«Достопочтенные лорд Дэвид Рональд Доулсон и леди Эмили Изабелла Селестина Эверлич, герцогиня Вандербилдт приглашает вас для встречи Рождения года в свой фамильный замок, Северную звезду. Настоятельно просим прибыть в замок заблаговременно, не позднее, чем за два дня до начала торжеств, но не ранее, чем за неделю до оных».
Леди Эмили, которую друзья и родные звали просто Эми, ещё раз перечитала написанный золотистыми чернилами на бледно-сиреневом плотном шелковистом листе приглашение и задумчиво прикусила губу. Стоит признаться, что полученное приглашение немало её обеспокоило, хотя никакой угрозы, на первый взгляд, не таило и даже более того, было весьма приятственным. Замок Северная звезда славился своей красотой, обилием тщательно, до мельчайших деталей, продуманных парков, изысканностью обстановки и безупречно вымуштрованной прислугой. Получить приглашение в Северную звезду почли бы за счастье не только обитатели королевства Валентарии, в коем, собственно, сей замок и располагался, но также жители сопредельных владений. Только вот леди Эмили никакого восторга не испытывала, наоборот, она всерьёз раздумывала над тем, чтобы под каким-либо благовидным предлогом отказаться от визита к герцогине Вандербилдт.
- Эми, ты куда спряталась?
В гостиную влетел, именно так и никак иначе, сам лорд Дэвид Рональд Доулсон Эверлич, коего так официально именовали лишь на торжественных приёмах, посещать которые лорд был не большим охотником. Ему больше по душе были дела сыскные служебные, требующие проницательности и сопряжённые подчас с немалым риском для жизни. Эмили улыбнулась мужу и молча протянула ему приглашение.
- Ты протягиваешь это послание так, словно оно написано призраком, - хмыкнул Дэвид, поцеловав жене руку прежде, чем забрать листок и углубиться в чтение.
Эмили невольно вздохнула:
- В некотором роде, так оно и есть.
Леди отнюдь не лукавила, герцогиня Вандербилдт действительно была призраком прошлого: размеренной, надменной, чопорной до зубовного скрежета жизни, кою Эми решительно покинула, позволив себе послушаться голоса сердца и выйти замуж за человека, которого искренне полюбила. И леди Эмили ничуть не печалило, что ради этой любви пришлось оставить в прошлом холодную и жёсткую, словно корсет со стальными пластинами, герцогиню Вандербилдт, величественно, с порога собственного замка, отрёкшуюся от непутёвой внучки и предрекшей ей всевозможные напасти с недостойным, коего она предпочла назвать своим избранником. Стоит заметить, что даже после четырёх месяцев семейной жизни Эми так и не нашла в своём супруге ничего недостойного, а то, что папенька его по молодости лихим корсаром был, в страхе и трепете корабли трёх соседних стран держал, так сын за то не ответчик. Тем более, что теперь лорд Эверлич весьма почтенный человек, счастливый семьянин и отец трёх замечательных сыновей, двое из коих уже тоже обрели своё семейное счастье.
- Занятно, - Дэвид завершил чтение, но листок обратно не отдал, продолжая задумчиво покачивать его в руке. – С чего бы вдруг такие нежности?
Эми плечами пожала:
- Не знаю, Дейв. Может, бабушка поняла, что была не права и решила всё исправить, пока не стало слишком поздно?
- Опять-таки с чего бы вдруг?
