Джорджетт Сент-Клер
Рождественское желание дракона
Перевод: Валерия Плотникова
Сверщик-переводчик: Елена Лазуткина
(Материал предназначен только для ознакомления и не несет никакой материальной выгоды! Просим вас удалять файлы с жесткого диска после прочтения.)
Глава 1
Дело было за две недели до Рождества в маленькой колонии на Крайнем Севере, расположенной на планетоиде, вращающемся вокруг Терры-2, и все что могло пойти не так, пошло.
Ранним утром Лиза Хоторн обнаружила следы черного фунгуса на последней неиспорченной рождественской ели в лесу.
Вернувшись домой, она была так расстроена, что потеряла счет времени и сожгла яблочные пироги, которые готовила.
В довершении всего, Санта-Клаус только что упал с крыши семейной гостиницы Хоторнов с громким стуком. А его роботы-олени таскали сани по небу над их головами, без лидера, кружа по бесконечному кругу.
— Хочешь, чтобы я разобралась? — ее бабушка поставила поднос с сахарным печеньем на кухонную стойку. Она была маленькой, пухленькой и одетой, как Миссис Клаус, в красное бархатное платье, отороченное белым мехом.
Лиза вздохнула.
— Неее, заканчивай с выпечкой. Я сама разберусь.
Нацепив куртку, она схватила пульт управления с кухонной стойки, и выбежала на улицу, ее сапоги хрустели на белом снегу. Она топала и сверлила взглядом Сантабота, лежавшего на боку на передней лужайке, дымясь и шипя.
Ну почему это происходит сейчас? А все так хорошо начиналось.
Станция контроля погоды за ночь напорошила свежий слой сияющего белого снега, идеальной консистенции для изготовления снежков, снежных ангелов и снеговиков. Дюжина трехфутовых, остроухих пришельцев Срилаа, одетых как эльфы, собрались за забором в форме карамельной трости. Они ждали, чтобы начать приставать к клиентам, когда они откроются через полчаса.
За их гостиницей, вплоть до горизонта простирался сосновый лес. Большинство деревьев рядом с домом были все еще не тронуты фунгусом, создавая ощущение спокойной, счастливой зимней страны чудес.
Лиза нетерпеливо покачала головой и нажала несколько кнопок на пульте управления. Олени и сани изящно заскользили на землю.
Голова Сантабота повернулась, и он уставился на нее своими добрыми глазками-пуговками, вокруг которых были маленькие морщинки.
— Хо, хо, хо, — прохрипел он. — Чего ты желаешь на Рождество, милый мальчик?
Милый мальчик? Прекрасно. Она и так была одарена не слишком большой грудью. И ей уж точно не нужно напоминать об этом захудалому куску машины, спасибо большущее.
Лиза фыркнула.
— Я хочу, чтобы Сантабот работал. И чтобы ты мог различать мой пол, ты Андромедановская подделка.
— Что ж, если ты весь год вел себя хорошо, и помогал маме и папе, тогда ты… ты… ты… — голос Санты затих, и он повалился, дергаясь и искрясь.
Твою же мать. Даже если бы она могла быстро найти специалиста по механическим ботам, ей нечем за это заплатить. Ее семейная гостиница дышала на ладан, как и у других колонистов. После того как все деревья заразились черным фунгусом, вся колония была вынуждена объявить о банкротстве.
Но туристы все же посещали знаменитую Рождественскую колонию в эти последние недели, и ее семья нуждалась в каждой крупице дохода, который она могла раздобыть. Поездка на санях Санты была самой популярной, но только теперь ей настал капут.
— Дурацкий второсортный бот, — закричала она и пнула его голову.
— Она только что пнула Санту? — раздался испуганный детский голос.
Она подняла глаза, и ее сердце сжалось. В воротах стояла семья и смотрела на нее, их рты открылись в немом ужасе. Они приехали рановато. Срилаа облепили их, надеясь на леденцы. Их раса нуждалась в огромном количестве глюкозы, чтобы выжить. Семья Лизы платила им сахаром, единственной валютой, на которую они были согласны, но им всегда было мало.
Фактически, ее семья создала процветающий бизнес на продаже сладостей для детей, чтобы прокормить Срилаа… по крайней мере, так было раньше.
— Санта мертв? — вопил один из детей. — Мы не получим подарков в этом году?
— Кто будет кормить оленей? Они будут голодать? — донесся другой маленький голосок.
— Не будет подарков, и олени умрут с голоду! — завыл первый и все они забились в истерике.
— С Сантой все нормально! У него просто эээ… лихорадка! Поэтому он и искрится! Миссис Санта как раз собирается дать ему лекарство от всех болезней. Возвращайтесь завтра; ему будет гораздо лучше! — объяснила Лиза чересчур бодро. Какая же она лгунья. Этот проклятый бот ни за что не будет работать завтра.
Члены семьи бросили на нее испуганный взгляд и поспешили ретироваться к своему автолёту. Они забежали внутрь, хлопнули дверью и понеслись, словно за ними гнался Денубиан Рантар в огне. Блеск. Просто блеск.
— Вопрос, — произнесла голограмма ее младшей сестры Женевы, появляясь рядом с ней. — Ты действительно пнула Санту в голову? Ты, что целенаправленно пытаешься уничтожить наш бизнес? — Женева в настоящий момент была не на этой планете. Она училась в бизнес-школе на крошечной механической луне, которая вращалась вокруг Крайнего Севера.
Лиза уставилась на нее.
