Джуди Кристенберри Сон наяву

Глава первая

— Я бы хотела поговорить с мистером Хардисоном, — обратилась Кейт О'Коннор к секретарше.

— Вам назначен прием?

— Нет, но я много времени не займу.

— Вы от прессы? — Секретарша хмуро перелистывала календарь.

Кейт очень хотелось сказать «да», но не позволила врожденная честность.

— Нет.

— Тогда о чем вы хотите говорить с мистером Хардисоном?

— Вот ему я об этом и расскажу, — ответила Кейт, задетая таким отношением. «Спокойно», — приказала она себе. Только не давать волю своим чувствам!

— Могу предложить вам десять минут в следующем месяце.

Это Кейт никак не устраивало.

— Мне надо увидеть его сейчас.

— Извините. — Секретарша наградила посетительницу презрительной улыбкой. Кейт вспыхнула. Не проронив ни слова, она вышла из приемной и прислонилась к стене: колени дрожали, а сердце, казалось, выпрыгивало из груди.

Два месяца прошло со дня смерти отца. Два трудных, долгих месяца. Кейт обнаружила, что кафе, которым управлял отец, уже почти год не приносит доходов, а медицинские счета практически свели к нулю все сбережения. Кейт твердо решила сохранить кафе, но где взять начальный капитал? Сестра Мэгги предложила свою помощь, хотя не слишком верила в эту затею. Однако Кейт не могла взять у Мэгги деньги.

Кейт улыбнулась. Отец всегда говорил, что Мэгги, должно быть, не его дочь, потому что совершенно не похожа на остальных О'Конноров. Она всегда была осторожной и здравомыслящей. И у нее единственной в их семье всегда водились деньги. И еще у сводной сестры Сьюзан, о существовании которой Кейт и Мэгги узнали совсем недавно. Но той хватало и своих нахлебников.

А брать деньги у Мэгги? Кейт, как старшая сестра, не могла себе это позволить. Поэтому она не раз обращалась в банк, но все попытки были безуспешны.

Она совсем уже отчаялась, когда случайно в одной газете увидела заметку: президент «Хардисон Энтерпрайзиз» объявлял о начале программы в поддержку малого бизнеса.

Не раздумывая ни секунды, она надела единственный имевшийся у нее деловой темно-синий костюм и направилась к мистеру Хардисону. Ей и в голову не пришло, что сперва следует позвонить и договориться о встрече.

Кейт услышала голос секретарши:

— Через тридцать минут будет готово, мистер Хардисон.

Секретарша куда-то ушла.

Дорога к президенту была свободна.

«Я знаю, ты всегда предупреждал меня, чтобы я не была слишком импульсивна, пап, но я должна это сделать».

Кейт тихонько открыла дверь и снова вошла в приемную. Несколько минут она смотрела на «запретную» дверь, размышляя, хватит ли у нее духа зайти.

Отец часто говорил ей, что она руководствуется больше чувствами, нежели разумом. Да она никогда и не стремилась доказать обратное. Кейт решительно открыла дверь.

Сидевший за столом мужчина был слишком молод, чтобы быть главой «Хардисон Энтерпрайзиз». Впрочем, он показался Кейт очень и очень привлекательным. Неужели это мистер Хардисон?

Мужчина приподнялся из-за стола и грозно посмотрел на посетительницу. Кейт стало не по себе.

— Мистер Хардисон?

— Вы кто? — резко спросил он.

— Меня зовут Кетрин О'Коннор. Я хотела бы поговорить с вами о спонсорской программе.

— Вы корреспондент? — жестко перебил мужчина.

Да что с ними со всеми? Неужели их жизнь настолько интересна, что так привлекает прессу?

— Нет, но я…

— Тогда покиньте кабинет. — Мужчина сел и уставился в бумаги.

Кейт даже не двинулась с места, размышляя, каким же будет ее следующий шаг. Она не собиралась сдаваться, но…

— Я же сказал вам: покиньте кабинет, — произнес мужчина, не отрываясь от бумаг.

— Не уйду, пока не поговорю с вами о программе.

Он наконец посмотрел на нее:

— Забудьте об этом.

— Подождите минутку. Это верное дело, — запротестовала Кейт, приближаясь к его столу.

— Тогда идите в банк. — Он снова погрузился в чтение бумаг.

— Они не могут дать мне необходимую сумму.

— Леди, у нас не благотворительная организация, даже для таких милых девушек, как вы. — Он окинул ее взглядом, отчего у Кейт запылали щеки.

— Я и не прошу пожертвований! — В ее голосе послышались нотки гнева. — Ну хотя бы выслушайте меня!

— Вон, — спокойно ответил он, делая какие-то пометки в документах.

Она положила руку на его бумаги.

— Вам придется выслушать меня.

Не спеша Уильям Хардисон поднял голову и посмотрел в большие зеленые глаза женщины.

Вовсе не ее красота привлекла его внимание: он привык всегда находиться в компании красивых женщин. Нет, скорее ее маленький подбородок, ее решительный взгляд. Уильям Хардисон вздохнул. Именно с такой же решительной женщиной он встречался сегодня утром.

