К.Н. Кроуфорд
Вечная магия
(Тени и пламя #4)
Перевод: Rosland
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Rosland
Глава 1
Урсула лежала на холодном каменном полу, одетая в забрызганное грязью платье и с босыми ногами. Её голова болезненно пульсировала, пока она пыталась сориентироваться в тюрьме Царства Теней.
Напротив неё на краешке низкой койки сидел Кестер. Пальцы его правой руки беспорядочно барабанили по колену, напоминая движения раненого паука. Когда он увидел, что Урсула пристально смотрит на него, он быстро скрестил руки на груди, но не встретился с ней взглядом.
Это был не тот дерзкий Кестер, которого она помнила. Что-то не так. Она вздрогнула при виде него.
— Ты в порядке?
— Я в порядке, — сказал Кестер, прежде чем добавить более решительно: — Что произошло, пока я был здесь? — он встал, одетый только в поношенные брюки, и подошёл к тому месту, где она лежала на полу. Его мускулистое тело, не прикрытое рубашкой, выглядело худее, чем помнила Урсула, а лицо потемнело от грязи. Было трудно совместить эту измождённую версию Кестера с самоуверенным плейбоем, которого она впервые встретила в Лондоне.
Он протянул руку, и она позволила ему поднять её на ноги.
— Я надеялся, что у меня будет сосед по комнате, — пошутил он. — Здесь так одиноко.
Урсула покачала головой, пытаясь смириться с тем фактом, что они с Кестером теперь пленники Абракса.
— Как долго ты здесь пробыл?
— На Луне? Пару недель.
— Но… как? Я думала, ты выполняешь особое задание для Эмеразель.
— Так и было, — Кестер нахмурился, и морщинки вокруг его зелёных глаз исказили красивые черты его лица. — Но Абракс поймал меня, когда я пытался проникнуть в логово драконов Люциуса.
— Чёрт, — ругнулась Урсула. За плечами Кестера она могла видеть окно с железной решёткой, из которого открывался вид на лунный пейзаж за его пределами. Она медленно поднялась на ноги и подошла к окну. Так много всего произошло за последний час — драка в логове Люциуса, нападение Абракса и похищение её. Страх пополз по её коже, когда она попыталась переварить всё это. Она с трудом могла поверить, что снова оказалась здесь, на Луне.
Урсула медленно втянула в себя воздух и выглянула наружу. За решёткой в обоих направлениях изгибались огромные отвесные стены — стены кальдеры настолько массивной, что дальняя сторона была едва видна. Под ней раскинулся городок из домов онейроев, нагромоздившихся друг на друга, как коробки из-под обуви. И над всем этим возвышался фиолетовый хрустальный шпиль Асты, где жил Никсобас — Бог Ночи. Урсула вздрогнула, подумав о том, как не раз чуть не умерла, когда в последний раз посещала Царство Теней.
— Урсула? — позвал Кестер.
— Точно. Ты хочешь знать, что ты пропустил, — Урсула глубоко вздохнула, повернувшись к нему лицом, затем с трудом сглотнула. — Я последовала за тобой на Авалон и в итоге заполучила Экскалибур. Потом я потеряла Зи в логове дракона, когда самый жуткий инкуб в мире похитил меня.
— Абракс. Естественно, — Кестер долго изучал её. — Почему у меня такое чувство, что ты недоговариваешь мне о чём-то важном?
Урсула прочистила горло, затем пробормотала:
— Я помолвлена с Баэлом, падшим лордом Царства Теней.
Его зелёные глаза расширились.
— Что?
— Я помолвлена с Баэлом!
По комнате воцарился холодок, большие глаза Кестера пронзали мрак.
— Ты что, с ума сошла? Баэл возглавляет легионы Бога Теней. Когда-то он был Мечом Никсобаса. Он давным-давно убил свою собственную жену, и он второй по старшинству после самого Никсобаса. Он тебе не друг. Он вырвет твоё сердце из груди… или даже сделает что похуже, если Никсобас попросит его об этом.
Урсула снова отвернулась к окну, пытаясь решить, как лучше описать свои отношения с Баэлом. Кестер, конечно, ошибался. Баэл не представлял угрозы. Если бы он хотел убить её, то мог бы сделать это сколько угодно раз. На мгновение она вспомнила, как он прижал её к стене комнаты в Марасионе, прикусив зубами её горло. Он мог бы вспороть ей ярёмную вену, но воспротивился зову старого способа. Какими бы ни были мотивы Баэла, убийство Урсулы не входило в число его приоритетов.
Она снова повернулась к Кестеру, скрестив руки на груди.
— Баэл нам не враг. Он тоже сражается с Абраксом. Он…
— Баэл безжалостен и немилосерден, — лицо Кестера выражало неверие. — Я даже не знаю, как ещё тебе это объяснить. Ты не можешь ему доверять.
— Нет, — сказала Урсула, качая головой. — Он изменился. Он потерял свои крылья. Хотгар и другие лорды хотят его смерти, — её разум пылал при воспоминании о Баэле, склонившемся над ней на пыльном полу арены, пока лорды требовали её крови. Урсула практически чувствовала песок на своей щеке, слышала насмешки толпы и твёрдый голос Баэла, когда он просил её руки. — Он спас мне жизнь, когда объявил меня своей женой.
Кестер зарычал, и от этого звука Урсуле стало не по себе.
— Только не говори мне, что ты согласилась.
— В то время у меня точно не было выбора.
Голос Кестера был таким же острым, как один из обсидиановых клинков Серы.
— Если ты находишься в Царстве Теней и живёшь среди демонов, это не даёт тебе карт-бланш начинать выходить за них замуж.
— Мне пришлось согласиться на его предложение, чтобы остаться в живых, и с тех пор мы были союзниками. Это всё. В любом случае, Эмеразель, похоже, это устраивает.
— Верно, она была так довольна этой ситуацией, что разбила окно в твоей портальной комнате? Не думай, что я этого не заметил, — голос Кестера был ледяным, когда он заговорил снова. — Я видел Баэла в бою. Он смертоносен и безжалостен. Ты не можешь ему доверять. Никогда.
Урсула снова повернулась к виду за окном. Она вспомнила, каким показалось Царство Теней, когда она впервые сюда попала — таким чуждым для неё, таким пугающим. Несомненно, отчасти проблема Кестера заключается в этом. Страх перед неизвестным. И одиночное заключение. Как долго он находился здесь? Больше всего на свете ей хотелось вытащить их обоих отсюда.
Звук шагов заставил её повернуть голову — Кестер расхаживал взад-вперёд по полу, как зверь в клетке. Что-то с ним было не так.
Урсула прищурилась, изучая его походку. Он двигался неуклюже, сильнее опираясь на одну ногу.
— Что случилось с твоей ногой?
— Я в порядке.
— Ты хромаешь.
— Абракс пытался заставить меня сказать ему, где ты.
— И он повредил тебе ногу?
— Да, — Кестер перестал расхаживать по комнате и снова сел на свою койку. Фиолетовый свет из окна упал на его лицо, и Урсула затаила дыхание. Кестер был не просто грязным. Его лицо превратилось в лоскутное одеяло из синяков.
Урсула инстинктивно подошла к нему, опустившись коленями на камень так, чтобы оказаться на одном уровне с ним. Кестер опустил голову, избегая её взгляда. «Это объясняет всё: страх, тревогу».
— Всё в порядке, — сказала она, нежно отводя его волосы в сторону. Синяки варьировались от тёмно-фиолетовых до зеленовато-жёлтых. Это не было результатом одиночного избиения. Абракс пытал его не раз.
— Что он тебе сделал?
— Это не имеет значения. Он больше этого не сделает.
— Что ты имеешь в виду? Ты всё ещё его пленник.
«Как и я сама».
— Он хотел заполучить тебя. Теперь у него есть ты. У него больше не будет вопросов ко мне.
Кестер поморщился, когда Урсула провела пальцем по его щеке.
— Почему ты сам себя не исцелил?
— Сначала я так и делал, но потом Абракс осушил мой огонь. Заклинание Старки, похоже, без него не работает должным образом.
— Ах да, я совсем забыла об этом, — произнесла Урсула. — Ну, у меня всё ещё есть мой огонь. Я могу исцелить тебя.
Кестер улыбнулся впервые с тех пор, как она вошла в камеру.
Урсула медленно произнесла заклинание Старки. Она почувствовала, как внутри неё забурлил огонь Эмеразель, затем лицо Кестера преобразилось, кожа посветлела и приобрела здоровый розовый цвет. Он прислонился спиной к стене и медленно выдохнул.
— Спасибо тебе, — тихо произнёс он.
— Да не за что.
Урсула присела на корточки, изучая его. Прислонившись головой к серому камню стены и закрыв глаза, он больше походил на того Кестера, которого она помнила. По-щегольски красив, даже если его волосы выглядели ужасно.
— Так зачем ты искал Экскалибур? — спросила она.
— Чтобы сразиться с драконами, — рассеянно ответил Кестер, и его глаза всё ещё оставались закрытыми. — Это единственный способ убить этих чёртовых рептилий.
— Но Владычица Озера не отдала его тебе?
— Нет, — в его голосе было столько разочарования, что Урсула заподозрила неладное.
— Значит, единственной причиной, по которой ты искал клинок, было желание сразиться с драконами?
— Я должен был что-то сделать, — сказал Кестер, продолжая держать глаза закрытыми.
Лицо Кестера оставалось совершенно невинным, но Урсула шла напролом.
— Пророчество о Дитя Тьмы не имеет к этому никакого отношения?
Глаза Кестера распахнулись.
— Кто рассказал тебе о пророчестве?
— Мерлин.
— Полоумный старый ублюдок, — вздохнул Кестер. — Это его дурацкое стихотворение причинило больше неприятностей, чем предполагаемое Дитя Тьмы.
— Ты не веришь, что это правда?
— Я не видел никаких доказательств. В любом случае, в мире полно ужасных людей. Является ли кто-то Дитём Тьмы или нет, кажется несущественным.
Урсула поймала его взгляд прежде, чем он успел отвести глаза.
— Но у меня есть меч. Ты же не думаешь, что я Дитя Тьмы?
Кестер медленно провёл большим пальцем по своей нижней губе, и его пристальный взгляд прожигал в Урсуле дыру.
— Я бы не стал этого исключать.
Урсула сделала глубокий вдох.
— Мерлин и Нимуэ почувствовали во мне что-то странное. Я напугала их. Но предполагается, что Дитя Тьмы — это зло, и… Ну, я действительно не могу вспомнить, была я злом или нет в течение первых пятнадцати лет своей жизни, но за последние три года не было ничего серьёзнее, что громкое ворчание на людей, которые медленно шли по станциям метро.
— До твоей помолвки с Лордом Теней я никогда не считал тебя злом. И более того, предполагается, что Дитя Тьмы уничтожит богов. Я не думаю, что Эмеразель дала бы тебе свой огонь, если бы у тебя в судьбе было уничтожение богов. Она действительно почувствовала в тебе что-то необычное. Я только не знаю, что именно.
Урсула облегчённо вздохнула. Само собой, Кестер прав. Абракс, вероятно, был Дитём Тьмы. Абракс определённо казался одержимым идеей возглавить восстание против богов.
— У меня всё ещё есть мой огонь. Мы могли бы сбежать, пробиться с боем.
Кестер поморщился.
— Я уже пробовал это, но у Абракса есть эти существа. Они двигаются так, как я никогда не видел…
— Големы. Хороший довод. Мне едва удалось убить одного из них.
— Ты убила одного из них? — Кестер не потрудился скрыть своего удивления.
— Это нелегко, но они могут стать слишком самоуверенными и совершать ошибки. Смертельные ошибки.
— Я хочу знать, как тебе это удалось. Уверен, что смогу усовершенствовать эту технику.
«Очевидно, даже Абракс не может выбить из него самоуверенность».
Прежде чем Урсула успела рассказать Кестеру, как она подтолкнула голема к нападению, дверь в камеру распахнулась, и ворвался поток холодного воздуха.
Окруженный парой онейроев, Абракс стоял в дверном проёме, и вокруг него мерцала магия теней.
Глава 2
Даже при виде Абракса в человеческом обличье в груди Урсулы зародилась ледяная струйка страха. На нём был чёрный бархатный пиджак, застёгнутый до горла, и тёмно-серые брюки. Он двигался как хищник, каждый шаг был рассчитан так, чтобы требовать минимум усилий. Как у кота, готовящегося к прыжку. Его серо-стальные глаза пронзали тусклый свет камеры, холодные, словно смерть.
— Готова немного поболтать, Урсула?
— У меня нет ничего нового, что я могла бы тебе сказать, — сказала Урсула, оставаясь на прежнем месте.
— Это мы ещё посмотрим, — прорычал Абракс, жестом приглашая своих онейроев войти в комнату. Охранники разделились, по одному с каждой стороны комнаты, так что они оказались с двух сторон от неё.
Урсула почувствовала, как огонь разгорается в её венах, но прежде чем она смогла призвать свою силу, Абракс взмахнул запястьем. Щупальца теневой магии сорвались с его пальцев, обвиваясь вокруг горла Кестера.
Тени промелькнули в глазах Абракса, когда он повернулся к Урсуле.
— Или ты погасишь свой огонь, сука, или пес умрёт у тебя на глазах.
Кестер вцепился в завитки на своём горле, его губы уже стали фиолетовыми. Урсуле потребовалось всё её самообладание, чтобы погасить огонь в крови.
— Хорошо, мы можем поговорить, — она сделала шаг ближе к Абраксу, отчаянно желая выбить из него все тени.
— Ближе подходить не надо, Урсула, дорогая, — промурлыкал Абракс. — Встань на колени и протяни руки.
Урсула поколебалась, но сдавленный звук, вырвавшийся из горла Кестера, заставил её опуститься на колени. Она встала коленями на каменный пол. Когда она подняла руки, один из онейроев вытащил из-под своего плаща пару светящихся наручников. Застегнув наручники на её запястьях, Абракс улыбнулся ей.
Его светлые глаза блеснули в полумраке.
— Это будет весело. Нам столько всего нужно обсудить.
— Я предлагаю тебе освободить Кестера, — пламя начало мерцать вокруг её пальцев. — Эти кандалы, может быть, и невосприимчивы к моему огню, но они не помешают мне сжечь тебя дотла.
— Теперь мне это надоело, — Абракс снова взмахнул запястьем, и нити теневой магии, связывавшие Кестера, распались. — Но разожжёшь какой-то пожар, и предсмертные крики пса будут преследовать тебя в ночных кошмарах.