— Наш бизнес? — спросила она. — Ты, что страдаешь от заражения Албронианского мозгового червя? Все это кануло. — Она обвела их земли рукой, часто моргая, дабы сдержать слезы. — Через две недели Крайний Север будет закрыт. Навсегда. Рождественский бизнес семьи Хоторн постигнет участь динозавров. Все повторится как с Террой-1. Вымирание. Исчезновение. Крайний Север будет захвачен драконами — прошу прощения, Драккенами. И, насколько мне известно, они не празднуют Рождество. Так что, не я убила наш бизнес.
— У Терры-1 есть шанс на возрождение, — сказала Женева. Пока она говорила, у нее пропала половина тела. Помехи космических лучей; вот что происходит, когда используешь дешевое оборудование. — Я подумываю совершить паломничество туда в будущем году. Атмосфера становится пригодна к дыханию — точнее пока ты находишься в своем жизнеобеспечивающем скафандре и не проводишь на поверхности дольше четырех часов.
«На какие шишы?» Лиза не стала произносить это вслух. Ни у кого из них не было достаточно галактических стан-кредов, чтобы прыгать по планетам, а тем более отправиться в другую галактику. Когда она и бабушка с дедушкой покинут гостиницу, им, по крайней мере, еще год придется неустанно работать, чтобы покрыть расходы на эвакуацию с этого умирающего камня.
Отчасти она была рада, что Женева не сможет позволить себе поездку на Терру-1. Космические путешествия были опасны, если ты не был неприлично богат и не мог позволить себе летать бизнес-классом или выше. Что несет с собой дополнительную безопасность. Там есть и пираты, и мусорщики, и работорговцы, и всякая разная хрень, которая может поймать тебя и сделать заложником межпланетных войн.
Возле Терры-1 не было ни одного портала, этих загадочных межпространственных дверей, которые позволяли мгновенно преодолевать тысячи и даже миллионы парсеков. А это значит, что единственный способ добраться до Терры-1 — лететь на обыкновенном корабле «Со сверхсветовой скоростью», путешествие на котором займет недели.
Для пассажиров третьего класса, к которому, безусловно, относится Женева, шансы не достигнуть места назначения один из десяти тысяч. Конечно, это означает, что 9 999 из 10 000 шансов на то, чтобы добраться до пункта назначения… но это ее сестра. Она не хотела, чтобы она рисковала.
— Никогда не знаешь наверняка, — прокричала бабушка. Она подошла к ним, усмехаясь. — Это Рождество. Чудеса случаются. Я встретила вашего деда на Рождество.
Лиза вздохнула.
— Да, бабуля, я знаю, и это чудесная история. — И это правда. В любой другой момент она бы с удовольствием послушала эту историю в миллионный раз. Бабуля была туристкой на Крайнем Севере, когда влюбилась в Джорджа Хоторна, сильного лесоруба, проводившего ей экскурсию по Рождественскому лесу Хоторнов.
Прямо сейчас у Лизы не было сердца. Она делала все, чтобы подарить туристам последнее счастливое Рождество.
У нее не было душевных сил слушать счастливые истории о прошлом.
— Что ж, у нас нет Сантабота и, похоже, не будет до конца сезона, — сказала она бабушке. — Можешь найти дедушку, чтобы он помог нам перенести эту груду хлама в сарай?
— Пойду, найду его. Кажется, он в мастерской делает гирлянды. — Бабушка повернулась и пошла, каждый ее шаг сопровождался хрустом снега.
Лиза опустилась на колени рядом с искрящимся Сантой
— Ты Гринч, — сообщила она ему.
— Эй, Лиза! — позвала ее подруга Марьяна.
Марьяна, саблезубый тигр перевертыш с Фелис-7, подошла к ней. Как и все, кто работал на Рождественский бизнес семьи Хоторн она носила красный бархат, отороченный белым мехом, который выглядел нелепо на ней, так как она была шесть футов и пять дюймов (182 см) ростом. Ее уши были заостренными и покрытыми белым пушком.
— Не знала, что ты пригласила Сатану отпраздновать с тобой Рождество, — проговорила она с хмурым видом.
— Санта, не Сатана, — терпеливо поправила Лиза. — Я знаю, что они оба носят красное, но они совершенно разные существа. Один из них дарит подарки и любит печенье с молоком, другой обманывает людей и проклинает их души на вечные муки в аду.
Универсальный Галактический переводчик, вставленный в ухо Марьяны работал отлично, но она все равно не до конца понимала человеческих традиций.
— Нет, не Санта — а настоящий Сатана, — сказала Марьяна, указывая на что-то позади Лизы. — Сатана ведь царь зла, верно?
Лиза обернулась, и сердце ее ушло в пятки.
Группа высоких гуманоидных инопланетян только что приземлилась на автолёте и, выйдя из него, направились прямо к ней.
Она узнала их лидера, Джаспера. Она встречалась с ним однажды месяц назад, и он произвел на нее сильное впечатление.
В нем было почти семь футов (213 см) роста, а глаза были нечеловеческие, льдисто-голубые. Его темные, блестящие волосы ниспадали на плечи и были чернее самого угля. Внешность его в целом была гуманоидная, но кожа светилась серебром, а на висках проглядывали серебристые чешуйки.
На нем были кожаные коричневые сапоги, кожаные лосины, совершенно не скрывающие его впечатляющих размеров выпирающее достоинство, и кожаную тунику.
Увидев его можно подумать, что он простодушный варвар, ходящий по заснеженной Земле тысячи лет назад. Но это огромное заблуждение.
Драккен, вид драконов-перевертышей с дальних рубежей Млечного пути, интересный микс технологий и традиций. Они освоили путешествия со сверхсветовой скоростью задолго до людей, но одевались они также, как и тысячи лет назад, поддерживая жесткие традиции, определяющие их жизнь, начиная от отношений, одежды и заканчивая тактикой ведения войн.
