Пролог

Дорогие чиатели, 1 часть книги "Сваха для дракона" доступна бесплатно тут https://litnet.com/shrt/VmVe

Пролог

В камине горел огонь, наполняя комнату теплом. Марианна поежилась, кутаясь в плед. Она вздохнула и нетерпеливо посмотрела на часы.

— Милый, у меня плохие предчувствия, — девушка обратилась к мужу, сидящему рядом на диванчике.

— Всё будет хорошо, любимая, не переживай, — Иральд крепче обнял арэну. — Они скоро вернутся.

— Лина и Нард должны были вернуться ещё утром, или хотя бы после обеда! — она тревожно прикусила губу. — Ночь на дворе, а их нет до сих пор.

— Ты же знаешь, Вечный камень вытягивает магию. Скорее всего, Нард сильно истощился и не может открыть портал домой. Наберётся сил, и вернутся, — скайлан пытался успокоить супругу, но его голос звучал неубедительно, а взгляд то и дело беспокойно останавливался на часах.

Вдруг за четой засиял портал, из которого вышел уставший целитель и рухнул на диван.

— Ну что? — затаила дыхание девушка, обратившись к прибывшему другу.

— Нарда нигде нет, — Элдрю покачал головой, нахмурив брови. — Ни в академии, ни в родовом имении.

Повисла гнетущая тишина. Марианна обмякла и рухнула обратно на диван.

— Где же они? — тихо прошептала она, обращаясь взором в пустоту.

— Может, попали в плен к визалийцам? — целитель сел в кресло, скрестив руки на груди.

— Да, они не любят чужаков, — задумался скайлан, потирая подбородок. — Особенно сейчас, когда война с соседями в самом разгаре.

— Что же делать? — Марианна растерянно посмотрела на мужчин. — Их надо искать.

Не успели маги сказать и слова в ответ, как в противоположной стене снова заискрился портал. Девушка молниеносно вскочила, с надеждой на чудо. Мужчины тоже подались вперёд, наблюдая, как из прохода вывалился человек, чуть не упав.

Иральд поспешил к прибывшему и помог тому устоять на ногах.

— Нард! — белокрылый подхватил друга.

Целитель тоже ринулся к дракону, подхватывая его с другого бока. Маги с трудом усадили Нарда в кресло.

Дракон прерывисто дышал, поднял затуманенные глаза на друзей.

— Где Лина? — Марианна схватила мужчину за лацканы камзола. — Где моя сестра?

— Её… нет, — тяжело прохрипел дракон. — Она провалилась… в портал…

— Что?! — глаза девушки округлились. — Какой ещё портал?

— Не знаю, — дракон закрыл глаза, сглотнув.

— Где это произошло? — нахмурил брови скайлан.

— В реке, — с трудом говорил дракон. — Она вошла… в воду, и открылся… портал… Я не успел! — ректор стукнул кулаком по подлокотнику и тут же сник.

— Куда она пропала? — требовала Марианна ответа, не отпуская ворот дракона.

— Не знаю, — мужчина совсем обмяк и снова закрыл глаза. — Может быть… на Алтории,.. у морских ведьм.

Марианна, разжала пальцы, выпустив лацканы пиджака, и уставилась на мужа.

— На острове морских ведьм? — с ужасом повторила она. — Как же так? Иральд?

Скайлан сгрёб в охапку жену, не давая ей разреветься окончательно.

Целитель сдвинул брови к переносице, пристально разглядывая дракона, пощупал пульс на его запястье, потрогал лоб.

— Лина прошла инициацию. И когда она вошла в воду, возможно, активизировалось скрытое заклятие возврата на остров, — тяжёлым голосом сказал маг, продолжая сканировать ректора.

— Что? Прошла инициацию?! — Марианна ошарашенно посмотрела на дракона.

— Да, — открыл мутные глаза ректор. — Это случилось спонтанно… Вечный камень это… ещё один источник… ведьминской силы… Лина не смогла отдать магию камню… Я не знаю, как это произошло… получилось… само… — дракон умолк, закрыв глаза, его лихорадило.

— Элдрю, как ты догадался? — скайлан удивлённо взглянул на друга.

— Лина одарила Нарда магией воды, и теперь две стихии борются внутри него. У него жар, ему нужен покой и отдых.

Марианна только сейчас заметила, в каком состоянии находится дракон, его трясло, испарина проступила на лбу, нездоровый румянец пылал на щеках.

Глава 1. Онанна

Глава 1. Онанна

Белая туника до самых пят путалась в ногах. Я чуть не упала пару раз, пока шла. Старушка, не смотря на возраст, быстро поднималась по белокаменной лестнице. Я еле успевала за ней, пытаясь не наступить на одеяние, которое она мне дала.

Казалось, я сплю и вижу дурной сон. Как я очутилась на острове морских ведьм? Почему именно сейчас? Когда я только почувствовала в полную силу свою магию?

— Желла, куда мы идём? — спросила я старушку.

— В храм, к жрице, — спокойно произнесла ведьма, не оборачиваясь. — Тебя давно ждут.

— Меня? – недоуменно переспросила я.

Разговаривали мы не на эраллийском. Новый язык стал для меня понятным и доступным, сработало заклинание подобное тому, что есть в Эраллии. На острове заботятся о том, чтобы гости не испытывали дискомфорта в общении на чужом языке.

Ощущать тягучую и мелодичную речь было непривычно, язык плохо поворачивался, выговаривая странные звуки. Желлу я понимала отлично, но, слушая её, улавливала, что сама говорю с акцентом.

— Откуда ты? — обернулась ведьма. — Нашего языка не знаешь.

— Из… Сиреша, — выдохнула я, пройдя уже половину ступеней.

— Понятно, — покачала головой женщина и снова замолчала.

Не знаю, почему соврала, но предчувствие подсказывало, что не стоит рассказывать о себе всю правду.

Высокий белый храм возвышался на пологом холме. Круглое здание напоминало планетарий, с прозрачной крышей, на которой блестел тонкий шпиль на солнце. Ни окон, ни бойниц.

Мы подошли к высоким деревянным дверям. Желла с лёгкостью открыла их, потянув за длинную ручку.

Круглый белый зал хорошо освещался через прозрачную крышу. Белые мраморные стены, каменный пол, посреди которого находился круглый бассейн не больше пяти метров в диаметре. Только на противоположной стороне стоял белый трон, обитый красной тканью.

— Кто это с тобой? — к нам вышла девушка в сером длинном платье и посмотрела на меня брезгливо, потом на провожатую.

— Иди к Олинирии, скажи, вернулась онанна.

— Онанна? — вскинула бровями девушка, разглядывая меня недоверчиво, и тут же поспешила куда-то, скрывшись в нише.

