как минимум дважды – благо средств пожертвованных ей таинственным владельцем «Мобиле Моторс» хватило бы на сотню таких покупок. Особенно дорогим – и в прямом, и в переносном смыслах – предметом, приобретённым ведьмой, был ядодетектор. Этот маленький бесцветный, но очень дорогой камушек, содержал в себе более сотни заклинаний, которые реагировали на соответствующие яды изменением цвета камня.

Вернувшись домой, Тесс нашла подругу ещё спящей. «Хороший сон – залог выздоровления» - подумала она и скрылась в своей комнате. Теперь она, наконец-то, могла заняться самокопанием. Узнал ли её маг или нет? С одной стороны, она была в маске, и даже магу не под силу было разглядеть, что за ней скрывается. С другой стороны, были его странное поведение и его непонятно чем вызванная злость. На что он так злился? На то, что она сбежала из беседки? Неужели он ожидал, что она будет спокойно сидеть и ждать его? А ведь завтра они должны будут снова встретиться! Промучившись с час, Тесс приняла решение вести себя с ним так, будто ничего не было. «Да он и сам не рад нашей новой встрече, поэтому не станет вспоминать наше интимное знакомство!» - успокаивала она себя, меря шагами свою спальню.

Потом проснулась Дарма, снова в слезах, и пришлось успокаивать уже её, потерявшую любимого первого мужа, а теперь ещё и второго почти мужа, которого она, может быть, и не любила так сильно как первого, но была искренне к нему привязана. Тесса сама понимала, что никакие слова не дадут успокоения подруге, на это способно только время, но не желала сдаваться. Сама она хорошо помнила, что чувствовала, когда ей сообщили о смерти отца. Тогда её утешала Дарма, а теперь она сама вытирает слёзы подруге и говорит, что всё будет хорошо. Взгляд её упал на картонку, оставленную её мэтром Гарро, которую она так и оставила на прикроватном столике с спальне подруги. Это оказалась обычная визитная карточка, на обратной стороне которой от руки было начертано приглашение посетить мэтра в любое удобное для неё время. «Любопытно» - подумала Тесса. Ещё больше загадочности добавила Дарма, рассказав, что за время осмотра мэтр Гарро, как опытный следователь, умудрился выспросить у неё практически всё, что та знала о подруге.

На следующее день молодая ведьма с самого раннего утра отправилась в Управление СБ. Там её почти три часа заставляли бегать из одного кабинета в другой, согласовывая разные бумажки. Тесс подозревала, что это делается намеренно, чтобы она сама не выдержала и отказалась от идеи представительства. Но девушка послушно шла ставить очередную печать на очередной бланк, сидела в очереди, ждала, когда тот или иной сотрудник напьётся чая или наговорится с сослуживцем. В конце концов, ей был выдан долгожданный документ, на котором оставалось только поставить подпись главе заведения или его заместителю. По стечению обстоятельств глава СБ оказался на аудиенции у короля, и неясно было, когда он вернётся, поэтому Тесс пришлось идти к заместителю.

Глава 6

Несмотря на желание поспешить с выполнением своего плана, ведьма всё же решила, что в первую очередь она должна вернуться домой и убедиться, что с Дармой всё в порядке. Подруга обрадовалась её появлению, как пансионерка перемене между занятиями. Ей уже давно нужно было посетить уборную, но никого не было, чтобы помочь, а она сама была ещё слишком слаба, чтобы самостоятельно передвигаться. Оказалось, что магический звонок по какой-то причине нет работал. Служанки были заняты на нижнем этаже, распаковывая мебель и прочие вещи, приводя дом обратно в жилой вид. Камеристка, полагая, что хозяйка снова спит, ушла по каким-то своим делам в город, перед уходом оповестив всех слуг, что леди спит и не стоит её беспокоить. Тесса помогла подруге освежиться, переодеться, проследила, чтобы та приняла все необходимые лекарства.