Эти Драккены были представителями клана Бальтазар, которые купили Крайний Север за бесценок в Первом Галактическом Банке, после того как колония обанкротилась. Как ни странно, еще один клан Драккенов — Харбингер — также пытался купить их колонию, и даже бросил вызов Бальтазарам в Галактическом Суде. Но все это не имеет смысла. Без сосен, яблонь, каштанов и кленов колония бесполезна.
В любом случае, это не имеет значения. Драккены не имеют права быть здесь — сегодня десятое декабря по календарю Терры-1, а сделка вступит в силу лишь первого января.
Лиза направилась к Джасперу, топая так сильно, что сапоги заносило снегом.
Прежде чем разразиться тирадой бранных выражений, странное чувство охватило ее. Проклятье, то же случилось в их прошлую встречу. Она почувствовала головокружение, и ее сердце бешено забилось в груди, отчего она начала задыхаться.
Джаспер поймал ее, и она оказалась в его объятиях, вдыхая его запах. Он пах изысканными пряностями — словно корица. Как этот инопланетянин мог пахнуть, словно бесценная пряность с Терры?
Он опустил на нее взгляд, и его полные, соблазнительные губы расплылись в улыбке. А глаза подозрительно заблестели.
— Здравствуй, сердце мое, — сказал он ей. — Благодарю, что бросилась в мои объятия. Означает ли это, что ты, наконец, признала, что должна быть моей?
Ну да, конечно. Когда они встретились с ним месяц назад — и она тоже завалилась в обморок в его объятия — он сообщил ей, что помимо того, что купил планетоид, собирается объявить ее своей нареченной.
Глава 2
Марьяна подскочила, наполовину перевернувшись, когти вылезли из ее пальцев. Изгибаясь изо рта, появились огромные клыки.
— Отпусти мою подругу! — яростно прошипела она, из-за клыков девушка немного шепелявила. — Убери от нее свои лапы, ты чешуйчатый извращенец!
Два высоких, красивых дракона похожих на Джаспера рассмеялись позади них. Его братья, Стерран и Корл. Не то чтобы Лиза одержимо изучала Джаспера и его клан, и разглядывала его фотографии снова и снова с того момента, как они познакомились месяц назад. Нет, совсем нет.
— Члены самого благородного и великолепного клана Бальтазар, несущие смерть огнем, не пристают, — возмущенно заявил Джаспер. — Вообще-то, это твоя подруга пристает ко мне. — Он опустил на нее взгляд. — Но я не возражаю.
Просто охренеть. Красивый ублюдок флиртовал с ней. Это не честно.
— Ха! Значит поэтому ты облапал ее всю. Как выражаются люди, неважно, — заявила Марьяна, хватая Лизу. Лиза глубоко вздохнула и оттолкнула от себя Джаспера. Он тут же отпустил ее, Марьяна помогла Лизе подняться на крыльцо, пока она глубоко дышала и пыталась не упасть в обморок.
— Ты в порядке? Почему ты чуть не упала в обморок? Он выстрелил в тебя ядовитым дротиком или что-то в этом духе? — Марьяна глянула на Драккенов. — Они вероломны. Я чувствую это; я борюсь с желанием перекинуться. Это происходит только при серьезной угрозе.
— Он не травил меня, — ответила Лиза. — Не знаю, что на меня нашло. Наверно, я мало поела сегодня. Еще стресс.
Она знала, что это не так. Что бы это ни было за чувство, оно вызвано Джаспером. Какой-то странный контроль над разумом? Она не знала, что он с ней делает, но каждый раз как ее взгляд падал на этого ублюдка, он опьянял ее. К тому же она ощущала странное чувство вожделения и страстного желания, чего раньше никогда не испытывала.
Джаспер, казалось, совершенно не беспокоился. На его красивом лице сияла огромная, самодовольная ухмылка, пока он стоял и пялился на нее.
— Слава богу, я спасла тебя от этого жуткого извращенца, — вздохнула Марьяна.
— Да уж. Хорошо, что ты была со мной в этот момент. — Но в тайне, Лиза подумала, что было бы не так уж и плохо, если бы Марьяна оставила ее в объятиях Джаспера на пару мгновений подольше. Всего лишь на минутку — или часок, или даже на всю ночь — так было бы просто чудесно.
Она потрясла головой, дабы отогнать смехотворные мысли.
Люди Джаспера начали вытаскивать багаж, и она поняла, что они направляются к гостинице. Лиза поспешила перехватить их, Марьяна последовала за ней, выпуская когти. Марьяна испустила низкое, угрожающее рычание.
— Что вы делаете? — потребовала Лиза.
Двое мужчин сопровождающих Джаспера, такие же высокие как он, выступили вперед.
— Представляем Его Великолепное Превосходительство, Он тот, кто несет смерть с небес, Он тот…
— Он тот, кто не способен говорить за себя? — грубо перебила Лиза. Ей было плевать, что Драккен обладал какой-то непонятной силой вышибать из нее дыхание. Он был гадом, который воспользовался несчастьем ее семьи и купил их землю за бесценок. И что, черт возьми, он имел ввиду, заявляя на нее права? Еще чего.
— Я безусловно могу говорить за себя, — холодно ответил Джаспер.
— Значит, вы пришли сюда злорадствовать? — Лиза бурила его стальным взглядом.
— Нет, мы пришли, чтобы снять комнаты в вашей гостинице на ближайшие две недели.
— Ты издеваешься надо мной? Почему я должна сдавать комнаты ублюдкам, которые разрушили всю нашу колонию?