Урсула изучала Абракса, обдумывая свои варианты. Очевидно, идти с ним было не оптимально. Во-первых, он неоднократно пытался поглотить её душу, и вдобавок ещё пытки, о которых она только что узнала. Время, проведённое с Абраксом, вероятно, вряд ли входило в число её самых счастливых воспоминаний.
Её грудь сжалась. Что ещё она могла сделать? Она не собиралась позволять ему убить Кестера.
— Хорошо. Я пойду с тобой, — процедила Урсула сквозь стиснутые зубы.
Она последовала за Абраксом в коридор. Войдя в дверь камеры, охранники-онейрои заняли позиции по обе стороны от неё. Каждый держал в руках короткий меч со смертоносным на вид лезвием.
Абракс шёл впереди. Его магия теней отступила, отчего его облик казался почти человеческим. Тем не менее, Урсула достаточно много раз видела, как он принимал свою демоническую форму, чтобы знать, что он мог выпотрошить её в одно мгновение, если бы захотел.
Следуя за ним, Урсула позволила огню разгореться в её венах. Не настолько, чтобы кто-нибудь заметил, но достаточно, чтобы он был под рукой, если кто-нибудь нападёт.
Её шаги эхом отражались от гладких стен, и она огляделась по сторонам. Поместье Абракса было обставлено скудно, вокруг виднелись голые стены стерильно-серого цвета. Возможно, Абракс серьезно отнёсся к указу Никсобаса о строгости и аскетизме.
В поместье царила мёртвая тишина, и Урсула подумала бы, что оно пустует, если бы не несколько мельком замеченных ею слуг онейроев, ускользавших в дверные проёмы при их приближении. Несмотря на то, что огонь Эмеразель согревал её, Урсула дрожала. Даже его собственные слуги находили Абракса ужасающим.
Когда они добрались до центрального зала, Абракс повёл их вниз по лестнице со ступенями из чёрного мрамора. Спустившись по лестнице, они ступили на пол большого зала. В то время как Баэл украсил свой пол огромной мозаикой с изображением львиной головы, пол Абракса был выложен простой тёмно-серой плиткой.
Словно прочитав её мысли, инкуб указал на серый камень.
— Украшения — это для слабоумных.
— Придурок, — честно говоря, прямо сейчас Урсула не могла придумать лучшего ответа.
Онейрой справа от неё издал негромкий звук, удивительно похожий на смех, хотя Абракс, казалось, ничего не заметил, пересекая помещение. Урсула нахмурилась, глядя, куда они направляются. В дальнем конце комнаты, прислонённая к скале, стояла груда строительных лесов.
— После визита в поместье твоего парня я решил сам провести небольшие раскопки. Я думаю, ты захочешь посмотреть, что я нашёл, — Абракс добрался до строительных лесов, затем приподнял брезент, чтобы показать вход в туннель.
Урсула уставилась на неровную дыру, вырубленную в скале.
— Куда именно ты меня ведёшь?
— В кое-какое уединённое место, где мы сможем поболтать.
«Чушь собачья».
— Мы можем прекрасно поболтать прямо здесь. Просто отошли своих охранников, и я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать, — она призвала ещё немного огня Эмеразель в свою кровь.
Абракс бросил взгляд на охранника рядом с ней, и в тот же миг холодная сталь меча прижалась к её позвоночнику.
— Мы поболтаем там, где я скажу.
Урсула раздражённо фыркнула, но её внутренности скрутило от нервов. Следуя указаниям клинка, она пошла за Абраксом в туннель.
Внутри Абракс вызвал светящийся шар, открывший взору грубо вытесанные стены и пол, заваленный обломками. Урсула принюхалась. Тут витал знакомый лунный запах: креозот и каменная пыль. Абракс не лгал — этот туннель только что был вырублен в скале. Холодный страх угрожал погасить огонь в её венах. «Куда он меня ведёт?»
Абракс повёл их дальше в недра скалы. Через сотню метров стены, казалось, сомкнулись. Урсуле пришлось пригнуться, пока они проходили через узкое отверстие в скале в другой туннель. Здесь пол был очищен от мусора, а сырой запах каменной пыли стал гораздо слабее. Урсула протянула руку, чтобы дотронуться до гладких каменных стен. В этой части туннеля они двигались по более давним ходам. Она оглянулась назад, но увидела только непроницаемую тьму.
Абракс повёл их вглубь скалы, и свет от его шара озарял извивающиеся узоры и руны, высеченные на скале. Те же самые, что она видела в поместье Баэла, вырезанные теми же людьми. Проход извивался и поворачивал, всё глубже и глубже уходя в склон скалы.
Пока они шли, Урсула сжимала челюсти. Ей была ненавистна мысль о том, что она окажется в отдалённом месте с этим вкрадчивым, мучительным придурком. Но при таком раскладе у неё не было возможности решать.
Вокруг них в скале начали пробиваться прожилки фиолетового хрусталя, и Урсула протянула руку, чтобы дотронуться до одного из них. Ледяная магия теней загудела на кончиках её пальцев. На мгновение она увидела бездну Никсобаса, зияющую перед ней. Из глубин её собственного разума раздался голос. «Кто ты, Урсула? Кто ты на самом деле?» Страх захлестнул её. Она не была уверена, что хочет знать, кто она такая — она жаждала чистого, сладкого забвения бездны. Пустота — это свобода.
Так же внезапно, как и появилось, видение сменилось образом преисподней Эмеразель — настолько реалистичным, что Урсула почувствовала привкус горького пепла на языке. Она отдёрнула руку, словно обжёгшись.
Должно быть, она вскрикнула, потому что Абракс резко обернулся.
— Держи руки по швам, — прорычал он.
Урсула снова почувствовала острие меча у своей спины.
По мере продвижения вглубь коридора Урсулу окутывал прохладный гул теневой магии. Ещё больше фиолетовых кристаллов сверкало в скале вокруг них. Огонь Эмеразель бурлил в её венах, но кожа ощущалась ледяной, как будто она стояла на улице в самый холодный день зимы.
Что-то не так. Магия теней никогда раньше не казалась такой ледяной, такой чуждой. Когда Баэл научил Урсулу владеть магией, перебегать тенью, это была мощная энергия, текущая внутри неё. Теперь это было нечто совершенно иное, столь же чуждое, как суровый лунный пейзаж.
Прямо впереди Абракс скрылся из виду, когда туннель резко повернул направо. Когда Урсула добралась до поворота, у неё перехватило дыхание, и её обдало волной ледяного воздуха. «Мне бы сейчас не помешало тёплое пальто».
Туннель вёл в большую пещеру. Подобно внутренностям жеоды, фиолетовые кристаллы покрывали пол, стены и потолок. Между кристаллами росли огромные люминесцентные грибы. Их свет проникал сквозь полупрозрачный камень, озаряя комнату светом цвета индиго.
Абракс подошёл к платформе в центре пещеры, держа руки скрещенными на груди, и поднялся на неё. Несмотря на неподвижность воздуха, вокруг него клубились густые облака теневой магии. Фиолетовый свет подчёркивал его изысканные черты лица. Абракс был сногсшибательным… за исключением того факта, что он являлся кровожадным засранцем, что немного умаляло его красоту.
— Вот теперь мы в хорошем месте для разговора, — заявил он.
Ледяной озноб пробежал по телу Урсулы, и её зубы начали неудержимо стучать. Магия теней витала и клубилась между кристаллами, как болотный газ среди корней древних деревьев.
Казалось, магия медленно проникала в её тело, наполняя ледяной, гложущей пустотой. Ноги Урсулы задрожали в судорогах, и она упала на колени.
— Теперь ты видишь истинную силу Никсобаса, — нараспев произнёс Абракс.
— Что со мной не так? — выдавила Урсула. Её тело сотрясала неудержимая дрожь, зубы стучали так сильно, что ей казалось, они вот-вот сломаются.
— Это я и намерен выяснить, — сообщил Абракс.
Один из охранников-онейроев схватил цепь между наручниками и начал тащить её к центру пещеры. Приблизившись к Абраксу, Урсула увидела, что он стоит на платформе, вырезанной из сплошного теневого кристалла. Магия теней тёмными миазмами плавала по его поверхности. Каждой клеточкой своего существа она хотела убежать, помчаться обратно по туннелю, но всё её тело неудержимо дрожало, как рыба, выброшенная на причал.
Урсула была не в состоянии даже нанести удар, когда охранники подняли её. Когда они опустили её на кристальную платформу, магия теней обожгла кожу, как будто её бросили в ванну с жидким азотом. Боль пронзила её тело."Уберите меня отсюда нахер».
С помощью цепи, сковывавшей её запястья, Абракс рывком усадил её в сидячее положение.
— Кто ты такая?
— Урсула, — произнесла она сквозь стучащие зубы. — Ты знаешь это, ты, бесполезный болван.
Быстро, как змея, Абракс ударил её ботинком в грудь и прижал к кристаллу.
— Скажи мне, откуда ты родом.
— Я… я не знаю, — заикаясь, пробормотала Урсула. Ледяная магия теней была такой холодной, что она едва могла связать слова воедино.
— Кто научил тебя использовать магию теней?
— Баэл… — он обучил её направлять тени. Когда-то это казалось ей совершенно естественным. Она понятия не имела, почему сейчас это причиняло ей такую боль.
— Я спрашиваю тебя снова. Откуда ты родом?
— Я уже говорила тебе раньше. Я ничего не помню до пятнадцати лет.
— Не лги мне.
— Слушай, ведьма с реки рассказала мне кое-что, но я понятия не имею, правда ли это, — выпалила Урсула, когда жгучая боль пронзила её между лопатками. Кристалл был таким холодным, что она едва могла дышать. — Она сказала, что я с горы Асидейл.
Абракс слегка приподнял ногу.
— Откуда именно с горы Асидейл?
— Я не знаю, чёрт возьми! — в отчаянии воскликнула Урсула. Она была уверена, что если он не позволит ей подняться, то сам воздух замёрзнет у неё в лёгких.
Абракс снова надавил каблуком, и её грудь пронзило такой острой болью, что она едва могла дышать.
— Если ты хочешь, чтобы боль прекратилась, ты ответишь на мои вопросы. Откуда именно с горы Асидейл?
— Я… не… знаю, — выдавила Урсула, её разум затуманился от боли. — Я не могу дышать. Если ты не позволишь мне встать…
Абракс покачал головой.
— Жалкая. Кестер и то оказал большее сопротивление.
Дёрнув за цепь наручников так сильно, что это грозило вырвать её руки из суставов, Абракс поднял Урсулу на ноги.
Она поёжилась в холодном воздухе пещеры. «Когда-нибудь, Абракс, я остановлю твоё иссохшее сердце».
— Ты знаешь, что я помолвлена с Баэлом. Законы Никсобаса защищают меня.
Абракс дёрнул её за цепь так сильно, что она пошатнулась в его сторону. Он схватил её за волосы, так что её лицо оказалось всего в нескольких дюймах от его лица.
— Позволь мне внести ясность, Урсула. В моих владениях тебя ничто не защитит, — он провёл острым краем ногтя по её горлу. — Никто даже не знает, что ты здесь.
— Кестер…
— С Кестером разберутся, — Абракс оттолкнул её. — Если хочешь жить, тебе нужно начать отвечать на мои вопросы. Расскажи мне о горе Асидейл.
Урсула покачала головой.
— Я ничего не помню. Агнес подарила мне кусок маминой блузки. Полностью залитый кровью.
Глаза Абракса сузились.
— Агнес? Ведьма с Темзы, о которой ты упоминала?
— Да.
Абракс шагнул к ней.
— Что тебе сказала Агнес?
— Она сказала мне, что мама умерла. — ей следовало бы почувствовать немного больше боли при этом воспоминании, вот только Урсула совсем не помнила свою мать. Трудно горевать о ком-то, когда ты даже не знаешь, как он выглядит, не можешь вспомнить его голос или улыбку.
— И это всё?
— Агнес разрешила мне задать только три вопроса.
«Думай, Урсула, думай». Ей нужно найти способ выбраться отсюда.
Абракс помолчал, и его взгляд сделался рассеянным, пока он обдумывал сказанное ей.
Теперь стоя на ногах, Урсула воспользовалась возможностью оглядеться по сторонам. Они стояли на платформе в центре пещеры, сплошь окружённой фиолетовыми кристаллами. Сама платформа была вырезана из обломка огромного кристалла, на её поверхности было начертано ещё больше извилистых рун, которые она видела в туннеле. Если бы не ледяная магия теней, это было бы удивительно красиво.
Урсула взглянула на пару охранников-онейроев, стоявших у основания платформы. Они наблюдали за ней серебристыми глазами, их лица ничего не выражали. Если она попытается убежать, ей придётся проскочить мимо них. И прямо сейчас она далеко не в полной силе.
Прежде чем Урсула успела придумать план, Абракс потянул её за волосы так, что ей пришлось посмотреть в его серо-стальные глаза.
— Ты сказала, Агнес показала тебе кусок блузки твоей матери?
— Да. У неё была тряпка, которая, по её словам, принадлежала моей матери. Почему тебя это волнует?
— Как она выглядела?
Урсула попыталась представить себе этот клочок материи. Всё, что произошло в тот момент на берегу Темзы, казалось расплывчатым, как будто она носила очки с неподходящими диоптриями. Ведьма отдала ей обрывок блузки, а позже Урсула засунула его в пластиковый пакет. Как именно он выглядел? Воспоминание постепенно расцвело в её сознании.
— По-моему, ткань была фиолетовой. С золотым шитьём. Вся в крови.
— Твоя мать была членом королевской гвардии? — лицо Абракса расплылось в злобной улыбке. — Убитой в униформе. Интересно, была ли она той, кого завербовал Никсобас?
— Завербовал для чего? — Урсула уставилась на Абракса, пытаясь понять, о чём он говорит.
— Теперь я понимаю, почему Кестер и Эмеразель ничего тебе не сказали.
— О чём ты говоришь? — в голосе Урсулы послышалась паника.
— В битве при горе Асидейл мы переманили одного из королевских гвардейцев. Эта женщина работала на нас. Когда Баэл подал сигнал, она атаковала короля, как и было запланировано. Ей удалось убить только королеву. Если бы Кестер не стоял рядом с королём Мидаком, она бы убила и его тоже.
Пульс Урсулы участился. Баэл приказал её матери убить короля? Когда она мысленно вернулась назад, то вспомнила встревоженную реакцию Баэла, когда он узнал, что она родом с горы Асидейл. Но было ли это вообще правдой, или просто очередная чушь от Абракса?
