Глава 1. Человек из прошлого

Проблемы ожидаемо начались с записки, оставленной у моих дверей ранним утром. 

Есть дело. Жду вас сегодня к шести вечера в своём кабинете.

Нортон.

Ожидаемо, потому что подпись мне была до боли знакома. Грегори Нортон, глава Тайной Канцелярии. Мой бывший начальник. И любовник. Тоже бывший. Чему я никак не могла нарадоваться уже второй год. Не то, что наши отношения были таким уж провалом – я многим Нортону обязана. Да уж больно расстались мы нехорошо. И вот теперь он снова хочет меня видеть. И судя по тому, что подписался он не как «Грег», нужна я ему только по рабочему вопросу.

А значит, отказаться никак не получится. Если только сбежать в другую страну. Но уверена, он меня и там отыщет.

Из-за этого треклятого послания все планы на день пошли насмарку. Какие планы, спросите вы? Понежиться ещё немного в ванной, погулять с по парку, зайти в кафе неподалёку, посидеть вечерком с книжкой. Очень важные планы, скажу я вам.

Вместо этого мне пришлось всё оставшееся время метаться по дому, пытаясь выработать стратегию поведения, и думать, как отвертеться от интриг, в которые Нортон несомненно захочет меня втянуть. Но теперь, когда я никак не связана со службой к Императору и являюсь свободным во всех отношениях магом, ему будет намного сложнее заставить меня работать на него. Ни за какие награды или деньги. Нет, нет, и ещё раз нет! Вот что я скажу Грегу.

Ближе к назначенному времени я успокоилась, и к пяти уже была при полном параде.

Я выглядела... неброско. В какой-то степени незаметность была моей защитой от чужих, слишком недружелюбных взглядов, в какой-то - вызовом для других, внимательных и холодных глаз. Но слишком тонким вызовом, которое ни к чему не обязывал, и давал шанс отступить от битвы его хозяйке. Русые волосы забраны двумя лакированными гребнями, серый, под цвет глаз, костюм, и даже руки спрятаны за тонкими белоснежными перчатками. Со стороны посмотреть, и не скажешь, что я из арэнаи – боевых магов. Моя братия любит выделиться, и женщины нашего рода обычно яркие... и громкие. Порой даже чрезмерно.

А вот мне была ближе скромность и утонченность менталистов. Такой была моя мать – изящной и хрупкой, всегда спокойной и сдержанной. И хоть порой я её ненавидела, но хотела быть похожей. Правда, для этого не тщательно приходилось прятать свой взрывной характер за холодностью и отстраненностью. Получалось... как получалось.

Надев тёплый шерстяной плащ, я выскользнула в холодную осеннюю ночь. Что ж, Грег, чтобы ты мне не приготовил, едва ли это сможет сбить меня с моего пути.

Идти до дворца было недолго - всё же я жила в самом центре Истика. Так что я не стала торопиться, и с удовольствием набрала в грудь столь милый моему сердцу аромат любимого города. Пахло влажной землёй, прелой листвой и свежесваренным кофе. Я шла по мостовой, выглядя, наверное, слишком расслабленно и рассеяно, но ведь это был мой, родной город, в котором я пусть и не родилась, но хочу прожить.

Утренняя меланхолия рассеялась, сменившись предвкушением чего-то особенного. Я даже начала насвистывать жизнерадостную песенку, выйдя из образа элегантной леди. И руками ещё размахивала в такт. Моя мама была бы мной недовольна.

У дворца меня ждал сопровождающий – один из адъютантов Нортон. Идя по ярко освещенным коридорам императорского дворца, я изредка раскланивалась со старыми знакомыми, которые (вот несчастье!) всё так же меня узнавали.

Но были и приятные мне лица. Вот промелькнуло где-то в боковом коридоре лицо мастера иллюзий, который приветливо махнул мне рукой и послал вслед спешащей мне воздушный поцелуй, взлетевший с его ладони легкокрылой бабочкой-однодневкой. А вот прекрасная дама с надменной посадкой головы, моя подруга, которую я не видела уже более двух лет - кинулась ко мне, то ли чтобы заключить в объятья, то ли чтобы дать подзатыльник, за то что так долго её не навещала, но увидев моего сопровождающее, понятливо кивнула и отвернулась. Как много, оказывается, прошло времени - вроде бы всего лишь два года, но столь многое изменилось! Или не изменилось ничего, а перемены коснулись лишь меня?

