Кэрри Томас Сбывшиеся грезы

Пролог

Лиана Браун скучала. Деловые переговоры ее шефа – главы фирмы по производству электроприборов – интересовали ее мало. И в ожидании Роджера Нойса девушка слонялась по квартире.

Нет, они никак не могут найти общего языка, размышляла Ли. Род – хороший друг, заботится о ней, дарит цветы… Мгновенно загорается желанием, стоит ему лишь прикоснуться к ее полным чувственным губам… Все чаще говорит о свадьбе как о само собой разумеющемся.

А будет ли она счастлива с ним? Тот ли Роджер мужчина, с которым ей предстоит делить радости и невзгоды?

Девушка задумчиво остановилась у зеркала. В нем отражалось живое выразительное лицо с глубокими голубыми глазами, подчеркивающими нежную белую кожу. Длинные пепельные волосы густыми волнами ниспадали на плечи. Ли машинально провела щеткой по роскошной копне, поправляя прическу, подкрасила губы и взглянула на часики: Род опять задерживался.

Лиана вздохнула. Прошлась по комнате. Посмотрела в окно. Увы! Индустриальный пейзаж быстро развивающегося города Хэмстеда не радовал глаз. После сельского ландшафта Ландлоу с его плавными изгибами холмов, ухоженными лугами, изумрудной зеленью травы, поразившей еще римских легионеров, девушка чувствовала себя здесь неуютно. Ее раздражали одетые в асфальт улицы, вечно спешащие автомобили, запах выхлопных газов, выкрики таксистов.

Задернув шторы, Ли включила телевизор. На экране, завывая полицейской сиреной и мигая голубыми огнями, проносился армейский бронетранспортер. Девушка хотела было переключить программу, но, услышав слово «Сандхэрт», остановилась и сделала звук погромче. Лондонское телевидение передавало репортаж о занятиях в военной академии, посвященных использованию войск для поддержания внутренней безопасности.

Сердце Лианы екнуло: а вдруг она увидит Эдварда Ньюфилда? Ведь он майор Королевской гвардии и с полным правом мог участвовать в учениях. Но камера, не задерживаясь на лицах, показывала современную военную технику.

Где он, Эдвард, романтический герой ее детства? Несет нелегкую службу в Индии или в Сингапуре? Или изнывает от жары в Африке?.. Девушка подошла к комоду, вытащила заветную шкатулку и достала фотографию: со снимка улыбался молодой Ньюфилд в военной форме…

Как быстро пронеслись годы! Сколько ему сейчас лет? Где-то за тридцать. Мать рассказывала Лиане, что отношения с красавицей-женой у Ньюфилда не сложились, Эд скучает по маленькой дочурке.

Голубые глаза девушки затуманились. Казалось, она снова превратилась в строптивую девчонку с вечно сбитыми коленками и ссадинами на руках. И будто наяву услышала звонкие мальчишеские голоса:

– Эй, Ли! Выходи играть!

И не допив молоко с кукурузными хлопьями, Лиана стремительно выскакивала из-за стола.

Старинные поместья Ньюфилдов и ее родителей – Билла и Кэтлин Браун – располагались рядом. Семьи слыли добрыми соседями, их сады, густо заросшие фруктовыми деревьями и кустарниками, разделяла живописная изгородь из кустов жасмина и сирени. Ньюфилд-старший с утра до вечера занимался адвокатской практикой, его жена постоянно хворала. Старший сын Эдвард учился в школе, и все заботы по хозяйству взяла на себя домоправительница миссис Брайен, добрый гений семьи, где подрастали Чарли и Стив – младшие братья Эда.

Стиву исполнилось двенадцать, Чарли – десять. Столько же было и Лиане, единственной дочери в семье врачей Браунов. Они еще учились в школе, когда Эдвард поступил в Оксфордский университет. Ньюфилды, как и большинство в провинции, считали, что, чем раньше сын покинет дом, тем лучше для его дальнейшей жизни. Напутствуя Эда, отец приговаривал:

– Птенцов нужно выкидывать из гнезда быстрее, чтобы они научились летать.

И Эдвард, не раздумывая отправился постигать науки, изредка приезжая в Ландлоу на каникулы.

А маленькие сорванцы, предоставленные самим себе, весело носились по садам, с гиканьем мчались по перелескам, разбросанным среди дубрав, спускались к реке, где под обрывом находилось их тайное место – большая пещера, в которой детвора, сидя у костра, разрабатывала планы самых фантастических путешествий.