— Ты хочешь сказать, что моя мать пыталась убить короля?
Голос Абракса был мягким, как шипение змеи.
— Вот именно. И та кровь, которую ты видела на её рубашке, была от клинка Кестера, пронзившего её сердце.
Глава 3
— Нет, — воздух вокруг, казалось, сделался разреженным. — Ты не можешь знать, что это была моя мать, только по тому, что на ткани была кровь. Она могла умереть любым из множества способов.
Но как только эти слова слетели с её губ, Урсула начала сомневаться в них. Когда она сказала Баэлу, что она родом с горы Асидейл, он, казалось, застыл, а его взгляд затуманился — как будто он собирал частицы пазла воедино. Возможно, версия событий, изложенная Абраксом, не являлась полной картиной, но что-то в ней было.
Тем не менее, Урсула имела дело с Абраксом. Не совсем надежный источник. И всё же в этом присутствовал определённый смысл. Это могло объяснить, почему Эмеразель так интересовалась ею, почему Кестер был таким отстранённым.
Урсула сердито посмотрела на Абракса.
— Ты сказал, что Баэл приказал моей матери убить короля?
Абракс улыбнулся.
— Действительно. Баэл был тем, кто отдал приказ. Мне жаль сообщать плохие новости, но я думаю, что твой любовник не был полностью откровенен о своей роли в смерти твоей матери.
Урсула, прищурившись, посмотрела на Абракса. Она не собиралась верить ни единому его слову, пока сама не поговорит с Кестером и Баэлом. По крайней мере, если выберется отсюда живой. Она никогда раньше не чувствовала себя такой поверженной, лишённой вариантов. И словно в подтверждение сказанного, Абракс послал поток теневой магии, обвившийся вокруг неё.
Боль пронзила её рёбра, и Урсула обнаружила, что вглядывается в бездну Никсобаса, тьма завладела её зрением и разумом.
— Никсобас! — закричала она в бездну. — Твой очаровательный сынок хочет, чтобы я поверила, будто ты убил мою мать. У тебя есть что сказать по этому поводу?
Её встретила тишина. В последний раз, когда она погружалась в бездну, к ней пришёл Никсобас. Он помог ей победить Абракса.
— Никсобас! — крикнула Урсула. — Скажи мне правду.
Ответивший голос принадлежал не Никсобасу, а другому богу — сухой, скрипучий, полный ярости… и женский. «Аххх, богиня огня». Медленно из зияющей тьмы возникла женская фигура, сотканная из танцующего пламени. Был ли это желанный визит, или всё должно стать намного хуже?
— Общаешься с Богом Ночи? — голос Эмеразель обжигал её кожу. — Ты обязана быть моей слугой.
— Может быть, ты могла бы немного помочь, Эмеразель. Я тут вроде как в затруднительном положении.
— Найди способ выбраться оттуда живой. Ты будешь работать на меня до тех пор, пока я не освобожу тебя от твоего рабства. Твоя душа принадлежит мне.
— Я просто намекаю на то, что если бы ты решила убить Абракса, это было бы полезно, — честно говоря, боги были дико иррациональными и почти безумными, насколько могла судить Урсула.
В глазах Эмеразель полыхнул ад. Вокруг неё вспыхнули языки пламени. Она возвышалась над Урсулой, и её кожа сияла, как поверхность солнца. В каждой руке она держала по хлысту.
***
Руки Урсулы дёрнулись вверх, золотые наручники врезались ей в запястья. Она оказалась на холодном хрустальном полу. К счастью для неё, она сразу же вышла из этого транса, прежде чем имела несчастье узнать, что Эмеразель планировала сделать с хлыстами. В любом случае, не похоже, что она приняла предложение Урсулы убить Абракса. Вполне возможно, что Эмеразель не обладала никакой властью в Царстве Теней. Или она просто была ненормальной.
— Подними её, — прорычал Абракс.
Охранник-онейрой снова дёрнул за цепь, заставляя Урсулу встать на колени.
Действительно ли Эмеразель собиралась отхлестать её кнутами, или это был кошмарный сон?
Губы Абракса скривились в мрачной улыбке.
— Теперь ты понимаешь, почему мы должны сражаться с ними. Для богов мы всего лишь пешки в их игре власти и доминирования. Мы будем свободны только после того, как свергнем их. Мы заставим магические миры подчиниться, заменив их богов.
Это именно то, что сказало бы Дитя Тьмы. Абракс хотел править Землёй и магическими мирами как единый бог.
Абракс навис над Урсулой.
— Если ты присоединишься ко мне, мы могли бы творить великие дела. Вместе мы сумеем победить богов. Мы можем вступить в новую эру. Эпоху, возглавляемую человечеством, без семи богов.
Урсула тупо уставилась на Абракса, шатко поднимаясь на ноги. «Он действительно предлагает мне присоединиться к нему?»
— Ты, должно быть, шутишь. Прежде всего, с каких это пор ты стал заботиться о человечестве?
— Они существовали на Земле до нас. Им просто нужен лидер с сильной рукой, которая направляла бы их.
Урсула расправила плечи, хотя кандалы натирали запястья.
— И я так понимаю, ты собираешься стать этим лидером.
Медленное пожатие плечами.
— Я самый могущественный из демонов Никсобаса. И я могу быть очень убедительным. Кто лучше меня сумеет избавить человечество от их порабощения?
Урсула изучала Абракса, пытаясь определить, не было ли это каким-то изощрённым трюком.
— Тогда какая мне от этого выгода?
Инкуб шагнул вперёд и провёл прохладным пальцем по её щеке.
— Я. Я дам тебе силу, какой ты никогда не испытывала. Мы будем править Землёй, горой Асидейл, Маремаунтом и Лилинором.
«Чёрт возьми. Этот парень — настоящий псих».
— Я всё равно не понимаю, зачем тебе нужна моя помощь в этом. Я думала, ты хотел убить меня.
Улыбка Абракса стала шире.
— О, конечно. Тебе придётся пожертвовать своим смертным телом, чтобы присоединиться к моей борьбе, но я не вижу, почему это может оказаться большой жертвой. Как только ты избавишься от этого бессмысленного пережитка, твоя душа сумеет соединиться с моей.
Воздух в пещере начал остывать.
— Нет уж, на этот раз я собираюсь ответить категоричным отказом. Тебе не приходило в голову, что затаскивать кого-то в темницу и пытать — не лучший способ инициировать предложение о пожизненном партнёрстве?
Абракс придвинулся ближе, и его ледяные глаза сверкнули. Странное тепло начало разливаться по коже Урсулы.
— Как ты могла отказаться? Я предлагаю вечную жизнь. Когда ты сбросишь эту гротескную форму, ты будешь жить во мне вечно. Кроме того, на самом деле я не спрашиваю твоего согласия.
Она стиснула зубы.
— Конечно, нет. Согласие — это реально не твой конёк.
Абракс снова провёл пальцем по её щеке. Странное тревожное ощущение пробежало по коже от его прикосновения, и Урсула вздрогнула. Она пыталась обрести дар речи, чтобы сказать «нет», но его сила инкуба уже парализовала её.
Абракс ухмыльнулся.
— Когда наши души соединятся, тебя охватит полный экстаз.
Каждая частичка её существа говорила ей бежать, но тело застыло под его властью. Под умиротворяющим спокойствием, созданным магией Абракса, в душе Урсулы всколыхнулось отвращение.
Он сочувственно посмотрел на неё.
— Тот маленький трюк, который ты провернула на Лакус Мортис, больше не сработает. Теперь я полностью контролирую тебя.
Абракс снова погладил её по щеке. Урсула резко втянула воздух, когда чужеродное тепло обожгло её от его прикосновения. Внутри бушевала война, желание боролось с отвращением, но она не могла заставить себя пошевелиться.
Абракс наклонился.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Бессмертие в нескольких шагах отсюда.
«Отвали ты, мудацкий насильник». Её сердце заколотилось о рёбра, страх распространился по груди, но она была обездвижена.
Абракс наклонился, нежно куснув Урсулу за ухо, и дрожь пробежала по её спине. Он положил одну руку ей на лоб, а другую — между грудей. Он заговорил на ангельском, и дикий экстаз заполнил её внутренности. Теперь Урсулу охватила настоящая паника, и что-то внутри неё дико закричало, требуя выбраться из данной ситуации. «Этого не может быть».
И всё же это происходило. Магия теней собралась вокруг них, пока Абракс продолжал читать заклинание. Хотя её тело оставалось неподвижным, в состоянии застывшего восторга, Урсула чувствовала, как по её коже начинают ползти ледяные тени. Они проникали в её поры.
Её тело содрогнулось в непонятной смеси удовольствия и боли. Холодные тени пробежали по её крови. Абракс запел громче, и огонь Эмеразель начал угасать. Урсула попыталась открыть рот, чтобы закричать, но мышцы отказывались повиноваться.
Слезы навернулись ей на глаза. Не потому, что она была способна плакать, а потому, что паралич Абракса мешал ей моргать.
Абракс убрал руку с её лба и вытер слёзы.
— Ну вот, самое трудное позади. Твоя душа почти моя.
«Нет». Адреналин и неприкрытая паника пронзили её нервные окончания.
Абракс наклонился ближе, его губы были всего в нескольких дюймах от её губ. Затем, пристально посмотрев Урсуле в глаза, он начал вытягивать из неё душу. Серебряные нити выходили сквозь её губы, растворяясь в воздухе. Абракс потянулся к ним тонким языком. Когда он втянул первую нить в рот, его глаза расширились от удивления. Затем его лоб нахмурился, и он поморщился, как будто попробовал что-то мерзкое на вкус.
Его язык снова высунулся и втянул в себя ещё одну частичку её души. Мгновенно его плечи сгорбились, и он поперхнулся, выпучив глаза.
Инстинктивно Урсула потянулась к огню, но обнаружила, что его там нет. Тени Абракса погасили его. Хуже того, её тело оставалось неподвижным.
Стоявший над ней Абракс с отвращением вытер рот.
— Мои тени погасили огонь Эмеразель, но я не могу поглотить твою душу. Тебе выпала особая честь быть первой персоной, чья душа оттолкнула меня, — его губы скривились в отвращении. — Я никогда ещё не испытывал такого омерзения. Мне жаль, Урсула, но, похоже, ты всё-таки не присоединишься ко мне.
Её облегчение длилось лишь мгновение, потому что Абракс уже полез в карман своего бархатного пиджака, чтобы вытащить тонкий клинок. Тот сверкнул в фиолетовом свете пещеры, и края кристаллов отразили его зеркальную поверхность. Урсула в отчаянии потянулась к огню, но в её венах было пусто.
Время, казалось, замедлилось, и Урсула чувствовала каждый удар своего сердца. Каждый из них грозил стать последним. Кристалл у неё за спиной загудел от теневой магии. Странно, но он больше не казался ледяным. Знакомые тени шептали под его поверхностью. Тени, которыми она пользовалась раньше. Тени, которые теперь текли по её венам после того, как Абракс попробовал провернуть своё маленькое слияние душ.
Когда Абракс двинулся к ней, Урсула позволила магии теней течь сквозь неё. Инстинкт взял верх. Её тело просто переместилось на метр вправо, и клинок Абракса раскололся о кристалл. Бег тенью теперь снова казался естественным.
Абракс развернулся.
— Как?
Но у Урсулы не было времени ответить. Как только она разорвала контакт с инкубом, огонь Эмеразель снова вспыхнул, вступив в столкновение с теневой магией в её теле. Эти две вещи никогда не должны были смешиваться. Урсула застонала от боли, когда вспышка огня и тени вырвались из неё.
Но есть и плюс: магический взрыв отбросил Абракса через всю пещеру.
— Остановите её! — крикнул Абракс охранникам.
Урсула попыталась отстранить свою магию, но смесь леденящих теней и адского огня была неконтролируемой. Магия продолжала извергаться из неё подобно раскалённому гейзеру. Она брызнула в хрустальный потолок, и осколки посыпались вокруг острым как бритва дождём.
Охранник-онейрой бросился к ней. Прежде чем она успела направить на него свой огонь, он пнул её носком ботинка по виску.
Глава 4
Урсула вздрогнула, когда кто-то дотронулся до её плеча.
— Всё в порядке, — произнёс знакомый голос. — Но ты выглядишь ужасно.
Урсула открыла глаза и увидела Кестера, присевшего на корточки рядом с ней. Его красивое лицо исказилось от беспокойства.
— Я ужасно выгляжу? — переспросила она. — Ты как всегда само очарование.
Грубая ткань койки царапнула её щёку, и Урсула моргнула, осматриваясь вокруг. Снова в камере. Она попыталась сесть, но у неё закружилась голова.
— Что он тебе сделал? — в тоне Кестера слышались резкие нотки.
— Ударил меня теневой магией. Потом я провалилась в бездну, попыталась поговорить с Никсобасом, а вместо этого оказалась с Эмеразель.
— И что бы ты сказала Никсобасу? — поинтересовался Кестер.
Урсула приподнялась на локтях, обдумывая, как бы рассказать маленькую историю Абракса в духе «Кестер убил твою маму». Пока она обдумывала это, Кестер смотрел на неё со смесью замешательства и беспокойства. Если он и убил её мать, то сейчас, похоже, его это совершенно не волновало.
— На самом деле я пыталась выяснить… — Урсула прикусила губу. Ей нужно подумать об этом, прежде чем браться за дело. — Не бери в голову. Это ещё не всё. Он хотел объединить наши души или что-то в этом роде и править человечеством, но, очевидно, моя душа оттолкнула его.
Губы Кестера скривились.
— Твоя душа оттолкнула его? Я бы сказал, это что-то вроде личного оскорбления.
— Я никогда не была так счастлива вызвать у кого-то отвращение. Кстати говоря, что ты имеешь в виду, говоря, что я ужасно выгляжу?
— Бледные мешки у тебя под глазами, как будто кто-то высосал из тебя жизнь. Думаю, пришло время снова произнести заклинание Старки.
Урсула вздрогнула, её тело застонало от боли.
— Что-то больно часто оно мне пригождается.
Произнося заклинание, она позволила своей голове откинуться на колючую койку. С последним словом успокаивающая магия наполнила её тело, снова наполняя его силой. Моргнув, она села.
— О, Урсула, сейчас ты просто сногсшибательна, — лукавая улыбка. — Ты знала, что у тебя красивая кожа, когда ты не выглядишь полумёртвой?
— Ты действительно флиртуешь со мной прямо сейчас?
Кестер пожал плечами.