Со своей матерью.

Она снова приходила к нему добиваться его согласия прийти на званый вечер, чтобы представить ему новую претендентку на роль миссис Хардисон. Его мать все время руководила им, уговаривала, заставляла делать так, как считала нужным. Точно так же она всю жизнь обращалась с его отцом…

Джеймс Хардисон женился намного позже, чем другие мужчины. В сорок лет он влюбился в Мириам Эстерс. Она согласилась выйти замуж за преуспевающего бизнесмена и всю жизнь пыталась им управлять.

Это не беспокоило бы Уильяма, если бы отец был счастлив. Но она никогда не показывала, что любит мужа, ей никогда не нравились подарки, которые он выбирал для нее.

Уильям очень любил своего отца, но презирал его за слабость.

После нескольких неудачных любовных приключений Уилл пришел к выводу, что все женщины похожи на его мать. Лучше всего оставаться одному.

Когда девушка положила руку на его документы, он понял, что она, как и его мать, так просто не уйдет. Он обратил внимание на ее аккуратно подстриженные ногти: полная противоположность длинным ногтям с ярким маникюром матери и ее подруг.

— Мисс, мне кажется, что я понятно объяснил вам все.

Он говорил спокойно, пытаясь владеть ситуацией.

— Люди всегда поступают так, как вы хотите? — спросила Кейт.

— Да. — На его лице появилась улыбка. — Это ведь мой офис.

— Я вас прошу только об одном — выслушайте меня. Я — идеальный кандидат для вашей программы.

Она говорила увлеченно, несколько прядей выбились из прически и забавными рыжими кудряшками упали на лоб.

— Откуда вы знаете?

— Я читала о Поле Джонсе в газетах.

— Так, значит, вы хотите быть вторым Полом Джонсом?

Неужели она не понимает, что Пол Джонс — артист? Может, она тоже?

— Да!

— Не пойдет, леди. А сейчас прошу вас покинуть мой кабинет, или я позову охрану.

Он вовсе не хотел иметь какие-либо отношения с кем-то, хоть отдаленно похожим на Пола Джонса. Этот человек врал, обманывал и шантажировал.

— Но почему вы не хотите меня выслушать? — почти кричала Кейт. — Потому, что я женщина? Вы относитесь к тому типу мужчин, которые считают, что женщины не способны сосчитать до десяти?

Он цинично улыбнулся.

— Женщины, которых я знаю, вполне способны считать миллионы, особенно если они чужие.

Кейт вздернула подбородок, ее глаза сузились.

— Я только хочу, чтобы вы меня выслушали. Я не собираюсь у вас ничего вымогать.

— Послушайте, наша программа временно приостановлена, так что вы зря теряете время.

— Нет! — вскрикнула Кейт, словно от нее зависело это решение. — Нет, нет, нет!

Мистер Хардисон усмехнулся. Как бы его мать возненавидела эту женщину, такую решительную, настырную и упрямую!

А если он выберет в жены именно такую женщину, может быть, его мать успокоится и отстанет от него?

Он уже было потянулся к телефону, чтобы вызвать охрану, но передумал. Глупая мысль, но заманчивая. Он бегло взглянул на руку Кейт. Кольца нет.

— Вы замужем? — спросил он. Кейт отступила назад.

— А что?

— Я хочу знать.

Она ответила:

— Нет.

— Я согласен выслушать вас сегодня. Напишите адрес, — сказал он и протянул ей бумагу и ручку, — и я заеду за вами в восемь. Это официальное предложение.

— Официальное? — спросила Кейт, в ее голосе появилась тревога. Она пока не знала, стоит ли писать адрес, а мистер Хардисон думал, решится она или нет. Она еще может спасти его от этой безумной затеи, если отступит.

— Я должен сегодня быть на званом вечере. Это единственное время, которое я могу для вас выделить. Либо соглашайтесь, либо оставьте меня в покое.

Она посмотрела на него, а он спокойно ждал ее решения. Он никогда не был азартным. И еще никогда так не рисковал.

Кейт потянулась за ручкой и написала адрес. Уилл забрал бумажку и положил в карман.

— В восемь часов.

Не проронив больше ни слова, он вернулся к изучению документов.

Уилл припарковал свой «ягуар» на стоянке и достал из кармана бумажку с адресом: 1205 Уорнал-авеню. Он медленно поднял глаза на ужасное заведение, представшее перед ним. «Прелестница» — старый, потрепанный вагон, неровно выкрашенный в зеленый цвет. Вывеска читалась с трудом.

Она не может жить здесь. Женщина, которую он видел сегодня утром, Кетрин О'Коннор, не может жить в кафе. Если это так, то его план не только расстроит маму, но и доведет ее до сердечного приступа.

Возможно, мисс О'Коннор хотела только встретиться здесь. Но она совсем не похожа на трусливую женщину, хотя в наши дни предосторожность не помешает. Но неужели она не могла выбрать место получше?

Он заглушил мотор и вышел из машины. В это время на стоянку въехала развалюха, из которой вылезли двое мужчин в рабочей одежде и вошли в кафе.

Уилл проследовал за ними.