Дарма всё ещё выглядела слишком слабой, и Тесс, зная, что та очень мягкий человек и верит в людей, поэтому обязательно будет оспаривать её доводы, снова не смогла заставить себя завести с подругой разговор о странной камеристке. Вместо этого, она предложила подруге нанять сиделку, но та, как и ожидалось, воспротивилась, аргументируя тем, что Фрида, так звали камеристку, будет глубоко сожалеть о своём упущении и несомненно будет обижена, если Дарма наймёт кого-то другого выполнять её обязанности. Вскоре подействовали снадобья, и подругу потянуло в сон. Тесс, попросив горничных, всё ещё оттиравших до блеска окна на первом этаже, поочерёдно навещать хозяйку и вызвать мастера для починки звонка, отправилась на кухню перекусить. Едва отбившись от царившей на кухне Софии, настойчиво пожелавшей накормить хотя бы её полноценным обедом – аргументы Тессы о том, что у неё мало времени на ту не действовали – девушка, в результате, быстро сжевала бутерброд и поспешила к королевскому дворцу.

Снова посещать дворец она не собиралась, да её бы и не пустили, но за доступные ей теперь десять лир она могла посетить библиотеку и прогуляться по галереям, как раз в одной из них и нашли мёртвое тело лорда Фронда. Как бы ей не хотелось в первую очередь посетить место преступления, она пошла в библиотеку, так как отметила, что слишком много посетителей королевского парка всё ещё прогуливаются по галереям дворца, и не исключено, что место преступления привлекает их в первую очередь. К тому же время работы библиотеки было ограничено пятью часами полудни, то есть оставалось всего только часа два.

Попросив у служащего подшивку газет за август семилетней давности, а также, по наитию, и за позапрошлогодний март, Тесс прошла за стол и принялась листать уже начавшие желтеть страницы. Работа с первой кипой газет заняла у неё более часа, прежде чем она нашла первое упоминание о событии, коренным образом повлиявшим на ход её жизни. В одной из газет на самой последней странице, в колонке «Происшествия» сообщалось, что ещё за неделю до выхода газеты в печать, то есть седьмого августа, на пересечении Девятой Королевской и Стрельничей улиц некая г. Вирд попала под копыта понёсших лошадей двуконного экипажа. В результате полученных увечий пострадавшая скончалась на месте. И ничего более о том, кто был в экипаже, почему лошади понесли. В следующей газете заметка была ещё короче, и даже имя погибшей не называлось. Всего в подшивке было десять выходящих в столице газет, и только в последнем «Сплетнике», судя по основному содержанию, газете скандалов и разоблачений, оказались более подробные сведения. Автор статьи предполагал, что лошади, запряжённые в сбивший наставницу Тессы экипаж, были чем-то одурманены, так как ещё долго после наезда они хрипели, били ногами и вставали на дыбы, так что стражам порядка пришлось их прикончить на месте. Трупы лошадей были отправлены жандармами на спецполигон за пределами столицы, но по пути странным образом исчезли без следа, по крайней мере, пытливому журналисту так и не удалось их найти. Ещё интереснее было то, что экипаж был пуст, все его номерные знаки были качественно стёрты, а кучер, сидевший на козлах, сбежал в момент неразберихи, которая случилась после наезда. Его, разумеется, тоже не нашли.

С тяжёлым сердцем Тесса сидела несколько минут над этими строками, затем, достав блокнот, аккуратно переписала статью, не забыв записать и имя автора, и адрес редакции. Затем она перешла к следующей стопке. Здесь интересующую её информацию не пришлось искать так долго. О смерти лорда Гидлоу газеты писали на первой полосе. Несмотря на обилие текста, сведений было совсем немного. Больше внимания уделялось тому, как утрату переносят родственники и друзья, и какая это необратимая потеря для общества. Единственным фактом было то, что лорда Гидлоу нашли мёртвым на берегу озера неподалёку от его поместья. Так как никаких посторонних следов рядом не было обнаружено, следователи высказали предположение, что лорду стало плохо во время прогулки, он упал, при этом ударившись об камень, отчего и умер. Эта версия вскоре стала официальной, и Тесс её знала от Дармы, которая смерть первого мужа перенесла куда более стойко, чем второго. С надеждой девушка поискала «Сплетник», но этой газеты в подшивке уже не было.

Сдав газеты обратно библиотекарю, Тесс медленно побрела по парковым дорожкам к дворцу. В известии о смерти наставницы, которое она получила семь лет назад, не говорилось даже о причинах смерти. О понёсших лошадях она узнала от подруги. Тогда она порывалась сама ехать в столицу и разобраться в причинах трагедии, но Малиса, их верная служанка, экономка, помощница и нянька в одном лице отговорила тогда ещё импульсивную девушку от подобного опрометчивого шага. Уже тогда они подозревали, что наезд не был случайным, и теперь её подозрения подтвердились. Но кому перешла дорогу деревенская ведьма, что от неё решили избавиться подобным образом? У Тессы были подозрения на этот счёт, но, к сожалению, конкретных имён она не знала. Чтобы их узнать, ей придётся обойти всех старых знакомых наставницы, с некоторыми их них та могла быть откровенна, или, что вероятнее, те могли что-нибудь случайно узнать или заметить. Раз уж ей пришлось задержаться в столице, она этим займётся, но позже, когда удастся доказать твердолобым следователям невиновность подруги.