Эмили опять пожала плечами. Думать о плохом, том, например, что герцогиня при смерти, не хотелось, иных близких родственников у Эми не было, родители погибли, когда девочке только-только исполнилось десять, сгорели от лихорадки, подхваченной во время путешествия по дальним странам. Двоюродные, троюродные и многоюродные родичи, узнав о том, что девочка осиротела, налетели моментально, но отнюдь не для того, чтобы приютить сиротку, а дабы поживиться оставшимся без присмотра богатством. Герцогиня Вандербилдт, прибыв к внучке, тоже первым делом прибрала к рукам всё наиболее ценное, затем вытрясла из родичей то, что они успели прихватить, и лишь после успешного решения всех материальных вопросов приказала няне подготовить Эмили к переезду в Северную звезду. Испуганная малышка, внезапно оставшаяся совсем одна в не самом дружелюбном и отнюдь не готовом распахивать объятия сиротке мире, с радостью приняла приглашение бабушки, мысленно представляя себе уютные вечера, весёлые чаепития в озарённой тёплым светом гостиной, шумные зимние праздники и прочие прелести, коими была наполнена её жизнь с родителями. Реальность, как это чаще всего и бывает, оказалась иной. Сразу по прибытию в замок, герцогиня с видимым облегчением передала внучку на руки специально нанятым гувернантке и горничной, встречаясь с Эмили только во время трапез да ещё во время обязательных одиннадцатичасовых визитов, пренебрегать коими было категорически запрещено. В остальное время девочку к бабушке просто не пускали, а когда Эмили в первый же день украдкой вечером пробралась к бабушке, чтобы пожелать ей сладких снов и попросить рассказать сказку перед сном, герцогиня страшно рассердилась, выгнала прочь недоглядевшую за девочкой прислугу, а саму внучку приказала на час запереть в тёмной и тесной кладовке. Тот час показался маленькой Эми вечностью и отнюдь не потому, что девочка боялась темноты или страшилась мышей или пауков, извечных обитателей тёмных уголков старинных замков, просто в каморке оказалось совершенно нечего делать. Девочка сначала пыталась развлечь себя пением, но чей-то грозный окрик, долетевший из-за двери, заставил девочку испуганно вздрогнуть и замолчать. Эми попыталась тихонечко нашептать себе сказку, но в голове царил самый настоящий хаос и даже любимая история про водяного принца и огненную деву никак не вспоминалась. Даже посидеть в каморке было негде: мебель отсутствовала, а пол был таким ледяным, что Эмили и двух минуточек не выдержала. Так девочка и блуждала несчастным привидением по кладовке до тех пор, пока не истекло время наказания и её не вернули обратно в детскую.
Эмили глубоко вздохнула, выбираясь из накативших на неё океанской волной воспоминаний. Дэвид, чуть нахмурясь, продолжал внимательно изучать приглашение, только что на вкус его не пробуя.
- Думаешь, это чья-то шутка?
Голосок Эми едва заметно дрогнул, всё-таки леди надеялась на то, что почтенная леди, что называется, дозрела до примирения с внучкой.
- Приглашение подлинное, это точно, - Дэвид слегка пошевелил пальцами, выпуская сероватые струйки уникальной магии Дознания, помогающей определять истинность документов, а также настоящие мысли и чувства любого живого существа (именно из-за этой способности магию Дознания и разрешалось использовать исключительно королевским сыщикам). – Да, документ подлинный, ошибки быть не может.
Эми снизу-вверх посмотрела на Дэйва, просительно сложив ручки у груди:
- Мы поедем к ней?
Дэвид мысленно поморщился. Герцогиня Вандербилдт ему никогда не нравилась, её ум и практичность ничуть не компенсировали чёрствости, надменности и пренебрежения ко всем, кто был ниже её по положению. И всё-таки почтенная леди была бабушкой Эми, она не оставила осиротевшую малышку и дала ей прекрасное воспитание. Даже любила её и искренне желала счастья, в своём понимании, разумеется, но всё-таки. И кто знает, а вдруг, герцогиня действительно возжелала примирения с родственницей, всё-таки возраст берёт своё, одинокая старость мало кого прельщает.
- Хорошо, - Дэйв коротко кивнул, быстро обдумывая все возможные варианты развития событий.
Эмили просияла лучезарной улыбкой, захлопала в ладоши, слегка подпрыгнула и чмокнула мужа в щёку. Дэйв ловко поймал супругу и превратил целомудренный поцелуй в гораздо более откровенный и глубокий. Обычно одного такого поцелуя хватало, чтобы все сомнения и тяготы служебного дня развеялись туманом, но сегодня крошечный червячок смутной тревоги всё-таки остался, забившись в самый тёмный и недоступный уголок души королевского сыщика.