Я напряглась, слово незнакомое, значит, на эраллийском и русском нет перевода.

— Кто такая Олинирия? И кто онанна? — не выдержала я, обращаясь к провожатой.

— Олинирия наша верховная жрица, — пояснила женщина. — Онанна, значит, вернувшаяся домой, прошедшая инициацию ведьма, на которой сработало заклинание возврата.

Так вот как я оказалась здесь! Теперь понятно. Инициация дала свободу магии, но активировала какое-то заклинание возврата. Чтоб его!

Справа из арки выплыла женщина в белоснежном длинном платье с длинными широкими рукавами. Она посмотрела на меня и двинулась в нашу сторону. Красивая: острый вздернутый подбородок, точеный нос, пухлые губы, светлые длинные волосы, заплетенные в сложную косу. На голове сияла маленькая диадема, а на шее тяжёлое колье из бриллиантов. Прямая спина как у балерины. Ну точно, жрица!

Желла бухнулась на колени, когда женщина подошла к нам.

— Великая Олинирия, я привела онанну! Она только что выплыла на берег! — не поднимая головы, воскликнула провожатая.

— Любопытно, — молодая женщина пристально посмотрела мне в глаза, — Как тебя зовут? Откуда ты прибыла?

— Я Лина из Сиреша, — застыла я на месте. Хотя Желла несколько раз дёргала меня за подол, намекая, что стоит последовать её примеру и бухнуться на колени.

— Интересно, морские дщери давно не выходили замуж за сирешцев, — задумчиво протянула жрица, круто развернулась и направилась к красно-белому трону.

Желла поднялась на ноги и поспешила за повелительницей, но вернулась, чтобы схватить меня за руку, и потащила за собой.

Олинирия не спеша села на трон, не согнув спину ни на градус.

— Рассказывай, кто твоя мать? Как зовут её? — прищурилась она, устремив взгляд на меня.

Я рассказала почти всё, как есть, что не знаю, кто моя настоящая мать, что жила на Запрещённой Земле до недавнего времени, узнала о даре, училась у Явении, поступила в академию в Сиреше.

Жрица внимательно слушала меня, кивая головой. Чем больше я говорила о себе, тем сильнее брови её сдвигались на переносице.

— Когда ты прошла инициацию? Как сработал портал возврата? — строго взглянула она исподлобья.

— Вчера, — ответила я, краснея. Сердце забилось чаще, когда я на секунду вспомнила дракона, его горячие губы и сильные руки. — Утром я пошла купаться в реке, и открылся портал.

— Кто твой избранник?

Глава 2. Первый круг

Глава 2. Первый круг

— Баю, Баю, Баю… Я тебя качаю. Спи моя малышка, — женщина в белом держала на руках младенца, укачивая его.

Странно, теперь я отлично понимаю о чём она поёт. Это же алторийский — язык морских ведьм.

От осознания, что мне опять снится тот же сон, я проснулась. Оглядев белую комнату, вспомнила, что произошло со мной несколько часов назад.

О нет, Алтория! Встала и пошла в ванную, умылась, сгоняя остатки сна. И в этот момент в дверь постучали.

— Госпожа онанна, вас ждут внизу, — раздался робкий голос прислуги, — обед подан. Я жду вас, отведу в столовую.

Я открыла дверь. Передо мной стояла молодая рыжеволосая девушка подросток в сером простом платье.

— Как тебя зовут?

— Нирелла, госпожа, — склонила она голову.

— Мне бы переодеться. В этой длинной тунике, боюсь, сверну себе шею, — одёрнула я одеяние.

— Ох, у вас в гардеробной есть платья, — всплеснула руками девушка. — Можно я помогу вам?

— Да конечно, проходи, — впустила я горничную.

Что-то не подумала я о наличии гардеробной комнаты. Где она вообще?

Неприметная дверь нашлась в углу, только позолоченная ручка намекала, что в стене есть дверь.

Гардеробная оказалась просторной. На кронштейнах висели белые платья из тканей разной фактуры, от хлопка до нежнейшего шёлка.

Также я обнаружила два белых пеньюара, стопку цветных полотенец и две пары белых сандалий.

— Думаю, это платье подойдёт, — я сняла с вешалки длинное хлопковое платье с широкой юбкой и без рукавов.

— О, да, как раз для обеда, — подхватила девушка одеяние, — я помогу вам одеться.

— Спасибо, я сама, — мягко улыбнулась, забрав платье у Ниреллы.

Через пять минут мы шли по галерее. Прислуга проводила меня до столовой на первом этаже рядом с кухней.

За длинным столом с красной скатертью сидели мои кровные родственницы. Все в белых платьях и блондинки разных оттенков волос.

Во главе стола на стуле с высокой спинкой восседала Олинирия.

— А вот и наша онанна! — воскликнула жрица, как только увидела меня.

Все разом повернули головы в мою сторону. Десять пар глаз пристально рассматривали меня. От такого внимания я поёжилась.

— Ну же, не бойся, — ухмылка проскользнула на лице жрицы. — Садись, твоё место здесь, — она указала на стул слева от неё.

Я осторожно прошла к месту и опустилась на стул.

— Вот, сёстры! Это дочь Элирии!

— Олинирия, ты уверена? — женщина лет пятидесяти, самая старшая среди них, посмотрела исподлобья на меня.

— Да, Изерия, уверена. У Лианирии кулон её матери. И возраст совпадает, — твёрдо произнесла моя тётя.

— Лианирия? — покосилась я на родственницу.

— Да, дорогая, это твоё имя, которым мать нарекла тебя.

— Созвучно с тем именем, что мне дали приёмные родители, — слегка удивилась я.

— Да, забавно, — ухмыльнулась жрица. — Позволь, сёстры представятся.

— Я Изерия, твоя пра-пра-прабабушка, — начала самая старшая женщина, сидевшая на противоположном конце стола. — Добро пожаловать домой, деточка.

— Спасибо, — склонила я голову. Сколько ей лет? Не меньше ста. Хорошо выглядит, однако, бабулька.

— Я Ленария, старшая дочь Изерии, твоя, соответственно, пра-прабабушка, — представилась женщина лет сорока, сидевшая рядом с Изерией.

— Милария — я младшая дочь Ленарии, — открыто посмотрела на меня женщина средних лет.

— Я Амалирия, младшая сестра твоей бабушки, — произнесла довольно молодая женщина на вид лет тридцати пяти.

— Делария, я старшая дочь Амалирии, — юная женщина улыбнулась, поглаживая свой выпирающий животик. Ох, да ей скоро рожать!

— А это мои дочери Глалерия и Криспирия, — указала Делария на двух девчонок лет четырнадцати и девяти. Те молча склонили головы. Ладно, потом разберёмся, кто из них кто.