Наконец мы подошли к неприметным дверям из тёмного дубового дерева, и мой сопровождающий слегка поклонился мне, показывая, что мы пришли. Я помедлила миг, и лишь затем отворила двери, за которыми меня ждало... прошлое?

Не будем пафосными - просто человек, бывший когда-то моим нанимателем и любовником. Притом именно в таком порядке. Потому что для Грегори Нортона, Канцлера и правой руки Императора, его работа были всегда важнее всего остального. Впрочем, я не в обиде - сама такая. Вот только он уже несколько лет отлично справлялся со всеми проблемами без меня. И то, что сейчас я ему понадобилась, весьма настораживало.

 

Изящный столик из красного дерева, на котором стоял восхитительный фарфоровый сервиз из чайничка и двух чашек с блюдцами. Из носика чайника струится аромат редчайшего горного чая. По бокам столика, напротив друг друга стоят два уютных резных кресла с мягкой обивкой. В одном из них — Грег, ничуть не изменившийся за все годы, что я его знала.

- Айри Агнесса, - едва заметный кивок головы.

- Лорд Грегори.

При дворе веянием последних нескольких лет стало называть друг друга по имени, с приставкой "Лорд" и "Леди" для аристократов или же "айрин" и "айри" для магов - полуофициально, слегка интимно и очень изящно. Когда мы познакомились, он называл меня айри Эйнхери, а я его - лордом Нортоном. Он - Тайный Канцлер, я - одна из пяти придворных магов.

Глава 2. Задание

Всё такой же. С черными волосами, посеребренными сединой, с тёмными, но почему-то очень холодными глазами, в которых - усталость, и ничего больше. Грегори был не слишком красив – с чуть кривоватым носом, излишне узким ртом и серовато-тусклой кожей, но дамам он почему-то нравился. Во многом, я думаю, благодаря своему бархатному, обволакивающему голосу и изящным, даже выхолощенным манерам, за которыми он скрывал свою хищную натуру. А ещё, я признаю, что и меня в своё время это впечатлило, его окружала удивительная аура власти, до которой и Императору Майстеру было далеко.

Когда мы познакомились, мне было чуть за двадцать. Наивная и амбициозная девчонка и опытный агент Канцелярии. Это не могло закончится хорошо. Но я многое сделала, чтобы вытравить из себя ту Несс. И Грег не мог этого не видеть.

- Вижу, твоя страсть к серому цвету за последние годы переросла все пределы. Но тебе идет.

- Благодарю.

Я буду сегодня необыкновенно молчалива, потому что слова обнажают суть, потому что слова ранят, и они предают, обращаются против своей хозяйки - почти всегда, когда я общаюсь с Нортоном.

- Ты наконец-то нашла себе дело по душе, и все изменения, что я в тебе вижу, это лишь признак расцвета твоего таланта?

Я поморщилась.Как же, сволочь ты этакая, как будто ты ничего не знаешь, как будто не лежит где-то в твоем письменном столе тоненькая (а может быть и не очень) папочка с моим именем, где расписана вся моя жизнь до сегодняшнего дня! И там - столь неприятные для моего самолюбия данные о моей нынешней жизни. После имперской службы - купила дом у центрального парка, живу одна, за два года - ни разу не выезжала дальше города и его окрестностей. Работаю вольнонаёмным магом, что звучит вполне себе гордо, но на практике означает, что я берусь практически за любую работу. Даже за такую, за какую в других обстоятельствах не взялся бы ни один маг первой ступени.

А я берусь. Не ради денег, нет - но чтобы хоть чем-то себя занять, потому что действительно хорошую работу, ту, которая была бы мне интересна, связанную с ментальной магией, мне, бывшему боевому магу, не доверят. А к боевой магии у меня душа давно не лежит. Да и никогда не лежала. Даром что Эйнхери.

С бывшими друзьями не общаюсь, новых не завела, с родными в контакт практически не вступала. В длительных интимных связях не замечена, хотя любовники были. Имеется кот. Вот и всё что можно сказать о моей сегодняшней жизни, если не вдаваться в подробности. Хотя, может это моё тщеславие, и Тайной Канцелярии действительно нет никакого дела до меня?

- Почему вы хотели меня видеть?

Нортон стёр светскую улыбку, становясь сразу строже и старше.

- У меня для тебя задание.