Родители Дейва к известию о приглашении в замок тоже отнеслись без воодушевления. И если леди Алалия, матушка Дэвида, больше огорчилась тому, что не вся семья сможет собраться на праздник в честь встречи Рождения года, то лорда Джеральда насторожило слишком уж внезапное приглашение.
- Может, нам с вами поехать?
- Боги, сохраните! – выпалил Дэвид, красочно представив, чем может закончиться встреча холодной, словно обломок льда, герцогини с изменчивым, точно океанская волна, лордом. – Я не готов все праздники трупы прятать и замок восстанавливать!
Джеральд усмехнулся, покровительственно похлопал сына по плечу:
- Сынок, за Чёрным Джеком убирать не приходится, ты же знаешь.
И это было правдой. Какие бы страшные истории ни рассказывали о бывшем корсаре, наверняка никто ничего утверждать не мог. Как оно всё было на самом деле знал лишь сам Джеральд, но он к ностальгии был не склонен, говоря, что не стоит тащить в новую жизнь груз прошлого. Впрочем, то, что даже самые отъявленные головорезы на море и на суше старались не трогать детей бывшего корсара, говорило умеющим думать и делать выводы о многом. Например, о том, что с лордом Эверлич и его семейством лучше дружить. Как говорится, во избежание.
- Братишка, если помощь потребуется, звезду выпусти, - старший брат Дэйва, Дэниел, вытащил из-за ворота небольшой серебряный кулон в форме звезды.
Такая на первый взгляд неприметная и безобидная подвеска была у каждого члена благородного семейства и являлась не только мощным защитным артефактом, но ещё и сигнальным маяком. В случае опасности звезду нужно было сжать в кулаке, а затем резко подбросить вверх. Артефакт закрывал своего обладателя невидимым для глаз прочным защитным куполом, способным выдержать до пяти прямых магических атак, а в воздухе превращался в многолучевую ослепительно сияющую звезду, пульсирующую в такт ударов сердца хозяина. По цвету сияния любой представитель рода Эверлич без труда определял, кому именно потребовалась срочная помощь, у Дэвида, например, звезда переливалась ярким бирюзовым светом, а артефакт Эми светился всеми оттенками зелёного.
- Надеюсь, до звезды дело не дойдёт, - вздохнул Дейв, машинально нащупывая под рубашкой семейный артефакт.
Лорд Эверлич крякнул выразительно, однако спорить с сыном не стал, прекрасно понимая всю тщетность данного мероприятия. Дэвид был из тех, кто приняв решение, от задуманного не отступал, тем более, когда речь шла об исполнении желания горячо любимой супруги. Впрочем, в этом сыновья удивительно походили на самого лорда Джеральда, чем оный немало гордился.
Сборы в дорогу прошли быстро, Дейв в путешествиях привык обходиться минимумом вещей, а Эмили, не очень-то обольщающаяся по поводу бабушкиного благодушия, решила много чемоданов не брать. Мало ли, вдруг придётся спешно покидать замок, ведь герцогиня Вандербилдт очень любит отдавать приказы в духе: четверть часа на сборы и отъезд. И то, что она сама гостей и пригласила, пожилую леди ничуть не смутит и не остановит, если она пожелает выдворить кого-либо из своих владений.
- Никак не могу понять, с чего вдруг бабушка решила пригласить нас к себе, да ещё и на праздник?
Эми ловко убрала в дорожную сумочку набор для рукоделия и новый детективный роман, коим зачитывались все жители столицы. Деловито прячущий в потайной карман набор отмычек Дейв лишь плечом дёрнул:
- Да кто её знает? Приедем, на месте и разберёмся, что к чему.
