Синди Пон. Серпентина
Перевод: KuromiyaRen
Посвящается Джульетте Греймс, лучшему издателю.
Эта история о сестринской дружбе для тебя
Глава первая:
Гора все еще была покрыта туманом.
Скайбрайт чувствовала, как его холодные щупальца касаются ее затылка, пока она карабкалась по гигантскому кипарису. Она уже почти поверила, что добралась до небес, а за стенами монастыря живут бессмертные. Странная тишина окружала монастырь Тянь Куан, словно туман стал чем-то более плотным, закрывая окрестности тишиной. Скайбрайт любила утра, похожие на это. Она проползла по толстой грубой ветке, цепляясь ногами и не осмеливаясь смотреть вниз. Твердая кора царапала ее ладони, она задержала дыхание, обеими руками хватаясь за ветку над ней и поднимаясь на ноги, извиваясь, как кот по весне. Она заметила дальний край площади, плотный туман был прямо над изогнутыми крышами, покрытыми плитками из зеленого камня.
Чжэнь Ни вскрикнула внизу.
Скайбрайт оглянулась на свою госпожу. Бледное лицо Чжэнь Ни было повернуто наверх, ее глаза расширились. Скайбрайт быстро перевела взгляд и сглотнула. Так высоко она еще не забиралась, и если она упадет, то точно сломает шею.
— Осторожно, — сказала госпожа.
Осторожно! Чжэнь Ни была той, из-за которой все это безумство началось, именно она убедила Скайбрайт, что стены монастыря не настолько высокие, и что она может легко взобраться на кипарис. Любопытство было слабостью ее наставницы, ей хотелось знать, что же за стенами монастыря. Конечно, Скайбрайт решила полезть на дерево. Она не могла смотреть на наставницу, не рискуя опускать взгляд снова.
Вместо этого Скайбрайт медленно встала, заставляя ноги стоять ровно, пока она не выпрямилась, ее тряпичные туфли, казалось, приросли к дереву. Она обхватила ветку над собой и пробормотала молитву Богине Милосердия.
Выпрямившись, она могла видеть огромное пространство за стенами, ограниченное двумя красными прямоугольными храмами. Каждый храм охраняла пара злых каменных львов, края площади окружали кипарисовые деревья. Сотни монахов, одетых в синие туники без рукавов и брюки, сидели, скрестив ноги, на сером каменном полу. Пока Чжэнь Ни и Скайбрайт взбирались на гору, они слышали, как голоса монахов отражаются от их вершин, и считали, сколько раз они повторят молитвы. Теперь все было так тихо и спокойно, что Скайбрайт заморгала, подозревая, что они — статуи, а то и иллюзии. Голова каждого монаха была обрита, локти покоились на коленях, пока они сидели, так похожие друг на друга.
Даже ветер не шумел.
— Что ты видишь? — спросила Чжэнь Ни, ее нетерпеливый голос был слишком громким для шепота.
Скайбрайт проигнорировала ее. Она разглядывала бесконечные следы монахов, где было видно три четверти профиля каждого монаха, когда ее глаза остановились на том, кто явно не отдыхал. Его волосы не были острижены, а доставали до плеч и были завязаны сзади. Его туника и брюки были коричневыми. Он сидел почти у самого края. Словно он почувствовал ее взгляд, он выпятил подбородок, пока их взгляды пересеклись на таком большом расстоянии.
Она замерла, словно ее поймали. И за эти несколько мгновений его взгляд пробежался по ней, запоминая каждую деталь, пока он не отвернулся к храмам, его выражение лица не изменилось. Сердце глухо стучало, Скайбрайт покачнулась на ветке, хватаясь за нее, и принялась быстро спускаться с кипариса.
Ее ноги дрожали, когда она, наконец, достигла земли.
— Так что ты видела? — Чжэнь Ни потянула ее за рукав, ее лицо светилось любопытством.
— Монахов. Очень много монахов, — она направилась обратно к городу, не желая ждать, пока та поравняется с ней.
Удивленная Чжэнь Ни подобрала юбку, чтобы не наступить на вышитый подол, и поспешила за ней.
— Ты видела их лица?
Она покачала головой, хотя она помнила взгляд юноши, что увидел ее.
— Они медитировали.
Девушки поспешили пройти деревья. Туман начинал подниматься, пропуская лучи света, а под их ногами земля была влажной и проседала. Скайбрайт и Чжэнь Ни взялись за руки и побежали — у них будут проблемы, если их отсутствие заметят.
* * *
Скайбрайт принесла поздний завтрак из рисовой каши в просторную приемную Чжэнь Ни и ела вместе со своей госпожой. Девушки устроились на широкой кровати Чжэнь Ни и играли в Го. Ее госпожа играла лучше, и Скайбрайт приходилось пристально следить за игрой, понимая, что она никогда не выиграет случайно или по беспечности Чжэнь Ни. Когда она выиграла в прошлый раз, Чжэнь Ни так сильно колотила кулаками кровать, что черные и белые камни рассыпались по полу. Скайбрайт так все и не нашла.
Утренний свет заполнял спальню сквозь широко раскрытые окна с решеткой. Стены были оклеены бледно-зелеными обоями, и Чжэнь Ни украсила их несколькими прекрасными рисунками лотоса — ее любимого цветка. Из-за открытых окон в спальне было тепло, и подбородок Скайбрайт начал опускаться, а тело отяжелело. Чжэнь Ни вяло зевнула и потянулась, как кошка, уткнувшись лицом в руку.
Резкий стук двери приемной испугал обеих девочек. Скайбрайт подпрыгнула на кровати, когда Чжэнь Ни спустила ноги с кровати и вплела в волосы золотые украшения.
— Ваша матушка привела гостя, госпожа, — Роза, другая служанка, сказала из-за двери.
— Сейчас? — спросила Чжэнь Ни, а Скайбрайт поправляла тунику и юбку наставницы.
— Она в пути, госпожа, — ответила Роза приглушенным голосом.
Чжэнь Ни вздохнула и одарила Скайбрайт раздраженным взглядом, после чего сказала:
— Спасибо, Роза.
Леди Юань вскоре пришла в сопровождении женщины лет сорока, одетой более откровенно, а волосы ее были стянуты в тугой узел. И если леди Юань можно было сравнить с радужным зимородком, то эта женщина в сером и коричневом была скучной курицей. Хотя в глазах женщины была умная острота, когда она осмотрела холл, украшенный бледно-золотым и розовым цветами, а потом ее взгляд скользнул по лицу Чжэнь Ни.
— Я приготовила сегодня особенный сюрприз для тебя, дочь. Мадам Ло — самая лучшая провидица нашего времени. Мы должны радоваться, что она посетила нас, хоть мы и так далеко от Столицы, — леди Юань улыбнулась обеим девочкам, ее восхищение было очевидным. За последние годы она немного поправилась, что смягчило ее черты лица и округлило подбородок.
Мадам Ло склонила голову.
— Это честь для меня, леди Юань. Я так давно не посещала горы. Здесь я нахожу убежище.
Чжэнь Ни поклонилась женщине.
— Это честь для меня, — румянец окрасил ее щеки, и она повернулась к матери. — Почему ты не сказала мне?
— Я не была уверена, что мадам Ло придет, пока мы не остановились у наших дверей, — сказала леди Юань.
Чжэнь Ни указала рукой на кресла с изогнутыми спинками.
— Присаживайтесь.
— У нее еще не было менструации, — заявила провидица, и все замерли, когда она взяла вазу и разбила ее об пол.
— Матушка? — голос Чжэнь Ни опустился до шепота.
Леди Юань села, нервно поправляя шелковую юбку.
— Милая моя, то, что ты еще даже не женщина, сияет на твоем лице так ярко, как полна луна на небе. Я ведь провидица, как никак, — вместе того, чтобы сесть рядом, мадам Ло стояла перед ними и разглядывала Чжэнь Ни. Несмотря на ее простую одежду, тонкие запястья провидицы охватывали два нефритовых браслета. Один был ярко-зеленым, другой — темно-лавандовый, и оба были украшены витыми золотыми деталями. Они сверкали в лучах лампы, очаровывая Скайбрайт. Мадам Ло подняла руку к подбородку, и ее темные пронизывающие глаза впились в лицо Скайбрайт, а потом она сказала. — Но не беспокойтесь, госпожа Юань, все у нее начнется.
Холодок пробежал по спине Скайбрайт, когда ее глаза пересеклись с глазами провидицы, она сделала шаг в сторону, но Чжэнь Ни поймала ее рукой и потянула в мягкое кресло рядом с собой.
— Итак, мадам Ло, что вы расскажете о нашей судьбе? — со слабой улыбкой спросила ее наставница, но Скайбрайт слышала сомнение в ее голосе.
Провидица подобрала свою коричневую юбку и, наконец, села.
— Я использую ваши даты рождения и время, а также черты лица.
Чжэнь Ни вытянула шею, глядя на нее со скрещенными руками.
— Ясно, — пробормотала она.
— Скажите, что вы видите, — сказала леди Юань, склонившись в сторону женщины над эмалированным столиком. — У нее будет хороший муж? Много детей?
Чжэнь Ни прикусила губу, так она делала, когда волновалась. Знакомое постукивание фарфора о лакированную поверхность, такой приятный звук, донеслось из коридора, были едва слышны шаги. Вошла Роза, с ней была еще одна служанка, Ориола, что принесла маленькие угощения из личи и сладостей, поставив их на стол. Нежный аромат жасминового чая наполнил приемную. Разлив напиток по чашкам, Роза протянула каждую женщинам, сжимая чашки обеими руками. Ее темные глаза пробежали по леди Юань, та едва заметно кивнула, и Роза передала чашку и Скайбрайт.
Две служанки вышли, склонив головы.
Какое-то время они пили чай в тишине, а потом Чжэнь Ни подняла голову и встретилась взглядом с всезнающими глазами мадам Ло.
— Я влюблюсь?
— Любовь! — фыркнула леди Юань. — Любовь придет позже, Дочь.
— Когда ты полюбила отца? — Чжэнь Ни вцепилась в край нежной ткани своего рукава.
— Не раньше, чем через десять лет после нашей свадьбы, — сказала леди Юань. — Для любви требуется время, — и в подтверждение она кивнула. Но Чжэнь Ни не смотрела на мать.
— Я сосредоточусь и прочитаю, что говорят звезды о ее дате и времени рождения. И то, что они говорят мне, совпадает с вашими чертами лица, госпожа Юань.
Все склонились ближе, пока провидица прижала друг к другу кончики длинных пальцев, ее широкий рот напрягся. Скайбрайт думала, что та лишь выдерживает драматическую паузу. Но когда мадам Ло заговорила, в ее голосе было столько заботы и уверенности, что мысль тут же исчезла.
— Вы своенравная девушка.
Чжэнь Ни скрестила руки и откинулась на подушку. Скайбрайт поежилась, но держалась прямо.
— Из-за этого вас ждут испытания. Это причинит боль вам и вашей семье. Форма вашего подбородка показывает то, что уготовано вам звездами. Вы полюбите. Сильно и искренне. Легкий наклон ваших глаз, блеск в них говорят о многом. Вы романтичны, чувствительны — это видно по форме вашей верхней губы и изгибу нижней. У вас будет болеть сердце.
Темные брови Чжэнь Ни едва не соединились, она так крепко сжала ладони, что ногти впились в кожу.
Мадам Ло поднялась. Она была тонкой, двигалась с уверенностью и грацией. Ее коричневая туника и юбка были просторными и граничили с серыми, что она носила только для вида. Скайбрайт попыталась представить женщину в бирюзовом или лавандовом — любом ярком цвете — но не смогла. Провидица не нуждалась в чем-то вызывающем, кроме браслетов на запястьях и пронзительного взгляда. Мадам Ло опустилась на колени у кресла Чжэнь Ни и протянула руку к ее лицу. Ее наставница съежилась, словно ее пальцы были ядовитыми.
— Ее уши прекрасной формы. Видите, какие толстые мочки? Вместе с широтой ее носа они указывают, что ей повезло родиться в такой известной семье. Вы найдете ей богатого мужа, леди Юань, — мадам Ло встала и вернулась в свое кресло, а потом снова глотнула чай. — У нее будет не меньше двух детей. Больше ничего не скажу.
— Она выйдет замуж за старшего сына? — спросила леди Юань. — Она родит мальчика?
— Боюсь, больше я ничего не чувствую, леди Юань.
Чжэнь Ни не могла расслабиться и сидела, выпрямившись, словно бамбук, прячась за Скайбрайт в поисках убежища.
— Как же я смогу выйти замуж, если у меня будет болеть сердце? — спросил Чжэнь Ни.
— Одно другому не мешает, — сказала провидица.
— Все мы страдаем от любви, дочь. Не о чем беспокоиться. Важнее то, что ты выйдешь замуж, у тебя будут дети! — леди Юань улыбнулась, ее лицо светилось.
— Думаю, я услышала достаточно, мадам Ло, — сказала Чжэнь Ни, оживившись, а ее мама прочистила горло, перед тем как отпить чай. Чжэнь Ни покраснела. — Ваше предсказание — честь для меня.
— А мне приятно, — ответила мадам Ло. — Надеюсь, это поможет успокоить вашу матушку.
— Мое почтение, мадам Ло, — сказала леди Юань.
Скайбрайт поедала глазами имбирные конфеты на тарелке рядом с ней. Чжэнь Ни обожала их, но она не прикоснулась к ним. Скайбрайт больше любила личи, но ей нельзя было есть, пока кто-то из них не начал. Вместо этого она встала и снова наполнила чашки. Запах жасмина сливался с паром.
— А вы можете почитать Скайбрайт? — спросила после паузы Чжэнь Ни.
Скайбрайт почти закричала, но прикусила кончик языка.
— Скайбрайт? Конечно, — сказала леди Юань. — Но о чем там можно говорить?
Мадам Ло обратила внимание на Скайбрайт впервые, и девочка вжалась в кресло, словно ее загнали в ловушку.
— Мне нужна дата ее рождения и время. И придется три дня составлять звездный гороскоп.
— Но мы не знаем, когда именно родилась Скайбрайт, — сказала Чжэнь Ни.
Мадам Ло изучала ее лицо, словно хотела нарисовать. Скайбрайт заставляла себя держать голову ровно.
— Ты служанка Чжэнь Ни?
— Да. Мы дружим с детства.
— Пусть девочка сама отвечает, — сказала провидица.
Втроем они посмотрели на Скайбрайт, она сглотнула, чувствуя жар на щеках. Она не привыкла быть в центре внимания.
— Я сирота.
— Ясно, — ответила мадам Ло. — И тебя подобрали Юани?
— Ее оставили у нашего порога в корзинке…
— Ей было лишь пару дней…
Леди Юань и Чжэнь Ни заговорили одновременно, но резко остановились, когда мадам Ло хлопнула ладонью по подлокотнику. Леди Юань вздрогнула, а Чжэнь Ни пыталась выглядеть возмущенной.
— Все, как они и сказали, мадам Ло, — сказала Скайбрайт. — Я не знаю ничего другого.
Провидица поманила ее пальцем.
— Иди сюда, девочка.