— А это мои кровиночки, — улыбнулась мягко жрица, указав на двух девочек почти такого же возраста, что и дочери Деларии. — Иллария и Енария.

— Приятно познакомиться со всеми вами, — искренне произнесла, удивляясь, сколько родственников обрела я в один миг. — А почему все имена заканчиваются на -рия? — заметила я особенность имён ведьм.

— Это имена первого круга, — спокойно ответила жрица, — у второго круга заканчиваются на -ния, у третьего на -лла.

— Однако, какая интересная у вас сегрегация, — покачала я головой. — А где же бабушка и прабабушка? — вопросительно оглядела я родственниц.

Воцарилось молчание, женщины как сговорились, опустив глаза.

— Твоя бабушка, моя мать, умерла, — начала Олинирия, вздохнув. — Её убили.

— Кто? — выпучила я глаза, не думала, что такое возможно на острове.

Глава 3. Семейный ужин

Глава 3. Семейный ужин

После обеда меня отправили наверх в свою комнату. Остальные ведьмы помогли Деларии подняться в её покои, которые находились недалеко от меня.

Периодически до меня доносились стоны роженицы и звонкий голос повитухи, контролирующей процесс.

Нервозность висела в воздухе тяжёлым маревом от каких-то трав. Я не знала, чем себя занять: пыталась медитировать, привести мысли в порядок. Но стоны Деларии постоянно прерывали мои попытки сосредоточиться на дыхании и очистить голову от мыслей.

Положение моё незавидное. Отсюда дороги нет, кругом океан — вплавь не убежишь. Порталы я открывать не умею, да и защита стоит. Стоп! А как тогда моя мать открыла портал? Значит, можно. Скорее всего, Олинирия просто пугает, но я всё равно не умею их открывать. Значит, надо научиться! Не может быть, чтобы только одна моя мать могла открывать порталы в другой мир.

Нужно выяснить, кто умеет создавать порталы перемещения с помощью воды. Это раз.

Нужно усыпить бдительность жрицы, пусть думает, что я смирилась и осталась на острове добровольно. Это два.

Нужно продолжить обучение ведьминскому мастерству. Это три.

Забыть Рагнаарда! Это четыре.

Вот зачем я вспомнила чешуйчатого? Что он сейчас делает? Будет ли меня искать? Может, такие мысли и возникли у него под действием приворота, но через два-три дня точно улетучатся вместе с заклинанием.

Глаза закрылись. Перед взором опять вспыхнули сцены прошлой ночи. Нард был нежен и осторожен со мной. Его сладкие губы сводили с ума, а сильные руки мягко и аккуратно исследовали каждый островок моего тела. Вихрь страсти захватил мой разум, отключив его напрочь. Я была рада и счастлива окунуться в этот водоворот неутолимого желания любить и быть любимой.

Неужели я правда влюбилась в ректора?

Крик новорождённого прервал мысли — новая жизнь вдохнула первый глоток воздуха.

Мурашки побежали по коже. А вдруг я забеременела?

Выдохнула. Нет, вспомнила, драконы каким-то образом умеют контролировать этот процесс на уровне магии. Не думаю, что Рагнаард забыл об этом. Даже под приворотом, инстинкты у мужчины должны быть в норме.

Но всё равно капля сомнения осталась где-то внутри.

— Мальчик! Мальчик родился! — чей-то радостный возглас зазвучал в коридоре.

Хорошо, у Деларии есть уже две дочери. Не хочу знать, что было бы, если родилась девочка. Страшно.

Новорождённый успокоился, наверное, уснул на груди у матери.

Я тоже ощущала себя новорожденной на острове ведьм. Этот мир пугал неизвестностью, родные для меня как чужие. Мысли прервал стук в дверь.

За порогом стояла Нирелла, опустив глаза в пол.

— Госпожа онанна, ужин подан, вас ждут в столовой.

— Не называй меня госпожой, — нахмурилась я. — Хорошо, сейчас приду.

— Наденьте шёлковое платье, сегодня праздник, — девушка склонила голову ещё ниже и, развернувшись, пошла прочь.

В гардеробной я быстро нашла нужное платье.

— М-да, — промычала я, разглядывая себя в зеркало. Декольте еле прикрывало грудь. Разрез на подоле сбоку доходил чуть ли не до талии.

— Эта одежда для соблазнения какого-нибудь вождя белаторов, — проворчала я. Сняла это бесстыдство и надела хлопковое платье, которое носила в обед.

Зайдя в столовую, поняла, что у ведьм своя мода на праздничные платья. Все молодые женщины и подростки, как один, в белых шелковых платьях, с откровенным декольте и разрезами до талии. Только представительницы старшего поколения и девочки были одеты в приличные платья из белого шёлка.

— Лианирия, ты почему вышла в простом платье? — строго спросила жрица, приподняв подбородок. Она подошла ко мне, смотря свысока, хотя ростом не выше меня.

— Я это бесстыдство носить не буду, — спокойно ответила, глядя ей в глаза.

— Мы, морские ведьмы, самые желанные и красивые женщины в этом мире, — пафосно заявила Олинирия. — Нам не пристало носить скромные платья.

Я нагло обогнула её и села на стул.

— Тем более, зачем надевать этот позор? — невозмутимо парировала я. — Если мы и так красотки, это видно и в простом платье.

— Лианирия, это традиция, не тебе об этом судить, — недовольно процедила жрица, сев на мини-трон во главе стола.

— Я Лина! — резко напомнила я.

— Как нарекла тебя мать, так и будем звать! — нахмурила брови тётушка. — И хватит препираться. У нас сегодня два замечательных события: твоё возвращение и рождения сына Деларии. Вот обрадуется вождь белаторов, сын от морской ведьмы. Будет непременно полководцем, когда вырастет.

— А у вождя нет жены? — наивно посмотрела я на Олинирию. Та хмыкнула.

— Есть. Законнорожденные сыновья — наследники. Вождь никогда не отправит их в самое пекло.

— А наши, значит, пушечное мясо? — недовольно заметила я.

— Ну почему? Полководцы не идут в авангарде, они наблюдают за ходом битвы и руководят ей. Но бывает, что и погибают, — спокойно ответила она, не моргнув глазом.

Глава 4. Проверка сил

Глава 4. Проверка сил

Солнце светило в зените, нагревая камни на берегу океана. Хорошо, что я в сандалиях, а то ходить по раскаленным острым камням то ещё удовольствие.

Розиния шла впереди, как танк, ни камни, ни зной не пугали ведьму. Её светло-серое платье развевалось от морского бриза.