Холл Северной звезды был украшен таким образом, чтобы у визитёров в прямом смысле слова дух от роскоши захватывало, а пара сильных артефактов, тщательно спрятанных в пышные завитки декора большого в вычурной золотой раме зеркала, любезно показывали герцогине всю гамму чувств, испытываемых гостями. Элеанора мысленно забавлялась, наблюдая, как искажаются алчностью черты благородных гостей, как чернеют их лица от зависти, как на губах пузырится ядовитая слюна. О, да, истинные облики многих весьма отличались от внешнего благородства и благонравия! Герцогиня Вандербилдт уже гадала, насколько безобразным окажется лорд Дэвид, предвкушая сладость триумфального разоблачения его подлой натуры, только вот магия артефактов на сыщика не подействовала, отражение осталось неизменным. Элеанора недоверчиво прищурилась, шагнула к зеркалу, чуть коснувшись кончиками пальцев прохладного стекла. Артефакты были на месте, к ним никто не прикасался (по крайней мере, не было ни малейшего следа того, что кто-то пытался их вынуть или хотя бы просто поцарапать), так почему же они перестали работать?!
- Судя по всему, артефакты кто-то вывел из строя.
Негромкий, тёплый, словно чашка имбирного чая голос прозвучал так неожиданно, что герцогиня испуганно вздрогнула и резко повернулась, едва не врезавшись локтем в злополучное зеркало.
- Осторожнее, - Дэвид заботливо поддержал почтенную леди, старательно отыгрывая роль благовоспитанного лорда (получалось не очень, смешинки в глазах выдавали, что он, точно озорной мальчишка, искренне наслаждается тем, что сумел застать герцогиню врасплох), - разбитые зеркала оставляют довольно глубокие порезы.
Герцогиня Вандербилдт решительно высвободила руку, вскинула голову, возвращая себе на миг покинувшую её холодность, и процедила, даже не взглянув на немного встревоженную Эми и её супруга:
- Благодарю.
Хотела ещё добавить что-нибудь уничижительное про то, что не привыкла пользоваться помощью таких недостойных людей, но тут в холл из столовой вышли другие приглашённые на встречу Рождения года гости, и герцогиня замолчала, не желая выносить дела семейные на публичное обсуждение. Эмили при виде четырёх разновозрастных дам и стольких же кавалеров широко улыбнулась и повернулась к Элеаноре прямо-таки сияя от счастья:
- Бабушка, ты решила устроить настоящий праздник! Как это мило!
«Да уж», - хмыкнула герцогиня Вандербилдт, внимательно наблюдая за лордом Дэвидом, который не спешил разделять восторгов супруги, глядя на гостей со сдержанным интересом хищника, наблюдающего за пасущимися по поляне овцами.
«Что ж, все марионетки в сборе, пора начинать представление», - решила герцогиня Вандербилдт, холодно улыбнулась и провозгласила:
- Дамы и господа, позвольте вам представить мою внучку, леди Эмили Изабеллу Селестину и её супруга, лорда Дэвида Рональда Доулсона Эверлич.
Дамы церемонно присели в подобающих случаю реверансах, мужчины ограничились короткими поклонами.
- Прошу всех в столовую, - герцогиня плавно повернулась, напомнив Дейву маневрирующую вблизи мелей каравеллу и направилась в столовую, слегка шурша тёмно-синим платьем, расшитым серебром, имитирующим морозные узоры.
Негромко перешёптывающиеся гости, бросающие на Эми и её мужа короткие полные жгучего любопытства (и не только оного) взгляды, последовали за герцогиней. В столовой, коя была обставлена и украшена со сдержанной простотой (Элеанора была убеждена, что именно такая сдержанность и подобает потомственным аристократам, а брызжущая через край роскошь – верный признак дурновкусия), герцогиня остановилась перед своим стулом, окинула приглашённых холодным взглядом и отчеканила, словно приговор зачитывала:
- Присаживайтесь.