Скайбрайт поднялась и подошла к мадам Ло, чувствуя, что ее ладони вспотели. Она мало беспокоилась о своем прошлом и родителях, о родине. Это для нее не имело значения. Ее жизнь была полна ежедневных забот и дел, ведь она была служанкой и подругой Чжэнь Ни. И теперь эта незнакомка может рассказать ей о прошлом или будущем — скорее всего, что-то бесполезное или неверное, такое ожидала Скайбрайт. Будь у нее семья, будь ее родители живы, они ведь вернулись бы за ней?
— Сядь на колени, — сказала мадам Ло.
Скайбрайт опустилась на холодный каменный пол. Провидица одной рукой схватилась за ее подбородок, поворачивая ее лицо в сторону, казалось, что она торговец, изучающий корову перед покупкой. Скайбрайт прижала руки к бокам, сжав ладони в кулаки.
— У тебя необычная симметрия лица, — мадам Ло повернула голову Скайбрайт и разглядывала ее уши. — Но твои черты лица мне так много не расскажут, — Скайбрайт хотела убежать, но сдержала себя. — Ее красота необычна, мадам Ло отошла и говорила с Чжэнь Ни и леди Юань. — Видите, ее губы полноваты, глаза посажены далековато. Нос ее узок, переносица высокая — здесь нет богатства. Нет удачи. А лицо…
— Я всегда считала Скайбрайт вполне красивой, — сказала Чжэнь Ни.
— Да. Не привычной красотой, но черты ее лица делают ее довольно привлекательной. Почти неземной.
— Но это мало о чем нам говорит, мадам Ло, — сказала леди Юань, взяв с подноса засахаренный цукат.
— Она встретит хорошего мужчину? — спросила Чжэнь Ни.
— Дочь! — приструнила ее леди Юань.
Все знали, что Скайбрайт на всю жизнь останется служанкой Чжэнь Ни, никогда не выйдет замуж.
— У нее может быть любовник, — возразила Чжэнь Ни.
Скайбрайт склонила голову, и мадам Ло потрепала ее за щеку, словно выражая симпатию.
Тут хватка провидицы ужесточилась, ее длинные ногти впились в лицо Скайбрайт, и девочка вскрикнула от удивления и боли. Скривившись, мадам Ло опустила руку и прижала ладони к глазам.
— Прости, Скайбрайт, — пробормотала она. — Такого со мной не случалось.
Лицо провидицы посерело, Скайбрайт могла видеть, что ей неудобно. Встревожившись, она чувствовала, что мадам Ло сильно растеряна, сильнее, чем она позволила себе показывать. Она вскочила на ноги, подняла керамический чайник, чтобы налить провидице больше чаю.
— В чем дело? — потребовала леди Юань.
— Когда я коснулась Скайбрайт, ее внешность изменилась. Словно ее истинная внешность скрыта, я не смогла ее разглядеть. Я еще не сталкивалась с таким, хотя я читала многих людей, — мадам Ло взяла чашку и сделала большой глоток. Ее рука дрожала. Провидица перевела дыхание, а потом сказала. — Но она сильная. Я это почувствовала.
Чжэнь Ни грызла имбирную конфету и смотрела с интересом на Скайбрайт.
— А ты когда-нибудь думала о себе, как о привлекательной, Скай? Как о сильной?
— Никогда, госпожа, — ответила Чжэнь Ни. Мадам Ло Слова мадам Ло ее не испугали, они были лишь бредом.
— Понятно, — сказала Чжэнь Ни, ее темные глаза сияли, когда она кивнула провидице. — Я никогда раньше этого не замечала, но теперь вижу.
* * *
Чжэнь Ни играла с склянками на своем туалетном столике, пока Скайбрайт расчесывала ее черные волосы, а потом заплетала их, добавляя к прядям жемчужины. Ее госпожа была притихшей после визита мадам Ло, ее обычно подвижное лицо было задумчивым весь вечер. Пытаясь поднять ей настроение, Скайбрайт предложила сделать ей новую прическу и выбрать новую одежду к ужину Чжэнь Ни с матушкой в главном зале. Госпожа согласилась, всего лишь махнув рукой.
— Мама сказала, что на все лето с нами останется дочь друга семьи, — сказала Чжэнь Ни и принялась грызть ноготь. — Она нашего возраста.
Скайбрайт убрала руку госпожи.
Улыбка Чжэнь Ни снова вызвала у нее недопонимание.
— Ненавижу ждать. Я не хочу, чтобы это случилось, — их глаза пересеклись в зеркале, оправленном бронзой, и Скайбрайт решила повесить на шею госпожи кулон с нефритовым лотосом.
Скайбрайт знала, что она говорит не о девочке, что приедет.
— Знаю, мама покажет мне книгу, когда я стану женщиной, — старшая сестра Чжэнь Ни, Мин, стащила «Книгу Создания» и показала им, когда им было всего по четырнадцать. Они таращили глаза на множество картинок, которые учили невесту ублажать мужа в кровати и быстро понести от него ребенка. Два года спустя Мин уже была замужем, жила в семье мужа, ждала первенца. — А ведь она сомневается, что отдаст меня замуж, раз даже вызвала провидицу! — сказала Чжэнь Ни. — Как же тебе повезло, что тебе не придется… страдать из-за всего этого.
Скайбрайт принялась расправлять широкую кровать Чжэнь Ни, расправлять шелковые простыни и взбивая подушки. Ее госпожа лежала на кровати весь вечер без сна.
— Я пойду с тобой, когда ты выйдешь замуж, я тоже покину особняк Юань.
— Ты пойдешь со мной, Скай? — Чжэнь Ни схватила ее руку и застенчиво улыбнулась, зная, что у Скайбрайт и выбора нет.
Скайбрайт закатила глаза.
— Конечно.
— Как хорошо будет, что ты будешь рядом, — вздохнула Чжэнь Ни, расслабившись.
Скайбрайт рассмеялась и, ее госпожа все еще выглядела грустной, схватила госпожу на руку. Красивее всего в Чжэнь Ни были глаза, миндалевидные и темно-коричневые. Они часто блестели, когда она собиралась или громко смеяться, или горестно плакать. Она была на полголовы выше Скайбрайт и тоньше телосложением.
Убедив ее, Чжэнь Ни коварно улыбнулась, такую улыбку Скайбрайт хорошо знала. Она тревожно отпустила руку госпожи.
— Ты ведь должна помогать мне. Так научи меня, как быть лучшей женой для моего будущего мужа.
— Обучить тебя?
Чжэнь Ни кивнула.
— Хорошая служанка… учит свою госпожу.
Скайбрайт покраснела, понимая, о чем она говорит. На картинках в «Книге Создания» всегда изображались мужчина и женщина. И она ни разу не думала, что…
Скайбрайт сглотнула, а потом сказала:
— Никогда о таком не слышала.
— И не слышала бы. Но Мин говорила мне, что некоторые служанки помогают дочерям, чтобы они стали лучшими женами. Это называется отражением, — Чжэнь Ни улыбнулась шире, так она улыбалась, когда заметила рыбу на пару, когда им было по восемь, и убедила Скайбрайт съесть одну такую рыбу, словно это было деликатесом и сделало бы ее умнее. Она никогда не забудет эту влажную, но не мягкую структуру, а внутри был твердый мрамор. Как он горел в ее рту. Чжэнь Ни хохотала, когда она выплюнула это, ее чуть не стошнило.
— Не волнуйся, Скай, — Чжэнь Ни приблизилась, склонилась ближе и прижала рот к губам Скайбрайт.
Она испугалась, но не отшатнулась. Глаза ее госпожи были закрыты, она чувствовала нежный аромат персикового крема, этот крем она сама втерла в лицо Чжэнь Ни и ее шею. Ее губы были мягкими, податливыми, и Скайбрайт пожалела о том, что сама она такая грубая.
Чжэнь Ни положила руку на плечо и сжала его, а потом отстранилась и рухнула на кровать, хохоча.
— О! — она каталась по кровати, как не подобало леди, сминая простыни. — О, — она фыркала. — Да у нас же был первый поцелуй!
Через несколько минут она села и вытерла с глаз слезы.
— Как это было?
Скайбрайт не двигалась, не зная, как ответить, боясь, что еще придумает госпожа.
— Твои губы… мягкие.
Чжэнь Ни прикрыла обеими руками рот и снова рассмеялась.
— Милая-милая Скайбрайт, — она покачала головой. — В тебе нет хитрости. Потому ты мне нравишься.
— А как это чувствовала ты? — Скайбрайт тоже хотелось узнать.
Чжэнь Ни вытерла рот тыльной стороной ладони с отвращением.
— Словно целую сестру!
Скайбрайт бросила в нее подушку, и Чжэнь Ни завизжала, едва успев увернуться. Они упала на кровать и смеялась дальше.
* * *
Скайбрайт не могла уснуть этой ночью.
Почти закончился шестой месяц, летний воздух был тяжелым и горячим. Она отбросила тонкую простыню в сторону и махала себе на шею, пытаясь охладиться. Ее сознание снова вернулось к поцелую с Чжэнь Ни. Поцелуй был невинным, словно они целовались в щеку. Но здесь был и подтекст, ожидание, сбившееся дыхание. Что-то внутри нее лопнуло, словно прикосновение ко рту кого-то другого пробудило скрытое желание, спящее ранее.
Она выдохнула, чувствуя под руками бамбуковый матрас. Лицо юного монаха, что заметил ее, стоявшую на ветку, возникло перед ее глазами, его выражение лица не изменилось, когда он увидел ее, казалось, что они видели друг друга на расстоянии вытянутой руки. Кем он был? Почему его волосы не были обрезаны, как у остальных?
Ее сны, когда она все же уснула, были разрозненными и теплыми.
А потом настойчивыми.
* * *
Скайбрайт проснулась в лихорадке, словно она была пьяной. Все еще была ночь, в темноте она не могла видеть. Жар шел от низа ее живота, пульсировал и заставлял ноги дрожать, а потом отступал. Ее бедра из-за этого болели.
Она вскрикнула и попыталась встать. Но она не смогла, руки не двинулась, она закричала. Ни звука не слетело с ее губ, она заплакала, вытирая слезы. Она стала немой? Скайбрайт коснулась ног, но их там не было, вместо них появилось что-то гладкое и гибкое, что не было ее кожей, ее плотью.
Это должен быть сон.
Кошмар.
Она попыталась сбросить нижнюю половину себя с кровати, но вместо этого упала на каменный пол. Его грубый холод проник в ее тело и локти. Она не могла встать и поползла по полу к лампе, что стояла на ее маленьком столике из вишневого дерева. Что-то ударилось о ее спину. Она зашипела. Дернувшись вперед, она схватила лампу и зажгла ее. Ее руки дрожали, пока она разжигала пламя.
Тепло света было таким приятным. Скайбрайт склонилась, удерживая лампу, над своей нижней половиной и чуть не уронила светильник. Толстый змеиный хвост скрутился под ней, там должны были оставаться ее ноги, в свете мерцали рубиновые чешуйки. Она погладила рукой хвост, он ощущался, как ее плоть. Хвост начинался от ее пояса, но чешуйки покрывали ее живот и поднимали почти до груди. Она была голой. Куда делась ее ночная сорочка?
Фонарь раскачивался, и она поставила его на пол, обхватив руками лицо в панике. Ее черты лица остались прежними. Она двинулась, скользя, к столику и схватила зеркало с жемчужной ручкой, что ей подарила на день рождения Чжэнь Ни. Ее лицо отражалось в зеркале, хотя ее глаза потемнели, а длинные волосы казались живыми, спадая на ее плечи.
Ее сотрясли тихие рыдания, вырываясь из ее груди и отдаваясь дрожью в огромном хвосте. Она заметила что-то, что заставил сердце замереть. Медленно она раскрыла рот, из него вырвался раздвоенный тонкий язык, колеблясь и маня ее.
Зеркало полетело на пол, Скайбрайт впилась руками в шею, она не могла говорить и кричать. Ее змеиный хвост извивался, обхватив собой фонарь, и пламя потухло, оставив ее во тьме.
* * *
Тихий стук разбудил ее.
Дверь отъехала в сторону, и внутрь заглянула Чжэнь Ни, а потом вошла, закрыв за собой дверь.
— Ты опоздала. Опять!
Солнечный свет заполнил комнату, когда Чжэнь Ни открыла окно, Скайбрайт попыталась встать, ее грудь сковал ужас.
— Что случилось? — госпожа посмотрела на опрокинутый стул, разбитую лампу, откуда вытекло масло, а потом перевела взгляд на нее и выдохнула. — Почему ты голая?
Скайбрайт посмотрела вниз и увидела ноги, коснулась кончиком языка нёба.
— Я… — она с удовольствием цокнула языком, она вновь могла говорить. — Было жарко. Прошлой ночью, — это был кошмар. У нее была горячка и галлюцинации.
Чжэнь Ни подбежала к ее кровати, указывая на ее тело.
— Откуда у тебя это? — воскликнула она.
Скайбрайт посмотрела вниз еще раз и тут же испугалась, понимая, что Чжэнь Ни указывает на ее грудь. Она скрестила руки, краснея.
— Ты стала женщиной, — сказала наставница тихим голосом, ее лицо было серьезным.
Она обхватила тонкую сорочку и рассмеялась с оттенком рассеянности и смущения.
— Мы одного возраста!
— Но я так не выгляжу!
Скайбрайт знала, как выглядит госпожа, поскольку только она помогала ей мыться, и Чжэнь Ни была гибкой, но без заманчивых изгибов Скайбрайт. Обычно ее фигура была скрыта широкой туникой, до этого момента Скайбрайт и не придавала фигуре значения.
Чжэнь Ни опустилась, чтобы они были на одном уровне.
— Это случилось, Скай, — прошептала она. — У меня начались месячные.
Скайбрайт прижала руку к губам.
— Госпожа… — но что-то во взгляде Чжэнь Ни прервало ее слова.
— Я испачкала кровью простыню. Ты должна снять ее и постирать. Скрыть следы, — Чжэнь Ни замолчала. Скайбрайт знала ее всю жизнь, но впервые видела такой яростный взгляд. — Мама никогда не узнает.
Глававторая :
Скайбрайт прижимала плетеную корзину к боку. Она смогла уйти в город, чтобы купить новый шелковый платок и груши для Чжэнь Ни. На самом деле, у нее с собой была простыня госпожи, которую она собиралась постирать в ручье.
Они с Чжэнь Ни разделили завтрак из рисовой каши и маринованных огурцов в тишине. Когда она заговорили, то делали это приглушенными голосами. Она заварила лечебный чай, чтобы облегчить боли госпожи, и сказала всем, что Чжэнь Ни страдает от головной боли и нуждается в тишине и покое.
Лес возвышался и словно склонялся в приветствии. Вскоре она зашла глубоко в лес, идя по знакомой, едва заметной тропинке к ручью. Вне особняка было хорошо, особенно, сегодня. Когда она спросила, Чжэнь Ни описала ей боли, как будто кто-то сжимает низ живота в кулак, и это вызывает такую боль, какую она никогда еще не ощущала. Скайбрайт помнила жар, которым страдала ночью ранее в лихорадочном сне, и тогда ее нижняя половина разбивалась на части и склеивалась вновь.