Придерживая широкополую шляпу рукой, я спешила за метрессой. "Старушка" выглядела лет на пятьдесят, сколько ей на самом деле лет, даже представить боюсь. Но прыти в ней было, как в двадцатилетней молодухе. И ещё я заметила, что волосы у неё светлые, цвета пшеницы, глаза голубые. Она явно родственница первому кругу.

— Розиния, сколько вам лет? — крикнула я ведьме, догнав её.

— Сто шестьдесят три, — она даже не обернулась.

— Вы хорошо выглядите, — хотелось сказать что-то приятное.

— Ты ещё не видела более старших сестёр, — буркнула та в ответ.

— А почему в первом кругу нет ведьм старше Изерии? — вспомнила я, что ведьмы живут не меньше пяти веков.

Она резко остановилась, развернувшись. Её глаза прищурились, смотря прямо на меня.

— Я твоя пра-пра-пра, (какого там точно колена, не знаю) бабушка, — выдала метресса.

От удивления я быстро захлопала ресницами.

— Ведьмы остаются в первом кругу, пока на трон жрицы не сядет их внучка в шестом поколении, — отчеканила она. — Их изгоняют во второй круг. Мы становимся метрессами, обучаем девочек.

Я сглотнула. Так она тоже моя родственница.

— Некоторые Ведьмы не соглашаются с таким положением, тогда их выгоняют из общины, они уходят за пределы поселения, — мрачно произнесла женщина. Развернулась и снова быстро зашагала к океану.

— Ну, и законы у вас, — вздохнула я и поспешила за метрессой, но ничего не сказала в ответ.

Мы пришли в то самое место, откуда я вынырнула, когда провалилась в портал.

Океан сегодня был спокоен, мелкие волны слегка набегали на каменистый берег. Вдалеке я заметила огромную стену из воды, которая кольцом окружала остров.

— Эта стена — защита? — указала я рукой на горизонт.

— Да, — кивнула Розиния, — ни один корабль не пройдёт.

— А если с неба какой-нибудь дарнах прилетит? — жмурилась я от солнца, приподняв полы шляпы.

— Дарнахи живут далеко, не долетят, — лениво ответила метресса. — И другие крылатые тоже.

Она покосилась на меня, но я невозмутимо смотрела на водяную стену.

Значит, придётся ждать два месяца, когда стена падёт. В том, что за мной приедет сестра, я была уверена на все сто. Хотя, скорее всего, она на берег не сойдёт, Иральд не пустит. А вот сам белокрылый и целитель точно прибудут за мной. Они знают, когда остров откроют для гостей, у них есть время подготовиться и успеть доплыть до Алтории.

— Пора показать на что ты способна, — прервала мои мысли ведьма.

— С чего начать? — волнение охватило меня. Ведь я ещё не колдовала после инициации.

— Самое сложное, что ты можешь, не будем распыляться на мелочи.

— Хорошо. — Вдох, выдох, руки медленно поднялись на уровне груди, в направлении к океану.

Магия зашевелилась во мне, растекаясь от сердца по телу, и концентрируясь в ладонях. Из воды медленно поднялась стена с размером около пятиэтажной хрущевки. Ух ты! А раньше выше пяти-шести метров не получалось.

— Хорошо, — одобрительно кивнула Розиния. — А теперь двигай её от себя.

Я напряглась, представляя, как стена поплыла дальше от берега. Руки стали совсем горячие от магии. И стена двинулась, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Я резко опустила руки, и стена рухнула, превратившись в мириады брызг.

— У тебя хороший потенциал, — равнодушно заметила метресса. — Смерч можешь сделать?

Я кивнула. Руки снова потянулись к океану, взгляд сосредоточился на одной точке. И вот на воде закружился сначала водоворот, увеличиваясь в размере. А потом он поднялся вверх смерчем, продолжая расширяться. Выше, выше, ещё выше. Струйка пота пробежала между лопатками, на лбу появилась испарина.

— Впечатляет, — закивала ведьма, смотря на водяной смерч. — Недаром ты дочь Элирии, она была очень сильной. Ты унаследовала её дар.

— Вы учили маму? — опешила я, опустив руки. Смерч тут же рухнул в океан.

— Да, она была лучшей среди сверстниц, — вздохнула ведьма. — И ты тоже станешь лучшей. Всё-таки старшая дочь.

— Расскажете о ней? А то Олинирия люто ненавидит мою мать и ничего не говорит, — с надеждой спросила я.

— Расскажу, но потом, — одобрительно улыбнулась женщина. — С водой ты справилась великолепно. Посмотрим, какие заклинания умеешь плести. Пойдём в сад.

Она развернулась и направилась к поселению.

— А где живут изгои? — полюбопытствовала я, следуя за ведьмой.

— На другом конце острова, там сплошные скалы, — мрачно ответила она.

— А место силы есть? — надо пользоваться разговорчивостью метрессы.

Глава 5. Первый день в школе

Глава 5. Первый день в школе

Утро выдалось тяжёлым. Из-за разницы во времени в четыре-пять часов, по моим ощущениям, я не могла накануне долго уснуть. А вставать пришлось рано, как обычно, с рассветом. Ведь после завтрака нужно идти на первые занятия в школе ведьм.

Мне опять снилась женщина с ребёнком, она снова сидела спиной и пела колыбельную.

— Баю, Баю, баю

Колыбель качаю.

Спи, малышка, засыпай,

Мою песню вспоминай…

Всплыли в голове первые строчки, а что дальше, я забыла.

Стряхнула остатки сна, умывшись холодной водой. Из зеркала на меня смотрела новая я — полноправный член общины ведьм, первого круга. Силы прибывают, свободно текут во мне, быстро реагируют, если необходимо использовать магию. Необычные ощущения. Ещё каких-то полгода назад я и не подозревала, что во мне есть магия.

Завтрак прошёл спокойно, Олинирии вообще не было за столом, что странно.

Сразу после трапезы, я отправилась вместе с девочками в школу.

Двухэтажное серое здание располагалось во втором круге. Мы шли пешком в сопровождении Амалирии. Криспирия держала меня за руку всю дорогу и щебетала, рассказывая про школу и метресс.

Оказывается, девочки учатся отдельно от второго и третьего круга, только на некоторых предметах они пересекаются со сверстницами, например, на бытовой магии и строении миров. Всё, что касается магии, каждому кругу своя программа. То ли уровень сил сильно отличается, то ли хотят скрыть знания от более низших слоев общины — непонятно.

Поняла я только одно. Первый круг — элита, которая держит в своих руках власть над всем островом.

Криспирия и Елария занимались вдвоём. Я же оказалась в компании Илларии и Глалерии, по возрасту они почти одногодки. Я далеко от них не ушла по годам.

Школа представляла собой большой особняк из серого кирпича, с маленькими окнами, огороженного низким каменным забором. Клумбы вокруг придавали этому унылому дому свежести и яркости.