— Не понимаю, почему бы и нет. Мы оба живы. Всё могло быть и хуже.
Урсула откинулась назад, опираясь на руки.
— Я не понимаю, почему мы оба живы. Почему Абракс не убил меня после того, как ему не удалось получить желаемое?
Произнося это, она изучала Кестера. Если Абракс говорил правду, знал ли об этом Кестер? Сложил ли он два плюс два, как это, возможно, сделал Баэл?
Наверное, лучше всего просто выложить всё это и посмотреть, как он отреагирует.
— Кестер, Абракс сказал…
В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в центре появился Абракс, окруженный своей обычной парой охранников-онейроев.
Урсула поднялась, уже призывая огонь Эмеразель.
— Кто из вас сказал ему? — заорал Абракс резким от ярости голосом.
«Ну что теперь-то?»
— О чём ты говоришь?
— Хотгар. Он потребовал аудиенции. Кто-то сказал ему, что вы здесь.
— И ты думаешь, это были мы? — спросила Урсула, чувствуя, как жар поднимается в её груди. — Те два человека, которые всё это время были закованы в цепи и заключены в тюрьму? У тебя реально не все дома, ты это знаешь?
Глаза Абракса сузились.
— Никто больше не знает, что вы здесь.
— Когда я разговаривала с Хотгаром в последний раз, он велел тебе убить меня. Он хочет моей смерти. Даже если бы мне удалось найти выход отсюда, Хотгар точно не был бы первым в моём списке людей, которых я хотела бы навестить.
— Очевидно, у тебя в поместье произошла утечка информации, — сказал Кестер. — Возможно, один из твоих охранников?
— Это невозможно, — ледяной голос Абракса эхом отразился от стен.
Урсула скрестила руки на груди, всё ещё немного раздражённая всей этой историей с «пытками в кандалах». Не говоря уже о попытке забрать душу. Но сейчас на ней не было наручников. Один инкуб… два охранника. Возможно, у неё не будет лучшего момента для нападения, чем этот.
Она склонила голову набок.
— Если Меч Никсобаса узнает, что ты держал нас в заточении без его ведома, тебе некого винить, кроме себя. Каково наказание за неподчинение его приказам?
С яростным рёвом Абракс бросился на Урсулу. Она увернулась в сторону, как тореадор, уклоняющийся от быка. Когда Абракс добрался до неё, Урсула врезалась в него, отчего он растянулся на полу.
Пламя вырвалось из её рук, и она прыгнула на Абракса. Она прижала ладони к его груди, и он закричал, когда между её пальцами поднялся дым.
Пока Урсула опаляла грудь Абракса своим огнём, Кестер бросился на ближайшего онейроя, застав его врасплох. Одним движением он вытащил меч стражника из ножен. Молниеносно он отрубил охраннику голову. Горячая кровь брызнула на стену камеры.
Абракс извивался под крепкой хваткой Урсулы, пока не исчез под кончиками её пальцев… только для того, чтобы снова появиться в другом конце комнаты в клубящемся облаке теней. Урсула крикнула предупреждение Кестеру, но было слишком поздно. Абракс уже посылал нити теневой магии, обвивающиеся вокруг лодыжек Кестера. Он дёрнул их, и Кестер рухнул на землю.
Урсула бросилась к нему, но оставшийся охранник приставил меч к её горлу. Лезвие прижалось к её коже, и большие глаза онейроя заблестели, обещая смерть, если она пошевелится. Когда она подняла руки, Абракс послал тени, змеящиеся по комнате, и они скользнули вокруг её груди.
Рубашка Абракса дымилась в том месте, где она обожгла его, но это не помешало ему сильно пнуть Кестера в живот.
Урсула напряглась, ожидая нападения Абракса. Вместо этого он поманил её вперёд.
— Ты идёшь со мной, маленькая псинка. Хотгар прямым текстом запросил твоё присутствие.
Урсула поморщилась, переступая через распростёртое тело Кестера и выходя в коридор, но она знала, что удар по рёбрам не заставит Кестера долго лежать. И всё же ей нужно найти способ вытащить его отсюда. Даже если Абракс прямо сейчас защёлкивал на её запястьях новую пару светящихся наручников.
— Сюда, — сказал Абракс, и Урсула неохотно последовала за ним по коридору с гладкими стенами.
Ступая босиком по полу в своём рваном платье, Урсула не могла не думать о Баэле. Когда-то Баэл был Мечом Никсобаса, долгие годы живя в изоляции. У неё возникло такое чувство, что он вообще никого не подпускал к себе все эти тысячелетия… пока не встретил её. Мог ли он действительно быть причастен к смерти её мамы?
У неё не было времени долго размышлять об этом, потому что коридор вёл в пустой атриум Абракса. На этот раз в центре стоял похожий на клетку лифт. Урсула почувствовала укол грусти, когда увидела, что это была почти точная копия того, что находилось в поместье Баэла. Она последовала за Абраксом в металлическую клетку, стараясь не приближаться к нему. Дверь с грохотом захлопнулась.
Внутри лифта цепь лязгала и дребезжала, пока они поднимались на крышу, этаж за этажом минуя обсидиановые стены и двери. Когда Урсула впервые прибыла в поместье Баэла, она была в ужасе от него, и окружающая обстановка этому не способствовала. Баэл, которого она узнала со временем, казался таким непохожим на ужасающего Меча Никсобаса, задумчиво восседавшего на своём тёмном троне в момент их первой встречи. Но у него всё ещё имелись секреты, которые он не раскрыл ей.
Когда они добрались до крыши, ледяной лунный ветерок пронизывал остатки её платья насквозь, и Урсула вздрогнула. Как и в поместье Баэла, вид с крыши был великолепен. Величественные стены кальдеры изгибались в трёхстах метрах над ними, а вдали сверкал фиолетовый шпиль Асты.
Абракс, конечно же, не остановился полюбоваться видом, сразу же направившись к чёрному экипажу в дальнем конце крыши.
По крыше прогрохотали шаги, и по бокам от неё появилась новая группа охранников. Урсула шла между ними, следуя за Абраксом к экипажу. Когда они добрались до него, Абракс остановился, чтобы открыть дверь. Урсула забралась внутрь, и в груди у неё всё сжалось. Находиться в Царстве Теней без Баэла казалось совершенно неправильным. Она вздрогнула, когда Абракс сел рядом с ней и охранником-онейроем.
Когда они поднялись в небо, Урсула в последний раз увидела поместье Абракса во всей его красе, сверкающее стеклом и сталью. Но волоски у неё на руках встали дыбом, когда она хорошенько разглядела крышу. Прячась в тени, стояла большая группа онейроев, а за ними, по меньшей мере, пять големов.
Глава 5
Когда они вошли, в палате лордов воцарилась тишина, и стук шагов эхом отдавался от мраморного холла. За полукруглым гранитным столом сидел Хотгар, по обе стороны от которого расположились десять других демонических лордов. Хотгар — Меч Никсобаса — был одет в тонкую кольчужную рубашку, его седая борода и брови придавали ему мудрый вид. Что, судя по тому, что Урсула знала о нём, полностью вводило в заблуждение. Он сжал молоток, свой жалкий символ власти.
Урсула окинула взглядом других демонических лордов — верховные демоны, все до одного. Люминесцентные грибы, расставленные вдоль стен зала, отбрасывали слабый фиолетовый свет на их звериные лица. Если у Урсулы и была какая-то надежда вырваться отсюда, то она угасла, когда она заметила фалангу охранников, стоящих позади лордов.
Лорды, в свою очередь — включая Хотгара — свирепо смотрели на Абракса и Урсулу, и ненависть сверкала в их тёмных глазах. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что в комнате сидит сам Бог Ночи, возвышаясь над всеми на своём тёмном троне, и тёмная магия вьётся вокруг него тенистыми завитками, а его чёрные глаза широко раскрыты. Он, вероятно, понятия не имел, что, чёрт возьми, здесь происходит. Затерялся в бездне, как обычно. Даже в трансе он был порождением ночных кошмаров, окутанным тьмой.
Абракс схватил Урсулу за руку, потянув её вперёд, пока Хотгар не поднял ладонь. Старый Меч Никсобаса кивнул своим стражникам, и пятеро из них направились к Урсуле и Абраксу.
— В чём дело? — Абракс двинулся вперёд.
— Оставайся на месте, инкуб, — Хотгар не потрудился скрыть гнев в своём голосе.
Абракс издал низкое рычание в ответ.
Пятеро стражников окружили их обоих, и один из онейроев вытащил меч Абракса из ножен.
Теневая магия Абракса обвивалась вокруг него острыми кольцами.
— Я сын Никсобаса. Как ты смеешь так со мной обращаться?
— Твои солдаты напали на мою семью в Лакус Мортис
— Ах, это, — Абракс вздохнул. — Ты всё ещё ноешь по этому поводу? Я же сказал, это был несчастный случай. Я ненадолго потерял контроль над своими людьми…
— Люди погибли.
— Иногда люди погибают. В любом случае, я возместил ущерб. Пришло время оставить это позади.
Урсула подумала, что ему несколько не хватает дипломатических навыков.
Хотгар продолжал с каменным выражением лица смотреть на Абракса.
Один из охранников рядом с Абраксом хмыкнул, затем поднял смертоносного вида кинжал.
— Он прятал это при себе.
— Это для моей личной защиты, — заявил Абракс. — Смотри, — он взмахнул запястьем, доставая из рукава ещё один нож. — У меня здесь есть ещё один клинок, — он поднял тонкую стальную «иглу». — Никогда нельзя быть слишком осторожным.
Глаза охранника расширились, и он выхватил клинок у Абракса.
Абракс засунул руки в карманы.
— А теперь могу я занять своё место за столом?
— Нет, не можешь, — прорычал Хотгар.
— И почему же? — Абракс выпрямился, слегка расправив плечи.
— Ты без разрешения привёл гончую Эмеразель в наше царство, — Хотгар многозначительно посмотрел на Урсулу.
Абракс покачал головой.
— И что из этого? Она уже знала об этом царстве. Она провела здесь много времени.
— Хватит с меня твоих оправданий. Ты будешь вести себя тихо, пока я допрашиваю суку.
Хотгар перевел свой тёмный взгляд на Урсулу.
— Почему ты вернулась в Царство Теней?
— Да мне просто тут так нравится.
Хотгар продолжал пристально смотреть на неё.
— Абракс похитил меня, — продолжила Урсула. — Я бы никогда не пришла сюда по своей воле, учитывая, что в последний раз, когда я была здесь, все пытались убить меня.
Глаза Хотгара сузились.
— Эта сука лжёт. Ты скажешь нам правду.
Охранник сзади сильно толкнул её в спину. Урсула упала, растянувшись на каменном полу. «Придурок». Её руки всё ещё были скованы, но она снова поднялась на ноги.
Хотгар встал.
— У тебя будет один шанс назвать имена своих сообщников. Если ты хочешь чистой смерти, ты не будешь лгать.
«Почему он этого не понимает?»
— О чём ты говоришь? Абракс похитил меня. Он удерживал меня против моей воли. Я не хочу иметь ничего общего с тобой и Царством Теней.
Хотгар кивнул другому из своих охранников — демону с массивной бочкообразной грудью и шеей, похожей на ствол дерева.
— Выведите пленника, — сказал Хотгар.
«Кестер?»
Урсула смотрела, как охранник исчез в туннеле, ведущем из зала. Когда она взглянула на Абракса, он выглядел таким же озадаченным, как и она."То есть, он тоже не знает, что происходит».
Через несколько минут двери с грохотом распахнулись, и охранник вернулся, ведя за собой демона с цепью, прикреплённой к железному ошейнику на горле.
Не Кестер — мускулистая фигура, облаченная в изодранную тёмную одежду, была слишком крупной. Огромные золотые наручники стискивали его руки, более толстые, чем те, что Урсула видела раньше. Голову мужчины покрывал чёрный капюшон. Она обратила внимание на красивый золотистый цвет его кожи…
Но ей не пришлось долго любоваться этим. Заключённый натянул свою цепь, сопротивляясь и рыча, как дикий зверь, и она почти задалась вопросом, не порвутся ли оковы. Когда охранник протащил его мимо гранитного стола лордов, заключённый бросился к ним. Тюремный охранник резко дёрнул его за цепь, и тот застыл на месте.
Абракс заговорил, и в его голосе звучало презрение.
— Я не могу поверить, что это существо — ваш источник. Как ты можешь верить человеку, который предал своего бога?
Охранник сдёрнул капюшон с головы заключённого, и Урсула ахнула. Это был Баэл, тёмные и мощные тени кружились у его тела. Бывший Меч Никсобаса… и её наречённый. Вот только он точно не смотрел на неё с любовью. На самом деле, он смотрел на неё с диким голодом, и его глаза сделались кроваво-красными. Баэл был развращён старым способом, диким состоянием, которое охватывало теневых демонов, когда они пили кровь. И прямо сейчас у него был такой вид, словно он хотел перегрызть горло своей невесте.
Урсула едва замечала жгучую боль от огня Эмеразель, разлившегося по её венам.
— Где ты его взял? — голос Абракса прогремел по комнате.
Хотгар сжал свой молоток.
— Охранник обнаружил его бродящим по своему поместью. Он сказал, что ты замышляешь заговор против королевства. Что ты похитил эту суку.
— Он сумасшедший. Очевидно, он выпил кровь этой суки и развращён старым способом.
Хотгар приподнял бровь.
— Но он был прав насчёт этой суки…
Урсула подняла руку в наручниках.
— Вы понимаете, что я стою прямо здесь? Меня так-то Урсулой зовут.
Хотгар впился в неё взглядом.
— А ещё ты гончая женского пола. Что делает тебя одной из сук богини. Я просто обращаюсь к тебе, используя наш формальный термин.
Урсула приятно улыбнулась.
— Ну конечно. Это формальный термин. Пообщавшись с твоей женой, я полагаю, что формальный термин для тебя — это что-то вроде «супружеского разочарования», но я же тебя так не называю.
— Давайте перейдём к делу, — Абракс указал на Баэла. — Он стал диким. Он потерял свои крылья и место за столом лордов. Мы должны обсудить, как лучше всего его прикончить. Тем не менее, ты говоришь мне, что веришь его слову больше, чем моему?
Глаза Хотгара сузились.
— Он не солгал насчёт гончей.
Баэл зарычал — низкий, нечеловеческий звук, от которого по шее Урсулы пробежала ледяная дрожь. Был ли настоящий Баэл где-то там, погребённый под дикой яростью?