Она поставила корзинку на камень и встряхнула простыню, поднимая квадратный кусочек мыла. Скайбрайт пела, пока работала, наслаждаясь теплом солнечного света на своей голой шее, ее волосы были стянуты в два тугих пучка на затылке. Она отмывала пятно и думала, как там Чжэнь Ни справляется сейчас без нее, думала о том, когда у нее начнется такое же.
Четкое изображение чешуи змеи вспыхнуло в ее сознании — пошевелился раздвоенный язык — и она вздрогнула. Скайбрайт сильнее впилась в простыню, стирая ее, пока пятно не исчезло, а ее руки не загрубели.
— Хорошее утро для песен, — сказал позади нее мягкий голос — мужской голос — и Скайбрайт вскочила на ноги, поворачиваясь и выставляя перед собой кусок вспененного мыла как оружие.
Юноша улыбнулся.
— А ты быстрая, — он выхватил деревянный посох, что был длиннее, чем он, достаточной длины, чтобы он смог ударить по голове, не сделав ни шагу.
Она скривилась.
— Ты напугал меня.
— Извиняюсь, — он склонил голову.
Ему было не больше семнадцати, он был в коричневой тунике без рукавов, что открывала тонкие руки. Его глаза были почти черными. Скайбрайт сделала маленький шаг вперед. Он поднял подбородок, словно с вызовом, и она увидела красную отметину на его шее, словно его сжимали за горло, что оставило след на коже.
— Ты… он, — сказала она.
— А ты она. Девочка, что подглядывала на дереве, — рассмеялся он тепло и открыто.
— Нет… — запнулась она. — Я не…
— Искала сбежавшего кота? — предположил он.
Она улыбнулась вопреки себе. Скайбрайт никогда не разговаривала так близко с мальчиком своего возраста, разве что для того, чтобы заплатить за овощи на рынке.
— Я Кай Сен, — он поклонился, обеими руками сжимая посох, и он оказался параллелен земле.
— Скайбрайт, — застенчиво кивнула она.
Он указал на ее стирку.
— Я не хотел вмешиваться. Не против, если я немного здесь отдохну?
Скайбрайт вернулась к полосканию простыни, а он сел рядом с ней на берегу ручья. Чувствуя себя неуютно, она была рада, что он смотрел на воду. Их окружали толстые деревья, и казалось, что они — единственные люди в этом районе. Он прикрыл глаза и поднял голову к небу, словно связываясь с ним. Она погрузила простыню в воду, ударяя по ней, чтобы хоть немного пошуметь.
— Так ты подглядывала? — спросил Кай Сен, нарушив тишину.
Она заправила прядь волос за ухо.
— Госпожа попросила меня. Она всегда полна диких идей.
— И стоило карабкаться туда?
— Я увидела тебя, — она выжала простыню и поняла, что ее простое замечание могло быть понятно иначе. Она вообще-то не была такой скромной, но он действительно был самым интересным из того, что она видела с дерева. Замерев, она решила закрыться мокрой простыней.
Его темные брови поднялись, а потом он рассмеялся еще раз. Ей понравился его смех — живой и непринужденный.
— Надеюсь, залезть туда было просто, — он улыбнулся ей, его пальцы искали камешки у края воды. Его ладони были широкими и загорелыми. Она встряхнула простыню и расправила ее на камне, устроившись рядом с ним, лишь посох был преградой между ними.
— Почему ты не похож на остальных? — спросила она.
Он бросил камешек в воду, тот один раз подпрыгнул, а потом утонул.
— А ты прямолинейна.
Как она вообще может говорить с мальчиком? Как это происходит? Она не понимала. Все, что Скайбрайт знала, было то, что эта близость тревожила ее, она не могла это объяснить.
— Моя госпожа тоже так говорит.
Он бегло взглянул на нее, и она вспомнила, как он изучал ее на огромном расстоянии с площади храма, словно мог видеть ее душу.
— Твое лицо открыто, да, — уголки его рта приподнялись, когда он бросил следующий камешек в ручей. — Я не похож на остальных, потому что я не совсем монах.
— Ах, — она вскинула брови, но он не посмотрел на нее.
— Я учился и тренировался в монастыре как монах. Но мне не позволили принести обет из-за этого, — он поднял подбородок. Отметина была ярко-красной, она такую не видела никогда, из-за метки часть его горла была цвета плоти и казалась уязвимой.
— Но это лишь отметина, — сказала она.
Его улыбка была печальной.
— Родители отдали меня в монастырь, когда мне исполнилось шесть лет, из-за этой метки. Они были очень суеверными людьми из деревни и верили, что меня схватил за горло и бросил в этот мир сам хозяин ада.
Судьба оказалась жестокой, ведь из-за нее он потерял родителей, а причиной было что-то сверхъестественное. Короткий миг она думала о своих родителях, о том, откуда она пришла.
— А что думал настоятель?
— Не знаю, его голова опустилась, несколько прядей выбились из-под шнурка и упали на его лоб. — Настоятель забрал меня и растил одиннадцать лет. Я никогда не спрашивал его мнения об этом.
Какое-то время они сидели в тишине, слушая лес, ветер и пение птиц. Она нашла камень и попыталась бросить его в воду, но он тут же утонул. Камень Кай Сена смог подпрыгнуть три раза, а потом исчез под водой.
— А ты? Лазающая по деревьям горничная?
Скайбрайт рассмеялась, от этого с соседнего дерева улетела птица. Она никогда так не смеялась ни с кем, кроме Чжэнь Ни.
— Можно и так сказать.
— Честно говоря, я не мог перестать о тебе думать. Каждый раз во время медитации я видел, как ты взбираешься высоко на кипарис и пялишься на нас, — он хихикал. — Я никогда не видел ничего более неожиданного и абсурдного.
— Я не пялилась, — проворчала она.
— Оу, пялилась. К счастью, я подумал, что это богиня или нимфа спустилась с…
— Вот ты где! А я-то думал, куда ты пропал, — худощавый мальчик одного с Кай Сеном возраста подбежал к ним. — У меня будут проблемы, если мы не вернемся сейчас! — голова мальчика была обрита, он был в синей одежде, как и у монахов, что она видела.
Кай Сен встал, легко крутя одной рукой посох.
— Я забыл о времени, пока говорил со Скайбрайт.
Она поднялась на ноги, смутившись, когда незнакомец уставился на нее, словно никогда раньше не видел девочку. Она подняла простыню и встряхнула, наслаждаясь хрустом ткани.
— Закрой рот, Хан, — Кай Сен ткнул его посохом в грудь.
Хан резко сомкнул челюсти, а потом усмехнулся.
— У Кая сердце странствующего монаха, — сказал он Скайбрайт. — Вечно приходится уводить его в монастырь. Но я впервые вижу его с девушкой.
Скайбрайт подавила улыбку, пока складывала простыню.
— Идем уже, брат, — Кай Сен хлопнул мальчика повыше по плечу. — Пока ты не смутил меня еще больше, — он повернулся и кивнул ей. — Может, встретимся еще? Мне искать тебя среди деревьев?
Она рассмеялась и покачала головой.
— Не думаю, что я снова туда полезу.
— Жаль, — ответил Кай Сен, а Хан потянул его за тунику. Он улыбнулся и помахал, позволяя его увести.
* * *
Скайбрайт отсутствовала так долго, что пропустила обед. Не найдя Чжэнь Ни в ее спальне, она пошла по особняку, пока не увидела, что все собрались в главном холле. Две раздвижные двери были открыты, впуская летний воздух и свет. На каждом столе лежали ярко-желтые и оранжевые лилии, наполняя воздух сильным ароматом. Красные пятиугольные фонари уже горели наверху. Леди Юань сидела рядом с Чжэнь Ни, общаясь с другой женщиной с девушкой.
Кто-то одел Чжэнь Ни в бледно-розовую тунику и юбку. Как и все вещи ее госпожи, они были богато расшиты, показывая статус семьи и богатство успешных торговцев. Скайбрайт с раздражением отметила, что шпильки в волосах Чжэнь Ни не подходили ее одежде. Это было ошибкой Розы.
— А вот и ты, Скайбрайт, — воскликнула леди Юань.
Гости слегка развернулись, чтобы посмотреть на нее. Скайбрайт склонила голову, но сначала осмотрела их. Девушка была изящной, с большими глазами под аккуратными бровями, круглым носиком над розовым ртом. Она не была одета так блистательно, как Чжэнь Ни, ее одежда больше походила на форму Скайбрайт. Ее семья явно не была того же статуса, что Юани.
— Леди Фэй и ее дочь Лэн прибыли после долгого пути. Ориола готовит нам чай. Не могла бы ты пойти на кухню и попросить булочки с заварным кремом и ореховые пирожные, кто Кук сделала этим утром?
Скайбрайт покинула комнату и поспешила на кухню, обойдя пахучую жимолость и тихий двор. Когда она пришла, она помогла Кук сервировать свежеприготовленные яства на лакированном подносе, украшенном жемчугом, а потом посреди десертов она устроила цветок лотоса из пруда. Это порадует Чжэнь Ни. Назад она шла быстро, но осторожно.
Когда Скайбрайт поставила красивый поднос с десертами перед женщинами, Чжэнь Ни взглянула на нее и улыбнулась, увидев розовый лотос.
— Он идеально подойдет моей одежде, — сказала она.
— Благодарю, Скайбрайт, — сказала леди Юань. — Можешь идти.
Но Чжэнь Ни схватилась за рукав Скайбрайт.
— Пусть останется, матушка, — она сверкнула самой красивой улыбкой. — Скайбрайт должна получше узнать Лэн.
— Конечно, — леди Юань указала на резной стул в углу. — Присоединяйся, — она раскладывала десерты на синие блюдца гостей. — Чжэнь Ни и Скайбрайт почти сестры. Богиня оставила Скайбрайт на нашем пороге еще до рождения Чжэнь Ни как подарок нашей младшей дочери.
— Матушка, не говори о Скайбрайт, словно она питомец!
Скайбрайт смогла подавить улыбку, но Лэн рассмеялась, из ее хрупкого тела вышел удивительно громкий звук, и она прижала ладонь ко рту, словно и сама удивилась.
Леди Юань сделала большой глоток чая, ее украшенные камнями пальцы держали фарфоровую чашку перед тем, как поставить ее, с искусной грацией.
— Это моя вина, — сказала она леди Фэй, сверкнув улыбкой Чжэнь Ни. — Я избаловала ее, даже господин Юань так говорит, но делает то же самое! — господин Юань был торговцем, многие месяцы в году он путешествовал, но когда возвращался, его тележка была всегда полна подарков для Чжэнь Ни.
— Вам очень повезло иметь четверых детей, трое из которых уже сыграли свадьбы, — леди Фэй откусила ореховое пирожное. Лэн тоже набила рот сладостями. — Мы все еще ищем подходящую пару для Лэн.
Скайбрайт и Чжэнь Ни тут же отвели взгляды. Пока женщины осуждали приданое и лучшие даты для свадеб их дочерей, Скайбрайт возвращался мыслями к ручью. Тепло солнца на ее коже, смех Кай Сена. То, как он изучал ее своими темно-карими глазами.
* * *
Следующие несколько дней прошли быстро, а Лэн поселилась в комнате рядом с Чжэнь Ни. У нее не было своей служанки, и леди Юань выделила ей девочку четырнадцати лет, которую называли Перл, чтобы она помогала ей. Все это время Скайбрайт и Чжэнь Ни боялись, что их секрет как-то раскроют. Скайбрайт приходила к госпоже пораньше каждое утро, как только кричал петух. Чжэнь Ни была бледнее обычного, они изо всех сил старались вернуть ее щекам нормальный цвет, пока она не встретила кого-нибудь.
Приезд Лэн оказался хорошим прикрытием. Чжэнь Ни и Лэн проводили каждое утро, сплетничая и вышивая, а потом обедая, затем они переходили в сад и пили холодный чай с медом. Лэн вышивала лучше, чем Чжэнь Ни, но госпожа Скайбрайт лучше сочиняла стихи и играла на лютне. Скайбрайт не могла ничего из этого делать достаточно хорошо, но она пела лучше всех, ее часто приглашали составить дуэт с Чжэнь Ни, касавшейся струн лютни. Роза и Перл стояли рядом, обмахивая веерами своих хозяек, летние дни были невыносимо жаркими.
Скайбрайт, устав, отдыхала по вечерам, даже не успевая подумать о своих лихорадочных снах прошлой недели. Но этой ночью ее разбудила знакомая дрожь ниже пояса. Испугавшись, она села и схватилась за ноги. Они были здесь и были прежними. Она громко и с облегчением выдохнула, но после этого ее плоть пошла волнами и изменилась на ее глазах. Кости, связки и суставы ломались и трещали, таяли, растекаясь невыносимым жаром.
Гладкая чешуя покрыла человеческую плоть, словно ее ноги обхватили крылья стрекозы. Она схватилась за тело, одежда ее испарилась, и вскрикнула. Ее змеиный язык вырвался изо рта, приглушая ее голос, и она смогла ощутить на вкус воздух: слабый запах дыма от погашенного фонаря, горькость гардении, которой Чжэнь Ни натерла запястья утром, и все это было пронизано запахом ее пота и страха.
Она упала с кровати, длинное змеиное тело растянулось на земле с тяжелым стуком. Поднявшись на руках, она подтолкнула себя к подоконнику и зажгла лампу. Она увидела толстый хвост, что начинался от ее пояса, как и в прошлый раз, но это не было кошмарным сном. Скайбрайт ущипнула себя за руку, за щеки, а потом и за хвост, где раньше было ее бедро, и кончик хвоста дернулся, словно имел собственное сознание.
— Нет, — попыталась сказать она. Но получился только гортанный хрип.
Как такое возможно?
К ее ужасу, прокричал петух. Скайбрайт руками вцепилась в дверь и отодвинула ее, поднимая свое длинное змеиное тело, которое было в четыре раза длиннее ее ног. Она закрыла дверь, борясь с паникой. Она должна покинуть особняк. Никто не должен увидеть ее такой чудовищной. А если она не изменится обратно?
Она отвратительно ползла, поначалу используя руки, чтобы отталкиваться, но потом уже работая хвостом. Промучившись с ключом, что Чжэнь Ни украла для их вылазок, Скайбрайт пролезла в узкий дверной проем, созданный для слуг, на темную аллею. Ей хватило ума повязать на пояс нить с ключом. Кричал уже не один петух, встречая утренний свет, некоторые соседские собаки отвечали этой какофонии. В отчаянии она пыталась ускориться на пути к лесу, все сильнее отталкиваясь своим змеиным телом. Ее легкие горели от напряжения и страха, ее охватывала печаль. Она всхлипывала, но вырывалось лишь шипение. Собачонка, что яростно лаяла за соседской стеной, притихла, а потом заскулила.
Скайбрайт никогда не нравилась эта мерзкая собачонка.
Зубчатая линия леса была уже близко, и Скайбрайт скользила к ней, опираясь на нижнюю часть. Ее змеиное тело касалось земли там, где раньше были ее бедра, хотя она обнаружила, что может подниматься выше на своем хвосте, если того хотела. Поглощенная тьмой, она продолжала путь среди деревьев, чувствуя земляной вкус леса на языке. Земля дрожала жизнью, рассказывая ей, как много ночных созданий еще копошились в своих гнездах, пока дневные только просыпались. По близости не было людей.