У входа нас встречали метрессы в светло-серых платьях. И, как оказалось, ученицы первого круга приходят первыми, дабы остальные не посмели потревожить их своими глупостями. Так сказала Криспирия. Что она подразумевала под словом "глупости" я не стала уточнять. Ибо нас развели по разным классам.

Кабинет оказался довольно уютным: удобные кресла для каждой ученицы, рядом конторки, на которых находились письменные принадлежности и гримуары. На полу лежал цветной ковёр с мягким ворсом. И тут общий стиль интерьера: белые стены, но цветная мебель и декор.

Первое занятие вела Калиния, метресса по зельям и травам. Она же мне выдала чистый гримуар, на который я тут же наложила охранное заклинание. За что Калиния меня похвалила.

Сегодня мы изучали чудную траву семисил, которая растёт в глубине острова. Она обладает семью свойствами, поэтому её так и назвали. И мы записали в гримуары семь рецептов зелий с этой травой. Калиния обещала послезавтра практический урок, на котором мы пойдём в лес искать семисил, а потом будем варить все семь зелий. Только вот кому зелье для увеличения потенции пригодится? Или придётся потом его вылить? Надо практиковаться, значит, надо. А может, они это зелье хранят до приезда белаторов? Вполне возможно.

Потом начался урок по расологии и иномирным отношениям. Вела его Ириния, довольно молодо выглядящая ведьма, с русыми волосами, похоже дальняя родственница первому кругу.

Насмешка богов — мы изучали сегодня драконов. При каждом слове "дракон" всплывал образ Нарда, его синие глаза, которые иногда становились человеческими. В принципе ничего нового я о них не узнала.

— Лианирия, а ты видела драконов? — важно спросила Иллария, покосившись на меня.

— Да, на Сиреше, их там много, — равнодушно ответила я, дописав предложение.

— И видела их игры с поцелуями? — встряла тут же Глалерия.

— Конечно.

— Может, ты даже участвовала? — усмехнулась сестрица Иллария.

— Я в такие игры не играю, — брови тут же опустились к переносице. Не выдать бы себя.

— И правильно, это просто бесполезно, — вставила метресса.

— Почему? — удивление сорвалось с моих губ.

— Это не так просто, — хитрая пауза.

— В смысле? — мне не терпелось услышать продолжение.

— В основном драконы из стихии огня, они не подходят нам, — улыбнулась Ириния. — Поэтому бесполезно целоваться дракону с морской дщерью. Он ничего не почувствует, такая особенная реакция на ведьм. Мы по природе не подходим друг другу.

В голове сразу всплыли слова Нарда о том поцелуе в баре: "Странно, я ничего не чувствую".

— Получается, судьба тут ни при чем? — сердце трепыхалось в груди.

— Всё верно, — важно кивнула метресса.

— Но если девушка не подходит дракону, то при поцелуе он чувствует отвращение, — мысли в голове скакали ходуном. — Почему тогда с морской дщерью дракон ничего не чувствует?

— Всё не так просто, я уже это говорила. Мы особенные ведьмы, — устало вздохнула Ириния, — Не забывай, что всё-таки богиня судьбы сводит двух половинок, особенно, если дело касается драконов или скайланов. Она ведёт свою игру. Были в древности единичные случаи, когда дракон почувствовал свою немиину в морской ведьме. И то не сразу, а только тогда, когда дракон влюбился в ведьму.

Глава 6. Послания 

Глава 6. Послания

После учёбы, я пребывала в лёгком шоке и совсем забыла, что после обеда должна была идти нянчиться с малышом Деларии.

Во время обеда я молчала, и никто, что удивительно, не спросил меня, как прошёл мой первый день в школе ведьм. Вот и хорошо, а то я бы не выдержала и сказала всё, что я думаю об их образовании.

Я сидела на кровати и переваривала насыщенное утро. В голове опять замаячили мысли о Нарде. Сердце сжалось от досады и тоски. Чего думать о том, чему не быть?

Стук в дверь спас меня от мучительных мыслей. За порогом стояла Криспи.

— Лина! Ну ты чего? Я жду тебя жду, а ты не идёшь! — возмутилась чему-то девочка.

— Погоди, — тряхнула головой, сбрасывая последние остатки мыслей о драконе. — Куда я должна идти?

— Ну как же? — выпучила она глаза. — Нянчиться с моим братиком! Мама хочет отдохнуть, а он не спит никак.

— Ох, прости! — схватилась я за голову. — Совсем забыла. Пошли конечно.

Криспи ухватила меня за руку, и мы поспешили в покои Деларии.

Ведьма выглядела действительно уставшей и измученной, держа на руках младенца, который куксился и кряхтел.

— Наконец-то! — выдохнула Делария. — Что так долго?

— Простите, я забыла, — смущённо произнесла я, забирая ребёнка на руки.

— Держи аккуратно. Севальд поел недавно, поддержи его столбиком, он должен срыгнуть, — нежно прощебетала мамочка этого ангелочка. — Как срыгнет, можешь сходить с ним в сад погулять.

— Коляска есть? — оглянулась я по сторонам, но не нашла что-то подобное.

— Что это? — недоуменно посмотрела на меня ведьма.

— Это что-то похожее на короб с четырьмя колёсами, туда кладут младенца и гуляют с ним, катая по улице.

— Интересное приспособление, — задумалась Делария. — Но есть люлька, в которую можно положить ребёнка и гулять с ним, — она достала из шкафа плетеную корзину.

— Пойдёт, — оценила я короб.

— Тогда я пойду посплю, — зевнула Делария и отправилась в спальню.

Севальд успокоился на моем плече, прильнув ко мне. Я аккуратно ходила с ним по комнате, пока не услышала характерный звук, вышел воздух из желудка малыша.

— Правда, он хорошенький? — Криспи дотронулась до ножки братика. — Жалко, что через год его заберёт отец.

— Да, он милый, — я положила ребёнка на локоть. Улыбка сама расплылась по лицу, глядя на младенца. Его мутные глазки смотрели на меня, и казалось, что он знает, кто я и что не причиню ему вреда.

— Можно пойти в сад погулять, — я положила младенца в корзинку на не очень мягкую кружевную подушку.

— Я с тобой! — Криспи спешила к выходу, открывая мне двери.

На улице было тепло, даже немного жарко на солнце. Поэтому мы ушли в дальний конец сада, где росли раскидистые деревья, создавая спасительную тень.

Малыш на свежем воздухе быстро уснул. Я поставила корзину прямо под могучий дуб. И сама села на сочную траву. Криспирия пошла на поляну рвать цветы.

Я же растянулась на траве, прикрыла глаза и расслабилась. Но голове не давали покоя мысли о сегодняшнем дне в школе.