- Даже не сомневаюсь. Но я больше не работаю ни на Императора, ни на вас, - напоминаю я ему.

- Но я ведь могу тебя нанять? - Грегори улыбнулся.

- Попробуйте, - хмыкнула я, - не думаю, что у вас есть что предложить мне.

- Вопрос об оплате мы обсудим позже. Полагаю, тебе будет любопытно знать, почему мне важно именно твоё участие, - Канцлер сомкнул пальцы, и посмотрел на меня сквозь них, лукаво улыбаясь, как будто бы приглашая поиграть с ним в какую то весьма забавную игру.

Вот только я не играю в игры, правила которой я не знаю, и с противниками заведомо сильнее. Поэтому я сделала вид, что мне совершенно не интересно, что же он имеет в виду, и с независимым видом начала разливать чай по чашкам. Нортон внимательно следил за моими движениями.

- Знаешь, не будь в тебе столько других незаменимых талантов, обязательно бы взял тебя секретаршей, подавать напитки и принимать посетителей. А потом, глядишь, и женился бы.

Скажи он мне это всего лишь несколько лет назад, я бы непременно подавилась бы чаем, а потом бы и вовсе впала в ступор, но сейчас лишь иронично приподняла бровь, выражая сомнение в его словах.

- А ты время зря не теряла, Агнесса, и поработала над своим самообладанием. Великолепное качество, особенно в свете того, чем тебе придётся заниматься.

Он всё же пытался заинтриговать меня. Я поморщилась, но послушно спросила:

- И чем же мне придётся заниматься?

Нортон мгновенно стал серьезнее:

- Ты нужна мне как боевой маг для одного весьма деликатного дела.

- Прикажи магу из пятёрки, или найми какого-нибудь другого мага. Как будто их мало - пусть даже первой ступени. - Нет, я не была зла, я скорее была разочарована. Тем, что он попросил меня об этом, зная, как я не люблю боевую магию. И сама не заметила, как перешла на "ты". - Я достаточно плохой боевой маг, несмотря на первую ступень, ты же знаешь это.

У меня были определённые проблемы с самоконтролем, притом боком это выходило не только моим соперникам, но и мне, так как я в пылу сражения нередко теряла осторожность, подвергая себя излишней опасности. Впрочем, непосредственно магическая часть мне давалась весьма неплохо, но даже это не компенсировало изъяны в боевой трансформации.

- Не греши на себя. У тебя есть все шансы достичь в этом искусстве высот своего отца и деда, - решил польстить мне Грег. - Но в общем-то, это не так важно.

- А что важно?

Глава 3. Мой ангел-хранитель

Бежать. Просто бежать. Не обращая внимания на ноющую боль в ногах, на сбившее судорожное дыхание, на прилипшие к влажному лбу длинные пряди волос. Отпустить все мысли, желания. Мимо замерших, как будто бы притаившихся во тьме деревьев, по пустынным дорожкам парка, бежать, как будто бы в последний раз, ища и обретая в беге свободу.

А потом резко замереть, увидев на пути неожиданное препятствие. Тёмный, освещённый лишь звёздным небом путь преграждал огромная фигура, неподвижная, и от того ещё более угрожающая. К сожалению, я заметила её слишком поздно. Я настороженно замерла, готовясь к самому худшему. У меня не было личных врагов, как бы это ни было парадоксально для боевого мага, но зато врагов хватало у моей семьи.

- Наконец-то я вас поймал, - в глухом голосе слышались нотки самодовольства и обещание расплаты. - Вы стали предсказуемы, айри Эйнхери, и это вас подвело.

Несмотря на более чем грозные слова, меня охватило облегчение. Я незаметно развеяла заклинание, уже плясавшее на кончиках моих пальцев. Конечно, сами стражи не обладали магией, но благодаря рабочим амулетам увидеть её могли. А мне ведь не нужны были проблемы. Тем более, сейчас.

В последнее время меня не оставляли плохие предчувствия. Снились дурные сны, мерещилось что-то вечерами, а днём изводило пустое беспокойство. Едва ли в этом могла быть виновата моя работа - нет скучнее занятия, чем установка защитных заклинаний на дома влиятельных горожан, но и сваливать на весеннюю меланхолию своё состояние я не могла. Как бы то ни было, своим чувствам я доверяла, поэтому от случайных встреч в тёмных переулках ничего доброго не ждала. Но не в этом случае - Симус Грид, хоть и был весьма надоедлив и чрезмерно принципиален, угрозы для меня не нёс. По крайней мере, пока я не совершала противоправных действий.