Скайбрайт двигалась только с помощью хвоста. Каждый мощный толчок двигал ее вперед, и ее скорость становилась все быстрее, она заходила все дальше, куда дальше, чем они заходили с Чжэнь Ни. И когда солнечный свет проник сквозь толстые ветки деревьев, она повалилась, едва дыша, уставшая, не в силах выдавить слезы, что отяжеляли ее сердце. Почему это случилось с ней? Ее змеиный хвост сложился кольцами, обернувшись и вокруг ее живота. Она закрыла глаза, не желая больше его видеть.
* * *
Скайбрайт проснулась от ощущения, что чья-то рука давит на ее руку, тепло и уверенно. Она приоткрыла глаза и прищурилась. Ее зрение уловило лицо Кай Сена, и она смогла сесть, цепляясь за коричневую тунику. У нее были длинные рукава, и она закатала их, чувствуя себя маленькой в ней. Он сел напротив нее, оставив немного расстояния между ними, скрестив руки на коленях. Его длинный посох, что он носил раньше, лежал рядом с ним. Его грудь была голой, ведь он отдал ей свою тунику.
— Ты в порядке? — спросил он.
Она моргнула, чувствуя себя неустойчиво.
— Который час? — ее голос прозвучал хрипло, странно.
— Несколько гонгов после обеда, — гонги отмечали расписание в монастыре, и она часто слышала их в особняке, останавливаясь в эти моменты.
Скайбрайт уткнулась лицом в колени, крепко прижатые к груди. Туника Кай Сена слабо пахла древесиной. Налетел ветер, поднимая край ткани, и она сильнее сжала ноги, переживая о том, что на ней больше ничего нет. Хотя Скайбрайт была рада видеть Кай Сена, она не хотела, чтобы он нашел ее вот так, как дикое животное, голой и потерявшейся в лесу.
— Что случилось? — спросил он тихим голосом.
Как она могла это объяснить? Это было невозможно. Чжэнь Ни будет в истерике от волнения. Она никогда так надолго не пропадала. Все слуги будут искать ее. Скайбрайт глубоко вдохнула и подавила всхлип.
— Не могу сказать, — она подняла глаза и сглотнула. — Похоже, я хожу во сне.
— Я послал Хана за халатом. Он… тебя не видел, — взгляд Кай Сена оставался прямым, и она была благодарна за это. — Когда я тебя нашел, то думал, что ты ранена или… — он прочистил гордо. — Такое уже случалось?
— Нет, — соврала она, ненавидя то, что при этом ее голова болела.
— Мы недалеко от города, — он опустил подбородок. — И я рад, что это я тебя нашел.
Его забота согревала ее, хотя она и дрожала под тонкой туникой.
— Хотел бы я предложить больше, — улыбнулся он, и Скайбрайт с ужасом поняла, что хочет высунуть язык и почувствовать им его вкус.
В этот момент из-за деревьев кто-то закричал, и Кай Сен вскочил на ноги.
— Это Хан, — он побежал так быстро, как никто еще при Скайбрайт не бегал, и исчез среди стволов.
Скайбрайт вдруг вспомнила истории о змеиных демонах, всегда женщинах, что могли менять облик, заманив жертву своим красивым личиком. Сестра Чжэнь Ни, Мин, говорила о них. Скайбрайт вспоминала, как Мин расширила глаза и сказала приглушенным голосом:
— Она притворяется беспомощной девой, но когда ты остаешься один и в темноте, она атакует! — Мин прыгнула на них, оскалившись и зашипев. — И красивая девушка становится огромной змеей, — Мин расставила широко руки, пытаясь изобразить длину. — Она запустит в твою плоть длинные клыки и отравит, а потом проглотит целиком. Еще хуже? Ты еще будешь живой, когда она будет тебя есть! — Мин сомкнула челюсти, причмокнув. Скайбрайт и Чжэнь Ни вцепились друг в друга, визжа и хихикая.
Так она стала этим монстром из фольклора? Как такое могло быть? Она крепче обхватила колени.
Кай Сей вернулся с белой монашеской робой.
— Хан не смог найти ничего лучше, — сказал он, извиняясь. — Вот, — он вытянул руку и отвернулся, показывая, что не подглядывает.
И Скайбрайт воспользовалась шансом. Его грудь и тело были такими же жилистыми и мускулистыми, как и его руки. Она задумалась, как ее тело смотрится рядом с его, о всех острых углах и линиях. Он был загорелым, она была бледной, и это показывало, как часто он бывает без футболки на солнце. Внешность Кай Сеня заставила ее горло сжаться, а странная метка этим утром была цвета сливового вина. Скайбрайт подавила желание коснуться ее, чтобы проверить, была ли она в форме ладони. Она дотянулась вместо этого до робы и обернула ее вокруг себя, крепко завязывая на поясе. Рукава были слишком длинными, подол лежал на земле, но она была рада чувствовать мягкий хлопок кожей.
— Спасибо тебе. И тебе, и Хану тоже.
Он повернулся, чтобы оценить ее вид, и не смог сдержать улыбки.
— Я никогда не видел робу монаха на ком-то таком… — он остановился на полуслове и впервые показался взволнованным. — Никогда не видел на девушке, — его улыбка стала кривой, и она задумалась, что он хотел сказать.
— Мне нужно вернуться к госпоже, — Скайбрайт крепче затянула халат. — Она будет беспокоиться.
Кай Сен кивнул.
— Я проводу тебя…
— Нет, ты сделал более, чем достаточно. Я не могу просить…
— Но так мне будет легче, Скайбрайт. Прошу.
Заметив незнакомые окрестности, она сказала:
— Тогда я буду рада компании.
Кай Сен вернул свою тунику и улыбнулся.
— Я обещал Хану, что вернусь, как только провожу тебя.
Он вел меня мимо деревьев с ловкостью, точно зная, куда идти. Она шла за ним, чувствуя босыми ногами мягкую землю и камни. Что он о ней подумал? Странная девочка, что лазает по деревьям и голой ходит по лесу ночью. Ее уши горели от мысли, и она надеялась, что он не видел. Позже он замедлил ход и оглянулся.
— Ты точно в порядке? — он замолчал. — Твоя госпожа… наказывает тебя?
Она покраснела еще сильнее, но от возмущения.
— Они добры ко мне. Чжэнь Ни воспринимает меня как сестру.
— Хорошо. Я рад, — сказал он. — Просто я не часто нахожу красивых девушек спящими в лесу.
Ее рот раскрылся, а потом она рассмеялась, когда увидела игривые искры в его глазах.
— Не то чтобы я жаловался, — продолжил Кай Сен. — Но последний раз я был голым в лесу, когда Хан украл мои вещи с берега реки, и мне пришлось возвращаться в монастырь, обернувшись листьями кипариса. Они были колючими. И плохо прикрывали, — он прочистил горло и улыбнулся.
Она рассмеялась громче.
— Хан не мог!
— Хан так сделал. Не волнуйся, я ему отомстил, — Кай Сей смеялся с ней, и на сердце Скайбрайт стало легче. Его смех делал все правильным. Она потянулась к ветке кипариса, хватаясь за его игольчатые листья и пытаясь представить, как Кай Сен возвращается в монастырь, прикрывшись только ими, и снова рассмеялась. Они стояли в прохладной тени прекрасного леса, и Скайбрайт еще помнила, как ночью земля гудела жизнью, когда она могла заметить малейшее движение, ощутить запах и вкус животных.
— А ты упражняешься с посохом? — спросила она.
— Да. Нас учат управляться с оружием, но с посохом мне удобнее всего, — он перекинул его из одной руки в другую, даже не задумываясь. Он управлял им так, словно он был его продолжением.
— Но я думала, что монахи против насилия?
— Так и есть. Техники и приемы укрепляют нас не только физически, но и духовно. И мы в прошлом участвовали в войне, чтобы защитить королевство. И всегда остаются демоны, — он сказал последнее слово, загадочно подмигнув, но она почувствовала, как ее руки застыли. — Мы должны быть всегда готовы.
— Демоны? — прошептала она.
— Их древних текстов. Одни скитаются по загробному миру, другие — по нашему миру.
— Они существуют? — она поежилась. Кай Сен заметил это и придвинулся ближе, но она дрожала не по той причине, что он думал.
— Я сам их не видел. Но настоятель верит в то, что говорят книги.
Они были у ручья, где встретились впервые, недалеко от особняка Юань.
— Ты читал эти книги? — Скайбрайт пыталась владеть голосом.
— Мы их изучали, да. А что?
— Мне нужно… — она в смятении потерла гудящие виски. — Ты не мог бы поискать для меня кое-что?
Он посмотрел на нее с любопытством на красивом лице.
— Если получится. А что поискать?
— Что-то о змеиных демонах.
Брови Кай Сена поползли вверх.
— Ты знаешь что-нибудь о таких? — спросила она.
— Не из обычных сказочек.
Они слышали далекий звон из монастыря, и Кай Сен выпрямился, словно он был тигром и готовился к прыжку.
— Хан убьет меня.
— Я найду дорогу. Я знаю, где я.
— Я виноват. Потратил время, — улыбнулся он. — Я попробую узнать что-нибудь. Когда мы еще встретимся?
— Здесь через три дня? Утром.
— Буду ждать, Скайбрайт, — Кай Сен побежал в сторону громыхающего гонга. — Береги себя.
Она помахала ему, жалея, что он уходит. Скайбрат не была уверена, что может оставаться в безопасности. Она уже ни в чем не была уверена.
Главатретья :
Скайбрайт пробралась в особняк Юань через задний ход, где не было стражи, радуясь, что никто не видел ее на улице. Как и все правительницы дома, леди Юань не заботилась о том, что творится с ее слугами, пока они могли исполнять свои обязанности и не доставляли проблем. Скайбрайт всегда была такой, была до этого дня. Дверь в ее маленькую комнату была открыта, но комната была пустой. Она быстро переоделась в шелковую тунику и штаны небесно-голубого цвета, на воротнике туники была жемчужина, а по краям длинных рукавов — серебряная вышивка, признак того, что она — любимица госпожи. Она разделила густые волосы на две части и туго заплела в два пучка. Она и не понимала до этого, что Кай Сен видел ее с распущенными волосами, что позволялось только мужу. Скайбрайт фыркнула и попыталась подавить истерический смех, что уже звучал внутри. Какая разница, видел ли он ее с распущенными волосами, если он видел ее без одежды? Она прижала ладонь ко рту и прикусила палец, чтобы успокоиться.
Быстрые шаги и громкий разговор доносились до нее через весь двор, и она побежала в комнату Чжэнь Ни, отодвигая дверь, не постучав. Шагнув в комнату, она обнаружила свою госпожу сидевшей на кровати, ее волосы были в полном беспорядке. Лэн обнимала ее одной рукой, вытирая влажные щеки Чжэнь Ни изумрудным платочком, что казалось и нежным, и слишком интимным жестом. Лэн что-то зашептала на ухо Чжэнь Ни и склонилась так близко, что их лица почти соприкасались.
— Госпожа! — Скайбрайт рухнула к ногам Чжэнь Ни, ударившись лбом об пол. — Простите меня, я не хотела вас беспокоить.
Ее госпожа издала сдавленный крик.
— Беспокоить! — Чжэнь Ни прижала ладони к щекам Скайбрайт, поднимая ее голову. Волосы госпожи были наспех заплетены, большая часть свободными прядями спадала ей на лицо. Она не использовала в этот раз ни косметику, ни украшения. — Я думала, что тебя похитили, прогнали, убили…
— Этого не было, — Скайбрайт обхватила запястья Чжэнь Ни. — Я здесь. Все хорошо.
Чжэнь Ни всхлипнула, забрала у Лэн платок и шумно в него высморкалась. Лэн скрестила руки на груди, опустив взгляд. Она сидела так близко к Чжэнь Ни, что Скайбрайт почувствовала укол ревности, Лэн стала так близка ее госпоже за такое короткое время. Растерявшись, она не заметила гнев Чжэнь Ни, пока она не встряхнула Скайбрайт за плечи.
— Где ты была? — она дрожала. — Куда ты уходила?
— Я… — Скайбрайт никогда еще не лгала госпоже. — Я, должно быть, ходила во сне.
Чжэнь Ни сжала платок, безжалостно выкручивая его.
— Ходила во мне? Но такого никогда не было. Ты даже не разговариваешь во сне.
Скайбрайт опустила голову. Она все еще болела, и девочка больше не могла видеть лицо своей госпожи. Она соврала. Слабость охватила ее, она осела на пол. Комната медленно вращалась перед глазами.
— Мне плохо.
— Скайбрайт! — Чжэнь Ни соскользнула с края кровати и обхватила руками плечи Скайбрайт. — Лэн, попроси мою матушку позвать няню Бай. Поспеши.
Она слышала, что Лэн удалилась. Чжэнь Ни удерживала ее, гладя по волосам. Скайбрайт вцепилась в свою тунику и склонилась к госпоже, пытаясь на заплакать. Чжэнь Ни этим утром не нанесла духи, как заметила Скайбрайт. И она подумала, что жасмин идеально подошел бы сегодня, вот только нужно было сделать госпоже прическу и заколоть пряди синими заколками.
Да.
Жасмин подошел бы идеально.
* * *
Скайбрайт то приходила в себя, то отключалась, пока Чжэнь Ни довела ее до ее кровати, взбила ей подушки, словно сама была служанкой, а Скайбрайт — госпожой. Непривыкшая быть в таком качестве, она попыталась остановить госпожу и встать, но ее уложили обратно на подушки.
— Не глупи, Скай. Я приказываю тебе лечь обратно и отдыхать!
Скайбрайт слабо улыбнулась. Чжэнь Ни неплохо справилась с ее работой. Она устроилась на подушках и закрыла глаза, пока ее госпожа усаживалась рядом с ней.
— Ты как Лэн, — чуть позже сказала Скайбрайт.
Молчание затянулось, и она открыла глаза, подумав, что Чжэнь Ни не расслышала ее. Госпожа разглядывала ее с непонятным выражением лица, хотя Скайбрайт всегда могла понять чувства госпожи.
— Она хороший друг. Мне нравится ее общество.
Чжэнь Ни склонила тонкую шею и принялась рисовать лотос, больше не пересекаясь взглядом, так она делала, когда хотела что-то скрыть.
— Тебе она не нравится?
— Она хорошая, — сказала Скайбрайт. Впрочем, Скайбрайт не разделяла взгляды Чжэнь Ни, увидев, как легко она общается и смеется с другой девочкой их возраста. Они сидели, не глядя друг на друга, и слушали плеск водопада, доносящийся со двора. — Я никогда не смогу быть тебе настоящей подругой, — прошептала Скайбрайт после долгого молчания. — Я смогу быть только твоей служанкой.
— Скай! — Чжэнь Ни схватила ее за руку. — Ты — моя сестра, половинка, что лучше и добрее меня, — она обхватила ее пальцы. — Как ты могла такое сказать? Ты бредишь!
Леди Юань пришла с шорохом ее длинной шелковой одежды, за ней шли няня Бай и Лэн.
— Скайбрайт! Ты наделала шуму. Мы посылали слуг по всему поселению, даже в город, чтобы отыскать тебя дважды.