Совсем с ума посходили эти ведьмы. Учат юных ведьмочек ублажать мужчин, как проституток. И одеваются они откровенно и нелепо. Как они допустили это? Унижают сами себя.

Мои мысли неожиданно прервал шёпот молодой женщины над самым ухом.

— Эй, онанна. Только не оборачивайся.

Мне тут же захотелось посмотреть, кто же это, и тут схлопотала лёгкий подзатыльник.

— Сказала, не оборачивайся. Это для твоей же безопасности. Ну и моей, — добавила женщина. — Есть информация для тебя. Слушай внимательно.

Я даже не посмела и слова произнести от недоумения.

— Завтра, когда пойдёте в лес на практику, отбейся от группы подальше, чтобы тебя никто не видел. Твоя прабабушка Нилария хочет с тобой поговорить.

— Моя прабабушка? — не поверила я ей. — Она же изгой общины.

— Да, поэтому она может увидеть тебя только за пределами деревни, — нетерпеливо ответил голос. — Она очень ждёт встречи с тобой. Не подведи.

Зашуршали листья. Я все-таки обернулась и увидела только качающиеся ветви кустарника. Странно, кто это вообще был?

— Держи, это тебе, — голос Криспи вернул меня к реальности. Девчушка держала в руках пышный букет из разноцветья.

— Спасибо, милая, — улыбнулась я невольно, — шикарный букет. Обязательно поставлю его в спальню.

— Правда, нравится? — широко раскрыла глазенки ведьмочка.

— Да очень, — искренне ответила я, вдохнув аромат цветов.

— Мой братик спит ещё? — она заглянула в корзинку.

— Да, спит, настоящим богатырем будет, — шепнула я, глядя на младенца.

— Кем? — удивилась девочка.

— Так называют самых сильных и отважных воинов на Запрещённой Земле, — улыбнулась я вновь.

Глава 7. Встреча с Ниларией

Глава 7. Встреча с Ниларией

Я стояла в долине посреди гор, упирающихся макушками в облака. Солнце даже не просвечивало сквозь тёмные тучи. Скоро нагрянет дождь. Пожухлая трава под ногами — осень в самом разгаре. Я разглядывала знакомое место. Это же горы Саахатл! Как я здесь оказалась? Я во сне?

Вдруг хлопанье крыльев раздался высоко в небе. Я подняла голову и увидела летящего чёрного дракона. Нард! Это он! Мощный, огромный, красивый! Я невольно залюбовалась ящером, его сильным телом, широкими крыльями и обсидиановой чешуёй.

Дракон сделал круг и приземлился недалеко от меня. Он фыркнул, замотав головой.

— Нард! — я с радостью бросилась к нему.

Дракон рыкнул и покорно положил голову на траву.

— Что ты здесь делаешь, морда чешуйчатая? — прижалась я щекой к этой самой морде, поглаживая её.

Дракон ласково заурчал, балдея от моих прикосновений и почесываний.

Эх, жаль, что речевой аппарат дракона не может произносить человеческую речь.

— Перевоплотись, милый, — прошептала я, прикрыв глаза.

Но вместо этого дракон тряхнул мордой так, что я отлетела от него и упала на спину.

— Ты чего? — возмутилась я. — Не хочешь, не надо. Зачем меня ронять?

Дракон взмахнул крыльями, напрягся и, направив на меня пасть, открыл её. Огненный шквал обрушился на меня.

Я завопила, прикрывшись руками, как будто меня это бы спасло. Но через пару секунд поняла, что не чувствую боли и обжигающего огня. Это же сон, я не могу сгореть здесь по-настоящему!

Я убрала руки и открыто посмотрела на дракона сквозь пламя. Секунда, и он закрыл пасть. Довольный своей проделкой.

— Ты что творишь, морда? Я же испугалась! — обрушила на чешуйчатого гнев. — Ещё раз и я… я…

Вдруг в районе пупка появилось нарастающее тепло. Руки инстинктивно схватились за живот. Что это?

— А-а-а! — завопила я, получив ожог.

Подскочив на кровати, я держалась за живот. Очень больно, даже сейчас, несмотря на то, что я уже проснулась. Что за ерунда? Как я могу получить ожог во сне?

Поковыляла в ванную, приложив руку к животу. Задрала сорочку, глядя в зеркальное отражение на стене, и уставилась на свой пупок. Точнее на то, что красовалось вокруг него — причудливый кружевной цветок переливался золотом. Я поскребла пальцем, не отходит. Такое ощущение, что он врос в кожу. Что за ерунда? Схватила салфетку с полочки, намочила её и снова потерла рисунок. Ничего с ним не произошло.

— Да что это за гадость? Что мне теперь делать? Как убрать его?

Боль от ожога утихала. Неужели во сне драконья сущность поставила на мне это клеймо? Разве такое возможно? Что вообще происходит?

Я посмотрела на цветок, красивый, с завитками, в диаметре сантиметров десять. И уже совсем не чувствую боли, как будто и не было ничего.

Переоделась к завтраку. Хорошо, что обретенную татушку на пупке не видно под платьем. Лучше умолчать о том, что она появилась непонятно как и зачем. Нутром чую, что этот цветок появился не просто так.

На завтраке опять не было Олинирии. Любит верховная жрица поспать подольше.

После утренней трапезы все девицы отправились в школу. Сегодня у нас вылазка за семисилом. Мне нужно как-то отстать от группы. Не терпится повидаться с Ниларией. Интересно, что она скажет?

В школу мы даже не заходили, сбор группы прошёл во дворе. Метресса Калиния выдала инструкции, как правильно собирать семисил, как вести себя в лесу. Разделила всех по парам, построила в ряд, и мы дружно пошли на практику.

Ушли мы недалеко от поселения, на северо-восток. Лес густой, почти тропический, здесь круглый год лето. Метресса приказала всем остановиться на поляне, построила нас в круг.

— Девочки, смотрите, — она сорвала какой то невзрачный жёлтый цветок. — Это и есть семисил. Помните, что рвать нужно не более десяти сантиметров от цветка. И цветок должен быть полностью распустившимся, не увядающим. Это очень важно, иначе зелья получатся слабыми и неэффективными. Всё понятно?

— Да, — раздались кругом голоса ведьмочек.

— Хорошо, можете собирать, только не уходите далеко от этой поляны, — Калиния принялась рвать цветки. Хоть она и метресса, но, в первую очередь, ведьма, ей тоже нужны травы.

Девчонки разбрелись по парам в разные стороны, аккуратно срывая цветы. Я тоже принялась за работу, постепенно передвигаясь к лесу.