- Господин Грид, рада встрече, - жизнерадостно сказала я, переведя дух. - Чем обязана?

- У меня на вас жалоба. На то, что вы нарушаете общественное спокойствие и практикуете дурное колдовство в своём доме.

Ну да, я получала письма с просьбой прийти для разбирательства в Дом Порядка, но всё как-то не было то времени, то желания. В подобных формальных вещах я бываю порой весьма беспечна. Тем более что претензии считала беспочвенными и странными.

- И ради этого вы лично отправились ловить меня? - с весёлым изумлением спросила я.

- В городской страже не так уж много людей захочет сориться с вами, айри Эйнхери, - мрачно ответил Грид.

- Но всё же вы здесь. Так что же? Я арестована и мне необходимо пройти в Дом Порядка? Если честно, я достаточно замёрзла и устала, - тяжело вздыхаю. - Может быть, мы можем обсудить мои проблемы с законом, к примеру, у меня дома? Здесь близко - минут семь ходу. Заодно и сами убедитесь, что с моим домом всё в порядке.

Всё равно ведь быстро не отделаюсь, так хоть буду вести беседу на своей территории.

Любопытство Грида оказалось сильнее его страха. Не передо мной – перед местом, где я жила. Он не был суеверен, но мой дом, особняком стоявший рядом с центральным парком, пользовался весьма плохой славой - настолько плохой, что даже несуеверный стражник предпочёл искать меня в парке, а не постучаться в мои двери. Я не слишком любила принимать гостей - так что это не было для меня помехой, ну разве что с клиентами у меня по этой причине было не очень. Зато те, кто доходил, действительно нуждался в моих услугах.

Когда я покупала небольшой особняк, я слышала о том, что там якобы жили призраки. При этом ни приглашённые маги, ни жрецы так и не нашли признаков того, что нечто потустороннее завладело этим жилищем. Но факт остаётся фактом - никто не задерживался в нём надолго. До меня этот дом пустовал несколько месяцев, и купила я его по бросовой цене.

Разгадка таинственного дома оказалась удивительно проста и в то же время необычна. В доме поселилась не инфернальная пакость, и не злобные призраки, а сам дух города. У какого-то богатея, то ли от отсутствия ума, то ли от чрезмерного упрямства, таки хватило смелости построить себе дом рядом с парком, в котором и проживал городничий, и тот был весьма недоволен тем, что кто-то поселился на его территории. Этот дух вселился в дом, как только его достроили, выжив прежнего хозяина. Хотя кто его знает, может быть, сам городничий и был инициатором этой постройки, сумев внушить первоначально купцу идею о необходимости постройки дома около Сердца Города. Вот так и переходил особняк из руки в руки, а потом и вовсе был заброшен, пока не попал ко мне. А выжить несговорчивого боевого мага духу оказалось гораздо сложнее.

Так вот, приглашение Грида в мой дом хоть и избавило меня от столь хлопотного, и неприятного для моей гордости похода в Дом Порядка, но могло вызвать серьёзное неудовольствие Стика (так мне представился городничий ), который не слишком любил стражников. Но моё гостеприимство сейчас могло избавить меня в дальнейшем от дурацких слухов - мнительные горожане, считающие, что я и мой дом несём для них угрозу, должны были поверить стражу.

Грид, чуть помедлив, кивнул. Желание увидеть таинственное жилище и разобраться, что же всё-таки там происходит, оказалось сильнее его осторожности. Уже через десять минут мы подошли к моему крыльцу.

- Проходите, господин Грид, - я любезно отворила перед ним дверь, за которой скрывался тёмный коридор.

- Почему ваша дверь была не заперта? Не стоит провоцировать преступников, даже если вы считаете себя неуязвимой, айри...- Симус привычно брюзжал, не забывая при этом оглядываться по сторонам - и не знаю, что было больше в его взгляде - любопытства обывателя, попавшего в "проклятый" дом, или привычной цепкости и настороженности ищейки. Впрочем, за моими дверями не скрывалось ничего особенного - все магические предметы и артефакты я хранила на чердаке.

Глава 4. Принцесса, назначенная мне...