— Трижды, — сказала Чжэнь Ни.
— Прошу прощения, леди Юань. Я, должно быть, ходила во сне, — Скайбрайт смотрела на шелк, расшитый хризантемами.
Леди Юань встала у кровати и коснулась тыльной стороной ладони лба Скайбрайт.
— Чжэнь Ни сказала, что ты себя плохо чувствуешь?
— Думаю,… я просто устала, леди.
— Это не?..
— Нет, леди. Это совсем не то, — Скайбрайт казалось, что у нее никогда не будет месячных.
Леди Юань кивнула и убрала пряди волос со лба Скайбрайт. Этот жест был слишком близким, такого она еще с ней не делала, Скайбрайт чуть не склонилась. Леди Юань хлопнула в ладоши.
— Идемте, девочки, оставим Скайбрайт с няней Бай.
Чжэнь Ни крепко обняла ее, а потом ушла с матушкой и Лэн во двор.
Скайбрайт с облегчение выдохнула и уткнулась лицом в подушку.
— Что случилось, дитя? — спросила няня Бай. Когда-то хриплый голос ее стал с возрастом грубым. Но иногда этот голос пел ей колыбельные. Няня Бай была самым близким ей человеком, что заменил ей мать.
— Я уже сказала. Думаю, что я ходила во сне.
Старушка проверила пульс на ее запястье, потом на горле, склонилась ближе и прислушалась к ее дыханию.
— Ты никогда не ходила во сне ребенком. Это… не может начаться в таком позднем возрасте.
— Я уже слишком взрослая? — не подумав, спросила Скайбрайт.
Няня Бай рассмеялась, звук напоминал шелест листьев на ветру.
— Куда ты ушла?
— В лес.
Старушка издала странный звук, привлекая внимание Скайбрайт. Морщинки у глаз старой няни и возле ее рта за последние годы стали глубже, но ее карие глаза оставались пронзительными. Она пахла острыми травами, как и всегда, земляной терпкостью.
— В чем дело? — прошептала Скайбрайт.
— Я никому этого не говорила, потому что это твоя история, — няня Бай посмотрела на свои сильные руки, хотя костяшки ее пальцев стали от возраста утолщаться. — Да, это я нашла тебя. Но не у порога.
Скайбрайт приподнялась.
— О чем вы говорите?
— Я нашла тебя брошенной в лесу, дитя.
Она покачала головой, не веря этому, а ее няня щелкнула языком.
— Это было в начале лета, погода была такой же хорошей, как сегодня. Я решила выйти в город и купить немного целебных трав — леди Юань уже была близка к тому, чтобы родить Чжэнь Ни. По какой-то причине я пошла через лес, — няня Бай замолчала, углубившись в воспоминания. — Странно, ведь я никогда не ходила через лес. Не ходила одна.
Скайбрайт знала, что это правда. Ее старая няня избегала леса, часто посылая туда Скайбрайт, чтобы она собрала ей грибы или травы, но не объясняя, почему ей не нравились холодные глубины леса.
— Тем утром что-то влекло меня туда, — сказала она, кивая. — И я следовала за ручьем, не желая потеряться, но услышала что-то в глубине леса. Плач ребенка, — она закрыла глаза. — Я думала, что это какая-то иллюзия, словно что-то заманивало меня глубже в чащу, а, может, мне показалось. Но я не остановилась. Я пошла на звук, пока не попала в чащу. И там была ты.
Брошенная в лесу… оставленная умирать.
— Тебе не было и дня, дитя. Казалось, что твоя мама родила тебя в лесу и оставила, у тебя даже пуповина еще была. Ты не была никак укрыта. Удивительно, что никто из животных не пришел за тобой…
Слезы Скайбрайт все же пролились, она давно их сдерживала, еще с того момента, как стала чудовищем и отправилась в лес, тот самый лес, где ее бросила мать, которой было плевать, выживет ли она.
— Милая, — няня Бай коснулась ее руки. — Прости, что я рассказала об этом так резко. Но я подумала, что ты должна знать. Понимаешь, почему я никогда не говорила правду? Я боялась, что леди Юань откажется принять тебя, — она нежно улыбнулась. — Я принесла тебя домой, укутанную в тряпку, что я собиралась использовать для трав, и искупала тебя, а потом показала леди Юань, когда ты была уже укутанной в красный сатин и лежала в красивой плетеной корзинке.
Скайбрайт потерла лицо, злясь на себя за слезы. Зачем было плакать?
— Ты же знаешь, что леди Юань всегда нравились красиво оформленные подарки, — сказала няня Бай.
Она рассмеялась, хотя это и прозвучало с горечью из-за слез.
— Спасибо, милая няня. Ты спасла мне жизнь.
— Посмотри, какой милой и умелой девушкой ты выросла, Скайбрайт, — она снова коснулась руки девушки. — Тобой гордилась бы любая мама. Жаль, что у тебя не будет своей семьи, но Чжэнь Ни любит тебя, как свою сестру. Твоя жизнь лучше, чем могла быть.
Старушка поднялась, все еще подвижная, несмотря на возраст.
— Ты ослабела от усталости и перевозбуждения. Я принесу что-нибудь, что поможет уснуть.
Скайбрайт кивнула.
— Еще раз спасибо, няня Бай. И… моя мама совсем ничего не оставила? Никакого напоминания о себе?
Старая няня покачала с сожалением головой.
— Ничего. Было понятно, что тебя только родили. Хотя… — сомневаясь, няня Бай вцепилась в край туники.
— Что? — руки Скайбрайт напряглись, выдавая ее тревогу.
— Когда я впервые купала тебя, на тебе были чешуйки. Как у рыбы. Они были красивыми, но… странными.
— Как чешуйки рыбы, — повторила Скайбрайт. — А какого цвета?
— Алые, — сказала няня Бай. — И сверкали, как драгоценные камни на солнце.
* * *
Скайбрайт дремала до следующего утра, приняв горькое лекарство няни Бай. Чжэнь Ни отказалась уходить от нее. Вечером Скайбрайт тревожилась из-за того, что госпожа будет спать рядом с ней. Она проснулась до рассвета, ее лоб был мокрым от пота. Испугавшись, она дернула ногами под тонким покрывалом, чувствуя колени и пятки. Что бы случилось, превратись она рядом с госпожой? Горло Скайбрайт сжалось от одной мысли. Она слышала ровное дыхание Чжэнь Ни, соскользнула с кровати и вышла во двор, тускло освещенный звездами.
Она всегда превращалась ночью, и ей хотелось понять, что вызывает это изменение, чтобы пресекать это. Возможно ли это как-то контролировать? Можно ли вернуть прежний облик самостоятельно? Скайбрайт села на каменную скамейку под персиковым деревом, зарылась пятками в землю, наслаждаясь ее прохладой.
Госсссспожа…
Волоски на шее Скайбрайт встали дыбом, по коже головы пробежали мурашки. Слово было принесено нежным летним бризом, едва слышным. Ее воображение за последнюю неделю стало лучше.
Гооооолодно!
Скайбрайт вскочила со скамейки и повернулась по кругу, сердце билось в ее горле. Слово было таким громким, словно с неба упал камень.
— Кто здесь? — спросила она у тьмы ночи.
Другой ветерок зашевелил листья над головой, распадаясь на множество умоляющих голосов.
Прошшшшу…
Придииииите…
Перед ней появился одинокий светлячок, кружащийся у ее носа. Он сделал три петли и отлетел подальше. Она последовала за насекомым, пройдя темные переулки и каменные дорожки. Если она прислушивалась, то Скайбрайт казалось, что в ветре слышны сотни приглушенных голосов.
Наконец, светлячок остановился перед главными вратами особняка, мощными двойными дверьми. Она открыла замок, отодвигая одну дверь. Она загремела, как разбуженный дракон, и Скайбрайт прошмыгнула в щель. Тяжелая дверь закрылась от своего веса, и девушка оказалась на пустой улице. Их особняк был далеко от главной дороги, но их улица была широкой, по ней катались лошади и повозки. Широкую дорогу обрамляли сливовые деревья, и она видела отсюда красные врата соседей, что были через дорогу.
Светлячок исчез, и Скайбрайт замерла, опустив голову и слушая.
Госсссспожжжжа Ссссскай…
Скайбрайт резко развернулась в ответ на дуновение ледяного ветра. Она обхватила себя руками.
— Кто ты? — прошептала она в ночь. Воздух успокоился, а потом пошел волнами. Проявилось изображение, и ее внезапно окружила группа людей. Были и мужчины, и женщины, и мальчики, и девочки, одетые в потрепанные вещи, их лица были грязными. Она знала, что должна была бояться, но ей было любопытно.
Они окружали ее с печальными лицами, но когда она посмотрела на одного прямо, дух тут же снова стал тенью, поглощенный лунным светом. Потому она смотрела на них краем глаза. Не меньше сотни призраков окружали ее, они приближались, от них холодало. За ними, как она чувствовала, было еще больше духов, но они не могли принять человеческий облик.
Мужчина за тридцать подплыл к ней. Его щеки были колючими от растительности на них, но на левой половине лица не было плоти, а глазница была пустой.
— Госпожа Скайбрайт. Мы ваши покорные слуги, а вы..
Эхом отзывался хор голосов.
Я служил леди Пан тридцать лет.
Я заботился о лошадях и собаках у Джинс.
Я готовила для семьи Ванг, пока пожар на кухне не унес мою жизнь.
Я сирота, но у меня был хозяин!
Последний голос был высоким и веселым, и Скайбрайт заметила тень мальчика одиннадцати лет в первых рядах.
— Чего вы хотите от меня? — прошептала она.
Их ответ был шумом, что взметнул волосы на ее голове. Она пошатнулась от силы их требований.
Любви.
Мести.
Жены.
Расплаты.
Мира.
Покоя.
Сына.
Жизни.
Слезы полились из ее глаз, потому что она знала их потери, чувствовала их желания так, словно они были ее собственными.
Мужчина, что заговорил с ней, поднял нечеткий кулак и кашлянул. Тут же воцарилась тишина, звенящая в ее ушах.
— Прошу, госпожа Скайбрайт, — сказал мужчина. Обращаться к ней прямо, похоже, требовало для него больших усилий. Каждое предложение сопровождалось эхом сотен голосов. — Накормите нас. У нас не осталось тех, кто мог бы это сделать. А те, кто остался, слишком бедные.
— Но Фестиваль призраков еще даже не начался, — сказала она. Через несколько дней после середины седьмой луны, говорили, что открываются врата в подземный мир, и из него приходят призраки, чтобы навестить живых. Особняк Юань уже начал подготовку к пиру в честь предков, на котором символически кормили и умерших.
Мы сбежали , последовали , проникли . Желания . Голод .
— Между мирами была брешь, — сказал мужчина. — И мы с легкостью сбежали.
Кожа Скайбрайт похолодела, за время разговора с мертвыми она испугалась впервые.
— Зачем вы искали меня?
Нас. Вы видите. Нас.
Их хриплые голоса дрожали вокруг нее.
— Потому что нас можете видеть только вы, — сказал он, и его голос был почти нежным. — И слышать тоже.
— Одна… — повторила она.
Он замолчал.
— Другие хорошо защищены.
— Я сделаю это. Я покормлю вас и сожгу ладан в память о вас. Обещаю, — глаза Скайбрайт пробежали по сотням мерцающих призраков, паривших вокруг нее на пустой дороге, остановившись и на тенях за ними, что шевелились под сливовыми деревьями. — Но кто еще вас видит?
Мужчина улыбнулся, хотя плоть на его рту и подбородке открывала желтые зубы. Он не ответил. Но духи зашипели в возбуждении, словно признавая, кто она, чем она была.
Одна из нас, как сказали бы они. Могли ли они видеть в нее ее чудовищную сторону? Она понимала, что для них это так же легко, как для нее их видеть. Они кружились, пока из ее волос не выпали заколки, пряди свободно рассыпались по плечам.
А потом воздух успокоился.
Вдалеке в ужасе завывал кот.
Она была одна.
Что-то упало на каменную дорогу и прикатилось к ее босым ногам. Скайбрайт склонилась, чтобы поднять это. Медная монета, которой были сотни лет, уже позеленела от старости.
Монета в благодарность.
* * *
Скайбрайт спешила к комнате Чжэнь Ни с маленькой монетой, зажатой в руке, и смогла вернуться в тот момент, когда закричали петухи. Она почти врезалась в госпожу, когда вошла в прихожую. Высокая девушка в сиреневых одеждах стояла перед ней.
— А я тебя искать собиралась, — Чжэнь Ни была хмурой, но сдержала замечание.
— Мне нужно было подышать воздухом, госпожа.
— Смотри, да ты ходишь босая, словно дикое животное. Серьезно, Скай! Ты не хочешь выздороветь?
Скайбрайт улыбнулась, радуясь, что госпожа все же возмутилась. Все возвращалось к прежним отношениям между ними.
— Я не хотела тебя будить.
Чжэнь Ни потащила ее в спальню, и Скайбрайт зажгла огромные фонари в каждом углу. Руки Скайбрайт дрожали, и она старалась успокоиться.
— Тебе стало лучше? — спросила Чжэнь Ни.
На самом деле, она чувствовала усталость и больше всего хотела рухнуть обратно в кровать. Слишком многое случилось с ней, и все было странным и непонятным. Но вместо этого она сказала:
— Да. А тебе? — она была плохой служанкой последние несколько дней, а потому ей хотелось соблюсти обычаи.
Госпожа задумчиво прижала ладонь к животу.
— Худшее прошло… до следующего месяца.
— Долго ты собираешься скрывать это от своей матушки?
— Вечно, — с нажимом сказала Чжэнь Ни.
Скайбрайт раскрыла рот, но тут же закрыла его, когда госпожа посмотрела на нее с вызовом.
— У родителей уже есть два внука и внучки! Да и вообще. Почему я должна выходить замуж? Это не честно!
Скайбрайт смотрела на ее кулаки. Госпожа звучала как капризный ребенок. Во всем этом не было ничего честного или нечестного. Как они могут в этом восревноваться, если Чжэнь Ни все равно придется смириться со своей судьбой? Как и Скайбрайт со своей? Воспоминания о змеевидной себе заполнили ее сознание, она была такой живой. Она отогнала их. Здесь для них не место.
— Ты поможешь мне, Скай? Скрыть правду от мамы?
Она подвела Чжэнь Ни к зеркалу, чтобы приготовить к грядущему дню.
— Конечно, госпожа. Я буду помогать столько, сколько буду нужна.
Чжэнь Ни улыбнулась и расслабилась.
— Я надену бирюзовую тунику сегодня, как думаешь?
Скайбрайт вытащила тунику и подходящую к ней юбку из огромного шкафа из розового дерева. Цвет особенно шел к бледной коже Чжэнь Ни и подчеркивал ее теплые карие глаза. Туника была расшита золотыми хризантемами.
— Что-то особенное случится? К нам кто-то придет?
Щеки Чжэнь Ни вспыхнули, Скайбрайт удивилась этому.
— Не совсем, — Чжэнь Ни разделяла волосы на длинные пряди. — Я просто хочу нарядиться в этот хороший день, чтобы забыть события прошлой недели.
Скайбрайт забрала у нее гребешок и улыбнулась.