— Я оскорблен, — отозвался Корл.
— Да мне похрен. — Лиза зыркнула на него. — Мы знаем, это были вы.
Корл фыркнул, и из его ноздрей повалил дым.
— Если бы мы уничтожили вашу землю, здесь и камня на камне не осталось бы. — Он махнул руками. — Все здания не повреждены. И деревья, и цветы, и подлесок. Люди ходят по улицам и смеются, а не жалуются на дымящиеся трупы своих близких. Мы несущие смерть огнем. Как смеешь ты говорить, что мы опустились до такой низкой работы, как уничтожение этого мира?
— Мой брат говорит правду, — сказал Джаспер. — Но я прощаю тебе твое непонимание наших способностей. Скоро ты будешь больше знать об этом. Особенно обо мне. Ты узнаешь меня и мои способности. — Его глаза сверкнули так, что не было никаких сомнений в его заявлении.
— Почему? — с подозрением спросила Лиза.
— Потому что ты моя… — он произнес слово, которое не поддается переводу.
— Твоя кто?
Голос Женевы раздался позади нее.
— Я знаю, что это означает. — Лиза обернулась и сердито уставилась на сестру. Ее сестра имела привычку звонить по голографической связи в самый неподходящий момент.
— Разве тебе не надо учиться? — Лиза подняла бровь в раздражении.
— Да, надо. — Ухмыльнулась Женева. — Но школа — это скучно. Шпионить за тобой гораздо веселее. И насчет того, что он только что сказал. Это означает, что он твой парень. — И она отключилась.
— Нет, нет, — поспешил опровергнуть Джаспер. — Это не означает ничего подобного. Это значит нареченный. Мое сердце поет, когда я вижу тебя. Ты моя суженая. Ты и я созданы друг для друга.
— Ха, ха, ха, — громко рассмеялась Лиза.
Джаспер в замешательстве оглянулся на братьев по клану.
— Смертная смеется, но на ее лице нет радости, — сказал он. — Ты можешь объяснить это Лорен? Она больна?
Мужчина, внешне похожий на Джаспера, сделал шаг вперед, постучал по бронзовому браслету на запястье и что-то в него прошептал. Браслет ответил ему чириканьем, он поднял глаза на Джаспера и пожал плечами.
— Поступки людей странные. Как и ты, который объявил нареченной человеческую женщину, — произнес Лорен.
— Смертная стоит прямо здесь, — проворчала Лиза, с раздражением размахивая руками.
Джаспер кивнул.
— Да, я вижу. Мы Драккены имеем исключительное зрение. Мы генетически превосходны во многих отношениях. Наши дети унаследуют твою красоту, — любезно сказал он ей, — и мою силу, и способность летать.
Лиза покачала головой.
— Останови несущийся поезд, будь любезен. Это выражение! — добавила она, когда Лорен озадаченно посмотрел на нее и вновь начал разговаривать с браслетом.
К ним подошла женщина. Она была высокой и красивой, в кожаном платье и сапогах. Ее черные волосы были уложены в высокую прическу и сцеплены серебряной нитью с бриллиантами, сияющими, словно звезды в небе.
Мать Джаспера Кармелита. Матриарх клана Бальтазар, внушающий ужас воин.
— Я согласна со смертной, — проинформировала она сына.
— Вы? — удивленно воскликнула Лиза.
— Да. Идея, что ты выйдешь замуж за члена нашего клана, как ты выражаешься, безумна. Я категорически запрещаю это.
— И все же я Правитель клана. Поэтому я решаю, кто на ком может жениться, а кто нет, а не ты, — в раздражении сказал Джаспер.
Она одарила его властным взглядом.
— Но я все ещё твоя мать, та, которая высиживала твоё яйцо десять долгих месяцев. Я просто желаю лучшего для тебя, поэтому запрещаю этот союз.
Джаспер фыркнул.
— Все знают, что девяносто девять процентов времени нас высиживали грелки инкубатора.
— В любом случае, я была там, когда ты вылупился. Я ушла прямо посреди ежемесячной заточки когтей, как только мне сообщили, что на твоём яйце появилась первая трещина. — Его мать выглядела возмущённой.
— Эй, — раздраженно встряла Лиза. — Не то чтобы я планировала выходить замуж за вашего сына, или становиться для него инкубатором, хотя даже не знаю, как это работает, но из чистого любопытства, почему вы не хотите, чтобы мы поженились?
— Думаю, это очевидно, — ответила его мать, уставившись на неё.
— Не для меня, — сказала Лиза.
— Догадайся, — ответила она, и развернувшись направилась к автолёту.
«Пошла на хер, стерва», с негодованием подумала Лиза.
В любом случае, это неважно. Скоро здесь будут посетители, и у Лизы были более насущные проблемы, чем сбитый с толку Драккен.
— Мы не сдадим вам комнат. Ты и твой клан заразили все наши деревья чёрным фунгусом и разрушили мир, который заселили наши пра-пра-пра-прадеды, — заявила Лиза Джасперу. — Вы сделали это специально, чтобы мы объявили о банкротстве, а вы смогли купить здесь все за бесценок. Так что можешь поцеловать мой зад.
— Я принимаю твоё предложение с энтузиазмом. Однако, мы уже забронировали комнаты. И повторяю, мы не саботировали ваши леса. Зачем нам это делать?
— Суть в том, что твой клан и Харбингеры хотят нашу планету, потому что вы все считаете, что здесь есть нечто ценное, — сказала Лиза. — И вы знаете, что мы бы никогда не продали ее по собственной воле.
