Глава 1

 

Протяжный рёв хорнорда сотрясает даже стёкла. Перо в моей руке дёргается, от буквы отходит росчерк, и я тяжко вздыхаю над приказом.

Люди всё же странные существа. Точнее, человеческие дети.

Всего через три дня после заезда сбившиеся в стайку мальчишки осмелели. Обманув предпочитающих прятаться в своей части дворца родителей, они выбрались в парк и устроили охоту на хорнорда. Не знаю, его так орки воспитали или он инстинктивно старается оберегать детей, но громадная животина оказалась беззащитна перед мелкими проказниками, взбирающимися по его шерсти, прыгающими на горбе, висящими на носовом роге и дёргающими за хвост. А присоединившиеся к мальчишкам девчонки позарились на мохнатую шкуру расчёсками, красками и кривенькими из-за детского возраста косметическими заклинаниями.

Бедный хорнорд, не выдержав издевательств, заорал на весь парк. Явившийся на его призыв Элор одним своим видом распугал детей. Они затаились по кустам, но, видимо, почуяли, что Элор их не обидит, так же как и несчастный мохнатый зверюга. Поэтому всего час спустя хорнорд снова заорал, зовя хозяина на помощь.

С тех пор вопли хорнорда стали регулярными, а Элор снял звуковую защиту с кабинета, чтобы успевать спасать питомца.

Проблема в том, что хорнорд привык к тому, что его спасают, а Элор отправился выбирать строителей для норы и сейчас спасти питомца не может. Поэтому хорнорд зря орёт. Щелчком пальцев я восстанавливаю звуковую защиту, и наступает блаженная тишина.

Можно снова заниматься делами.

Только совесть мучает: животное ни в чём не виновато, кроме того, что подвернулось Элору в момент почти брачных плясок, и теперь страдает, а я сейчас вроде как единственная его защита. Вроде бы плюнуть, но… жалко.

Вздохнув, откладываю перо и снова снимаю звуковую защиту. Истошный вопль хорнорда бьёт по ушам, но чистый, сильный звук помогает определить направление.

Выхожу из-за стола и телепортируюсь. Пламя налетает на меня золотым ураганом и спадает, открывая солнечному свету и ветерку.

Облепившие хорнорда детишки застывают. Умолкнувший наполовину розовый хорнорд тоже. Смятение, испуг – гамма эмоций плещется вокруг, дополняя недоумение детских лиц и звериной морды. Они ожидали Элора, промелькивают образы и более осмысленные мысли: золотой дракон будет угощать сладостями, чтобы не трогали хорнорда. Хорнорд тоже ожидал, что его успокаивающе почешут под подбородком.

То есть Элор поощряет это дурное поведение у всех? Кто Элора учил детей и животных так воспитывать? Они же обнаглеют совсем, и у нас круглые сутки будет твориться непонятно что!

– Драконесса! – охает девочка.

Детишки оглушительно взвизгивают и, попрыгав с хорнорда, рассыпаются по кустам. Хорнорд, взревев, тоже бросается прочь.

Я остаюсь одна, только ветер шелестит, и внутри так холодно-холодно, и ком в горле.

 

Вздрогнув, просыпаюсь от посыла защитных чар, предупреждающих о возвращении Элора, поднимаю голову с исписанных чернильных листов и, жмурясь от солнца, растираю лицо, пытаясь понять, зачем приснился этот незначительный эпизод.

Тем более так: в реальности одна я не осталась. Детишки засели по кустам и разглядывали меня сквозь прорехи в листве, перешёптывались больше с любопытством, чем со страхом, а хорнорд отбежал недалеко и, вероятнее всего, от детей, а не от меня. И не сказать, что эта вполне естественная реакция меня сильно огорчила. Была просто неприятной: за те несколько дней мы с Элором никого не покусали, допросов с пристрастием не устраивали, а моё воздействие на выбранных для ментального обследования было столь тонким, что они его не замечали.

Странный сон, впрочем, наверняка связан с гостем, которого Элор решил привести в тот же вечер, когда я отпугнула детей от хорнорда. Видимо в «наказание» мне за то, что кормить распоясавшихся детей сладостями я категорически запретила. И хорнорда за вопли чесать тоже не разрешила. Провела воспитательную работу – теперь расплачиваюсь… Я встряхиваю головой: на самом деле я не против встречи, но обстоятельства… вся проблема в обстоятельствах.

Мои надежды на память радовавшихся переселению были велики. На деле всё оказалось не так радужно. Вызывая то одну, то другую семью на совместную трапезу, я взламывала амулеты и заглядывала в память, но пока не нашла ничего ценного.

Завуалированные угрозы – были. Но настолько осторожные, что доказательствами не назовёшь. Приставленные к виртуозам запугиваний соглядатаи (независимые, из агентства, которое я прежде нанимала для слежки, а ныне заказала и оплатила услуги анонимно) пока ничего важного не выявили.

Уверенность, что вампиры не простят лояльность драконам – тоже есть. Но её к делу не пришьёшь. Вампиры, проживающие в Новом Дрэнте, ведут себя подчёркнуто тихо, по гостям ходят не больше обычного, сменой власти недовольны в рамках нормы. Странно, если бы они изображали обратное.