— Я сделаю с вашими волосами что-то особое, чтобы подходило к одежде.
Чжэнь Ни скрестила руки на коленях, и Скайбрайт заметила, как румянец на ее щеках усиливает ее естественную красоту. Ее лицо было круглее, словно она немного поправилась за последние недели, и это смягчило черты ее лица. Ее глаза сияли, пока она наблюдала, как Скайбрайт заплетает ее волосы, слабая улыбка приподнимала уголки рта. Скайбрайт краем глаза уловила свое отражение, отметив, что темные глаза на бледном лице казались огромными, а потом снова сосредоточилась на волосах госпожи, подозревая, что ночью Чжэнь Ни может стать женщиной. Осознание пронзило Скайбрайт страхом и сожалением. Как долго они бы по-детски не замечали, что стали девушками? Она закручивала тоненькие пряди на макушке Чжэнь Ни, вплетая в них рубины, вплетая тонкие косы в главную, пышную косу.
Цвет сверкающих камней напомнил ей ее змеиную чешую, и руки Скайбрайт задрожали, когда она закрепляла последнюю заколку в волосах госпожи. Что подумает Чжэнь Ни, если когда-нибудь узнает правду? Как она сможет относиться к ней так, как раньше? Скайбрайт выгонят, как проклятого монстра, которым она и была.
Чжэнь Ни повернула голову, восхищаясь работой Скайбрайт. Она замерла, увидев отражение Скайбрайт в зеркале.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего, госпожа, — она прыснула гарденией на запястья и за уши госпожи. — Ты прекрасна. Даже хотя и не переоделась.
Скайбрайт помогла Чжэнь Ни снять тонкую сорочку и шелковые брюки, а потом одела ее в роскошную бирюзовую тунику и юбку. Она отстранилась, закончив, и ее госпожа застыла перед зеркалом, гладя шелк и проверяя, что все на своих местах.
— Мне тоже нужно переодеться, госпожа. Встретимся в главном холле?
Чжэнь Ни повернулась, тепло улыбаясь.
— Да. Я пока найду Лэн.
Скайбрайт остановилась у кухни, перед тем как вернуться в свою комнату. Кук была занята готовкой завтрака и не заметила ее, пока она складывала нужные предметы в плетеную корзинку. Она быстро переоделась в спальне, а потом вытащила свой столик из розового дерева на улицу. За ее спальней проходила узкая заброшенная аллея, огибающая стену особняка. Скайбрайт прислонила столик к стене и разложила на синей фарфоровой тарелке апельсины и яблоки. Кроме фруктов, она поставила три миски с рисом и соевый творог. Последними она оставила там знаменитые ореховые пирожные Кук. Она зажгла палочку и накрыла стол покрывалом.
Все эта еда, кроме фруктов и пирожных, обычно предназначалась слугам.
Скайбрайт поклонилась и помолилась, думая, хватит ли этого сотне заблудших душ, что она видела.
* * *
Следующие два дня до встречи с Кай Сеном прошли мучительно медленно. Она весь день была с Чжэнь Ни и Лэн, они шили и вышивали, слушали пение птиц в позолоченных клетках во дворе, как и пение их диких собратьев. Случайно Скайбрайт услышала отдаленный удар гонга из монастыря и тут же повернула голову в ту сторону, думая, что сейчас делает Кай Сен.
Девушки устроились в крытой беседке на пруду с рыбами. Скайбрайт прислонилась к резному дереву, разглядывая воду. Квадратный пруд упирался в каменную стену, что поднималась в небо, приглушая солнечный свет. Она не могла дотянуться пальцами до воды, хотя ей очень хотелось, день выдался жарким. Внизу проносились золотые и серебряные рыбки, и Скайбрайт запела о влюбленных, которые расстались весной. Решетчатая крыша рассеивала солнечные свет, придавая всему в беседке вид фантастической реальности.
— Пой громче, Скайбрайт, — сказала Чжэнь Ни. — У тебя красивый голос.
Скайбрайт повернула голову в сторону девушек и застыла. Чжэнь Ни устроилась у ног Лэн, прислонившись к ним, как кошка. Лэн касалась волос Чжэнь Ни, расплетая их, и пряди падали на плечи, а в воздухе витал запах жасмина. Девушка расчесывала волосы ее госпожи с мечтательным видом. Скайбрайт попыталась сглотнуть. Никто не имел права заплетать волосы Чжэнь Ни, кроме нее, не учитывая те случаи, когда Скайбрайт была больна.
Чжэнь Ни подняла голову и улыбнулась Скайбрайт.
— Разве у нее не милейший голосок, Лэн?
Лэн склонила голову, как воробей, а потом кивнула.
— Так и есть.
Она перестала петь.
— Продолжай, Скай. Но спой что-нибудь веселое. О возлюбленных, что вместе, а не порознь, — Чжэнь Ни обхватила рукой колени Лэн, и жест показывал, как они сблизились.
Скайбрайт казалось, что она что-то пропустила. Если Чжэнь Ни и Лэн во что-то играли, но ее никто не пригласил. Лэн была застенчивой и сдержанной, в отличие от Чжэнь Ни. Но ее госпожа, похоже, изменила ее, как только Чжэнь Ни могла, и Лэн теперь смеялась. Она была выше по статусу, чем Скайбрайт, она была ближе к госпоже, чем Скайбрайт, что оставалась лишь служанкой и не любила говорить с Лэн, притворяясь ее другом. Это ей не подходило.
Скайбрайт опустила голову и прочистила горло, прежде чем снова запеть. Эта песня была о воссоединении возлюбленных, о продолжении их любви, несмотря на смену времен года. Ее голос становился громче, чистый и сильный, она пела для двух девушек. Скайбрайт закрыла глаза, и теперь она пела и для себя тоже, стараясь облегчить боль в груди. За эти дни так многое изменилось, и Скайбрайт теперь не могла точно сказать, кем она была. А Чжэнь Ни, которая знала о ней все, теперь почти ничего о Скайбрайт не знала.
Чжэнь Ни и Лэн хлопали, когда Скайбрайт допела, но она не подняла голову. Позже Роза и Перл принесли подносы с чаем, фруктами и сладостями. Чжэнь Ни и Лэн одновременно встали с одинаковыми улыбками. Скайбрайт поспешила сервировать их стол и налить каждой охлажденный жасминовый чай. Ее госпожа подмигнула и похлопала по стулу рядом с собой.
— Ты прекрасно спела, Скай. Тебе стало лучше?
Грызя рисовый шарик, даже не чувствуя его вкуса, она выдавила улыбку.
А может ли она вернуться в прежнее состояние?
* * *
Скайбрайт множество раз поправляла тонкую простыню на своей кровати, потом открыла решетчатое окно, чтобы душную комнату заполнил воздух. Она собиралась встретиться с Кай Сеном завтра утром, подумать, как она оправдается перед Чжэнь Ни. Ее сердце забилось быстрее от мысли о нем, и она осадила себя из-за такой влюбленности.
Тень накрыла лунный свет, проникавший в ее спальню, порыв ветра зашевелил листья яблонь. Ночь шептала ей. Она вышла во двор, даже не накинув поверх одежды для сна халат. Восторженное бормотание доносилось со стороны аллеи за ее комнатой, и она поспешила на звук, не обувшись.
Скайбрайт зашла за угол и резко остановила. Узкая аллея была заполнена призраками, что столпились у столика, что она накрыла для них. Они сияли, некоторые мерцали, как пламя свечи. Она могла бы их коснуться, если бы захотела, но стояла на месте, ошеломленная таким количеством призраков.
Запах сандалового дерева донесся до нее. Она зажигала палочку, перед тем как пошла спать. Высокий дух, что говорил с ней, завис над столиком, направляя каждого духа. Он увидел ее и кивнул с улыбкой, его широкое лицо превратилось в улыбающийся череп. Другие духи, казалось, ощущали, что их лидер узнал ее.
Спасибо, гоооооспожа… немного рисового вина в следующий раз… а личи… очень люблю личи… мне их не хватает.
Голоса сливались в один, вскоре она уже не разбирала слова.
Их глава вскинул в воздух кулак, и духи тут же притихли.
— Тихо. Он идет.
Кто идет?
— Он может прогнать нас в загробный мир, если захочет, — сказал другим призракам главный дух. — Пора уходить.
Духи замерцали, а потом растворились во тьме. А потом на стене особняка появился силуэт. Свет луны стал ярким, хотя на аллею все равно падала тень. Скайбрайт не двигалась, боясь, что привлечет внимание нарушителя. Он был в черном и сливался с темнотой. Она успела заметить лоб и скулы, когда их осветил лунный свет. Нарушитель остановился у самодельного алтаря, разглядывая его.
Скайбрайт стояла, а потом слегка двинулась вправо, надеясь сбежать за угол. Скрытое лицо повернулось к ней, еще два вдоха, и он схватил ее за плечи, прижимая к стене. Она раскрыла рот, чтобы закричать. Он зажал ее рот ладонью, и они смотрели друг на друга. Осознание вспыхнуло одновременно.
— Боже. Это ты, Скайбрайт? — спросил Кай Сен, убирая от нее руки.
Ее колени подкосились, и он поймал ее за локоть.
— Прости, — сказал он. — Я не думал, что встречу кого-нибудь, — она дрожала из-за его ладони на ее руке. — Что ты здесь делаешь? — прошептал он.
— Я? — она ответила слишком громко. — Я живу здесь! Что здесь делаешь ты?
Она заметила его удивление и в темноте. Он отпустил ее, и она отстранилась, прислоняясь к стене, сердце бешено билось.
— Я преследовал… — он резко замолчал. — Я думал, что что-то услышал.
Духов. Кай Сен услышал духов.
— Но почему ты так далеко от монастыря? — он все еще был слишком близко, она чувствовала жар его кожи. — Да еще и посреди ночи?
Он застенчиво улыбнулся.
— Ты мне не поверишь.
Она посмотрела на него, надеясь, что он заметит ее взгляд даже в полумраке аллеи.
— Ладно. Я слышал странный… шум последние несколько ночей. Голоса. Они приходили с ветром, — Кай Сен склонил голову и разглядывал ее. Его лицо было почти скрыто, он казался незнакомцем. Она не могла уловить цвет его глаз, хотя она чувствовала на лице его взгляд. — Я пошел за голосами. Я хотел убедиться, что не схожу с ума.
«Кай Сен был другим», — поняла она.
— Там были сотни светящихся силуэтов, они шли из леса, — сказал он. — Я думал, что это лишь свет, но из шепота иногда складывались слова. Я мог их понять.
— Что они говорили?
— Они… требовали. Голодные, — он замолчал. — Ты тоже их слышала?
— Да…
Кай Сен склонился к ней, но взял себя в руки и выпрямился.
— Но как?
Потому что она могла становиться змееобразным демоном. Потому что она была чем-то из их мира, как они. Она покачала головой, не в силах врать ему.
— А ты?
Он склонил голову, его черные волосы упали на лоб. Скайбрайт хотела дотянуться до них и убрать их со лба.
— Я не был искренен, когда говорил, что меня оставили родители. У меня… было предчувствие, как только я научился говорить. Настоятель называет это ясновидением. Мои родители и жители деревни думали, что я был отмечен, — он коснулся шеи, — из-за этого.
Он замолчал, и даже в темноте она увидела, что он схватился за горло. Не думая, она положила ладонь на его руку, чувствуя, как напряжение их него уходит, он успокаивается.
— Я всегда видел заблудших духов, но не понимал, что другие их не видят, и постоянно говорил о них. И все, кого я знал, боялись меня, даже мои родители. И каждая неудача, каждая болезнь, каждая разбитая бутылка и сломанная бочка приписывалась мне. Я не знал. Мне было всего шесть лет.
Ее пальцы скользили по его руке, она сжала его ладонь.
— Кай Сен. Прости.
— Скайбрайт… — он нежно прижал ее к себе. — Я не мог рассказать о прошлом другим монахам. Из-за метки. Из-за того, что я другой. Но с тобой я… — он не закончил мысль, но вместо этого склонился и поцеловал ее.
Ее словно пронзила молния, ускоряя пульс. Его рот был прижат к ее губам. Он пах камфарой и потом. Юношей. Его язык касался ее губ, и она инстинктивно раскрыла рот. Она судорожно выдохнула, когда их языки встретились. Тепло наполнило ее живот и распространилось по всему тело.
Тепло осветило ее.
Его руки обвили ее талию, скользили по тунике для сна, и она чувствовала его грубые ладони. Они сомкнулись на ее поясе и поползли вверх, пока не достигли лопаток, а потом его ладони сцепились.
Они целовались, пока в ее ушах не зашумела кровь, а она не опьянела от желания. А потом внутри что-то вспыхнуло, знакомое тепло, которое пульсировало в ногах. Испугавшись, она вцепилась в его плечи и отстранилась.
Скайбрайт сжала голову, пытаясь прогнать силой воли жар. Заставить себя не изменяться. Нет. Не сейчас. Не перед Кай Сеном. Ее тело дрожало от этих попыток и из-за поцелуя. Страх сдавливал грудь.
Его большой палец погладил ее щеку, она подалась назад.
— Что это было? — она пыталась восстановить дыхание, слова звучали неровно.
— Всегда хотелось узнать, что такой поцелуй, — его голос прозвучал низко.
— И ты решил проверить на первой попавшейся служанке?
Первой служанке, что он видел голой в лесу.
Стыд и гнев спутались в ней, и она была рада эмоциям. Они могли прогнать жар, растущий в ногах.
Кай Сен щелкнул языком.
— Нет. Конечно, нет. Я хотел поцеловать тебя, — он поднял руку, чтобы коснуться ее, она ударила по ней. — Ты мне нравишься, — тихо сказал он. — Я видел много служанок в городе, когда ходил на рынок. Но только тебе хватило смелости забраться на огромный кипарис, чтобы шпионить за монахами, — он улыбнулся. — И только тебе я могу рассказать о прошлом…
— Ты меня даже не знаешь, — сказала она. И казалось, что ее сердце вот-вот разобьется, как фарфор, потому что Кай Сену и нельзя было узнавать правду о ней. Никогда. — Прошу, уйди.
Он сделал шаг назад, она ненавидела то, что он послушался.
— Ты придешь утром к ручью? — спросил он.
Она почти рассмеялась.
— Ты что-нибудь нашел?
— Приходи, и я расскажу, — он взобрался на стену особняка с легкостью, хотя она не представляла, как он это делает. Остановившись наверху, он отыскал ее темными глазами, а потом сказал:
— Не злись, Скайбрайт, — и Кай Сен бесшумно спрыгнул по другую сторону стены. — Ты мне нравишься, — повторил он еще раз.
Такого ночью она точно не ожидала.
Глава четвертая:
Скайбрайт специально проспала следующим утром, надеясь, что Чжэнь Ни придет к нему. Когда ее госпожа появилась, она растянулась на кровати. Чжэнь Ни подбежала к ней, вытянув руки.
— Что случилось, Скай? Ты снова заболела? — она склонилась над Скайбрайт, серебряные рукава ее накидки шуршали.
— Просто голова болит, госпожа, — сказала она смиренным голосом. — Прости, что я не пришла к тебе утром.