Глава 7

Следующим утром Тесс снова прибыла в Управление к самому открытию не только в надежде как можно скорее осмотреть тело, но и оттого, что у неё появилась срочная необходимость сбежать из дома. Боль от потери стала притихать, да и самочувствие постепенно улучшалось, что побудило Дарму вспомнить о причине вынудившей её подругу посетить бал-маскарад. Той же, по какой-то ей самой непонятной слабости не хотелось признаваться Дарме в том, что единственным на весь бал мужчиной оказался невыносимый заместитель главы СБ. Отделываться общими фразами оказалось сложно. Подруга требовала подробностей: как он выглядел, понравился ли он ей, как они расстались. Не выдержав допроса, Тесса со щеками цвета свеклы покинула дотошную подругу под предлогом срочной встречи с ведущими её дело следователями. О том, в чём причина этой встречи, она также умолчала.

Управление уже привычно встретило её сюрпризом. Не успела она радостно предъявить секретарю на входе допуск на осмотр тела погибшего лорда Фронда, ожидая, что её тут же проводят в лабораторию, как оказалось, что согласно протоколу без присутствия ведущего дело следователя или его начальства, осмотр произвести нельзя, а и того, и другого на месте не было.

Тесс снисходительно посетовала на то, что её знакомые следователи оказались любителями поспать по утрам, но когда те не появились в Управлении ни через час, ни через два, стала подозревать, что её снова разыграли. Решив, что скромность в её деле не помощник, она пошла по кабинетам, расспрашивая всех, кто попадался на её пути, про местонахождение следователя Эмерсона или, на крайний случай, лорда Блэйделла. Большинство очень занятых сотрудников Управления убегали от неё по своим очень важным делам с пожеланием задать свои вопросы кому-нибудь другому. Только когда Тесс уже была готова потерять терпение и начать хватать уходящих от вопросов сотрудников Управления за руки, нашлась добрая душа, которая сообщила ей, что интересующие её следователи с самого утра на выезде, проводят важную и секретную операцию по ловле то ли сектантов, то ли разбойников. Когда же так неудачно подвернувшиеся нарушители закона будут пойманы и следователи с триумфом вернутся на рабочее место, никому не было известно.

Разочарованной ведьме ничего не оставалось, как покинуть здание, на прощание пообещав ещё вернуться. Убирая пропуск обратно в сумочку, Тесс наткнулось на картонку – визитку лекаря Дармы с предложением посетить его в любое удобное для неё время. Время как раз оказалось самым удобным: следователей в Управлении нет, пошедшая на поправку Дарма должна быть занята приёмом гостей – ей сегодня собирались нанести визит несколько сгорающих от любопытства знакомых дам – а на вокзале ей нужно быть только через четыре часа. Идти до указанного на визитке адреса оказалось далековато, но девушка всё же предпочла прогуляться пешком, сторонясь и механических, и конных экипажей.

Дистрикт, где проживал мэтр Гарро, находился в достаточном удалении от центральных  улиц столицы, чтобы поселившиеся там зажиточные горожане могли позволить себе больше, чем небольшой газон и пару деревьев перед фасадом здания, как в центре. Большинство домов утопали в цветущих и даже плодоносящих садах, так что с улицы нельзя было разглядеть не только окна, но и крыши домов.  Таким же оказалась и  обитель мэтра Гарро. Вишни, сливы, абрикосы образовывали густые заросли в палисаднике, оставляя небольшой  просвет для извивающейся узкой дорожки к дому. К дорожке жались такие же узкие, но ухоженные клумбы с календулой, петуниями и маргаритками, между которыми росли розовые кусты различных оттенков красного. У крыльца ещё оказались выставлены герани в разномастных горшочках. Стены дома, как было принято в столице, оплетал плющ.   Стараясь не зацепить платьем о шипы разросшихся розовых кустов, Тесс пробралась к входной двери. Дверь ей открыла розовощёкая матрона в вышитом всё теми же розами переднике. Она проводила ведьму до кабинета, откуда, словно почувствовав, что к нему пришла гостья, выскочил мэтр. Причину своего визита девушке объяснять не пришлось – мэтр, похоже, действительно, ждал её в гости. Он сразу же повёл её в гостиную пить чай с самыми лучшими пирожными. Поедая лимонные полоски и запивая их ароматным чаем, они пространно обсудили здоровье Дармы и, в целом, способы лечения отравлений, а также вкратце коснулись сложностей общения со следователями из Следственного Бюро Управления Безопасности. После трёх пирожных и двух кружек чая Тесса уже подумывала откланяться, как  мэтр Гарро вдруг задал неожиданный вопрос:

- Не жалеете ли о том как повернулась ваша жизнь,  леди Равендноут?

- Если вы имеете в виду, жалею ли я о том, что стала ведьмой, то нет, - удивлённо ответила Тесса. Лекарь кивнул, но промолчал, задумавшись.

- Я бы выбрала  этот путь, даже если бы отец остался жив, - неожиданно для самой себя разоткровенничалась девушка.

- Да, у вас  бы не было выбора, - снова покачал головой мэтр и, встретив удивлённый взгляд девушки, улыбнулся: - Моя мать тоже была ведьмой, именно от неё я унаследовал свою профессию.

- Но…. – начала Тесса.

- Мой дар был слишком слабенький, - вздохнул он, - поэтому привязку делать не стали, но знания, тем не менее, остались со мной.  

- Моя наставница тоже мне говорила, что со мной бы случилось тоже, что и с мамой, - призналась молодая ведьма.

- Талия была талантливой и знающей ведьмой…..

- Вы её знали? – поразилась девушка.

- И её, и немного ваших родителей. Правда, я был скорее знаком с вашей матерью, а с вашим отцом лишь шапочно. К сожалению, ваш отец считал многое из ведьминских вековых устоев суевериями  или просто устаревшими традициями, а ваша мать была так молода и полетела за ним, как бабочка на огонёк, вторя каждому его слову, пока не стало слишком поздно…

Тесс было неприятно это слышать, но она сама теперь знала, насколько сурова ведьминская природа к тем, кто от неё отказывается.

Глава 8

Дарма от увеличения количества гостей оказалась в полном восторге. Нильса она не видела уже года три, с тех пор как она в последний раз навещала Тессу ещё со своим первым мужем. Из четырёхлетнего малыша тот, по словам подруги, превратился в интересного молодого человека, с которым можно вести увлекательную беседу. Юркие ласки показывали гимнастические фокусы, Лай с серьёзным видом подавал лапу и являл собой образец воспитанного пса, а Карр, усевшись на спинку стула, меланхолично щёлкал клювом, отвечая на вопросы. Один раз – да, два – нет.  Вдоволь расспросив ворона обо всём на свете, они всей компанией уселись пить чай, принесённый одной из горничных, расставив стулья вокруг стола придвинутого к дивану, на котором теперь полулежала хозяйка дома. Зак и Зара аккуратно таскали печенье из вазочки и деликатно его грызли, усевшись Нильсу на колени. Лай сидел рядом с диваном и преданно смотрел на Дарму, которая подкладывала ему бутерброды с колбасой. Наслаждаясь этой идиллией, Тесса уже планировала следующим утром, когда они с Нильсом уедут по свои делам, оставить пса приглядывать за подругой – и та была согласна – но внезапно вошедшая Фрида заставила их поменять планы. 