Следующее утро я посвятила сбору вещей - предстоял переезд во дворец. Передо мной встала проблема - куда девать кота. Оставить его в пустом доме я не могла, Стик мне здесь не помощник, а среди моих знакомых не было того, кому я могла доверить ухаживать за котиком. Так что я решила взять его с собой - если уж им так уж нужно моё присутствие там - пусть терпят и его. К тому же созданием он был на редкость сообразительным и хорошо приспосабливающимся.

Когда сборы были законченны, осталось только объясниться со Стиком. Я удрученно вздохнула - Стик будет недоволен, он не любит, когда я надолго уезжаю. Я повернулась от собранного чемодана... и вздрогнула. Дух стоял за моей спиной.

- Стик! Не подкрадывайтесь так, вы меня пугаете.

- Не думал, что боевого мага так легко напугать.

Сегодня он был похож на мальчика-бродяжку, вот только горящие красным глаза выдавали его нечеловеческую сущность.

- Такого как я - плёвое дело. Стик... я уезжаю. Ненадолго, и я буду приходить. Пока поживу во дворце, а потом...

- Я знаю.

Ну что же это такое. Как сговорились - отец, Стик - были по моему обеспечены информацией обо мне лучше, чем я сама.

- То, что вы тогда говорили, об опасности - это о приезде делегации из Агатовой империи? Это от них идёт опасность?

Дух всегда знал больше, чем говорил, и иногда, в виде небольшого одолжения, он делал весьма полезные намёки. Но в этот раз, кажется, Стик решил оставить меня в недоумении.

- Не люблю некромагов, - пробурчал он, совершенно невежливым образом тая в воздухе.

Я немного постояла в прихожей, вспоминая, заперла ли я окна изнутри и не забыла ли обновить охранные заклинания, а затем выдохнув, вышла из дома. Интуиция мне подсказывала, что вернусь я домой ещё не скоро. Дворцовая жизнь имела свойство засасывать, поглощая всё время и внимание.

Добравшись до дворца, я нашла распорядителя, и немного поругавшись с ним по поводу кота, была определена на место проживания. Комнаты мои (маленькие, но хорошо обставленные спальня и кабинет) располагались около покоев принцессы, и выходили окнами на дворцовый сад. Покидав чемоданы, и убедившись, что кот начал обживать новую территорию, и вроде бы передумал мне мстить, я посмотрела на часы, и ахнув, побежала на аудиенцию к Императору. Опаздываю!

Резко остановившись перед залом для личных аудиенций, я пытаясь отдышаться, пригладила волосы. Я нацепила на лицо официальное выражение, и кивнула невозмутимому лакею. Он открыл передо мной двери.

Малый зал для аудиенций был выполнен в пастельных тонах, и на мой взгляд, страдал от преизбытков ковров. Император сидел в высоком кресле и меланхолично глядел в окно. Майстер был невысок, плотен, но довольно величественен благодаря идеальной осанке и гордому профилю. За его спиной стоял один из его личных телохранителей - я узнала боевого мага второй ступени из клана Родик, наших давних, если не врагов, то, по крайней мере, соперников. В ответ на мой изучающий взгляд маг подмигнул, хитро-хитро так, и снова скорчил невозмутимую рожу.

Справа от короля, на изящной кушетке сидели две леди. В одной из них, молодой девушке лет семнадцати, я узнала принцессу Элоизу . Надо же, как изменилась! Волосы, выглядевшие раньше как ржавые пакли, превратились в пышные косы наиблагороднейшего цвета меди), тощая фигурка приятно округлилась, не потеряв, впрочем, своей хрупкости, а лицо, избавившееся от веснушек, можно было назвать прелестным. Не изменились только глаза - ярко-зеленые глаза голодной и немного неадекватной кошки. Принцесса высокомерно, и несколько презрительно посматривала на меня, скрывая своё любопытство. Видимо, не узнала во мне бывшего боевого мага двора.

Рядом с Элоизой сидела дама средних лет и весьма примечательной наружности. Леди была высокой и худой, с длинными руками, крупными кистями, и совсем неженским размером туфель, выглядывавших из под подола совершенно мерзкого платья грязно-розового цвета. Кроме того, на лице дамы весьма ощутимо выступал длинный нос, слегка вздёрнутый на конце, что придавало ей несколько легкомысленный вид. Лицо было покрыто толстым слоем пудры, и нарумянено, впрочем - весьма искусно. Несколько нелепый облик леди скрашивали только красивые тёмные волосы, уложенные в царственную прическу, и изящная аристократическая осанка. Леди ласково мне улыбалась, подбадривая взглядом явно близоруких глаз.