— Ерунда! — Чжэнь Ни коснулась ее запястья. — Для этого и нужна Роза. Мне так нравится проводить с тобой время, что я не даю тебе отдыхать. Конечно, тебе стало плохо. Особенно, после того… — она поджала губы, — случая.
Скайбрайт слабо улыбнулась.
— Мне попросить Ориолу принести риса? Или няню Бай сделать лекарство?
Чжэнь Ни взбила несколько подушек на кровати Скайбрайт, а у той сжалось сердце от любви к госпоже. Это пробудило вину за ложь.
— Думаю, ты права. Мне нужно отдохнуть.
Чжэнь Ни погладила ее руку.
— Я попрошу слуг не беспокоить тебя и не шуметь рядом с твоей комнатой. Я вообще запрещу им проходить в эту часть дома! — она усмехнулась, радуясь собственной идее. — Я придут к тебе после ужина. И тебе должно полегчать к тому времени, или я буду беспокоиться.
Скайбрайт улыбнулась. В том была вся Чжэнь Ни, приказывающая ей поскорее выздороветь.
— Обещаю, что так и будет, госпожа.
— Хорошо. Тебе точно ничего не нужно?
— У меня нет аппетита.
— Тогда отдыхай. Мы с Лэн будем сочинять кривые стихи о любви и заниматься каллиграфией. У нее навыки лучше моих! Да и каллиграфия впечатляет, как для девушки, — сказала Чжэнь Ни на одном дыхании.
Скайбрайт не ходила на еженедельные уроки Чжэнь Ни, где ее учили правилам поведения и речи девушки. Леди Юань решила, что учить служанку письму и чтению все же неправильно. А теперь эти уроки госпожа могла разделить с Лэн.
— Она даже немного рисует! Отец Лэн научил ее рисовать нежные цветы сливы. Видела бы ты, как она сжимает губы и пыхтит, пока рисует их, — Чжэнь Ни изобразила Лэн и рассмеялась. — А потом она касается каждого лепестка бледно-розовой…
Ее госпожа прервалась, заметив мрачное выражение лица Скайбрайт.
— Оу, я утомила тебя своей болтовней, — Чжэнь Ни склонилась и поцеловала ее в щеку, как они и в детстве делали. От нее пахло лимонным мылом и сладким запахом ее кожи. — Отдыхай, Скай.
— Постараюсь, госпожа, — соврала Скайбрайт.
Она начала привыкать к этому.
* * *
Скайбрайт проникла на кухню, пока Кук сервировала завтрак. Она выбросила старую еду, что оставляла голодным призракам, и обменяла ее на свежий рис, маринованные огурцы и острые баклажаны, булочки с красными бобами и пучок личи. Она взяла бутылку рисового вина и три чашки, а потом пробралась обратно в свою спальню.
Смутившись от того, что переживает из-за этого, Скайбрайт слишком долго решала, что надеть на встречу с Кай Сеном, копаясь в шкафу, отказываясь от каждого наряда. Она никогда еще не переживала из-за своей внешности, ее волновало только, выглядит ли хорошо Чжэнь Ни. Она, наконец, выбрала тунику цвета бледного нефрита, расшитую цветами персика, и заколола пышные косы серебряным лотосом — подарком от Чжэнь Ни.
Выглянув из комнаты, она никого не увидела и поспешила вынести на улицу еду. Скайбрайт разложила новые подношения и зажгла благовония. Она съела яблоко и выскользнула из особняка через задний ход для слуг.
Утро было прекрасным, огромные кипарисы тянулись к голубому небу. Скайбрайт бежала к лесу, чувствуя себя свободной, наслаждаясь красотой окружавшей ее природы. Заколка с лотосом позвякивала от каждого шага, но она замедлилась только в прохладной тени леса. Она всегда чувствовала себя уютно, будучи скрытой среди толстых стволов и листьев, среди грязи и сверкающего солнечного света. А после рассказа няни Бай это обрело особый смысл. Она родилась в этом лесу, принадлежала лесу. Ее сердце забилось чаще, когда она приблизилась к ручью. А если Кай Сен не придет? А если и придет, какие ужасы она о себе узнает?
Ее пальцы коснулись губ, она вспомнила поцелуй. А потом нахмурилась и попыталась оттолкнуть эти воспоминания, это только отвлекало ее от цели — узнать о змеиных демонах. У нее все равно не может быть настоящих отношений с Кай Сеном — он был монахом, а она…
Она вырвалась из леса и вышла на берег, тут же замечая Кай Сена. Она с облегчением выдохнула. Он сидел спиной к ней, а вместо посоха с ним была огромная книга. Склонив голову, он что-то рассматривал в воде, но тут же обернулся, когда она приблизилась.
Улыбка Кай Сена была неуверенной.
— Я думал, ты не придешь.
Скайбрайт остановилась рядом с ним, они смотрели, как вода огибает камни, торчащие со дна ручья. Это успокаивало. Она хотела бы остаться здесь надолго, стоять на солнце рядом с Кай Сеном, чувствовать спокойствие. Чувствовать легкость.
— Все камни разного цвета и размера, — сказала она. Она увидела и огромные серые валуны, что выглядывали из воды, и камешки бледно-розового и голубого цветов, черного и белого цветов, на дне ручья.
— И неизвестно, как давно они здесь лежат, — добавил он.
Она села, скрестив руки, у кромки воды.
— Так ты что-то нашел?
Кай Сен сел рядом с ней и устроил книгу на коленях.
— Не так много, к сожалению. Легенда о змеином демоне — одна из древнейших в Ксиа, но о ней удивительно мало информации.
О ней.
— Это всегда женщина?
— Всегда.
Он раскрыл книгу на странице, отмеченной зеленой лентой. Она уловила запах старой бумаги и представила, как над страницами взлетают пылинки, когда их листаешь. Кай Сен перестал листать книгу. На странице была черно-белая иллюстрация с одной стороны и текст с другой.
— Вот, — он придвинулся ближе к ней, их плечи соприкасались. — Это описание змеиного демона.
Она склонилась над книгой. У змеиного демона было лицо прекрасной женщины, но зрачки были вертикальным, глаза светились, что было показано штрихами вокруг глаз, словно от них исходили лучи солнца. Длинный раздвоенный язык высовывался изо рта. Но о женщине напоминало лишь лицо, дальше оно переходило в змеиную голову и тело.
Она выглядела не так. Она сохраняла человеческий облик выше талии, хотя у нее и появлялся длинный хвост, как и на картинке.
— Что там сказано? — Скайбрайт укала на текст рядом с рисунком.
Кай Сен начал громко читать:
«Змеиный демон — еще одно бездушное создание, проникшее в наш мир. Она предстает прекрасной и привлекательной женщиной, охотящейся на наивных мужчин. В человеческой форме она неприметна, так что нельзя сразу понять ее истинную личность, чтобы обезвредить. Жертва же обычно засыпает после встречи, ее грубо убивают ядовитым укусом или сдавливанием хвостом. Непонятно, почему она убивает. В некоторых легендах говорится, что она была выпущена в наш мир самими богами в наказание мужчинам, что неверны своим женам. Другие же думают, что она убивает из удовольствия. Змеиный демон бессмертен, убить ее можно лишь священным мечом или обезглавливанием. Она часто ходит по пустынным дорогам. Она искушает, уничтожает, разрушает дома…
Он остановился посреди предложения и кашлянул.
— Что? — Скайбрайт перевела взгляд с текста на его лицо.
Темные брови Кай Сена сдвинулись.
— Ничего. Больше ничего не сказано.
— Но… она может разговаривать в змеиной форме? Может… родить ребенка?
Он странно на нее посмотрел, а потом потер глаза. Она заметила под ними темные круги.
— Какой странный вопрос. В данном тексте об этом не говорится, но я читал о лисьих духах в другом томе, пока искал информацию. И там говорилось, что лисьи духи часто влюблялись в людей и выходили за них замуж, иногда даже имели от них детей. Но в тексте говорилось: «В отличие от змеиных демонов». Они всегда убивают жертв и не могут ни любить, ни родить.
Сердце Скайбрайт сжалось. Это не имело смысла.
— А о том, могут ли эти демоны говорить, пока они в облике змея, не упоминается ни в одной из книг.
Он коснулся ее руки, и она резко отстранилась от него.
— Почему тебя это так интересует?
Скайбрайт прижала колени к груди.
— Не знаю. Разве это не захватывающе?
— Я бы так не говорил, — сказал он и положил книгу на траву рядом с собой, а потом вытянул руки, подложив их под голову. — У нас есть тысячи книг в библиотеке при монастыре, а еще несколько сотен хранится в личной коллекции настоятеля. В тех книгах я тоже искал… — он покачал головой и перевернулся на бок, чтобы видеть ее. — Прости, что напугал тебя ночью, Скайбрайт. И… прости, что поцелуй тебе не понравился.
Она повернулась к нему.
— Я никогда не говорила, что мне не понравилось.
Он уставился на нее, а потом рухнул на спину и захохотал.
— А я всю ночь переживал, что все испортил, — сказал он, все еще хохоча.
Она улыбалась в рукав, вспоминая, как его ладони ласкали ее кожу, как она ощущала дикое биение его сердца напротив своего.
— Потому что я мог бы целовать тебя днями напролет. Конечно, мы прерывались бы на воду. Я помню еще с тренировок, как важно сохранять водный баланс. Но я обошелся бы без еды, — сказал он с широкой улыбкой, его глаза закрылись от солнца.
Скайбрайт скривилась, но все равно рассмеялась.
— А ты смешной.
Кай Сен глянул на нее краем глаза.
— Скажи, что тебе понравилось так же, — он сел и накрыл ее ладонь своей, вдруг посерьезнев. В этот раз она не сдвинулась с места. — Казалось, что я опьянел. Что я парил. Такого я еще не ощущал, — он переплел пальцы с ее пальцами, ее ладошка казалась маленькой, по сравнению с его. — И это из-за тебя. Я чувствовал это еще с того момента, как увидел тебя на дереве, — он рассмеялся в полный голос. — Ты неотразима.
Ей нравилось тепло его ладони, но ее сердце замерло из-за последнего слова. Она на четвереньках отбежала от него.
Неотразима.
Искусительница.
Убийца.
Кай Сен провел ладонью по лицу, но она успела заметить уязвленное выражение на нем.
— Ты монах, Кай Сен. Разве ты не давал обет безбрачия? — она нравилась ему из безвыходности. Он нравился ей, потому что она была глупой.
Он фыркнул.
— Я же не настоящий монах, помнишь? — в его голосе была горечь. — Так что я и правилам не подчиняюсь, да?
— Что ж, — она погрузила ладони в землю. — Я тоже не та, кем кажусь.
— Если ты пытаешься меня напугать, то у тебя не получится, — он посмотрел на открытую книгу, откуда ему усмехалась змеиная демонесса. — Ты видишь и слышишь призраков, потому что тоже другая?
Ее руки покрылись гусиной кожей, словно ее окружил холодный ветер, она задрожала. Она хотела, чтобы книга закрылась.
— Одно я знаю точно, — он поднял ее подбородок нежными пальцами, и теперь она его видела. — Какой бы силой ты ни обладала, ты не выбирала ее. Как и я не влиял на свою силу провидца. Когда я впервые тебя увидел, то почувствовал, что что-то встало на место. И потому то, что я нашел тебя спящей в лесу, не было совпадением, Скайбрайт. Меня тянуло к тебе, — его взгляд наполнился теплом. — Я многое испытывал из-за своей… способности. Но такого еще не было.
Скайбрайт покачала головой.
— Мы даже не знаем друг друга, Кай…
— Ты это уже говорила. Спрашивай, что хочешь, — сказал он с улыбкой и нотками вызова в голосе.
— Где ты родился?
— В Ся Мен. В декабре.
— Как любишь проводить свободное время?
— Прыгать.
Она рассмеялась.
— Что?
— Мне нравится прыгать. Отрываться от земли. Или спрыгивать с высоты, — он пожал плечами. — Мне нравится свобода во время этих движений.
— Разве у тебя… не странное хобби?
Теперь смеялся он.
— Ох, теперь ты знаешь больше? — он рывком вскочил на ноги. — А теперь расскажи, что ты любишь делать больше всего.
Скайбрайт уткнулась подбородком в колени, думая. Вся ее жизнь была посвящена прислуживанию Чжэнь Ни, что она любила делать в свободное время?
— Петь. Я люблю петь.
— Твой голос уже как пение. Хотелось бы услышать больше, — Кай Сен отстранялся от нее, солнце окружало его. — Я перепрыгну ручей.
— Нет. Ты промокнешь! — ручей был шире, чем два человека.
Но Кай Сен уже двинулся к воде, он взлетел в воздух, отталкиваясь от земли. Скайбрайт зажала рот, а он перелетел на другой берег, грациозно приземляясь на обе ноги. Он обернулся с задиристой улыбкой на загорелом лице.
— Видишь? Это ни с чем не сравнить, — Кай Сей прыгнул обратно с легкостью, проскакал по камням и уселся рядом с ней. — А еще мне нравится вырезать, — сказал он, подумав. — Делать что-то из дерева, если тебе это понравится больше.
Она улыбнулась.
— Твое любимое блюдо?
— Холодная лапша с бобами и пастой сезам. А у тебя?
— Тушеная свиная отбивная с рисом.
— Я голоден.
— Чуть не забыла. Я принесла тебе в благодарность, — Скайбрайт развернула салфетку, где оказались четыре булочки с красными бобами. — Кук сделала их этим утром, — они взяли по одному и съели в тишине, смакуя.
Они молчали, пока еда не закончилась, а потом Кай Сен сказал:
— Это ведь ты оставила подношения тем призракам?
— Они меня попросили.
— Добрый поступок.
— Я думала, что так будет правильно, — ответила она. — Они потерялись… забыты всеми. И то, что они были бедняками, еще не значит, что они должны и в загробной жизни голодать.
Кай Сен раздумывал мгновение, а потом сказал:
— Сколько бы я ни видел заблудших духов, они меня о помощи не просили.
— Но мы ведь разные, — сказала она. — Я же недавно начала их видеть. Ты же с детства их видел, за что и был изгнан.
Он кивнул и начал выдергивать траву из земли, его плечи напряглись.
— Ты не испугалась их, Скайбрайт?
— Не совсем, — ответила она. И она помнила, что он сказал ей прошлым вечером перед их поцелуем.
«Я никогда не говорил о прошлом с другими монахами».
Она вдруг поняла, что существовал веселый Кай Сен, полный шуток — надежный юноша, что жил среди монахов, — и этот юноша перед ней, скорчившийся, словно пытвшийся защитить себя, все еще испытывающий злость и боль в сердце за то, что его бросили родители, за то, что в монастыре его тоже не до конца приняли. Она хотела дотронуться до него, как-то облегчить его боль и печаль.
Наконец, она тихо сказала:
— Я тоже сирота, Кай Сен.
Его голова резко поднялась.
— Может, это прозвучало легкомысленно. Но я знаю, что это ничего не изменит. Моя мать бросила меня. Я о ней никогда и не думала…
— Никогда? — удивился Кай Сен.
— Нет. Я не видела смысла думать об этом, но сейчас…
Теперь она думала.
— Прости, Скайбрайт, — его рука скользнула по ее спине, а потом притянула ее ближе, они склонились друг к другу. — Монахи говорят, что те, что могут видеть мертвых, одной ногой в этом мире и другой — в загробном.