В Ландлоу, следуя моде больших городов, построили площадку. Перед входом красовалась надпись: «Взрослым вход воспрещен». Она напоминала, что ребятишки должны вырабатывать в себе самостоятельность, карабкаясь по вантам на корабельную мачту, удерживаясь на канате, с ветерком съезжая с крутой горки. И если ребенок сорвался и заработал пару синяков, значит, извлечет поучительный урок на будущее. Младшим Ньюфилдам и Лиане такая практика не требовалась – они проходили ее в усадьбах родителей, где соблазнов открывалось намного больше, чем на замкнутой детской площадке.

Любимым развлечением неразлучной троицы стала игра в лесных разбойников, к которым непременно когда-нибудь придет Робин Гуд. Они прятались в чаще, нападали на воображаемых врагов, скрывались от преследования, забирались на высокие деревья, высматривая королевские кареты. Вглядываясь в проселочную дорогу, Лиана терпеливо ожидала появления романтического героя английских легенд, которым, по ее представлению, должен быть обязательно Эдвард Ньюфилд. Именно ему предстояло спасти ее от неминуемой опасности.

Однажды девочка забралась на громадный ветвистый дуб. Чарли и Стив, на этот раз «разбойники», долго искали ее и, не обнаружив, отправились домой. А Ли, как ни пыталась, не могла слезть с дерева. Она замерзла, дрожала от холода и едва сдерживала слезы. И лишь самолюбие удерживало Лиану от плача – она помнила строгое внушение родителей: нужно самой выпутываться из любой ситуации, не хныча и не впадая в панику.

Девочка не знала, сколько времени просидела в плену старого дуба. Уже стало темно, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос:

– Ли! Крошка! Где ты?..

Робин Гуд! – заволновалась Лиана. Он пришел спасти ее. И, захлебываясь от восторга, закричала:

– Я здесь!

Эдвард принес лестницу, помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Счастливая, она с благодарностью прижалась к сильному мускулистому телу, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.

Эдвард, словно заботливый старший брат, уложил ее на диван, смазал йодом израненные коленки и напоил горячим ароматным чаем. А затем позвонил Браунам и укрыл Лиану пледом. Пригревшись, из-под опущенных ресниц она наблюдала, как Эд, устроившись с матерью перед камином, рассказывал ей об учебе, показывал снимки. Миссис Ньюфилд достала семейный альбом и пополнила его новыми фото сына.

Тут раздался звонок, и, пока хозяева взволнованно рассказывали соседям о приключении их дочери, она потихоньку встала с дивана и быстро спрятала под свитер фотографию Эдварда…

Девушка очнулась от воспоминаний, заметив, что по-прежнему держит в руках драгоценную реликвию. Лиана с тех пор лишь изредка видела своего кумира, да и то издали. От своих родителей знала, что после Оксфорда тот закончил военную академию Сандхэрт и получил назначение в полк. Глубоко в душе она схоронила первую пылкую любовь. Еще не расцветшая женственность проявилась в ее робком чувстве к смуглому Робин Гуду в военной форме. И до сих пор, как оказалось, Ли не избавилась от наваждения, рожденного детской влюбленностью.

Ах, как мечтала Ли очутиться сейчас в своей маленькой спаленке, устроиться на заветной скамеечке, отгородившись от всего мира! Ей вдруг стало зябко. Поежившись, она выглянула в окно – по небу плыли свинцовые облака, предвещая обложной дождь. Комната дышала холодом, несмотря на июльские дни. Ли включила отопление, взяла шаль и, закутавшись, уютно устроилась на тахте.

Где-то за стенкой звучала тихая умиротворяющая музыка, и девушка не заметила, как задремала. Ей снились сады Ландлоу. Она в белом нарядном платье срезает душистые ветки сирени и неожиданно слышит голос Эдварда. Ли бросается навстречу любимому и крепко прижимается к его губам. Сладостное трепетное волнение растекается в ней, подобно лучам солнца. Он гладит ее волосы, нежно проводит сильной рукой по щекам, влажным от нахлынувших слез.

– Эд, Эд, – шепчет девушка, – как же долго я тебя ждала!..

Она открывает глаза, пробудившись от сна, и видит… Роджера.

Загрузка...