Хотгар положил ладони на гранитный стол.
— Есть ли ещё что-нибудь, что ты скрывал от нас, Абракс?
Абракс склонил голову набок.
— Нет, больше ничего нет.
«Лжец!» Урсуле хотелось закричать. Должна ли она сейчас рассказать им то, что узнала?
Глаза Хотгара сузились, а губы поджались в линию.
— Ты уверен, что больше ни в чём не хотел бы признаться?
Абракс стоял, засунув руки в карманы, совершенно расслабленный.
— Возможно, вчера вечером я выпил слишком много джина с тоником. Вот на что ты намекаешь? В свою защиту скажу, что коктейль был приготовлен с джином «Харрис» и небольшим количеством кориандра. Почти невозможно удержаться от чрезмерного употребления, с чем, я уверен, ты согласишься.
Губы Хотгара скривились.
— Выведите другого заключённого!
Охранники вокруг Абракса выхватили мечи, приставив их к его горлу, но он так и не изменил своей расслабленной позы. Двери снова распахнулись, и охранники втащили ещё одного заключённого. Как и в случае с Баэлом, этот пленник был одет в рваную одежду и чёрный капюшон. Не такой крупный, как Баэл, но так же упорно сопротивляющийся своим путам. Охранники толкали его до тех пор, пока он не оказался в паре метров от Баэла.
«Кестер».
Когда охранник стянул капюшон с его головы, Урсула уставилась на своего зеленоглазого друга, которому в рот была засунута тряпка, завязанная за головой.
Все могущественные союзники, которые у неё имелись, сейчас находились в этой комнате, закованные в цепи, как пленники. И один из них был вне себя от жажды крови.
«Что ж, мы вляпались в прекрасную передрягу».
Глава 6
— Выньте кляп. Я хочу услышать, что он скажет, — сказал Хотгар.
Охранник вытащил короткий нож из ножен у себя на поясе. Ловким движением, которое противоречило его впечатляющим габаритам, он разрезал кляп Кестера.
Кестер выплюнул тряпку на пол.
— Кто ты? — потребовал Хотгар.
Кестер впился взглядом в седовласого демона.
— Ты знаешь, кто я.
Хотгар вздохнул.
— Для остальных присутствующих.
— Я Кестер, — его голос прогремел над залом. — Гончий Эмеразель.
Хотгар указал на него пальцем.
— На самом деле, он тот, кого они называют Палачом. Он тот, кто убил Иннаса Черного, тот, кто вырезал Ботропу глаз, тот, кто убил Веспер, последнего суккуба Маремаунта, — среди повелителей демонов пробежали шепотки, прежде чем Хотгар поднял руки, призывая зал к тишине. — И знаете, где он был последний месяц? Он был пленником в поместье Абракса. Инкуб держал его в плену. Такой приз должен быть общим. Каждый лорд должен отрезать свой кусочек его плоти.
Желудок Урсулы скрутило узлом. «Что ж, для нас это звучит не очень-то замечательно».
В комнате воцарилась тишина. Вытянутый палец Хотгара переместился, указывая на Абракса.
— Он приберёг для себя самый большой приз. Он воспрепятствовал свершению правосудия. Он солгал лордам. Он предатель королевства!
Охранники вокруг Абракса подошли ближе, их мечи находились в нескольких дюймах от его горла.
— Хотгар, — сказал Абракс почти беспечно. — Перестань вести себя как придурок. Прежде всего, я должен напомнить тебе, что я бессмертен. Твои демоны и их маленькие мечи не могут убить меня. Во-вторых, я сын Никсобаса. Я хочу только самого лучшего для королевства. Ты дурак, если сомневаешься в моих мотивах. Ты не имеешь права вмешиваться в мои дела.
Хотгар покачал головой.
— Лорды отдали свои голоса. Ты должен быть заключён в тюрьму.
Температура воздуха в комнате резко упала, фиолетовые огни, казалось, потускнели, поглощённые тенями
— Нет, — рявкнул Абракс, но Урсула увидела страх в его глазах. — Я больше не попаду в заточение.
Хотгар не ответил, просто кивнув стражникам.
В следующие несколько мгновений произошло так много всего, что Урсуле было почти трудно переварить это.
Крылья выросли из спины Абракса, когда он трансформировался в свою демоническую форму, а из его ног и рук появились когти. Когда его крылья взметнулись в воздух, раздался хор криков. Онейрои Абракса нападали на других охранников.
Если бы взгляд Урсулы инстинктивно не был прикован к Баэлу, она, возможно, даже не заметила бы, что он делал во всём хаосе сражающихся охранников. Но как бы то ни было, он притягивал её взгляд, как магнит.
Баэл на другом конце комнаты схватил цепь, прикреплённую к его ошейнику, и вырвал её из рук своего тюремщика. Оказавшись на свободе, он помчался через всё помещение, хотя его запястья по-прежнему были скованы. Цепь волочилась за ним, лязгая по камню. Кровь застучала у Урсулы в ушах при виде него, испытывая сбивающую с толку смесь облегчения и страха.
— Урсула! — просипел он. Его горло сделался хриплым, а глаза горели, как угли. Он совершенно одичал. И всё же…
Несмотря на то, что её пульс бешено зашкаливал, а сердце колотилось, как у перепуганного кролика, она удержалась от того, чтобы отстраниться от него. «Баэл не причинит мне вреда. Даже когда он извращён старым способом».
Подойдя к ней, Баэл обхватил пальцами её талию — немного властно, но не слишком сильно.
— Урсула. С тобой всё в порядке?
Она моргнула, вглядываясь в его потрясающие черты — красоту греческого бога, золотистую кожу и чёрные волосы, спадающие на лоб. И, несмотря на алую жажду крови, заливающую его глаза, в его голосе действительно звучала озабоченность.
— С тобой-то всё в порядке?
— Я не причиню тебе вреда, — Баэл пристально посмотрел ей в глаза. — Я всё контролирую.
Урсула видела, как внутри него бушует война — желание выпить её кровь против потребности защитить её.
— Ты уверен?
Баэл торжественно кивнул, и она вдохнула слабые нотки морского воздуха, исходившие от его могучего тела, а под ними — аромат сандалового дерева. Запахи его родины, где он когда-то жил человеком до того, как боги втянули его в свои войны. Сжав пальцы, она удержалась от того, чтобы не обвить руками его шею. Боги, как приятно было его видеть, но он явно притворялся диким, и она не собиралась раскрывать его тайну.
Вокруг них царил хаос. Онейрои Абракса сражались со стражниками Хотгара в вихре сталкивающихся клинков. И над всем этим парил Абракс, ритмично взмахивая кожистыми крыльями в воздухе.
— Нам нужно уходить, — сказал Баэл.
— Нам нужно забрать Кестера.
Баэл оглядел царивший вокруг хаос.
— Там, — он указал скованными руками. На другом конце комнаты Кестер сражался с парой демонов. Из раны на его руке потекла кровь, но он успел выхватить меч.
Урсула резко втянула в себя воздух.
— Давай заберём его и смотаемся отсюда к чёртовой матери.
Она двинулась к Кестеру, торопливо пересекая комнату рядом с Баэлом. Но прежде чем они смогли хоть сколько-нибудь продвинуться вперёд, стражники Хотгара встали у них на пути. Безоружная Урсула увернулась. Баэл зарычал, раскручивая над головой цепь, прикреплённую к его шее, как ковбойское лассо, и ударил ею по лицу ближайшего охранника.
— Кестер! — закричала Урсула.
Кестер повернулся, чтобы взглянуть на неё, и его зелёные глаза сверкнули, в то время как двое охранников-онейрои окружили его.
— Их слишком много! Я найду тебя снаружи.
Прежде чем Урсула успела возразить, Баэл схватил её за руку.
— Сюда. С ним всё будет в порядке.
Вокруг них сомкнулись охранники, и у неё не оставалось времени на споры. Направляясь к дверям, она бросила последний взгляд на Кестера. Он подпрыгнул в воздух и одним вращательным движением обезглавил двух охранников, которые окружили его.
«О, так вот почему его называют Палачом». И, очевидно, Баэл прав. С ним всё будет в порядке.
Не оглядываясь, Урсула повернулась, чтобы последовать за огромной фигурой Баэла. Он провёл её через рукопашную схватку, расчищая путь жестокими, но точными ударами своей цепи. К тому времени, когда они добрались до туннеля, толпа поредела.
Баэл и Урсула помчались по гранитному проходу, который выходил на холодный лунный воздух. Отсюда Урсула мельком увидела вагон в конце платформы. Но в десяти метрах от входа в туннель Баэл притянул её ближе к себе, прижимая её тело к своему.
Она уставилась на вход в туннель, где пять лунных летучих мышей спикировали на платформу. На каждой из них был всадник, одетый в чёрное. И когда всадники соскользнули с лунных летучих мышей, Урсула узнала их устрашающе плавные движения. Дрожь пробежала у неё по спине. «Големы с крыши Абракса».
— Баэл, — прошептала она. — Это големы.
Баэл приложил пальцы к губам и присвистнул. Услышав пронзительный звук, големы повернулись, чтобы посмотреть на них.
— Что ты делаешь? — прошипела Урсула. — Они разорвут нас на куски.
Словно не слыша её, Баэл уже мчался к големам, раскручивая цепь над головой.
Урсула бросилась за ним. «Чёрт возьми, Баэл. Мы ни за что не сможем победить пятерых големов, вооружившись только куском цепи».
Големы рассредоточились у входа в туннель, двигаясь грациозно, как танцоры. Урсула знала, что тонкие лезвия, которые они держали в руках, делали их абсолютно смертоносными.
Как только Баэл оказался в пределах досягаемости, он резко свернул вправо, подбегая к краю платформы. Урсула последовала за ним, стараясь бежать так быстро, как только могла с наручниками на руках и в дурацком платье, волочащемся по лодыжкам.
Тень промелькнула над их головами, и в поле зрения появилась ещё одна летучая мышь, направлявшаяся прямо к ним. Сердце Урсулы рухнуло в пятки… пока она не узнала серебристые волосы, развевающиеся за спиной всадницы и широко раскрытые глаза. «Сера… верхом на своей лунной летучей мыши, Сотце». При виде своей маленькой подруги у Урсулы слегка сжалось сердце.
— Урсула, сюда! — крикнула Сера, пролетая вдоль края платформы.
Пыльный лунный воздух обжигал лёгкие Урсулы, пока она на полной скорости мчалась к Сере, а големы следовали за ней по пятам. Краем глаза она могла видеть, как огромная фигура Баэла отшвыривает големов от края платформы.
— Урсула! — голос Кестера прогремел у неё за спиной, и она обернулась, чтобы увидеть, как он выбегает из туннеля, а за ним — орда охранников.
— Сейчас же! — крикнула Сера. — Мы возьмём Кестера со второго захода.
У Урсулы перехватило горло. «Нет. Я не оставлю его здесь». Големы окружали его, и он понятия не имел, насколько они опасны.
— Кестер, — крикнула Урсула. — Берегись.
Она погрузилась в себя, направляя свою ярость в нужное русло. В её сознании вспыхнули образы Абракса, Эмеразель — всех, кто хотел контролировать её — пока горячий гнев не закипел в её крови. С вулканическим взрывом ярости обжигающе горячее пламя вырвалось из её тела. Хорошо, что пламя не опаляло адского гончего вроде Кестера.
Огонь устремился к големам, пока не поглотил их огненным шаром. Урсула не остановилась, чтобы посмотреть, как тают их тела, или задаться вопросом, чувствуют ли они боль, она просто закричала Кестеру, чтобы он бежал к лунной летучей мыши Серы. Она вздохнула с облегчением, когда он забрался на спину животного…
Над головой крылья рассекли воздух. Баэл на второй лунной летучей мыши спикировал ниже, замедлив полёт ровно настолько, чтобы Урсула смогла запрыгнуть перед ним. Она отчаянно перекинула ногу через тело летучей мыши, запутавшись в своём длинном платье, пока подол не задрался до бёдер. Она едва вцепилась в животное, совершенно не держа равновесие. Но она знала, что Баэл не позволит ей упасть, хоть с жаждой крови, хоть без неё.
Глава 7
Урсула прижалась к мощному телу Баэла, когда они взмыли в воздух. Ветер развевал её рыжие волосы, и Баэл, словно защищая, обнял её. Её запястья до сих пор были скованы, и она могла лишь согнуться и вцепиться в мех летучей мыши, но мускулистые руки Баэла удерживали её на месте.
Вокруг них порхали лунные мотыльки, создавая дикие мурмурации сияния. Баэл направлял летучую мышь между потоками огромных мотыльков, и Урсула разинула рот от странно знакомой красоты лунного пейзажа.
Урсула снова прижалась к Баэлу, вдыхая его восхитительный запах.
— Как Сера узнала, что нужно быть снаружи?
— Я же говорил тебе, что контролирую ситуацию, — его дыхание согревало раковину её уха.
Отвлёкшись на его обаяние, Урсуле потребовалось мгновение, чтобы сообразить, к чему он клонит.
— То есть, когда Хотгар обнаружил, что ты бродишь по его поместью, поглощённый старым способом… — она снова посмотрела ему в глаза, обнаружив, что они вернулись к своему естественному цвету — бледно-серому, который резко выделялся на фоне его тёмных ресниц.
— Я притворялся.
— И как тебе удалось убедить его, что Абракс держал меня в плену?
— Это было легко. Я позволил им пытками вытянуть это из меня.
Нутро Урусулы сжалось.
— Баэл! С тобой всё в порядке?
— Всё в норме.
— Но как ты узнал о Кестере?
— Я не знал о Кестере. Я только рассказал им о тебе. Хотгар, должно быть, обыскал поместье Абракса после того, как потребовал у него аудиенции.
Урсула взглянула на лунную летучую мышь, парящую в воздухе прямо за ними. Скорчившись, Сера сидела на плечах Сотца, в то время как Кестер с мрачным выражением лица вцепился в мех на спине летучей мыши. Адские гончие точно не созданы для того, чтобы летать. Пульс Урсулы участился, когда она мельком увидела огромную стаю лунных летучих мышей, преследующих их по пятам.
Урсула свистнула, чтобы привлечь внимание Серы.
— Летучие мыши! Позади нас! — крикнула она, перекрывая шум ветра. Достаточно хорошо, чтобы донести суть дела.
Баэл наклонился ближе к своей летучей мыши, прижавшись всем телом к Урсуле, и зашептал на ухо существа. Они набрали скорость, устремляясь к отвесному утёсу, окружавшему кратер. Когда в поле зрения появился утёс, Кестер выкрикнул предупреждение. В последний момент они бросились вниз вдоль склона утёса. Баэл резко направил свою летучую мышь в тёмный проход, вырубленный в скале.