- Государь, - я отвлеклась от удивительной дамы и отвесила церемониальный поклон Императору, чуть ниже, чем я привыкла, будучи имперским магом.

- Агнесса, - он благосклонно улыбнулся мне и указал пухлой кистью в сторону кресла, стоящего рядом. - Рад тебя видеть. И более чем рад видеть тебя снова у себя на службе.

Ну что же, император видимо, предпочёл "забыть" о моем совсем не скромном, и несколько скандальном уходе с его службы.

- Милая, - обратился он к своей дочери, - возможно, ты помнишь айри Агнессу. Когда ты была младше, она тебя охраняла. Агнесса будет твоей фрейлиной здесь, и надёжной спутницей в Алискане. Я всецело ей доверяю, и надеюсь, что вы поладите.

Мы с Элоизой схлестнулись взглядами, в которых совершенно одинаково сквозило подозрение и недоверие. Она была принцессой, гораздо более высокородной особой, чем я. Я же в свою очередь стала теперь кем-то вроде наставницы, и она должна была вроде бы меня слушаться. Что делать, конечно, это взрослая, почти замужняя девица не собиралась.

Глава 5. Тайна леди Ди

В тот день мы сидели с Элоизой в её покоях, а Дезире дремала в смежной комнате, с балкончиком в сад. Элоизе пожелалось нарисовать мой портрет, так что я пользовалась вполне заслуженным отдыхом, изображая собой композицию "Агнесса в задумчивой позе читает книгу". Элоиза была на удивление тиха, и полностью погрузилась в процесс нанесения красок на холст, так что сейчас я почти её любила.

- Агнесса? - прозвучал удивительно тихий, и почему-то неуверенный голосок Элоизы.

- М-м-м?

- А ведь тридцать пять... Это ведь не очень много?

- Смотря для чего. Если это означает, что ты решила сесть на диету, то тридцать пять килограмм веса - это очень мало. А вот если ты решила заняться оздоровительным бегом, как я советовала - то тридцать пять километров слегка перебор, - рассеянно ответила я Элоизе.

- Я серьезно, Несс, - надо будет попросить её больше не сокращать моё имя. - Тебе ведь почти сорок, но ты ведь... нормальная.

- Мне тридцать, а не тридцать пять, и уж тем более не сорок, если что. Но поверь, ни тот не другой возраст не является старостью, и тем более уж признаком того, что человек перестает быть нормальным. - Хотя я понимаю, откуда у девочки такие опасения, ведь у неё пример перед глазами в виде Убийцы. - А к чему такой странный вопрос? Кому-то из твоих знакомых исполнилось тридцать пять, и ты не знаешь, стоит ли продолжать с ним общаться, или лучше сразу выбросить на свалку?

- Да. То есть, нет. Не знакомому. Жениху. Он... такой взрослый. И еще... он наверное страшный, как эти... алисканские послы.

- Ну, не такие уж они страшные. - Я видела их мельком. Высокие, крепкие, с широкими скулами и тёмными, практически чёрными глазами- они производили странное, но на мой взгляд отнюдь не пугающее впечатление. Хотя, может быть я общалась со слишком разными по происхождению, сословию, или роду людей, чтобы находить отличающихся от моих соплеменников людей странными. - А тридцать пять лет... да ведь и твоей отец женился в сорок, и ничего.

- Ты знаешь... я ведь не дурочка. Я понимаю, насколько важен наш брак для моего отца, для его политики. И поэтому я не могу отказаться. Но если бы хоть кто ни будь знал, как я не хочу ехать в этот ненавистный Алискан, к этим людям, которым я совсем не нужна! И выходить замуж за человека, которого я никогда не видела, и которому совсем на меня наплевать!

Я с удивлением глядела на Элоизу, скорчившую горестную гримаску и сжавшую кисточку в руках так, что побелели костяшки. Все эти дни она казалась столь беззаботной, похожей на игривую кошечку. Не думала я, что этот брак её так беспокоит - казалось, что она неудержимо гордилась своим будущим замужеством и перспективой стать когда-нибудь императрицей Агата. Да вот только обсуждая своё венчальное платье и украшения, описывая то, как она покорит столицу Алискана... она никогда говорила о своём женихе. Уж не чувство ли вины зашевелилось в моей душе? С одной стороны, меня не обязали следить за душевным спокойствием Элоизы, но с другой стороны если её чувства, страх и растерянность, побудят её совершить какие либо глупости, то в этом будет моя вина, мол, не доглядела, не уберегла. Я положила книгу на стол, и наверное впервые посмотрела на Элоизу без раздражения или снисходительности.