— Знаешь ли ты, что мужчины расы Драккен не способны лгать на генетическом уровне? — спросил Джаспер.
— Это по твоим словам, — саркастически ответила Лиза. — Но, если ты все-таки можешь врать, то легко можешь солгать, что вы не имеете способности лгать.
— В этом легко убедиться, — не уступал Джаспер. — И между прочим, именно клан Харбингер первыми захотели купить вашу планету, после объявления о банкротстве, а не мы. Мы только что узнали об этом и просто заплатили больше.
— Наш мэр спрашивал у посла Харбингеров, они ли отравили наши деревья, и они ответили, что нет, — сказала Лиза. — Следовательно, если Драккены не могут лгать, тогда они тоже этого не делали. Я устала от бессмысленных споров, Джаспер — мне нужно перенести чертового сломанного Сантабота в сарай.
— Мы готовы платить в пять раз больше ваших обычных расценок за комнаты в вашей гостинице, — заявил Джаспер.
— Нет, пардон, у нас нет свободных комнат, — сказала Лиза. — А ещё, можешь гореть в аду.
Марьяна постучала её по руке.
— Ты же говорила, что он не Сатана, — пробурчала она.
— Я знаю, что люди способны говорить неправду, — произнёс Джаспер, озираясь. — Я вижу лишь один автолёт, кроме моего, припаркованный здесь, и я не вижу гостей, прогуливающихся по территории. Как ты можешь утверждать, что у вас все занято? Я уверен, что ты говоришь неправду.
— Это не имеет ни малейшего значения, и на этом мы закончили. — Она развернулась и пошла прочь.
— Мы можем подписать договор аренды, по которому ты и твоя семья можете проживать здесь следующие пять лет бесплатно, — сказал Джаспер. — Это в дополнение к тому, что мы заплатим за комнаты в гостинице в течение следующих двух недель.
— Нет, значит, нет, — яростно воскликнула Лиза.
— Конечно, это очевидный факт. Слово означает то, что означает. — Джаспер посмотрел на неё в замешательстве. — Так мы пришли к согласию? Я попрошу нашего юриста распечатать договор и мы подпишем его кровью.
Лиза скривилась.
— Фууу, нет. Я ни за что не буду ничего подписывать собственной кровью.
Он подошёл вплотную к ней, отчего она чаще задышала, втягивая его запах.
— Лиза, я пришёл, — позвал ее дедушка. — Тебе нужна помощь с Сантой?
— О слава богам, — пробурчала Лиза, и поспешила к нему. Она была в шаге от того, чтобы запустить руки в штаны Джаспера и посмотреть, что же они скрывают.
Глава 3
После того, как Лиза помогла дедушке с Сантаботом, она взяла свой автолёт на воздушной подушке и отправилась в Северный Полюс, так называется единственный город на Крайнем Севере.
Она откинулась на сиденье и заскользила по снегу, чувствуя себя неуютно, пока автолёт несся по Арктическому шоссе. Высокие, покрытые черным фунгусом, умирающие сосны выстроились по краям дороги и ранили ее сердце, поэтому она специально смотрела только вперед. Они выглядели так, словно их окунули в деготь.
Автолёт пролетел мимо вывески Кленовая Фабрика Марлы, на котором теперь красовался другой знак «закрыто». Раньше, у Марлы был процветающий бизнес. Круглый год она продавала кленовый сироп, экспортируя его по всей галактике, и раз в месяц к ним приходил корабль с поставками, а с марта по апрель она позволяла туристам самостоятельно готовить кленовый сироп на дровяном испарителе.
Но все это закончилось, когда ее деревья погибли.
Как и бизнесы у всех других колонистов, включая семью Лизы, Кленовая фабрика Марлы была основана предками Марлы, сто пятьдесят лет назад, когда сюда прилетели первые люди с умирающей Терры-1. В те времена она называлась «Земля».
Колония была основана благодаря огромному кредиту от Галактического Федерального Банка. Заем покрыл расходы на терраформирование небольшого планетоида, что сделало его не только пригодным для жизни, но и пригодным для новой флоры и фауны. Тогда и была создана Станция контроля погоды, размером с городской квартал Терры, которая поддерживала жизнепригодную атмосферу и управляла погодой. Потомки первоначальных поселенцев до сих пор выплачивали этот кредит — точнее выплачивали, пока не объявили о банкротстве в начале этого года.
Фунгус появился три года назад и распространился, как лесной пожар. Все в колонии сплотились и отправили образцы в различные лаборатории на тестирование. Они пытались изолировать еще не зараженные деревья, мгновенно сжигая те, на которых появлялись первые признаки фунгуса.
Но все лаборатории были сбиты с толку и так и не смогли ответить, откуда появилась эта зараза, а что еще важнее, как от нее избавиться.
Возможно, если бы у них были средства послать образцы за пределы Солнечной системы… но цена была непомерна, и только она одна могла обанкротить их.
— Сриии! — Пронзительный вопль с заднего сидения заставил Лизу подпрыгнуть.
Она крутанулась и нахмурилась. Один из Срилаа пробрался на судно и сейчас карабкался на переднее сиденье, чтобы сесть рядом с ней. На нем были одеты зеленая фетровая шляпа, зеленая фетровая туника и зеленые валенки, и все оторочено белым мехом. Это все была показуха — Срилаа были маленькими выносливыми созданиями, которые пришли со снежной планеты.
Оно подняло свое крошечное, пушистое, сморщенное лицо и протянуло руку. Она пригляделась к нему. На огромных круглых глазах были темные и густые ресницы, а это значит, создание женского пола.
— Ты должна вернуться назад в гостиницу и приветствовать гостей, — сказала она, укоризненно покачав головой.