Урсула прижалась головой к груди Баэла, пока они летели в темноте, доверяя только эхолокации летучей мыши, чтобы не врезаться в скалу. Спустя, казалось, целую вечность, фиолетовый свет снова начал заполнять проход.
Урсула глубоко вздохнула, ошеломлённая странной красотой вокруг. Грибная пещера была такой же, какой она её помнила. Лес биолюминесцентных грибов на полу, а над ними — отдаленный шум колонии летучих мышей. Впереди она узнала тропинку, которая вела к поместью Баэла.
— Баэл. Ты уверен, что поместье — хорошее место, чтобы спрятаться? Похоже, это первое место, куда они заглянут.
Баэл фыркнул.
— Ты должна довериться мне, Урсула.
Конечно. Как она могла забыть любимую привычку Баэла ничего не говорить ей заранее?
Но когда они приблизились ко входу в поместье Баэла, то просто пролетели мимо, углубляясь в лес.
Неподалеку Сера свистнула, указывая назад, на вход в пещеру, на преследующую их лунную летучую мышь.
— Держись, — крикнул Баэл.
Урсула вцепилась в мех летучей мыши, когда они нырнули в грибы. Сердцебиение Урсулы грохотало в её венах от стремительной скорости. Они пронеслись между массивными стволами грибов, пока с резким стуком не приземлились под большой шляпкой, поскользнувшись в грязи, отчего Урсула вцепилась в мех летучей мыши.
Всего на мгновение они перевели дыхание, затем Баэл спешился, увлекая Урсулу за собой. Он шлёпнул летучую мышь по крупу, и существо снова взмыло в воздух, пролетев над верхушками шляпок грибов.
Всего в нескольких метрах от них Сера и Кестер приземлились с громким шлепком. Кестер соскользнул с Сотца, в то время как Сера осталась сидеть на плечах своей летучей мыши.
Баэл кивнул ей.
— Уведи их в настоящую погоню.
— Конечно, милорд, — отозвалась Сера.
Сера прошептала что-то на ухо Сотцу, и мгновение спустя они взмыли в воздух, оставив Баэла, Кестера и Урсулу под гигантским грибом.
Баэл поманил Урсулу и Кестера поближе, пока они не столпились у основания гриба. Он тихо прошептал:
— Нам нужно подождать, пока Сера не отвлечёт их. Никаких разговоров. Вы должны быть абсолютно неподвижными. Слух у летучих мышей превосходный, и они подадут сигнал своим наездникам, если почувствуют нас.
Баэл опустился на колени на землю, закрыв глаза и, очевидно, прислушиваясь к шуму летучих мышей. Урсула взглянула на кандалы, всё ещё сковывающие её запястья. В какой-то момент ей придётся снять с себя эти чёртовы штуки.
Всего на мгновение она поймала взгляд Кестера, когда он прислонился спиной к мякоти гриба. Из раны на его плече текла кровь, и он выглядел измученным. Она хотела исцелить его, но ей придётся подождать, пока все летучие мыши не окажутся вне пределов слышимости, прежде чем она начнет что-либо говорить.
Урсула перевела взгляд с одного мужчины на другого, и они оба старательно избегали взглядов друг друга. Как странно, что Кестер и Баэл находятся в одном месте — два древних врага, вынужденных работать как союзники, но не устанавливающих зрительный контакт.
И в случае, если Абракс говорил правду… оба этих мужчины присутствовали там, когда её мать была убита. Могло ли это действительно оказаться правдой, или Абракс просто издевался над ней?
Через несколько минут Баэл поднялся и протянул Урсуле руку.
— Я думаю, они ушли. Нам нужно выдвигаться.
Держа Урсулу за руку в наручниках, он направился в грибной лес, предоставив Кестеру следовать за ним.
— Подожди, — сказала Урсула. — Кестер ранен. Сначала я должна исцелить его.
Баэл остановился, но не обернулся.
— Действуй быстро. Если он не сможет за нами поспевать, нам придётся его бросить. Мы не можем позволить себе тащить отстающих.
«Миленько».
Урсула повернулась к Кестеру, который закатил глаза. Держа руку над плечом Кестера, она произнесла заклинание Старки так быстро, как только могла, наблюдая, как заживала его кожа, срастаясь без единого шрама.
— Спасибо, — поблагодарил Кестер. — Нам нужно не превращать это в привычку.
— Пошли, — Баэл уже в напряжённом темпе зашагал между грибами, отработанными движениями проскальзывая между стеблями.
Босые ноги Урсулы при ходьбе погружались в плодородную почву. Она внимательно следила за плотоядными гусеницами, которые чуть не съели её во время последнего визита. Но через некоторое время она поняла, что в этой части леса все гусеницы ползали высоко над их головами по древним, возвышающимся грибам.
Они двигались молча, тишина была оглушительной. Немногочисленные попытки Урсулы завязать разговор были встречены односложными ответами обоих мужчин. Было неясно, то ли Баэл всё ещё беспокоился о том, что его услышат преследователи, то ли он просто не хотел разговаривать в присутствии Кестера. Действительно, казалось, что у них было общее прошлое, и их неловкость друг перед другом быстро подтверждала заявления Абракса.
Каждые несколько минут Баэл замедлял шаг, направляя их вверх по ближайшему склону. Когда её бёдра начали гореть, Урсула мысленно проклинала его. «Мне кажется, или он выбирает самый трудный путь?» По мере того как их путь продолжался, гигантские грибы начали редеть, пока, наконец, они не приблизились к краю горного хребта.
На склоне, который изгибался под ними, несколько слабо светящихся грибов терялись в темноте. Странно, но в воздухе пахло чем-то вроде антисептика. Урсуле потребовалось несколько вдохов, чтобы определить запах. Аммиак.
— Пещера Ночи, — тихо сказал Баэл.
— Что? — переспросила Урсула.
В типичном стиле Баэла он отказался от объяснений, вместо этого повернувшись, чтобы пройти вдоль края гребня.
— Следуйте за мной. Держитесь поближе.
Он двигался медленнее, чем раньше, осторожно держа цепь, чтобы она не создавала шума.
— Куда мы направляемся? — прошептала Урсула.
— В кое-какое безопасное место, — сказал Баэл. Затем добавил: — Не своди глаз с темноты. Дай мне знать, если что-нибудь пошевелится.
Когда Урсула посмотрела вниз по склону, за последними грибами, она увидела только темноту. Из этих теней могло выйти всё, что угодно. Просто на всякий случай она начала призывать немного огня в своей крови.
Наконец Баэл остановился, когда они добрались до узкой тропинки. Сердце Урсулы сжалось в груди. Тропинка просто вела вниз по склону в тень — или в Пещеру Ночи, как назвал её Баэл.
— Внимательно слушайте мои инструкции, — серые глаза Баэла блеснули в тусклом свете, и он поднял ладонь в воздух. Прямо сейчас Баэл был абсолютным генералом… абсолютным Мечом Никсобаса. — Если я подниму руку, вы должны упасть на землю и оставаться совершенно неподвижными. Что бы ни случилось, больше не двигайтесь, пока я не подам сигнал, — он встретился взглядом с Урсулой. — Держи свой огонь потушенным. Это не поможет тебе там, куда мы направляемся.
Конечно, генерал никогда не объяснялся со своими войсками. Баэл начал спускаться с холма, а Кестер и Урсула тихо последовали за ним. Тропинка петляла между несколькими грибами высотой по колено, а затем уходила в темноту. Урсула протянула руку, касаясь мускулистой спины Баэла, пока они шли. Через некоторое время её глаза начали медленно привыкать. Пока они шагали по тропинке, Урсула увидела, что, несмотря на название, в Пещере Ночи не царила абсолютная тьма. Несколько светящихся грибов росли во мраке, и сама тропинка, казалось, излучала биолюминесцентное свечение.
Шум лунных летучих мышей над ними становился громче, их писк и взвизгивание пронзали темноту. Не раз желудок Урсулы сжимался, когда одна из лунных летучих мышей кричала особенно громко. Едкий запах аммиака сгустился в воздухе вокруг них, и она была уверена, что за ним скрывается нечто худшее — зловонный запах смерти и разложения.
Баэл резко остановился, и Урсула чуть не врезалась ему в спину.
— Что такое? — прошептала она.
Баэл приложил палец к губам, и она уловила отдалённое завывание — пронзительный звук, похожий на плач младенца.
Дрожь пробежала по спине Урсулы. «Ребёнок?»
— Я пойду на разведку, — прошептал Баэл, не сводя взгляда с Урсулы. — Оставайтесь здесь, пока я не вернусь. Что бы ни случилось, не двигайтесь и пригнитесь.
Слегка пригнувшись, Баэл скользнул в темноту.
Урсула и Кестер стояли на коленях на тропинке, окружённые тенями. Только галька на дорожке отбрасывала тусклый свет. Когда Урсула подняла один из камешков, чтобы рассмотреть его, она поняла, что это крошечный кусочек гриба.
Они с Кестером молча ждали, вжав колени в мягкую грибную дорожку, пока тишину не прорезал неземной крик. Волосы на затылке Урсулы встали дыбом. «Какого чёрта?»
Звук эхом отдавался в тишине пещеры, медленно стихая. Урсула взглянула на Кестера, чьё лицо было освещено слабым светом, исходившим от тропинки. Он просто приложил палец к губам.
Урсула повернула голову на глубокий грохочущий звук, за которым последовал тяжёлый удар о землю. Холодный страх начал стискивать внутренности Урсулы. На мгновение воцарилась тишина, затем раздался ещё один глухой удар. На этот раз ближе.
Урсула пригнулась ещё ниже, её охватил страх. Они совершенно беззащитны на этой безликой равнине, неспособные видеть так же хорошо, как существа, которые здесь жили.
Движение перед ними заставило ужас пробежать по её венам, пока она снова не почувствовала знакомое присутствие Баэла.
Словно из ниоткуда, он присел на корточки рядом с ней, и от его тела исходило тепло. Он наклонился и прошептал ей на ухо достаточно громко, чтобы Кестер тоже услышал.
— Молок проснулся.
Зелёные глаза Кестера расширились в тени.
«Ну естественно, он знает, что, чёрт возьми, происходит. Все в курсе, кроме меня».
«Бум». На этот раз Урсула почувствовала, как земля и камень содрогнулись под ними.
Кестер свирепо посмотрел на Баэла.
— Ты пытаешься нас угробить?
«Бум». Ещё один удар в темноте сотряс землю.
Баэл схватил Урсулу за скованные запястья, поднимая её на ноги.
— Беги!
Связанными руками Урсула задрала подол своего платья и неуклюже побежала. «Мать вашу, на мне даже нет обуви».
Вместе они бросились вглубь Пещеры Ночи."Бум». Что, чёрт возьми, это за шум? Падающие грибы? Кто-то швыряет в них деревьями?
Баэл бросился вперёд, размахивая концом своей цепи над головой, как лассо.
Они отскочили в сторону, когда впереди внезапно замаячила большая фигура. Урсула мельком увидела маленькую летучую мышь, распростёртую на пыльной земле. Из раны на его голове текла кровь. Когда они приблизились, огромное насекомоподобное существо спрыгнуло с его спины.
Они промчались мимо как раз в тот момент, когда тело летучей мыши взорвалось брызгами запёкшейся крови. «Бум». Гигантский ствол дерева — или что-то в этом роде — пробил ему брюхо насквозь.
Они помчались по тропинке, Баэл впереди, Урсула чуть позади — она бежала так быстро, как только позволяли её скованные руки, дыхание перехватывало в горле. Кестер замыкал шествие. Темнота окутывала их, и глухие удары сотрясали землю. Лёгкие Урсулы словно пылали, ноги горели от напряжения, а по лбу стекали струйки пота.
«Бум». Раздался ещё один удар, на этот раз всего в нескольких дюймах перед Баэлом, и сердце Урсулы пропустило удар. «Стволы деревьев. Определённо, кто-то швыряет стволы деревьев».
Далеко впереди Баэл на полной скорости врезался в ствол. Урсула попыталась увернуться в сторону, но это означало только то, что она поскользнулась и грохнулась, потеряв равновесие без помощи рук. Кестер споткнулся о неё, упав на четвереньки.
Он вскочил на ноги, но рядом с ним в землю врезался ещё один ствол дерева. Когда Урсула поднялась на колени, она мельком увидела ближайший ствол, освещённый слабым сиянием тропинки. С ужасом она поняла, что он сделан не из дерева, а из толстой хитиновой брони.
Это не ствол дерева. А гигантская нога.
Урсула повернулась, чтобы бежать, но голос Баэла остановил её.
— Не двигайся! — рявкнул он.
Стоя на лесной подстилке, Кестер резко потянул её за платье, приложив палец к губам. Он медленно поднял руку и указал. Адреналин пробежал по нервным окончаниям Урсулы. В шести метрах над её головой другая чудовищная нога была готова нанести удар. Если бы она побежала, её бы раздавило.
Желудок Урсулы сжался, когда в поле зрения скользнула голова огромного насекомого. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не закричать от вида бледного паукообразного монстра, нависшего над ней.
Паук был огромен, размером по меньшей мере с небольшой дом. Его кожа была цвета выбеленной кости, но взгляд Урсулы застыл на паре смертельно острых клыков. Они были окружены парой более длинных придатков, которые подёргивались, как гигантские пальцы.
Мысли Урсулы бешено метались. Она стояла под ним безоружная, её запястья были скованы золотистыми наручниками. Никакой возможности защититься. Несмотря на то, что Баэл предупреждал не использовать огонь, он всё равно пробудился к жизни в её венах.
Кестер стоял рядом с ней, пристально наблюдая за пауком. Баэл был примерно в шести метрах от неё. Так же, как и она, он оставался совершенно неподвижным, затем медленно указал на свои глаза.
«Глаза. Такой сигнал мы не обсуждали, так что…»
Голова паука наклонилась ниже, так что подёргивающиеся отростки коснулись грязи перед ними. В отличие от его массивных ног, эти отростки изящно передвигались по полу пещеры, постукивая по почве, как барабанщик, настраивающий литавры. Мышцы Урсулы напряглись, когда она поняла, что он ищет их.
Именно тогда она поняла, что пытался сказать ей Баэл. «У паука нет глаз. Он нас не видит».