Лай, будучи собакой больших размеров, был на удивление благодушен и терпелив ко многим человеческим выходкам. Он разрешал Нильсу и окрестным мальчишкам, которые не боялись ни его, ни его хозяина, кататься на нём верхом, только что позволил посадить себя в корзину и продержать там почти шесть часов, ни разу не поднял голос ни на одну кошку. Лай не сорвался даже в тот единственный раз за всё время жизни Тесс в деревне, когда к ним в дом забрались бродяги грабители. Тесс и не подозревала, что тот способен на кого-нибудь по-настоящему разозлиться или, тем более, рычать. Но именно это он и сделал, едва увидел камеристку. Вздыбив на загривке шерсть, пёс припал на передние лапы, словно приготовился к прыжку, и утробно зарычал. Нильс тут же встревожено положил тому руку на голову, но пёс лишь притих, не сводя настороженных глаз с камеристки, которая при виде взъершившегося рычащего волкодава и огромного ворона, вцепившегося в спинку стула, на котором сидела ведьма, и щёлкавшего на неё клювом, испуганно заверещала и, внезапно потеряв сознание, сползла по стене на пол. Дарма всполошилась, Нильсу со своими подопечными пришлось отправиться допивать чай в соседнюю комнату, а Тессе искать нюхательные соли. Придя в себя, Фрида неожиданно разрыдалась, сетуя на судьбу и невозможность жить и работать в такой обстановке. Ведьма радостно подумала, что вот он – реальный шанс избавиться от странной камеристки, но Дарма, к удивлению Тесс, встала на сторону своей непутёвой служанки, заверив ту, что и лапы собаки или иного животного, она в спальне хозяйки больше не увидит. Поражённой Тессе не оставалось ничего другого, как пообещать держать пса подальше, например, за неимением псарни, в конюшне. Когда заплаканная Фрида ушла, так и не объяснив, зачем приходила, молодая ведьма, не рефлексируя более по поводу состояния подруги, прижала ту к стенке – вернее, загнала в угол дивана – и вынудила признаться, в чём причина такого попустительского и снисходительного отношения той к камеристке. Всё дело опять оказалось в сострадательном и жалостливом характере подруги.

Всего только за пару дней до приезда Тессы от Дармы сбежала её давняя, казалось бы, верная камеристка, которая даже собиралась вместе с хозяйкой перебраться в Азалию. Но в тот совсем не прекрасный день, проснувшись, Дарма обнаружила не улыбчивую Кристину, желающую ей доброго утра, а письмо, написанное рукой камеристки, сообщающее, что та встретила свою судьбу, галантерейщика из Карзана, и уезжает вместе с ним, чтобы выйти там за него замуж. Брошенной на произвол судьбы Дарме не оставалось ничего иного, как обратиться агентство по найму, где она обычно подбирала прислугу. И прямо на пороге, не успев даже зайти в контору, она встретила заплаканную Фриду. Не в привычках Дармы было проходить мимо, так случилось и в тот раз. Женщина рассказала, что находится в крайне бедственном положении, у неё больная мать, на лечение которой нет денег, да их нет и просто на еду. Она безуспешно ищет работу, и это было очередное агентство, в котором ей отказали из-за отсутствия опыта подобной работы. В общем, Тесса совсем не удивилась, узнав, что Дарма тут же взяла Фриду к себе, даже не озаботившись оформить контракт в агентстве, как положено. Именно отсутствием опыта подруга объясняла то, что камеристка манкирует своими обязанностями, а частые отлучки из дома – необходимостью навещать больную мать. Даже странной реакции Лая Дарма нашла объяснение: на Фриде остался запах всевозможных снадобий, которые та даёт своей матери, и именно этот запах псу не понравился. На возражение Тессы, что сама Дарма принимает с дюжину лекарств в день, та лишь пожала плечами: зелья же бывают разными – одни пахнут приятно, другие – не очень. На это ведьма не нашла, что возразить, и Дарма, пользуясь отсутствием Нильса, перевела разговор на происшествие на вокзале.  Тесса опасалась, что та заподозрила наличие – совершенно ошибочное, между прочим – неких особых отношений между ней и заместителем главы СБ, но подругу интересовал совсем другой вопрос.

- Ты же видела отступников? Сколько их было? Правда, что сам глава Управления по железнодорожному сообщению их покрывал? – жадно смотря на ведьму, выдавала она вопросы один за другим.  

- Каких отступников? – удивилась Тесса, припоминая только странного пассажира, так испугавшегося тёмноволосого следователя, но тот на мага – рецидивиста никак не тянул.

- Как каких?! – всплеснула руками Дарма. – Весь город только и говорит, что сегодня на рассвете взяли целый филиал секты и чуть ли не три вагона с боевыми артефактами. Ты же там была, неужели ничего не видела?

Тессе было стыдно, но пришлось признать, что не выходящей который день из дома Дарме известно больше, чем ей, вращающейся в самой гуще событий. «Так вот о каком приоритетном деле говорил маг!» - с раздражением она опять вспомнила о заместителе главы СБ. – «Мог бы и поделиться подробностями….» Хотя, судя по тем нескольким фразам, произнесёнными заместителем главы СБ в её присутствии, результаты операции были не столь радужными, как передавала молва.

Загрузка...