Слуги, до этого неприметно стоящие у стен, поспешили вперёд, с поклоном выдвинули дамам стулья, помогая каждой гостей занять предназначенное специально для неё место, причём дамы садились по левую руку от хозяйки замка, а мужчины по правую, смешивать пары, даже супружеские, Элеанора считала неприличным. Герцогиня Вандербилдт подождала, пока все сядут за стол и воцарится тишина, а после этого обвела всех надменным взглядом и отчеканила:
- Поскольку никто из вас два месяца назад так и не прибыл на мой юбилей…
Гости всколыхнулись, среди дам зашелестел приглушённый шёпот, мужчины нахмурились. Оправдываться было бесполезно, герцогиня терпеть не могла выслушивать, как писал иноземный поэт «жалкий лепет оправданья», она лишь констатировала факт вины и назначала епитимьи, как правило, весьма жёсткие, дабы урок запомнился с первого раза и на всю жизнь.
- Так вот, поскольку никто из вас на юбилей не прибыл, - слегка повысила голос Элеанора, ледяным взором без всякой магии запечатывая даже самые болтливые уста, - я решила собрать вас на празднование Рождения года, - по бледным губам леди скользнула ехидная усмешка, количеству яду в коей позавидовали бы самые страшные южные змеи. – Как оказалось, этот праздник для вас гораздо более значим.
- Просто на это торжество Вы нас пригласили.
Негромкий, с бархатистыми перекатами, голос показался сидящим за столом оглушительным, точно пушечный залп. Одна особенно впечатлительная блондинка с большими голубыми глазами и кукольными чертами бледно-розового личика, приглушённо пискнула и начала медленно оседать под стол, хорошо хоть скатерть за собой не потянула. Эми выразительно кашлянула, глядя на мужа, но Дейв уподобился стрелке компаса: смотрел, не отрываясь на герцогиню, чуть склонив к плечу голову. Элеанора брошенный вызов приняла, глаза хищно сузила:
Утро в каждом доме начинается по-своему. Где-то первыми просыпаются домашние любимцы и начинают скакать по комнатам, с размаху запрыгивая на кровати, а то и прямиком на животы и спины спящих хозяев, дабы те, обороните боги, не проспали самое главное: трапезу. Где-то, чихнув или улыбнувшись рассветным лучам, открывают глазки дети и начинают, кто тихонечко, дабы родители не услышали, а кто и шумно, бурно радуясь жизни и новому дню, свои мегаважные дела, такие рутинные и пустяшные с точки зрения разучившихся радоваться и удивляться взрослых. В домах посолиднее первыми просыпаются слуги, чтобы успеть приготовить завтрак, набрать ванну и растопить камины к пробуждению господ. В замке Северная звезда слуги обычно просыпались в половине пятого утра, в этот же ненастный день, когда злая колючая вьюга стучала в ставни и выла в трубы, требуя впустить её в дом, и вовсе поднялись в четыре часа. Ещё бы, гостей-то в замок сколько прибыло, а дополнительных слуг герцогиня нанимать не стала, сказала, сказала, ни к чему ей лишние траты, три горничные да кухарка с экономкой и сами справятся! Седая экономка, мадам Эжени, на три года старше самой Элеаноры, пыталась было намекнуть госпоже, что было бы неплохо нанять хотя бы парочку лакеев, которые прислуживали бы мужчинам. Только вот герцогиня Вандербилдт резко ответила, что приглашённые мужчины все без телесных недугов и с парным набором верхних и нижних конечностей, а потому одеться и раздеться смогут самостоятельно. Спорить далее с госпожой мудрая экономка не посмела, однако на всякий случай держала на примете двух смышлёных и симпатичных пареньков из ближайшей деревни. Так, на всякий случай.