Глаза Баэла были широко раскрыты, и он отчаянно указывал на пол пещеры. «Ещё один жест, который мне нужно истолковать». Воздух позади неё заколебался, и Урсула инстинктивно пригнулась, когда один из гигантских отростков пролетел у неё над головой.
С земли она встретилась взглядом с Баэлом. Он поднял одну руку, позволив всем пяти пальцам болтаться, как ногам паука. Пальцами другой руки он изобразил шагающее движение.
«Бл*дь, да ты издеваешься».
Глава 8
Урсула энергично замотала головой, но Баэл не обратил на неё внимания, опустившись на колени и подобрав с пола пригоршню грязи. «Нет, не делай этого». Медленным, незаметным движением он бросил землю примерно в трёх метрах перед ней. Как только грязь упала на пол, один из дёргающихся отростков дернулся, чтобы коснуться этой кучки.
— Сейчас, Урсула! — зашипел Баэл.
— Я тебя убью, — прорычала Урсула, прыгнув. Но она была слишком медлительной, кандалы и длинное платье мешали её движениям. Придатки паука подхватили её в воздухе. «О, чёрт». Её сердце бешено забилось.
Когти страха пронзили её грудную клетку. Клыки паука над ней устремились вниз, целясь прямо ей в голову. Инстинктивно Урсула призвала своё пламя. Когда пропитанный ядом клык метнулся к её лицу, она поймала его горящими пальцами.
Её пылающие руки растворили кончик хитинового клыка, как масло. Голова арахнида дёрнулась назад с сухим криком. Отрубленный конец клыка едва не проткнул ногу Урсулы, когда пролетал мимо. Потеря клыка привела арахнида в некое подобие исступления, поскольку оставшаяся часть клыка изгибалась и пульсировала.
Сердце Урсулы сильно забилось о рёбра. Она убрала огонь из своих ладоней и подняла руки над головой, пытаясь подтянуться на одной из паучьих лап.
Из темноты внизу крикнул Баэл:
— Урсула, с тобой всё в порядке?
— Вроде того. Я расплавила один из его клыков.
— Ты можешь забраться ещё выше? — спросил Баэл.
— Я пытаюсь, но мои руки скованы.
«Чем, бл*дь, ты думал, ну серьёзно?!»
Отросток шевельнулся, и Урсула качнулась вперёд, в темноту. В темноте пещеры она понятия не имела, как высоко находится.
— Может быть, попробовать опустить ногу пониже, — предложил Баэл.
— А что, похоже, будто я контролирую эту штуку? — прокричала она.
— И в этом заключалась твоя идея? — потребовал Кестер.
— Вы двое можете помолчать? — рявкнула Урсула. — Мне нужно сосредоточиться.
Под ней вспыхнул свет — Баэл призвал светящийся шар. Хотя теперь она могла видеть, что делает, но также могла различить, что находится по меньшей мере в пятнадцати метрах над землей, и её желудок сжался. Падение с такой высоты убило бы её.
Урсула уставилась на своё тело — разорванное, забрызганное грязью платье практически свисало с неё, доходя до лодыжек. Честно говоря, эта чёртова штука мешала ей двигаться. Платья длиной до щиколоток не созданы для лазания по паукам, как и для бега по грибным лесам. «Пришло время перекроить это платье».
Урсула призвала огонь в своё тело — достаточно, чтобы сжечь ткань нижней половины платья, а затем пламя снова быстро погасло во влажном воздухе. Теперь подол опускался чуть ниже задницы — намного лучше. Она выбросила ноги вперёд, чтобы обхватить ими отросток. Медленно она начала подниматься вверх, не обращая внимания на то, что внутренняя поверхность её бёдер тёрлась об отвратительную кожу паука. Наконец, она взобралась на голову паука.
Паук, должно быть, понял, что пытается сделать Урсула, потому что другой отросток качнулся назад, чтобы ущипнуть её. И всё же на этот раз она была готова. Когда он приблизился, она крепко сжала ноги. Когда приближающийся отросток был примерно в полутора метрах от неё, Урсула отпустила его руками. Ей стоило только подумать о Баэле и этом идиотском плане, и в её пальцы хлынуло достаточно тепла, чтобы проплавить глубокую дыру в экзоскелете приближающегося отростка. Паук издал ещё один жуткий вой, который разнёсся по всей пещере."Это тебе за то, что ты пытался меня раздавить».
Урсула рванула вверх, преодолев, наверное, метра три, когда паук внезапно начал мотать головой из стороны в сторону, как терьер, вытряхивающий жизнь из крысы. Урсуле потребовались все силы, чтобы удержаться.
— Ты можешь попробовать обжечь его ещё раз? — крикнул снизу Баэл.
Желудок Урсулы скрутило, нервы полыхали, но она направила немного огня в свои руки, позволив ему течь сквозь кончики пальцев. Паук взвизгнул, затем поднял голову в воздух, как трубящий слон, вскидывая её вместе с собой.
Кровь застучала у Урсулы в ушах. «Ладно, это не идеальная ситуация». На мгновение она почувствовала себя почти невесомой, подвешенной в десятках метров над полом пещеры.
Затем паук сбросил её вниз.
Падение было похоже на замедленную съёмку, её руки соскользнули, тело повалилось назад, погружаясь в темноту.
Мощная пара рук подхватила её в воздухе, поглотив удар с шокирующей грацией — и взмыв обратно вверх вместе с ней. Магия теней закружилась вокруг них, поднимая их в воздух. Кровь бурлила в её венах, и она крепко вцепилась в рубашку Баэла, держась за него изо всех сил.
Они мчались к панцирю гигантского арахнида, и магия теней змеилась вокруг них тёмными струйками. Они тяжело приземлились на тело паука, и Баэл крепко обхватил её за талию, чтобы удержать на ногах. Урсула ахнула, когда от удара у неё перехватило дыхание. Паук закричал, резко рванувшись вверх.
Баэл крепко ухватился одной рукой за выступ экзоскелета, а другой притянул Урсулу к себе.
— С тобой всё в порядке?
— Из-за тебя меня чуть не убили.
— Но ты же выжила.
«Когда мы слезем с этой штуки, у нас состоится весьма суровый разговор». Теперь они сидели на спине паука, и он шевелился под ними, уходя в темноту крадущимися шагами. Здесь, наверху, да ещё с обрезанным платьем, сохранять равновесие было не так уж трудно.
— Итак, каков наш план? — спросила Урсула.
Баэл присел на корточки на спине паука.
— Ты готова?
Урсула быстро теряла терпение.
— Я спросила тебя о плане. Я не готова, пока ты не расскажешь мне о плане. Если ты попросишь меня снова сразиться с этим пауком…
— С Молоком, — сказал Баэл.
— С пауком, с Молоком, неважно. Я чуть не умерла.
Баэл улыбнулся.
— Я думаю, тебе понравится то, что я задумал. Ты помнишь, как позвать Сотца?
— Ты думаешь, он может услышать нас отсюда?
Баэл кивнул.
— Мы прямо под гнездовьем. Он где-то там, наверху.
— И план сводится к тому, чтобы…
Её вопрос был прерван рывком Молока, когда паук неуклюже двинулся дальше. «Хорошо. Нет времени расспрашивать о плане».
Пока Баэл помогал ей удержаться на спине существа, Урсула приложила пальцы ко рту и свистнула. Мгновение спустя послышался звук ритмичных взмахов крыльев летучей мыши, и Сотц вынырнул из тени. При виде огромной летучей мыши у Урсулы сжалось сердце.
Сотц держался рядом с ними, пока паук тащился по пещере. Вероятно, Урсула могла бы отсюда перепрыгнуть на Сотца, но им кое-кого не хватало.
— А что насчёт Кестера? — спросила она.
— Палач? Мы могли бы просто бросить его здесь.
— Баэл, — её голос становился всё резче. — Он мой друг.
Баэл криво улыбнулся.
— Само собой. Я заберу его. Скажи Сотцу, чтобы он доставил тебя в Грот. Мы встретимся с тобой там.
Прежде чем Урсула успела сказать ещё хоть слово, Баэл спрыгнул со спины паука в темноту внизу.
Глава 9
Шар Баэла мерцал над Урсулой, как оплывающая свеча. Через несколько секунд он погаснет. С финальным свистком Сотцу Урсула спрыгнула с паука. Летучий мышь ловко поймал её, и она вцепилась в его мягкую шерсть, обхватив бедрами его тело.
Прижавшись лицом к его шее, Урсула прошептала:
— Отнеси меня в Грот.
Крылья Сотца молотили по воздуху, пока он летел сквозь темноту. Впервые с тех пор, как она прибыла на Луну, Урсула чувствовала, что контролирует происходящее, растворившись в знакомых ритмах полёта лунной летучей мыши. Несмотря на то, что она являлась адской гончей, ей было легко в сладком забвении теней. Пронзительные голоса летучих мышей над её головой создавали ощущение присутствия в непроглядно-чёрной Пещере Ночи.
Урсула выглянула из-за бока Сотца, но ничего не увидела. Здесь пещера оправдывала своё название, напоминала бездну Никсобаса. Почему, чёрт возьми, она находила пустоту странно успокаивающей, странно манящей? Сладкое забвение, безграничная свобода. Бегство от своей истинной сущности.
Из глубин её собственного разума раздался голос. «Кто ты, Урсула? Кто ты на самом деле?» Она выбросила голос из головы, вместо этого настроившись на звуки и запахи вокруг себя. Летучие мыши, проносящиеся над ней, ветер, треплющий её волосы, знакомый запах Сотца… Здесь она чувствовала себя как дома.
Сотц резко накренился, и Урсулу встретил вихрь огней. Выстроенные в массивную спираль, огни закручивались подобно круговороту далёкой галактики. Не звёзды, а скорее крошечные грибы, растущие на полу пещеры. Сотц скользнул ниже, и его скорость замедлилась, пока они мягко не приземлились на гигантский валун.
— Это тот самый Грот? — спросила Урсула.
Сотц пискнул, что, по её мнению, было утвердительным ответом, и она соскользнула с его спины на влажную почву. Лунный летучий мышь взмыл в воздух, снова оставив её одну среди слабого света грибов. Где именно она должна была встретиться с Баэлом?
У подножия скалы светящаяся дорожка вела к спирали из грибов, которую она видела во время полёта. Ожидая Баэла, Урсула тихо пошла по тропинке. Дорожка спускалась вниз, петляя между шляпками грибов. По её голым ногам побежали мурашки, и она бы потёрла руки, чтобы согреться, если бы её кисти не были до сих пор скованы. Склон становился всё круче, пока Урсула не обнаружила, что идёт по тропинке, которая вилась вдоль отвесной стены утёса. Тропинка петляла между гигантскими валунами и бежала по узким уступам, где от зияющей пропасти отделял всего один неверный шаг.
Лёгкие и бёдра Урсулы горели к тому моменту, когда тропинка остановилась у массивного ониксового валуна, загораживающего вход в пещеру. При виде камня у Урсулы перехватило дыхание. Он выглядел точь-в-точь как тот, что был в поместье Баэла, и когда она провела по нему кончиками пальцев, то обнаружила, что он гладкий и прохладный на ощупь. Это то место, куда она должна была пойти? Баэлу удавалось отодвигать свой валун в сторону, но Урсула не смогла сдвинуть эту штуку с места. Ей понадобится магия теней, чтобы столкнуть его с места.
Измученная Урсула села на влажную землю, чувствуя, как почва холодит её голые бёдра. Она прислонилась спиной к скале, подтянув колени к груди, чтобы согреться. «Думаю, мне всё-таки придётся дождаться Баэла и Кестера».
Урсула чуть не выпрыгнула из собственной шкуры, когда валун внезапно откатился в сторону, открывая вход в пещеру.
Знакомый голос прорезал тишину.
— Урсула, это ты?
— Сера? — Урсула вскочила.
— Урсула! — маленькая женщина-онейройка поспешила к ней, нахмурившись при виде её опалённого платья. — Что на тебе надето?
— Это действительно волнует тебя больше всего в данный момент? — она подняла руки. — А не, ну, к примеру, наручники, сковывающие мои запястья?
Сера переминалась с ноги на ногу, бормоча что-то себе под нос и глядя на опалённый подол. Её серебристые волосы каскадом ниспадали на спину. Очевидно, главной проблемой был подол.
Урсула кивнула на вход в пещеру.
— Сера, ты можешь сказать мне, что происходит? Где мы находимся?
— Мы в Гроте. Здесь ты в полной безопасности.
— Есть ли какой-нибудь шанс, что мы сможем зайти внутрь? Я замерзаю.
— Конечно. Это будет честью для меня. Все очень обрадуются знакомству с тобой.
— Все?
— Ты увидишь, — Сера поспешила обратно в туннель, и Урсула последовала за ней, пригнув голову, чтобы пройти под низкой каменной аркой.
— Я так понимаю, Баэл ещё не прибыл?
— Он скоро присоединится к нам, — ответила Сера. — Не волнуйся.
Сера повела Урсулу вниз по туннелю, вырубленному прямо в скале. Он был похож на туннели в поместьях Баэла и Абракса — узкие, с гладкими стенами. Светящиеся грибы озаряли странные руны и извилистые узоры, выгравированные на стенах. По пещере начали разноситься голоса, становившиеся громче по мере их продвижения. Туннель резко изогнулся, затем открылся в большую, хорошо освещённую пещеру.
Урсула ахнула. Эта пещера кишела людьми.
Не людьми, поняла она, когда её глаза привыкли к темноте, а онейроями. Они проходили среди небольшого скопления каменных жилищ, похожих на миниатюрную версию города у подножия Асты.
Сера повела её вниз по каменистому склону к ближайшему строению.
— Что это за место? — спросила Урсула.
— Это и есть Грот.
— Почему это здесь?
Сера остановилась, повернувшись, чтобы посмотреть на неё.
— Это последний свободный город онейроев. Я отведу тебя к Ксартре. Она всё объяснит.
Пока Урсула переваривала эту информацию, Сера повела её в город. Онейрои заполнили улицы, все они носили плотные одежды с капюшонами, скрывающими их серебристые волосы. Глаза Урсулы расширились. «Я знаю эти наряды». Когда она видела группу онейроев, оживлявших голема в грибном лесу, они носили такие же одежды.
Сера вела её по извилистым улочкам, пока она не остановилась у небольшого каменного дома.
— Это здесь живет Ксартра? — спросила Урсула.
Сера рассмеялась.
— Нет. Но ты ни за что не сможешь пойти на аудиенцию к Ксартре в грязном и подпалённом платье.