— И ты чувствуешь, словно ты одной ногой здесь, а другой — в аду? — она все же знала, что Кай Сен был человеком, в отличие от нее.
Кай Сен ладонью гладил ее по руке, успокаивая.
— Не знаю, честно говоря. Я знаю ли, что всегда был отмечен, как другой, — он поднял голову, и Скайбрайт коснулась его метки пальцем. Он замер и, похоже, задержал дыхание.
— Ты думаешь, что твое… ясновидение связано с этим? — спросила она.
Он схватил ее за руку, осторожно уводя ее ладонь от горла.
— Да, — он контролировал себя, утратив веселье. И она поняла, что она первой дотронулась до его метки.
— Один из призраков сказал, что в загробном мире брешь, они оттуда сбежали, — прошептала она.
— Так и есть. Голодные духи уже пришли, хотя Фестиваль Призраков начнется через несколько дней. Монастырь весь встревожен. Настоятелю не нравятся истории путников из провинции.
Скайбрайт замерла.
— Какие истории?
— И крестьяне, и знать замечали… странности. Человек, что в два раза выше обычного смертного, да еще и с птичьей головой и черными крыльями из плеч. Дети без рук, но с ладонью вместо рта…
Она поежилась, и он мягко поцеловал ее в щеку. Скайбрайт снова ощутила его запах камфары.
— Прости. Я не должен был говорить это.
— Нет. Я рада, что ты мне рассказал.
Кай Сен потер лоб, не скрывая усталость.
— Настоятель разослал указания в ближайшие города и села, предупреждая людей, что нужно быть осторожными. Ночью дом покидать нельзя, особенно, после участившихся краж, — он отпустил ее руку. — Будь осторожнее, Скайбрайт. Я не знаю, почему духи показывают себя нам обоим.
Она смотрела на их руки, пальцы были переплетены, она хотела быть искренней с ним. Или сказать ему, что он не нравится ей, что она не хочет его видеть. Сделать все проще. Но она слишком дорожила его обществом и поцелуями, чтобы сдаваться.
— Обещаешь, что будешь осторожна?
Она сжала его руку.
— Но что это значит? Демоны существуют?
— Я сам их не видел, но слухов слишком много. Если брешь между мирами действительно есть, любой демон или монстр может пройти сюда, — Кай Сен встал и помог ей подняться. — А это значит, что монахам пора воевать.
* * *
Они неохотно расстались. Скайбрайт приняла еще один поцелуй в щеку, хотя очень хотела повалить Кай Сена на землю и целовать так, как это было ночью, когда его руки обвивали ее.
Ее голова кружилась от всего нового, она получила мало информации о змеином демоне, о раннем появлении голодных духов и бреши в ад. Кай Сен сказал, что им какое-то время придется не видеться, и Скайбрайт была опечалена этим. Сильнее, чем должна была чувствовать к юноше, которого не так давно встретила, которого едва знала.
Веселый солнечный свет и синее небо, казалось, насмехались над произошедшим между ними.
* * *
Этим вечером Скайбрайт лежала без сна в кровати, ожидая возвращения голодных духов. Но не слышно было ничего, кроме стрекота сверчков. Она вернулась мыслями к Кай Сену, что прочитал ради нее о змеиных демонах. Если она была такой, изменить это уже нельзя. Но он может попытаться контролировать момент превращения. Схватив зеркальце и сунув его в рюкзак, она прокралась в тихий двор, залитый лунным светом, а потом через служебный ход вышла наружу, открыв дверь ключом.
Она не должна была ходить в лес так часто. Но она должна была найти больше о том, кем или чем стала, найти способ контролировать преображение. Она не могла рисковать тем, что кто-то раскроет ее сущность, увидев в спальне змеей, она должна была понять, как возвращаться самостоятельно. И глубоко внутри, как она отмечала, дикость взывала к ней.
Бегом она вылетела к ручью, где встретилась с Кай Сеном. Она прорывалась через деревья, сквозь которые просачивался лунный свет, благодаря которому она все видела. Скайбрайт быстро разделась, радуясь, что воздух летом теплый, кожу покалывало от мысли, что она так открыта. Она разложила вещи на камне. Эти привычные движения успокоили ей нервы.
Скайбрайт устроилась на траве у берега, вытянув ноги, а рядом с собой поставив рюкзак. Она сосредоточилась и вспомнила невыносимый жар, представила, как появляется хвост, выкручивая ее кости, как с тихим шелестом тело покрывает чешуя.
Ничего не произошло.
Она снова попыталась превратиться в змею, представляя, как от пояса вниз расходится тепло, как боль пронзает ноги. Что-то изменилось, ее встряхнуло. Хвост появился через несколько вдохов, она вздрогнула, увидев, как он шевелится перед ней, настолько длинный, что доставал до ручья. Высунув изо рта узкий змеиный язык, она подумала, что сможет почувствовать вкус Кай Сена в воздухе, запах камфары от его одежды, соль его кожи.
Она вытащила зеркальце. В книге Кай Сена упоминался яд. Она раскрыла рот, ее раздвоенный язык вырвался оттуда. Ее усиленное зрение и луна позволяли разглядывать отражение. Скривившись, она приподняла верхнюю губу, чтобы увидеть изогнутые клыки на месте своих клыков. Скайбрайт отпрянула от зеркала, но заставила посмотреть еще раз. Клыки были длиной с фалангу пальца и казались смертельно острыми. Закрыв рот, она отметила, что в остальном лицо не изменилось. Рука дрожала, она выронила зеркало в сумку.
Чтобы отвлечься, Скайбрайт сосредоточилась на том, что она ощущает в этом облике. Она не слышала ночных существ, как это было раньше. Даже листья не шевелились. И было странным, что лес, обычно полный движений и жизни, застыл и стоял спокойно. Она проигнорировала странную тишину и попыталась силой воли вернуться в облик девушки. Ей нужно было научиться этому, если она хочет выжить. Она всегда спала, когда возвращалась в прежний облик, а потому не знала, как это ощущается.
Она представила, как исчезают чешуйки, открывая кожу, как хвост укорачивается и разделяется пополам. Что-то слабо загудело в груди, но ничего не произошло. Скайбрайт зажмурилась и попыталась еще раз, представляя себя с босыми ногами. Чешуя на змеином хвосте зашевелилась, но это ощущение пропало, когда она услышала топот многих ног вдалеке, слабое эхо. Она вскинулась и заставила себя направиться вдоль деревьев на шум. Звук становился громче, а потом она заметила много факелов меж деревьев.
Она чувствовала опасность дрожью в горле, чувствовала вкус опасности и злости, чем ближе подходила к огням. Инстинкт кричал ей уходить, ведь ее увидят, но она не могла уйти от мерцающих огоньков. Мужчины кричали и рычали, топот их шагов ей слышался топотом слонов. Она остановилась неподалеку от хаоса, скрытая среди деревьев. На большой поляне монахи сражались с… демонами. Другими словами этих существ она описать не могла.
Десятки монахов вскидывали факелы, и яркие огни освещали поляну, мерцая тенями на напряженных лицах мужчин, отражаясь на разъяренных зверях из ада. Даже высокие кипарисы дрожали, безмолвно наблюдая за кровавой битвой. Мускулистый монстр возник перед группой монахов, у него было тело человека, но голова и ноги козла. Голая грудь демона была голубоватой, он взмахнул огромным топором на монахов. Люди разбежались в стороны.
Спокойствие превратилось в тысячи голосов, свист оружия, воздуха, сердце Скайбрайт замирало. Она зажала уши, хотя это не мешало ей так же хорошо ощущать вибрации звука хвостом. В королевстве Ксиа говорили о призраках и демонах в народе, в поучительных сказках, дома старались защитить от зла, отплатить благодарностью предкам. Но все это было лишь ритуалом и традицией, никогда никто и не думал, что все реально. Но Скайбрайт не могла отрицать того, что видела.
Она должна была бояться и не верить. Но вместо этого она чувствовала возбуждение, когда видела, что здесь так много похожих на нее демонов, прорвавшихся из загробного мира в их мир. Их состояние подтверждало ее существование. Она не сошла с ума. Скайбрайт не знала, почему с ней это произошло, но так она хотя бы была уверена, что еще не утратила разум.
Демоны и монахи сражались на поляне, сталкиваясь, и это казалось сценой кошмара. Она видела, как мертвецы встают из могил, ощущала вонь их гнилой плоти. Они двигались неровно, как сломанные марионетки. Монахи подожгли их, и мертвецы бегали кругами, сгорая, пока не падали на землю.
Скайбрайт уловила его запах раньше, чем увидела его.
Кай Сен был среди толпы хаоса, факел в одной руке, сабля — в другой. Он целился в глотки и ноги, в незащищенные участки рук, а факелом тыкал в тела, и все это казалось завораживающим танцем. Он, казалось, постоянно читал заклинания, хотя она была далеко и не слышала точно. Но даже отсюда она видела, как на его шее пылала метка, отпечаток ладони на горле.
Захваченная зрелищем, Скайбрайт не уловила приближение мертвеца, было уже поздно. Он прыгнул к ней, вытянув руки, двигался он удивительно быстро, как для окостеневшей нежити. Ее желудок сжался от отвратительного запаха. Она отползла в сторону, но он преследовал ее. Инстинктивно она вытянула вперед голову и обнажила клыки, низко зашипев.
Малая часть ее была в ужасе от того, что она так действовала, словно настоящий монстр. Но она отбросила человеческие сомнения в сторону и положилась на интуицию, чтобы выжить. Скайбрайт позволила ему приблизиться, а потом она ударила длинным хвостом, кольцами окружая тело мертвеца, сдавливая его.
Мертвец кряхтел, но не вырывался, не в силах вырваться из ловушки. Она сжала мышцы хвоста, наслаждаясь тем, каким хвост был сильным, обхватывая жертву. Кольца хвоста двигались и закручивались, обвиваясь вокруг шеи мертвеца. Хвост сдавил его горло. Она резко сжала кольца хвоста в едином порыве, и голова существа оторвалась с ужасным хлопком. Ее хвост тут же распрямился, и мертвец какое-то время покачивался, хотя его голова уже укатилась во тьму. Она победно зашипела, выставив руки и чувствуя на языке вкус пыли и плесени.
— Ты должна быть на нашей стороне.
Она обернулась на низкий голос, кончик хвоста бил по земле.
Высокий мужчина, стоявший перед ней, был весь в броне — серебро и золото отблескивало алым. Не хватало лишь шлема. У него были длинные волосы, собранные в пучок, словно с картин о древних воинов Ксии. Ему было не больше восемнадцати, но она чувствовала, что должна поклониться ему, словно он был кем-то из знати.
Вместо этого она отъехала назад на хвосте, увеличивая дистанцию между ними. Он был опасным и сильным. Ее язык высунулся изо рта, он был не тем, кем притворялся.
Он улыбнулся.
— Да, я могу принять почти любой облик. Но так я выглядел, когда был смертным.
Она придвинулась чуть ближе. Кто он? Он может читать ее мысли?
Он в два широких шага сократил расстояние между ними. Она попыталась отвернуться, чтобы сбежать от мужчины, что не был человеком, но поняла, что не может двигаться. Ее дыхание панически вырывалось из груди, когда он горячей рукой обхватил ее подбородок — жар мог сжечь ее, если бы он это позволил. Он поворачивал ее лицо то в одну, то в другую сторону, а Скайбрайт заметила, каким же красивым он был — подобным богам — с идеальными чертами лица, сильной челюстью и глазами, черными, как ночное небо.
Она сглотнула, пытаясь контролировать дрожь в теле.
— Ты выглядишь совсем как твоя мать, — сказал он мягким голосом. — Нет и сомнений в том, что ты — дочь Опал, — он опустил руки, и она вскрикнула, освобожденная от чар, и тут же отпрянула. — Не думал, что змеиный демон может кого-то родить. Их так мало осталось в нашем мире. Я многое видел на свете, но не полукровку, как ты.
Он сказал, что знает ее мать? Он может объяснить, что она такое?
Скайбрайт вскинула руки, расставив пальцы, словно могла оттолкнуть его или оградиться от его слов.
— Ты не можешь говорить в этом облике, — сказал он, понимая. — Вернись в облик человека, и мы поговорим.
Она покачала головой и отползла еще дальше. В его глазах мелькнула грусть? Или симпатия?
— Ты большую часть жизни думала, что ты обычная, что ты — человек. А это не так. Ты одна из нас, — он кивнул головой в сторону поляны, откуда до них доносились крики и вопли сражающихся монахов и рев демонов. — Те монахи убьют тебя без колебаний. Ты уже не часть их мира. Ведь и так понятно, что ты — дочь Опал.
Она отпрянула от него и помчалась к лесу, так быстро она еще не двигалась, стремясь в объятия тьмы. Опал. Так звали ее мать? Ее мать, что была змеиной демонессой? Соль слез заполнила горло, но они не пролились из глаз. Она не могла плакать в этой форме, как и не могла говорить.
— Меня зовут Стоун, — голос юноши говорил ей на ухо, и она взвилась, поднимаясь на змеином теле. Никого рядом не было. — Позови, если я буду тебе нужен, — его слова парили в темноте. Стоун.
Так он и ощущался ей на языке. Земля, камень, гранит. Грязь и осколки камней, а еще прекрасный нефрит. Вся жизнь, что могла из него появиться. Все то, что он мог собой подавить.
Скайбрайт обхватила себя обеими руками, пытаясь понять все то, что она увидела за ночь. Пытаясь перестать дрожать, но это не получалось. Она не обернулась ни разу, пока не оказалась у ручья. Она растянулась на холодной земле берега, прижимаясь к ней голым телом, ее хвост распластался по поверхности. Ее пугало, как сильно она уже привыкла быть такой, привыкла быть без одежды. Она и не думала прикрыться, когда к ней приблизился Стоун.
«Он сказал, что мы поговорим, если я изменюсь».
Но быть обнаженной в облике девушки было совсем другим. Хотя Скайбрайт не забыла о своей цели. Ей нужно было научиться управлять своим превращением, чтобы быстро становиться девочкой, как она смогла и в змею превратиться. Она лежала, прижавшись щекой к грязи, чувствуя дрожь жизни, слыша грызунов и зайцев, ее сородичи скользили по лесу, охотясь.
Она глубоко вдохнула, сосредоточившись на становлении девушкой, на том, чтобы ее хвост разделился и вернул ей ноги. Ее пальцы вонзились в почву. Холод охватил ее хвост, он был противоположен жару при появлении хвоста. Она дрожала. Неровно поднявшись на ноги, она победно улыбнулась и схватила пижаму.
Не было смысла бороться с судьбой, бороться с тем, что ей дала жизнь. Но она не собиралась быть беспомощной, хоть и была лишь наполовину демоном.
Глава пятая:
Скайбрайт бесшумно проникла в свою спальню, чувствуя себя неуклюжей в человеческом облике. Она постаралась оттереть с себя грязь, облачилась в персиковую тунику и штаны, готовясь ко дню. До рассвета оставалось немного времени, но она не хотела спать и, обувшись в тряпичные вышитые туфли, вышла в коридор, собираясь на кухню, чтобы обновить подношения духам.