Опасение за семью… в просмотренных сознаниях этот страх интуитивен. А выяснить, по какой причине заговорила интуиция – это почти нереальная задача даже для высококлассного менталиста. Это всё равно, что просеивать через чашку-сито содержимое пятитонного хранилища муки: надо перелопатить воспоминания за несколько лет, присматриваясь к малейшим нюансам, даже к фоновым разговорам на каком-нибудь балу и случайно обронённым фразам собеседников. Абсолютно всё. Вдумчиво. С негарантированным результатом. На такое одной трапезы не хватит. И способность провернуть подобное зависит не только от объёмов магии (с этим у меня всё прекрасно), но и от умений, физических свойств – от такой нагрузки мозг буквально плавится.

Глава 2

 

Малыш, подёргивая серебристую прядь в цвет моих волос, хмуро на меня смотрит. Алые крылья, ставшие причиной его затянувшегося проживания в другом мире, нервно трепещут за спиной, чуть кособоча бархатный сюртучок и задевая колени Элора.

Осдар, унаследовавший огненную сущность отца, мне даже не дальний родственник, я редко с ним встречалась, проводила не так много времени, но настолько его впечатлила, что его пластичное драконье тело перенимает мой облик: серебро волос (впервые настоящий мой цвет проявился, когда Осдар оказался у меня на руках и расплакался: мои волосы посветлели рефлекторно, Осдара это привело в восторг, он с таким удовольствием трепал посветлевшие пряди, что впредь я приходила с серебряными), стальной цвет глаз Сиринов, тот же подбородок и форма бровей. Если так будет продолжаться, то он вырастет больше похожим на Сиринов, чем на родных мать и отца. Если бы не огненная чуждая моему роду магия, я давно могла бы перевезти его в Эёран как своего сына.

И вот теперь Халэнна, настолько дорогого Осдару, что произошли изменения во внешности, больше нет, есть драконесса в строгом тёмно-синем платье с серебряным шитьём. И моё сердце противно сжимается. Снова меня накрывают чувства ненужные и глупые, страхи, непонятные сожаления о том, что скоро я перестану что-либо значить для Осдара, превращусь в смутное воспоминание, далёкий сон.

Продолжая теребить прядь, он внимательно меня разглядывает.

– Приветствую тебя, Осдар, – улыбка у меня, похоже, получается нервной, уголок губ дёргается.

Осдар смотрит с любопытством, продолжая крутить прядь. Элор его не трогает, поглядывает на него искоса и очень кратковременно, почти полностью сосредоточив внимание на мне.

Мне совсем, ужасно не по себе.

Не сводя с меня взгляда, Осдар осторожно шагает вперёд. Двигается немного по дуге, и я на кресле разворачиваюсь вслед за его перемещением. Наконец, мне приходится привстать и развернуть кресло. Осдар обходит стол и останавливается напротив меня. Я сижу. Сердце странно замирает, хотя этот ребёнок мне чужой, у него будут другие родители, и…

– Ты тепер-рь… тётя… – произносит Осдар задумчиво.

– Да, – киваю я.

Он шагает вперёд, и это почему-то воспринимается неожиданно, а Осдар привычно забирается мне на колени. Малюсенькие ручки проскальзывают мимо моих щёк, и пальцы зарываются в пряди.

– У тебя такие длинные волосы…

– Да, – нервно улыбаюсь я.

Малыш смотрит на меня своими ясными-ясными Сириновскими глазами, мнёт пряди. Подаренный мною амулет защищает его от невольного транслирования мыслей, и я не лезу в них, хотя могу. Я не двигаюсь под его изучающим взглядом. Внимательным-внимательным. Малюсенькие пальчики накрывают моё лицо. Такие нежные, тёпленькие, с проступившими от волнения красными коготками. Они теребят ресницы, брови, Осдар потирает мой нос. И это словно окончательное его убеждает – Осдар крепко-крепко меня обнимает:

– Это ты…

Он путается коготками в моих волосах, но обнимает. Признаёт. Я обнимаю малыша в ответ, его светлые волосы лезут мне в нос.

И Элор вроде бы успокаивается, прислоняется к косяку и даже выдаёт тёплую улыбку. Убедился, что я детей не ем?

– А ты меня покатаешь? А хор-рнор-рда покажешь? А сад покажешь?

Трепеща крыльями, Осдар засыпает меня вопросами: а как я превратилась в тётю? (Это был маскарад). А он тоже сможет превратиться в девочку? (Элор давится смехом и уверяет, что это невозможно, только Лину не надо говорить). А кто такой Лин? (Ты с ним позже познакомишься, это такой весёлый дракон – по версии Элора). А почему я не приходила? (Увы, дела – не рассказывать же ребёнку о войне). А правда, что хорнорд большой, мохнатый и добрый? (Элор предлагает убедиться на практике). А правда…

«Лучше бы я на полке лежал в тишине», – ворчит Жаждущий, два дня назад благополучно найденный мною в саду под кустом («Ну, раз нашла – так и быть, прощаю», – смилостивился он). Практически сразу со стены дворца сползла Многоликая, и теперь они снова меня сопровождают.

– Хор-рнор-рда покажи! Хор-рнор-рда! – Осдар начинает скакать на моих коленях, выставляя меня столь же недостаточно строгим воспитателем, как и Элора.

– Только веди себя осторожно и над животным не издевайся, – предупреждаю я и поднимаюсь прямо с ним на руках.

Ставлю его на стол (нет, я не буду думать о том, что делал со мной Элор и на этом столе тоже), разворачиваюсь. Осдар привычно запрыгивает мне на спину, согревает собой, обхватывает руками. Только длинные волосы немного мешаются, их то и дело пережимает.

– Впер-рёд! – задорно требует Осдар.

И взгляд Элора, его улыбка окончательно теплеют… Похоже, сегодня меня ждёт разговор на тему брачных недель… и дракончиков.

 

Загрузка...