Сера открыла дверь, за которой оказалась скромная спальня. В одном углу примостились маленькая кровать и комод. В центре комнаты возвышался стол, покрытый множеством разноцветных тканей, блёсток и швейного оборудования.
— Ты всегда здесь жила? — уточнила Урсула.
Сера покачала головой, и её глаза потемнели.
— Нет. Раньше я жила в большом кратере. После того, как Баэл отправился в изгнание, мой маленький дом в кратере был разрушен. Наказание за то, что я служила ему. Так что Ксартра перевезла мои вещи сюда. Мне больше некуда было идти.
Урсула прикусила губу.
— Мне жаль. Должно быть, это было нелегко.
Сера пожала плечами.
— Всё в порядке. У меня было не так уж много, — она выдернула лоскут зелёного тюля из стопки на столе. — И они сохранили все мои платья и принадлежности для шитья, — она испустила протяжный вздох. — Давай подберём тебе что-нибудь из одежды.
Она повернулась и принялась рыться в корзине с одеждой в дальнем конце комнаты, всё это время что-то бормоча себе под нос. Пока она искала, Урсула выглянула в окно, надеясь мельком увидеть Баэла и Кестера. Пока что в этом ей не повезло.
Через мгновение Сера провела рукой по губам.
— Где-то у меня есть для тебя кремовое шёлковое платье. Я надеюсь, оно подойдёт?
— Сера. Ты потрясающая, и я надену всё, что у тебя есть. При условии, что ты сумеешь натянуть это на меня.
Сере потребовалось всего несколько минут поисков, прежде чем она вытащила длинное жемчужное платье без бретелек с разрезом до бедра.
Урсула поморгала, уставившись на него.
— Ты уверена, что это не слишком…вычурно?
Сера фыркнула.
— Ты не можешь встретиться с Ксартрой в таком виде, будто планируешь её убить. И самое главное, оно без бретелек. Твои кандалы нам не помешают.
В её словах имелся смысл. Урсула повернулась к ней спиной, и Сера сорвала с неё изодранное, опалённое платье. Сера потратила минуту, оттирая грязь с тела Урсулы, в то время как Урсула дрожала в центре комнаты, покрываясь гусиной кожей. Наконец, Сера не велела ей надеть платье, помогая справиться с тканью, и оно село как влитое. Завершающим штрихом стала пара кремовых туфель на высоком каблуке.
— Вот, — сказала Сера, отступая назад. — Это выглядит великолепно. Но прежде чем мы уйдём, нам всего лишь нужно привести в порядок твои волосы и ситуацию с лицом.
— Ситуацию с лицом? — Урсула ощетинилась.
Сера улыбнулась.
— Тебе всего лишь нужны некоторые косметические улучшения.
Желудок Урсулы сжался. На данный момент она просто очень хотела улететь с Луны, и подчиниться тщательному уходу Серы, возможно, было единственным выходом.
Глава 10
Сера повела Урсулу в центр города по извилистой тропинке, петлявшей между скромными домами, фасады которых озарялись светящимися грибами.
В центре Грота располагалась открытая мощёная площадь, напомнившая Урсуле итальянскую пьяццу. В одном конце стояло высокое здание, высеченное из цельного каменного столба под остроконечной колонной, которая свисала с потолка грота, почти касаясь его. «Гигантский сталагмит».
Фиолетовый свет освещал парящие руны и знаки, покрывавшие его поверхность — похожие на те, что Урсула видела в туннелях, но с пиктограммами: извивающиеся существа, похожие на гусениц и летучих мышей. Урсула вздрогнула, увидев вырезанного из дерева восьминогого зверя: Молок.
Сера повела её вверх по наклонным ступеням, вырубленным в сталагмите, и новые каблучки Урсулы застучали по камню. На вершине стояла пара стражников-онейроев, одетых в кроваво-красные плащи и держащих в руках копья с серебряными наконечниками. Они коротко кивнули Сере."Видимо, нас ждут».
Слегка покачиваясь на каблуках, Урсула последовала за Серой внутрь сталагмитового здания, где оказалась в одной комнате. Древняя женщина-онейройка с длинными серебристыми волосами и сверкающими фиолетовыми украшениями восседала на возвышенном троне из оникса. Урсуле потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Баэл и Кестер стоят в тени возле помоста, и она улыбнулась с облегчением, увидев их.
Сера поклонилась Баэлу.
— Милорд. Извините, что заставила вас ждать…
— Сера, — произнесла Ксартра. — Демона зовут Баэл. В Гроте он не твой лорд.
Сера нахмурилась.
— Да, конечно, Ксартра. Я забыла.
Если Баэл и был расстроен отсутствием почтительности, он этого не показал, вместо этого отвесив короткий поклон.
— Спасибо, что привела Урсулу сюда, — он улыбнулся Урсуле, и его глаза заблестели тем глубоким, знакомым серым светом. — Мы как раз представлялись друг другу. Ксартра, это Урсула. Она и Кестер здесь, чтобы помочь нам вернуть Луну её законным владельцам.
Урсула улыбнулась и кивнула, как будто имела хоть какое-то представление, о чём, чёрт возьми, говорит Баэл.
Ксартра уставилась на неё, постукивая пальцами по подлокотникам своего трона.
— Я слышала о твоих подвигах, Урсула. Это правда, что ты победила Абракса на Лакус Мортис?
Урсула вздрогнула, вспомнив, как чуть не умерла в тот день.
— Я смогла истощить его магию, но я бы солгала, если бы сказала, что знаю, как мне это удалось.
Ксартра склонила голову набок.
— В любом случае, это колоссальный подвиг. Абракс представляет большую угрозу для нашего общества. Если мы хотим вернуть Луну, он должен быть побеждён.
— Спасибо. — Урсула прочистила горло. — Простите, где именно мы находимся?
— Я — Ксартра. Дочь Зета. Старейшая из ныне живущих потомков Сияющеволосых, — глаза Ксартры сверкнули. — И я избавлю Луну от демонов и снова приведу свой народ к свободе.
Урсула уставилась на неё.
— Понятно. Конечно. И мы с Баэлом помогаем тебе.
Ксартра медленно моргнула, сохраняя свою царственную осанку.
— Как ты знаешь, у Баэла есть свои причины помогать.
Урсула улыбнулась и снова кивнула. «Конечно, я не знаю. Это означало бы, что Баэл ввёл меня в курс дела».
Баэл шагнул вперёд, в свет свечей.
— Когда я вернулся на Луну после того, как Абракс украл мои крылья и напал на моё поместье, я был потерян. Одинок. В конце концов я бы проиграл Хотгару и другим лордам. Но с помощью Серы Ксартра указала мне новый путь.
Хорошо. Урсула больше не могла подыгрывать.
— Позвольте уточнить. Ты всё это время работал с сопротивлением онейроев?
Баэл кивнул.
— Я не видел никакой причины вводить тебя в курс дела. В конце концов, ты работаешь на Эмеразель.
Разочарование вскипело в её груди.
— Кто-нибудь из вас случайно не знает, кто из онейроев планировал нападение на мою комнату, когда я была здесь в последний раз? Бомба с запиской?
Баэл выглядел непонимающим.
— Бомба с запиской?
— Онейрой на белой летучей мыши бросил бомбу в моё окно. Там также была записка. Там говорилось, что мне не рады на Луне и что в следующий раз они не промахнутся.
Баэл обеспокоенно нахмурил лоб.
— Я не знаю, кто это был.
Ксартра подняла морщинистый палец.
— Это было моих рук дело. Я послала одного из своих людей попытаться отпугнуть тебя. Мы беспокоились, что твоё присутствие… — она сделала паузу, тщательно обдумывая свои следующие слова. — Мы беспокоились, что ты можешь отвлечь Баэла от более важных дел.
— Кто-нибудь может сказать мне, что, чёрт возьми, происходит? — перебил её Кестер. Он выглядел измученным, с прилипшими к лицу волосами и пятнами пыли на щеках.
Урсула испустила протяжный вздох.
— Демоны и онейрои работают вместе, чтобы свергнуть Никсобаса. Вот и вся суть дела.
— Ясненько, — протянул Кестер, глядя на свои руки в наручниках. Казалось, никого, кроме него и Урсулы, наручники не беспокоили.
Урсула снова повернулась к Ксартре.
— Есть ли какой-нибудь шанс, что ты сможешь принести Кестеру что-нибудь поесть и попить? У него были тяжёлые две недели.
Ксартра кивнула ближайшему охраннику, и тот поспешно удалился. Затем она побарабанила пальцами рук друг о друга.
— Баэл и я соберём армию онейроев, чтобы победить демонов-захватчиков.
Урсула нахмурилась.
— А что делать с големами Абракса? У него есть своя собственная армия.
Ксартра улыбнулась впервые с тех пор, как Урсула познакомилась с ней.
— Големы будут нейтрализованы.
— Нейтрализованы? — Урсула уставилась на неё. — Я чуть не лишилась жизни из-за одного из них. Один голем убил по меньшей мере трёх самых могущественных демонов Никсобаса одним лишь ножом. Как ты собираешься их нейтрализовать?
Баэл провёл рукой по своей щетине.
— Она нам не поверит, пока мы ей не покажем.
Урсула подняла свои скованные руки.
— Как бы сильно я ни хотела увидеть големов прямо сейчас, кто-нибудь может помочь с этим?
— О. Это, — Ксартра прищурила глаза. — Мы дойдём до этого, — не говоря больше ни слова, Ксартра встала и направилась к площади, и её движения были поразительно плавными для того, кто выглядел таким древним. — И вы все, вероятно, также никогда не видели, как на самом деле могут сражаться онейрои. Следуйте за мной, и я покажу вам.
Глава 11
С царственной осанкой Ксартра повела их к мощёной площади, где фиолетовый свет придавал тёмному камню жутковатый оттенок. Пока они шли, к Урсуле и Кестеру подбежали двое слуг-онейроев, сунув им в руки чашки с водой и бутерброды с грибами. Урсула приложила все усилия, чтобы удержать воду на сгибе локтя, пока вгрызалась в бутерброд, но это был не самый элегантный момент в её жизни. Крошки усеивали верхнюю часть её декольте в платье без бретелек.
На краю площади, со всех сторон окружённой каменными зданиями, Урсула присела на скамейку рядом с Кестером. Кестер выглядел измученным, пока откусывал от своего бутерброда.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила Урсула.
Кестер кивнул.
— Я в порядке. Просто Абраксу нравилось морить меня голодом. Из-за нехватки калорий и убегания от гигантских пауков я немного устал.
Урсула слабо улыбнулась.
— Я просто рада, что нашла тебя.
Кестер одарил её застенчивой улыбкой, и на его щеке появилась ямочка.
Движение в дальнем конце площади заставило Урсулу повернуть голову, и она увидела, как двое охранников повели по булыжной мостовой фигуру в капюшоне. Желудок Урсулы сжался. Эти жуткие, плавные движения определённо были движениями голема.
Стражники вывели голема в капюшоне на центр площади, где стоял каменный блок с прикреплённой к нему железной петлёй. Охранники привязали голема к плахе, затем медленно попятились.
— Мне нужны добровольцы, — голос Ксартры, стоявшей прямо перед Урсулой, прогремел над площадью.
Как по команде, трое охранников-онейроев в кроваво-красных одеждах выступили вперед. Прикованный к кубу голем напрягся в своих оковах. Желудок Урсулы сжался. Она знала, насколько смертоносной была эта чёртова тварь. Они с Баэлом едва одолели одного, и она не могла представить, как три маленьких онейроя смогут сразиться с такой тварью. Трудно победить то, что не чувствует боли.
Между глотками Урсула наклонилась к Кестеру и прошептала:
— Я не уверена, что это лучшая идея.
Ксартра, очевидно, услышала это, потому что бросила на Урсулу резкий взгляд.
— Мои солдаты превосходно обучены.
Прежде чем Урсула успела ответить, один из онейроев сунул руку за пазуху и вытащил маленький кинжал. Глаза Урсулы расширились. Лезвие было идентично тому, которым голем превратил Саллоса в трепещущую массу плоти. Онейрой бросил клинок к ногам голема.
Подобно атакующей змее, голем набросился на оружие. Одновременно трое онейроев скинули свои плащи. Урсула ожидала увидеть троих мужчин, но все эти онейрои были женщинами. Они носили облегающие чёрные костюмы, у каждой на бедре висел маленький меч. С лязгом стали они одновременно обнажили свои мечи.
Со звуком режущегося металла голем освободился от своих пут. Он слегка сжал свой кинжал в одной руке, затем полностью застыл. Женщины-онейройки медленно приблизились к нему, и пульс Урсулы участился. Если Ксартра ошибалась… если её онейрои не могли тягаться с големом… то существо потом нападет на них. А Урсула и Кестер всё ещё были в чёртовых наручниках.
Волосы на руках Урсулы встали дыбом, когда из горла онейроек вырвалось низкое пронзительное рычание. Словно стая диких собак, они окружили голема. Пальцы Урсулы сжали остатки бутерброда. Она больше не сосредотачивалась на еде. Движения голема выглядели хищными, почти звериными.
Затем, с криком столь внезапным, что Урсула чуть не подпрыгнула, онейрои атаковали.
Голем замахнулся на ближайшую онейройку, но женщина оказалась быстрее, увернувшись от клинка голема. Со злобным криком онейройка взмахнула мечом вверх, отсекая голему руку по локоть. Одновременно оставшаяся пара онейроев атаковала противоположный бок голема. Размытым пятном чёрной ткани и серебристых волос они отсекли свободную руку голема от запястья. Без всякого оружия у голема не было никакой возможности защититься. Мгновение спустя трое онейроек прижали голема к земле и откинули его капюшон. Урсула недоверчиво покачала головой. Вся атака заняла менее десяти секунд.
Хлопки Ксартры эхом отразились от булыжников.
— Отличная работа.
Баэл торжественно кивнул, но ничего не сказал.
Вышли ещё несколько охранников-онейроев, затем связали верёвкой то, что осталось от голема. Быстро двигаясь по булыжной мостовой, трое бойцов-онейроек приблизились к Ксартре, стуча каблуками по камням. Они двигались скованно — почти так, как будто сдерживали свои тела. Они не разговаривали, вместо этого издавая гортанные рычащие звуки.
Волосы на руках Урсулы снова встали дыбом, когда она поняла, где раньше видела таких онейроев. Помешанный на крови брат Серы вёл себя точно так же, когда напал на Баэла.
Баэл нежно положил руку ей на плечо.
— Они не причинят тебе вреда, я обещаю, — сказал он. — Но тебе нужно будет протянуть руки.