— Ла Ла сриии.
Что примерно переводиться как «Ла Ла голодна». Галактический переводчик, встроенный в ухо Лизы не переводил язык Срилаа, потому что он был слишком незамысловатым.
Все на Крайнем Севере более-менее знали основной набор слов. Срилаа всегда были голодными, счастливыми, злыми или хотели в туалет.
— Ну почему тогда ты просто не прицепилась к бабушке или дедушке? Они пара простофиль, — проворчала Лиза, но порылась в сумочке и достала несколько завернутых в пластик мятных леденцов.
Ла Ла схватила конфетки и засунула себе в рот, даже не потрудившись снять обертку.
— Грубовато, — проинформировала ее Лиза, затем остановила автолёт и мягко приземлилась, на практически свободной парковке на Мейн-Стрит.
Центр Северного Полюса всегда был рождественским, с его резными деревянными витринами, которые выглядели, как пряничные домики, и мерцающими сказочными огоньками, натянутыми между старомодными чугунными фонарными столбами, в это время колонисты были счастливы, вне себя от радости. Несмотря на неудачи Крайнего Севера, этот год не стал исключением.
Лавочники были одеты в красный бархат, отороченный белым мехом, как Лиза и ее семья, или носили механические ангельские крылья, которые двигались, и нимб из мишуры. В окнах магазинов можно было увидеть красивые стеклянные украшения, кукол ручной работы и медвежат, яркие деревянные поезда и звездолеты, много конфет, красно-белые палочки леденцов, и шоколадных Санта-Клаусов, приводивших Ла Ла в такой восторг, что она визгливо пищала от счастья. В воздухе раздавался звук духового оркестра, и кажется пахло жареными каштанами.
Годами ранее Мейн-Стрит была заполнена десятками тысяч туристов. Теперь по центру ходили не больше пары сотен человек.
Тем не менее, Лиза широко улыбалась. По улицам ходили пришельцы всех видов вперемешку с обычными людьми. Большинство нечеловеческих рас были просто очарованы Рождеством. Лиза любила наблюдать за ними. Прямо сейчас, в Рождественской лавке Бенни восьмифутовые синекожие Тармидеанцы, у которых от возбуждения покачивались анттенки, покупали рождественские украшения и шапки Санты. Они толкались локтями с роем изящных розовокрылых Лаваа, насекомообразной расой из галактики Андромеды.
Направляясь к продуктовому магазину с Ла Ла, следующей за ней по пятам, она заметила, что хотя бы у почты дела шли хорошо. Потому что большинство горожан, теперь безработных, работали их последнее Рождество на почте Северного Полюса.
Они отвечали на письма детей со всех галактик, и отправляли посылки и рождественские открытки от людей, для которых было очень важно, чтобы на их конвертах красовался аутентичный почтовый штемпель «Северный Полюс».
Почтовые дроны посещали отделения по шесть раз на день в это время года, и путешествовали по всем сортировочным планетоидам по всей галактике, чтобы доставить подарки и рождественские открытки.
Она просунула голову в дверь и помахала почтальону.
— Счастливого Рождества, Барбара! — поздравила она. Барбара, коренастая женщина с черными волосами, зачесанными назад, в которых уже поблескивали белые пряди, натянуто улыбнулась ей. Для туристов надо выглядеть счастливой. Работа не стоит на месте, и нельзя разрушать последнее Рождество на Крайнем Севере.
Муж Барбары, Пол, мэр города, сейчас стоял за прилавком и помогал ей, как и трое их детей, Макс, Луи и Сьюзи.
Вздохнув, Лиза пошла дальше в продуктовый.
— Сриии, сриии. — Писклявый голос Ла Ла разорвал воздух, и Лиза обернувшись, дабы посмотреть в чем дело, увидела, что Срилаа дергает за мех инопланетянина, вид которого Лиза даже не смогла распознать. Он был большой и неуклюжий, с рогами и копытами и лицом, смутно напоминающим быка. Он шел в сопровождении трех спутниц — они были точно женского пола, потому что они были меньше, более симпатичные и с густыми ресницами — и стайки молодняка.
Молодняк, конечно же, был очарован Ла Ла и забрасывал ее шоколадными конфетами из бумажных пакетов, которые они держали в своих руках-копытах. Ла Ла гукала от восторга и кланялась им, когда ловила конфеты.
— Ла Ла, скажи спасибо и Счастливого Рождества! — завопила Лиза, затем схватила ее на руки и поспешила ретироваться.
— Ах, ты маленькая попрошайка, немедленно выкинь конфеты, — грозно пробормотала она ей в ухо. — Ты хорошо позавтракала. Ты не голодная.
Ла Ла со скоростью света запихивала шоколад себе в рот, но на секунду остановилась, чтобы показать свой маленький розовенький язычок Лизе. Срилаа вели себя, как маленькие дети.
Нахмурившись на Срилаа, Лиза направилась к продуктовому магазину, молясь чтобы хозяина, Роджера, там не было. Роджер был новеньким в Рождественской колонии. Он приехал всего четыре года назад, и его невзлюбили. К сожалению, у Роджера всегда были самые лучшие фрукты и овощи.
«Пожалуйста, пусть его не будет, пожалуйста, пусть его не будет», бормотала она про себя, подходя к магазину.
Но так как сегодня явно был ее день, конечно же, он был там. Как обычно, он был одет по последней моде Терры-2, и в моде, видимо, был кислотно-зелено-желтый клетчатый комбинезон и зеленые резиновые сапоги. Волосы были зализаны назад, что выглядело ужасно, а одеколон так вонял, что мог бы убить лошадь, если бы таковые тут водились.