Он огляделся вокруг и обратил внимание на выцветшие столы, покрашенные в зеленый цвет, залатанный и неровный пол. Название вовсе не подходило для этого заведения.

Единственная официантка, женщина средних лет, сказала ему:

— Проходи и располагайся, дорогой. Чувствуй себя как дома.

— Я ищу мисс Кетрин О'Коннор, — объяснил Уилл, стараясь не показывать своего отвращения к данному заведению.

Усмехнувшись, она оглядела его с ног до головы.

— А-а-а! Вы, должно быть, и есть тот самый джентльмен, о котором она говорила. — Женщина крикнула: — Кейт, он уже здесь!

Уилл при всем желании не мог выбрать худшее место, чтобы шокировать свою мать. Мысль о том, как она придет сюда в мехах и жемчугах, заставила его рассмеяться.

В этот момент из двери, которая, по-видимому, вела на кухню, появилась рыжеволосая женщина. Мужчины, потягивавшие кофе, захлопали и засвистели.

На Кейт было черное коротенькое платье с низким декольте, открывавшим взору прелести, столь притягательные для мужчин.

Уилл стоял как вкопанный. Откашлявшись, он пробормотал:

— Добрый вечер, мисс О'Коннор.

Делая вид, что его приход ничего для нее не значит, она ответила:

— Здравствуйте, мистер Хардисон. Вы готовы?

— Эй, Кейт, куда это ты собралась? — выкрикнул один из посетителей.

Уилл недовольно посмотрел на хамоватого клиента, но дождался ответа мисс О'Коннор.

— Это деловая встреча, Лари.

— Ничего себе! Похоже, мне стоит тоже заняться бизнесом, — сказал мужчина, а все остальные засмеялись.

Кейт смеялась вместе со всеми, но Уилл даже не улыбнулся.

— Мисс О'Коннор, это действительно официальная встреча, — сухо сказал он, демонстративно оглядев девушку с ног до головы.

— Это самое нарядное, что у меня есть, мистер Хардисон. Уж не так часто мы устраиваем званые вечера.

Он бегло осмотрел комнату.

— Да, я вижу.

Он вовсе не предполагал, что его слова обидят ее, но заметил, как в ее глазах появилась ярость.

— Если вы настолько стесняетесь пойти со мной, мистер Хардисон, мы можем поговорить и здесь.

— Вовсе нет, мисс О'Коннор. Прошу вас.

Зачем ему беспокоиться о том неловком положении, в которое она попадет, если ее это не волнует? Уилл никогда нарочно не ставил женщин в затруднительное положение, но он ведь предупредил ее. И не его вина, что она одета не должным образом.

Когда они сели в машину и понеслись по дороге, Уильям сказал:

— Мужчины в кафе называли вас Кейт?

— Да.

— Вы не против, если я тоже буду вас так называть?

Повернувшись к нему, явно удивленная таким предложением, она спросила:

— Значит, это будет неофициальная встреча?

В ее голосе прозвучали некие соблазнительные, хриплые нотки. Ее сексуальная привлекательность могла свести с ума любого мужчину.

— Я подумал, что это неплохая мысль, если нам предстоит провести в компании друг друга всю ночь.

— Всю ночь?

Черт возьми, она заставляет его оправдываться, как подростка на первом свидании.

— Я, конечно, имел в виду, весь вечер. Когда вечер закончится, за вами остается выбор. Я ведь джентльмен.

— Не надо играть со мной, мистер Хардисон. — Она говорила спокойно. — Если бы я решала, то мы бы поговорили в вашем кабинете.

Уилл глубоко вдохнул и почувствовал аромат ее духов. Его взгляд скользнул по ее ногам и остановился на разрезе платья.

— Расскажите мне о проекте, который, как вы считаете, является идеальным для «Хардисон Энтерпрайзиз».

Если бы он не переменил тему разговора и не перестал думать о том, как может закончиться вечер, он бы не смог вести машину.

— Вы не догадываетесь?

Такой странный ответ снова привлек его внимание, и он посмотрел на нее.

— Прошу прощения?

— Зеленый свет, — прошептала она, когда им уже начала сзади сигналить машина.

Смутившись, он нажал на педаль газа, и машина понеслась по дороге. Чувствуя себя неловко, он пытался собраться с мыслями.

— Итак? — в конце концов спросил он.

— Вы только что видели мой проект.

Уильям Хардисон нахмурился. Ему вовсе не хотелось сейчас обсуждать дела. Сейчас его волновало только то, как ему справиться с той опасностью, которая возникала при каждом взгляде на эту женщину. Но ее слова привлекли его внимание.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Все, что я видел, так это вас.

— Ну, если, конечно, вы шли в кафе с закрытыми глазами.

— Шел в кафе… — Он не договорил и стремительно перевел взгляд на девушку: — Нет, вы же не хотите сказать, что…

— Осторожно! — закричала Кейт и крутанула руль, чтобы избежать столкновения с припаркованной машиной.

Он снова выехал на дорогу, тупо глядя вперед.

— Вы хотите сказать, что «Прелестница» и есть ваш проект? Вы, должно быть, шутите!

Загрузка...