Горничная Амина, которая в ненастье всегда чувствовала себя разбитой, тоже не отказалась бы переложить свои обязанности на кого-нибудь другого, только где же найдёшь такого простачка? Да и миледи за самовольство из замка выгонит, предварительно всю душу вынув многочасовыми нотациями, больше похожими на изощрённое унижение. Горничная широко зевнула, вяло прикрыв ладонью рот и шаркая ногами поплелась в сторону роскошной лестницы, ведущей в покои господ. Вдруг под ноги женщине подвернулся какой-то предмет, отчего Амина споткнулась и рассыпала приготовленный для растапливания каминов уголь. Экая напасть, право слово! Что это господа благородные накидать успели, она же лично, уже после того, как все леди и лорды по спальням разошлись, всё проверила, дабы и пылинки не осталось?! Предметом, так неудачно подвернувшимся под ноги, оказалась дамская туфелька, довольно поношенная, с вытертым носочком и невысоким каблучком. Сломанным, как оказалось.
- Ишь ты, - прошептала Амина, вертя в руках туфлю и напряжённо раздумывая, что теперь с этой находкой делать, - кто это у нас из замка так бежал, что даже обутку потерял? Да ещё и среди ночи?
Горничная растерянно обвела взглядом коридор и судорожно вздохнула, подавившись криком. Под лестницей распласталась нескладная угловатая девушка, чьи огненно-рыжие волосы казались зачарованными, потерявшими подвижность языками пламени. Широко распахнутые светло-карие глаза девушки не мигая смотрели на Амину, которая молча, не отводя глаз от страшной находки, пятилась прочь, беззвучно шепча трясущимися от страха губами оберегающие молитвы. Под ноги горничной подвернулся кусочек угля, Амина не удержала равновесия, шлёпнулась на пол и заверещала так, что её воплю позавидовали все противотуманные сирены, а охотники, обливаясь слезами, сожгли свои такие тихие, практически бесшумные, охотничьи рога. Наверху захлопали двери, зазвучали встревоженные голоса благородных леди и лордов, которые не привыкли к столь специфическим видам побудки. Лорд Дэвид слетел с лестницы, перепрыгивая сразу через две ступеньки, за ним спешила и сама леди Эмили, которую Амина помнила ещё совсем маленькой девочкой.
- Успокой её, - крикнул Дейв жене, а сам склонился над безжизненно распростёртой под лестницей девушкой. – Проклятие…
- Что там, Дейв?
Эми одной рукой нежно приобняла продолжающую голосить горничную, а другой сунула ей под нос флакончик с нюхательной солью. Амина порывисто вздохнула, закашлялась и наконец умолкла, продолжая бессмысленно таращить глаза и время от времени судорожно вздыхая.
- Что там? Что случилось? – вопрошали сгрудившиеся наверху лестницы гости герцогини Вандербилдт, но вниз благоразумно не спускались.
- Всем оставаться наверху! – на всякий случай рыкнул Дэвид, взмахом руки выпуская рой магических искр, призванных защитить место происшествия от любопытных глаз.
Гости недовольно ворчали, но спорить с королевским сыщиком, да ещё и сыном самого настоящего корсара, всё же никто не решился. Никто, кроме двух женщин: величественно выплывшей из спальни хозяйки дома, для коей чьё бы то ни было чужое мнение, даже самого короля, законом не являлось и бледной, трясущейся, словно желе на блюде неаккуратного лакея, леди Ольгерды. Русоволосая пышнотелая дама колобком скатилась по лестнице, бухнулась на колени рядом с защитным барьером и заголосила, обхватив голову и время от времени яростно дёргая себя за волосы:
- Дочка, дочка, доченька-а-а-а!!! Да что же такое делается-а-а-а?!!
- А ну, замолкла, - холодно приказала герцогиня Вандербилдт, кончиком домашней туфли толкая леди Ольгерду в бок. – Что же ты о своём родстве раньше молчала, пока девчонка жива была?!
Леди Ольгерда подняла красное, измятое горем и мокрое от слёз лицо, завопила, брызгая слюной и срываясь на пронзительный, режущий уши визг, на который печальным звоном отзывались подвески на хрустальной люстре:
- Да потому и молчала, что знала, как к моей дочери относиться будут! Что каждая тварь, которой повезло родиться в законном браке, будет перед ней нос задирать и благородную из себя корчить! Вот я и молчала, чтобы доченьку мою никто обидеть не смел, чтобы жизнь у неё лучше моей была!