— Лиза. — Он поднял на нее голову. — По-прежнему, самая красивая девушка в колонии. Итак, кто твоя пара на Рождественском балу?
Лиза не была самой красивой девушкой в колонии, но она была одной из свободных девушек, а еще она продолжала отвергать ухаживания Роджера, что похоже еще больше его раззадоривало.
— Вообще-то, я буду работать на Рождественском балу, — сказала она.
— Ох, не поступай так со мной — ты ведь знаешь, что отлично проведешь время в моей компании. Ну почему ты всегда такая стервозная? — От его хриплого тона у нее волосы на руках встали дыбом.
— Потому что ты меня не капельки не привлекаешь, а твои подкаты отталкивают еще больше.
— Думаешь, ты слишком хороша для меня? — огрызнулся Роджер, его маленькие глазки сузились еще больше.
— Я думаю, тебе больше подойдет Альдерианский червь, — ответила она.
— Ла Ла ррррр, — огрызнулась Ла Ла, ее личико так мило нахмурилось. Она обнажила довольно-таки острые зубки, которые обычно были втянуты в десны, если она не чувствовала опасности.
Роджер испуганно отшатнулся от нее.
— Убери отсюда эту тварь, пока я не швырнул ее через весь квартал.
— Рискни. — Лиза достала из сумки конфету, а Роджер рассмеялся.
— Что ты собираешься делать? Довести меня до диабета?
Она сжала леденец и из него брызнуло ядовитым газом, отчего Роджер отступил назад кашляя и ругаясь.
Лиза вздохнула.
— Пошли скорей, Ла Ла. — Они поспешили убраться из магазина.
Пошло все к черту. Она попросит бабушку позаимствовать у соседей немного фруктов. Она уже проверила все продуктовые в городе, и все они распродали товар, а нового завоза уже не будет.
Она позвонила бабушке и сказала, что не нашла фруктов.
Девушка спешно шла к парковке, кипя от негодования и держа Ла Ла за руку. Она потратила время впустую, приехав в город, когда должна была быть дома и помогать бабушке и дедушке.
Она понятия не имела, как Роджер заставлял свои фруктовые деревья так хорошо плодоносить в теплицах, после заражения черным фунгусом, который уничтожил все деревья. Поначалу она заподозрила, что именно он заразил все фунгусом, но было два факта, во-первых, он недостаточно умен, а во-вторых, он объявил о банкротстве, как и все остальные. Если у него нет клиентов, то он не сможет продать фрукты, а значит это не он.
— Слушай ты, заносчивая сучка, скоро здесь все изменится, — огрызнулся на нее Роджер. Он последовал за ней и встал между ней и автолётом. Лиза нервно огляделась, но увидела лишь ряды магазинов. И ни души вокруг.
Она снова посмотрела на него, а Ла Ла обнажила зубы.
— Так и есть, неудачник, скоро все мы будем разбросаны по сотням различных планет и колоний. И я больше никогда тебя не увижу. — Она медленно отступала от него.
— Ах так? — прорычал он, а она полезла в сумку. Она зажала свою конфету для защиты, но мужчина схватил ее за руку, очень сильно. Тревога пронзила ее. Он, что чокнулся? Как он мог подумать, что ему сойдет с рук это нападение?
— Сриии ррррр! — Ла Ла вцепилась ему в ботинок крохотными острыми зубками, пока Лиза пыталась вырваться из его хватки.
— А ну убери лапы от моей нареченной!
Из-за автолёта выступил Джаспер, а Роджер испуганно и протяжно завопил. Джаспер схватил Роджера и поднял над головой, и только тогда Ла Ла отпустила его ботинок.
И затем швырнул на расстоянии примерно футов так двадцать, прямо в кусты, зараженные черным фунгусом.
— Я не твоя нареченная, чтобы это не значило, но спасибо, что разобрался с этим придурком, — сказала Лиза. Она ощутила, что ее тело снова начало подозрительно покалывать и пульсировать, поэтому девушка решила отступить на шаг назад. Что особо не помогло. Она посмотрела ему в лицо, когда он навис над ней, его шелковистые волосы были словно эбеновый водопад. Она так жаждала запустить в них пальцы… запутаться в его волосах…
— Мы обсудим твое глупое отрицание позже, — заявил Джаспер, на его красивых губах появилась ироничная ухмылка. — А прямо сейчас, мне нужно, чтобы ты подписала это.
Он протянул ей договор, и она прочитала его. Это было предложение, которое позволит ему забронировать комнаты в семейной гостинице для его клана на ближайшие две недели. Так как она юридически владела гостиницей, то именно она должна была подписать договор.
Посмотрев на сумму, которую он должен был заплатить за всю его семью за проживание, девушка ахнула вслух. Он увеличил предыдущее предложение в десять раз. Но еще он добавил пункт, по которому ее семье позволялось остаться в их гостинице бесплатно на ближайшие пять лет.
Гонорар, который он предлагал, мог оплатить эвакуацию с этой планеты, по крайней мере, кому-то одному. А если остальные останутся в гостинице… в общем, это все равно ненадолго, так как когда остальные поселенцы покинут колонию, туристы перестанут сюда приезжать, а значит их бизнесу придет окончательный конец. По крайне мере, это даст им немного времени.
— Ты так и не ответил, почему так рано приехал, — подозрительно произнесла она.
Ла Ла начала дергать его за легинсы.
— Сриии, сриии!