На меня никто не обращал внимания. Скоро я зашла в лес и уже шагом пошла от поляны прочь. Отойдя почти на полсотни метров, остановилась. Что делать? Где Нилария ждёт меня? А если она на другой поляне меня ждёт?

— Онанна? — неуверенно окликнул меня голос.

Я обернулась и увидела женщину средних лет в зелёных брюках и коричневой блузке.

— Лианирия? Это правда ты? — с надеждой спросила блондинка, волосы которой были заплетены в тугую косу.

— Нилария? — выдохнула я и кинулась к прабабушке.

Остановилась перед женщиной, глядя на её зелёные глаза и сеточку тонких морщинок, обрамляющие грустные глаза.

Глава 8. Практика в храме

Глава 8. Практика в храме

С утра в школе первым занятием была теория магии, потом расология, и последней стояла практика по любовной магии, которая должна пройти в храме.

Я несколько напряглась, когда вошла в святилище последней. Зачем нам идти именно в храм? Подозрительно.

Эфрения остановилась посреди зала, ухмылка промелькнула на её губах.

— Итак, девочки, мы пришли! — с восторгом объявила она. — Сейчас пройдем на алтарь любви. Нас там ждут.

Девчонки смущенно заулыбались и кое-кто даже зарделся румянцем.

Ждут? Кто?

Алтарь любви находился внизу храма — по цепочке мы спустились по винтовой лестнице. И перед нами открылся, так называемый, алтарь, больше похожий на комнату отдыха. Яркое освещение магических светильников открывало взору каждый уголок: мягкие диваны, удобные кресла с цветными покрывалами и подушками, ковры с высоким мягким ворсом, столики с фруктовыми вазами, напитками и какими-то баночками. Даже фонтан бил из центра небольшого бассейна. И, кажется, я приметила парочку кушеток, похожих на массажные столы. Да здесь можно спать, есть и просто отдыхать. Это разве алтарь? Спа-салон какой-то!

Метресса раскинула руки в стороны.

— Девочки, располагайтесь!

Девчонки сбились кучками на диванах. Я же села ото всех подальше в кресло. Не нравится мне это всё.

— Итак, сегодня мы практикуем технику ласки мужского достоинства! — гордо объявила Эфрения и три раза хлопнула в ладоши.

Вдруг в стене открылась ниша, и оттуда вышли чередом пять здоровых молодых мужчин. Кроме набедренной повязки на них ничего не было. Все открыли рты. Я же просто потеряла дар речи. Вот тебе раз! А говорят, здесь мужиков нет!

Мужчины покорно выстроились в ряд, склонив головы. Два блондина, два брюнета и один рыжеволосый. Все атлетического телосложения, загорелые и ухоженные. Похоже, что это обычные люди, не маги и не оборотни.

— Ну, что? Хороши наши рабы? — гордо обвела их взглядом метресса. Подошла к первому блондину, ладонью тронула его плечо, скользнула вниз по торсу, остановилась около набедренной повязки. Тот даже не дрогнул. Одно движение, и повязка слетела на пол.

Девчонки ахнули, раскрыв рты и уставились на внушительное мужское хозяйство, которое вяло повисло между ног раба. Я тут же отвернулась.

Дарнах! Рабы! Простые люди, под магией, которая напрочь лишила их воли и какого-то самосознания. Да что творится здесь?!

— А теперь нам понадобится зелье, которое вы варили вчера, — метресса подняла со столика пузырёк и протянула его рабу. — Пей, Анрис!

Мужчина послушно взял стекляшку и одним залпом выпил всё. Таким образом, Эфрения напоила зельем остальных рабов.

Я опустила глаза. Что это значит? Что задумала метресса?

— Другое дело. Теперь можно и практику пройти. Кто первый? — заискивающе произнесла ведьма. — Не бойтесь, они смирные.

Я подняла взор, трудно было не заметить, что орган раба приобрел боевую форму. Она с ума сошла? На живом мужчине практиковаться?

— Я хочу первой! — выступила вперед Иллария. Гордо подняв голову, она подошла к рабу.

— Замечательно. Смелая девочка! — одобрительно заворковала метресса. — Не бойся, возьми его.

Глаза б мои не видели! Голова опустилась ещё ниже. Я не смотрела на это бесстыдство, но голос метрессы звучал громко.

— Хорошо, нежнее, Иллария, нежнее. Он, конечно, раб, но ты же будешь ласкать скоро свободного, гордого полководца белаторов, а может быть, и самого сына вождя. Так что представь, что перед тобой сильный и могущественный белатор. Или другой повелитель. Сделай так, чтобы он захотел от твоих ласк стать твоим рабом. Да, вот так, умничка.

Характерные причмокивания и тихие стоны раба раздавались на всю комнату. Куда деться от этого разврата?

— Кто следующий? Ещё четыре раба свободны, — Эфрения громко обратилась к ученицам. Кто-то вызвался. А я так и сидела, поджав губы, смотря в пол.

— Лианирия! Подними голову! — приказала метресса. — Наблюдай, как это делают девочки.

— Зачем? — открыто посмотрела я на ведьму.

— Тебе предстоит очаровать сына вождя! — нетерпеливо ответила она. — Если ты стесняешься, так и скажи, я выделю тебе отдельную комнату, — ухмыльнулась зараза.

— Спасибо, не нужно, — процедила я.

— Эфрения, а мы будем практиковаться? — задала вопрос какая-то ведьмочка, с длинными русыми косами.

— Конечно, Лейрения, — переключилась метресса на другую ученицу. — Дождись своей очереди. Зелья на всех хватит.

— А можно я поласкаю себя, пока жду своей очереди? — спросила другая ученица.

— Да, девочки! Конечно! Только аккуратно! — ухмылка не сходила с лица метрессы.

Глава 9. Деревня изгоев

Глава 9. Деревня изгоев

Битый час я шла по берегу в надежде увидеть хоть какое-то жилище. Солнце село, сумерки стремительно сгущались. Туфли натерли ноги, стали жёсткими и неудобными. Похоже, скоро обувка моя придёт в негодность. Наверное, к ним применялась бытовая магия по подгонке размера. А так как я далеко от особняка, то чары могли рассеяться.

Берег становился всё выше и выше. Я шла вверх. Под ногами склон стал совсем крутым и спуститься вниз уже невозможно. Никакой тропинки, иду наугад по каменистой почве, поросшей редкой пожухлой травой. Силы на пределе, а сколько ещё идти неизвестно. Ни карты, ни навигатора под рукой нет. Я понятия не имею большой ли остров и насколько. Придётся заночевать прямо тут на земле. Скоро совсем стемнеет, а луны так и нет.

Я остановилась и посмотрела вперед. Маленький тлеющий огонёк в темноте дал надежду, что ночевать на открытом пространстве мне не придётся. Он иногда пропадал и снова появлялся. Я уже думала, что огонёк только мерещиться, но прибавила шаг из последних сил.