- Мои предки на протяжении сотен лет правили империей Тайрани, не только выжив в период гражданских и захватнических войн, но и сплотив государство, преумножили славу рода Майстер, - голос Элоизы сочился горечью. - И ради этого они не раз поступались своим личным счастьем и любовью. И это требуется от меня - вот только я не буду властительницей своей судьбы, а всего лишь разменной монетой в руках сильных.

- Ну, во-первых, кем будешь ты, решать тебе - знаешь, бывало что история больше помнила своих императриц, чем императоров. Кем ты себя покажешь в Алискане, тем тебя и будут воспринимать - гордой ли наследницей рода Майстер или глупой растерявшейся девчонкой. Только вот непонятно, чего ты себя заранее хоронить начала - ты же еще даже не видела этого Астара. Может, он хорош и пригож собою? А если и нет - ну и ладно, зачем тебе смазливый муж? Пусть будет простой, зато на него никто другой не позарится, а тебя на руках носить будет и шоколадом закармливать... Я даже завидую тебе, меня бы кто замуж взял, да видимо характером не вышла. А в тебя такую ладную да пригожую, какой дурак не влюбится? Вот увидишь, всё у тебя будет хорошо - если будешь ласковой и приветливой, а то на такую пугливую буку взглянет?

Принцесска личиком посветлела, заулыбалась, но тут же опять пасмурнела, и как будто солнышко зашло за тучки. Подошла к ней, по головке погладила, выспрашивать начала - что не так? Оказывается, она скучать по дому будет, а там чужбина, ни родных пейзажей, ни лиц. Я подавила внутренний сон, и продолжила свои увещевания - дескать, ни на край света едет, Алискан вот он, по боком.

Только Элоиза успокоилась и взяла в руки кисточку, а я уселась с книжкой в кресло, как из смежной комнаты послышался душераздирающий животный крик и звон разбитого стекла. Я вскочила, и кинув книгу на столь, метнулась к двери, перейдя в боевой режим, то есть максимально обострив свою реакцию и чувства. Резко открыв дверь и скользнув к стенке, я вскинула руку, приготовив парализующее заклинание...

И ошеломлённо замерла, глядя на представшую передо мной картину - у разбитого витража вздыбившись, и став от этого еще больше, страшно скалил пасть мой кот, а напротив него в грациозно-хищной позе замерла леди Дезире, как будто бы собравшаяся нападать. И как будто бы исчезла вся её близорукость, вся мягкость её движений - передо мной стояло два зверя. Фанфорт заметила меня почти сразу же, как только я влетела и тут же поменяла свою позу - и вроде бы ничего не изменилась, но прежде хищно вытянутые руки уже не готовились растерзать, а как будто бы закрывали лицо, а упругость шага сменилась подогнутыми словно в страхе ногами.

Глава 6. Расследование

Последний раз я видела Мэй два года назад, и, признаюсь, это было моей виной. Тогда я была столь сильно обижена на белый свет, оскорблена и раздавлена, что не хотела никого видеть из прошлой жизни. Но сейчас как будто было всё по другому. Мы улыбались друг другу - она несколько напряжено, я виновато и смущенно. Придворных, да и моих сослуживцев всегда удивляла наша дружба - столь разными мы были в своих пристрастиях и манерах. Но она была для меня не только и не столько лучшей подругой, сколько - любимой младшей сестрой.

На пять лет меня младше, хрупкая, белолицая - она производила удивительное впечатление беззащитности и женственности. Муж её был советником в каком-то захудалом министерстве, на сорок лет её старше, привёз Мэй во двор, чтобы похвастаться свое юной и прекрасной женой... и через пару месяцев погиб. А его жена, породив громкий дворцовый скандал и вызвав неудовольствие своих родственников, начала заводить один роман за другим.

И гораздо позднее я узнала, что Мэй, как и я, работала на Нортона. Узнала чисто случайно – спасая от одного из любовников,  оказавшегося салдорским шпионом. Шрамы с тела от пыток Мэй так до конца и не вывела.