— Ла Ла прекрати немедленно! Она просто хочет конфет. Не смей ничего ей давать — она не голодная, и ей не мешало бы прекратить приставать к людям. Черт возьми, — воскликнула она, когда Джаспер полез в кожаный мешок, висящий у него на поясе, достал шоколадку и дал Ла Ла. Она остановилась, чтобы вызывающе глянуть на Лизу, затем побежала к автолёту с призом в руке.
— Я вырублю тебя снежком! — закричала Лиза. Она услышала пронзительный, писклявый звук, что наверно означал смех у Срилаа.
— Харбингеры тоже прибыли сюда, — сказал Джаспер. — Они забронировали номера в Шале Санты и подали юридический иск, чтобы оспорить нашу покупку этой планеты, намекнув, что могут объявить войну, если не выиграют суд. Поэтому, Галактическая Федерация постановила, что мы должны встретиться здесь, на этой планете, и провести переговоры в присутствии Посредника, согласно Вселенскому соглашению.
Во Вселенском соглашении конкретно указаны шаги, которые должны предпринять враждующие стороны прежде, чем они объявят друг другу тотальную войну. Соглашение было подписано всеми членами Галактической Федерации после многовековых войн, когда были уничтожены целые планеты, а иногда даже и солнечные системы.
Во-первых, противоборствующие стороны должны попытаться достичь мирного соглашения на встрече при посредничестве нейтральной стороны.
Если они не договорятся и дело дойдет до войны, то она должна происходить в месте, которое не затронуло бы никакие другие стороны, не вовлеченные в конфликт с самого начала. Был длинный перечень правил, исключений и недопущений, которые Лиза благополучно проигнорировала еще на уроках гражданского права, потому что не думала, что это когда-нибудь ее коснется; ну кто пойдет войной на Крайний Север?
Но суть в том, что никто никогда не осмелится бросить вызов Галактической Федерации, потому что, если кто-то посмеет, флот Федерации уничтожит их.
— Когда встреча?
— За день до вашего Рождества. Но мы должны были прибыть сюда раньше. Харбингеры наверняка попытаются саботировать переговоры; только по этой причине они прибыли сюда так рано. И еще, безусловно, мне нужно время, чтобы соблазнить тебя.
Лиза раздраженно фыркнула.
— Да уж, по крайней мере, ты не ходишь вокруг да около, — прошипела она.
— Никогда, — сказал Джаспер, совершенно прямолинейно. Она уставилась на него. Он серьезно? Или шутит? Она не могла утверждать с уверенностью.
Девушка отошла на несколько шагов назад, прочистив горло, и пытаясь прочистить мозги.
— Но ты ведь сказал, что Харбингеры не способны лгать, так как же они смогут саботировать встречу?
— Женщины Драккены могут лгать, а в их делегации приехало очень много женщин. К тому же, только потому что они генетически неспособны говорить неправду, не значит, что они сами по себе честны. Они очень коварный клан. Итак, к какому соглашению мы пришли? — подразнил Джаспер.
Лиза начала лихорадочно думать. И тут ей пришла в голову идея. Драккены были очень технологически продвинуты — и она почти уверена, они всегда путешествовали с механиками. Много семей останавливалось в их гостинице, надеясь на поездку в санях Санты, и ей чертовски не хотелось бы разочаровать их.
Она подняла на него глаза.
— Я соглашусь на договор, если ты согласишься починить нашего Сантабота к полудню, — ответила она.
— Я соглашусь на дополнительное условие, если ты согласишься на три… — Джаспер на секунду задумался. — Кажется вы люди называете это свиданиями, но для нашего вида, это является частью ухаживаний.
— Это нелепо, — заявила она. — У тебя нет ни малейшего шанса завоевать меня.
— Тогда чего ты боишься, маленькая смертная? — усмехнулся он.
— Абсолютно ничего, — ответила она.
«А мне есть чего бояться. Я боюсь, что если останусь с тобой наедине, то сброшу всю свою одежду и оближу тебя всего, и буду умолять сделать тоже самое со мной», подумала она про себя.
Но у нее не было выбора. Ее семья катастрофически нуждалась в деньгах — и было еще много гостей, которые будут сильно разочарованы, если не увидят Санты, ради которого приехали в их гостиницу.
— Ладно, — раздраженно фыркнула она. — Измени договор, и я подпишу его.
Он проговорил вслух их новое соглашение, и слова отразились на договоре.
Затем протянул ей договор.
— Назови свое имя и озвучь согласие с окончательным вариантом, и приложи палец к этому квадрату, пока говоришь. Хоть я и предпочитаю подписание кровью, но согласен и на твои человеческие обычаи.
Она сделала, как он сказал.
Потом и мужчина приложил палец к квадрату рядом, и назвав свое имя, согласился с окончательным вариантом договора.
— Превосходно, — удовлетворенно сказал он. — Я начну планировать наше свидание, как вы предпочитаете это называть.
Она ничего на это не ответила. Вместо этого, Лиза схватила Ла Ла, забралась в автолёт и отправилась обратно в гостиницу. Ла Ла ухмылялась измазанным шоколадом ртом всю дорогу обратно.
Зайдя на кухню, она обнаружила там Марьяну, пекущую печенье.
— Я согласилась оставить всех этих чешуйчатых ублюдков здесь на ближайшие две недели, — проворчала Лиза. — И я согласилась на три свидания с боссом придурков, потому что он сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться. Так что, я только что заключила сделку с дьяволом.
— Ну сколько можно, — в сердцах воскликнула Марьяна, — я не понимаю ваших человеческих выражений. Этот Драконий правитель Сатана или нет?
— Начинаю подозревать, что да, — ответила Лиза, и ушла на поиски аспирина, чтобы справиться с дикой головной болью.