- Как я уже говорила тебе, Агнесса, от лорда Нортона просто так на вольные хлеба не уйдёшь. Удивлена, что он всё таки дал тебе пару лет побыть на длинной привязи, - Мэй продолжила наш давний разговор так, как будто бы с его начала не прошло два года.

- Да-да. А теперь снова посадил на короткий поводок. - Я недовольно скривилась, а потом хмыкнула. - Но всё же знаешь, это стоило того - целых два года не видеть его гнусное лицо

- И что же теперь? По слухам, ты нянчишь Её Вреднейшество? А я всегда считала, что ты нравишься нашему Канцлеру - а теперь такая подлянка с его стороны.

Мэй села в соседнее кресло, благочинно расправив накрахмаленные юбки, и только сейчас заметила моего кота, прячущегося под кроватью:

- Котик, какой милый! Как его зовут? Кис-кис-кис!

- Никак его не зовут. Просто кот, - пробурчала я. - Подожди какое-то время, он стеснительный, но любопытный, вылезет.

Но подруга уже не слушала меня, и вытаскивала тяжелую тушку моего котика из под кровати, игнорируя его сопротивление. Впрочем, как только она начала его гладить по шелковистой шкурке, он перестал вырываться, тем самым подтвердив, что любое существо мужского пола можно покорить лаской. Я меланхолично наблюдала за разомлевшим от поглаживаний котом, и наконец заметила:

- А ведь ты ему понравилась. В отличие от Фанфорт, которой он чуть сегодня лицо не расцарапал

- Ну вот такая я хорошая - всем нравлюсь, а Фанфорт плохая. Правда, котик? - Кот, услышав ненавистное ему имя, сердито зашипел.

- Ай, какой он у тебя умный! И умный, и красивый, да еще и скромный... мне бы такого мужика. К тому же еще и смелый, это же надо, Фанфорт не испугался.

- А теперь еще и бездомный, - я рассказала Мэй о сегодняшнем случае и ультиматуме дуэньи.

- Так в чём проблема? Возьму его себе.

Иногда легкомысленность моей подруги походила на глупость. Впрочем, вероятнее всего иногда она просто тренировала на мне свои приёмчики, которые использовала обычно на своих мужчинах.

- Не получится, Мэй. Ты же живёшь во дворце, а леди Дезире сказала чтобы его духу здесь не было, - терпеливо сказала я.

- Э, подруга, у тебя устаревшие сведения. Лорд Гирад, с которым я сейчас живу, поселил меня в милом особнячке в пару минутах ходьбы от дворца.

- Лорд Гирад? Работа или личное?

-- Личное. По крайней мере пока, - Мэй проказливо улыбнулась.

Тысячу раз будет не прав тот, кто назовёт Мэйлин обидным словом, характеризующим продажных женщин. О нет, она всегда спала только с теми, кто ей нравился, пусть это даже иногда совпадало с её служебными интересами. По дворцу кстати ходили слухи, что она была любовницей Императора - но я то знаю, что Мэй никогда не любила рыжих, поэтому Государю пришлось остаться с носом.

- Хм. Хорошо, насчёт кота договорились - я буду тебе очень благодарна. Кстати, если уж говорить об этой нехорошей леди Дезире... Ты случаем, не знаешь ли за ней каких странностей? Может слухи ходят, о ней или её муже?

- Да нет, - сказала Мэй, - ничего особенно о ней не шепчутся. Её муж вроде бы был бирюком, никто даже не знал, что он был женат. А когда Фанфорт приехала, и заняла место дуэньи, конечно, ходили слухи, что она это место не просто так получила, но ты же её видела - не через постель же она во двор попала.

Да, эта Дезире оказалась той еще загадкой. К сожалению, Мэй ничего не смыслила в магии, поэтому подтвердить или опровергнуть мои ощущения от леди Фанфорт она не могла. В то, что она работала на иностранные спецслужбы, было поверить очень сложно - личное дело каждого, кто приближен к августейшей семье самым тщательным образом проверялось самим Нортоном.

- А тогда как она попала во дворец? - Задумчиво произнесла я. - Может быть... она работает на Нортона?

- Да ладно! В жизни в это не поверю! Нет. На шпионку Нортона она не тянет. По крайней мере, у Канцлера я её никогда не видела.

- Ну, ты тоже на шпионку не тянешь, а таки тайную службу несёшь.

Загрузка...