Через пару сотен метров огонёк стал ярче и не пропадал. Значит, не мерещится. Наконец-то, хоть какое-то жилище.

Пройдя ещё небольшое расстояние, я заметила, что к огоньку добавились мерцающие маячки. Похоже, впереди небольшая деревушка.

Ноги вынесли меня на широкую тропинку, которую было еле видно в темноте, но дорога стала ровнее, без камней и травы. Мои стопы ощутили это и припустили ход.

Огонек, который горел ярче всех, оказался фонарем на деревянном частоколе. Он освещал невысокие ворота, закрытые изнутри.

Я подергала ручку ещё раз и от души постучала кулаком.

— Кто там? — грозно отреагировал голос на мои попытки.

— Я ведьма из первого круга, ушла из общины, — дрожащим от волнения голосом произнесла я. — Меня зовут Лианирия. Я ищу свою прабабушку Ниларию. Она здесь живёт?

— Ты онанна что ли? — удивился женский голос.

— Так и есть, — заломила я руки. — Откройте, пожалуйста. Я очень устала. Мне бы переночевать. А утром пойду дальше искать Ниларию.

— Не надо никуда идти, — смягчился голос. — Здесь твоя прабабушка живёт. Она наша предводительница.

Дверь со скрипом отворилась. На меня смотрела женщина в боевых доспехах, в руках её лежал меч внушительных размеров.

— Неужели я дошла? — вздохнула я облегчённо.

— Да, теперь Милирия мне должна отдать своё колечко, — мечтательно закатила глаза стражница. — Мы с ней поспорили, кто откроет двери тебе.

— Даже так, — присвистнула я. — Отведите меня, пожалуйста, к Ниларии.

— А чего провожать-то? Иди прямо, в центре деревни стоит её дом, там вокруг ещё розы цветут, — добродушно пояснила ведьма.

— Спасибо, — слабо улыбнулась я и поспешила в указанном направлении.

Через пару сотен метров прямой каменистой дороги обнаружился искомый дом. Небольшой аккуратный домик из камня, с большими окнами, в которых горел свет. И правда вокруг росли кусты с розами.

Я постучала. Ждать долго не пришлось.

— Лианирия? — удивленно смотрела на меня прабабушка. Ей очень шло зелёное простенькое платье. — Это правда ты? Как же я рада, что ты так скоро пришла после нашей встречи! Заходи скорее!

— Здравствуй, прабабушка, — грудь разрывало от эмоций, и я кинулась к ней. Она крепко обняла меня.

— Ты, наверное, устала. Давно ушла? — она ласково подтолкнула меня в дом.

— Ужасно устала, — в сердцах выдохнула я, сняв ненавистные туфли. — Голодная, так и не поужинала. Высказала всё Олинирии, что я думаю об уроках любовной магии.

— Понятно, видела рабов, значит, — вздохнула Нилария. — Пошли на кухню, у меня как раз сырная похлебка есть.

Мы оказались в просторной кухне с настоящей деревенской печкой. Прабабушка усадила меня за маленький стол и начала хлопотать. Через минуту передо мной стоял ароматный сырный суп с гренками, салат из овощей и свежий отрубной хлеб с хрустящей корочкой.

Я набросилась на еду. Нилария присела рядом на стул и, улыбаясь, наблюдала, как я уплетаю за обе щеки самый вкусный суп на свете.

— Молодец, что нашла нас, — она ласково посмотрела на меня. — Ты смелая девочка, не побоялась на ночь глядя идти неведомо куда.

— Ой, я такая злая была, что и не подумала об этом, — жуя, ответила я. — Лишь бы подальше оказаться от этих ведьм. Совсем с ума посходили. Или это у вас так заведено? Держите мужчин рабов, чтобы удовлетворять свои похотливые желания?

— Нет! Что ты?! — округлила глаза прабабушка. — Рабы появились лет десять назад. Каждый год вождь белаторов преподносит Олинирии такой подарок: пять мужчин, лишённых воли и самосознания. А отработанных забирает, они за год надоедают верховной жрице и теряют мужскую силу. Заметила, что они пьют зелье для потенции?

Я кивнула.

— Вот, они же безвольные, бесчувственные куклы. Подчиняются приказам, а мужской жезл просто так приказами не поднимешь. Чрезмерное употребление зелья истощает рабов, потом даже травы перестают действовать.

Глава 10. План ведьм

Глава 10. План ведьм

Совет деревни проходил тут же в саду на поляне. По середине пылал костёр. Вокруг огня на пеньках сидели пять ведьм, самые старшие в общине. Они молча смотрели на пламя, но стоило мне подойти ближе, как все пять пристальных взоров устремились ко мне.

— Нилария, ты всё рассказала правнучке? — подала голос на вид самая старшая женщина, из-под её платка выбились совсем седые пряди.

— Да, Килария, всё, — прабабушка села на свободный пенёк. К вечеру она переоделась в тёмно-синие брюки и тунику.

Я тоже присела на вполне удобный пень.

— Лианирия, ты готова стать орудием против Олинирии и тиранства? — твердым голосом произнесла Килария.

— Да, старейшая, готова, — решительно ответила я, вспомнив, как нужно называть самых старых ведьм. — Готова восстановить честное имя моей мамы, отомстить жрице за всё!

— Рада, что ты полна решимости, — кивнула головой ведьма. — Но ты сначала выслушай наш план. И скажи, готова ли пойти на это. Шилания, поведай девочке, что ей предстоит сделать.

— Хорошо, — отозвалась полненькая женщина, сидевшая рядом с Киларией. — План таков, Лина. Только не перебивай меня, пожалуйста, выслушай до конца. Ты возвращаешься в особняк. Надеюсь, не произнесла три раза фразу "я ухожу из дома"?

— Два раза сказала, Олинирия провоцировала меня произнести эту фразу ещё раз. Думала, что я не знаю. Но я не сразу это поняла и в порыве гнева сказала два раза, — понурила я голову, сознавшись, что чуть не погубила всё.

— Хорошо, что опомнилась и не повелась на провокацию, — вздохнула ведьма. — Значит, сможешь вернуться в общину. Всем скажешь, что была в деревне изгоев, где предводительница Джания. Иначе, она заподозрит неладное. Она не должна знать, что ты видела Ниларию.

— Хорошо, это логично, — согласилась я, но возвращаться в общину желания нет абсолютно.

— Нилария говорила, что жрица хочет выдать тебя замуж за сына вождя белаторов? — уточнила Килария.

Я кивнула.

— Это облегчает нам задачу, — выдохнула ведьма. — Скажешь Олинирии, что согласна выйти замуж за белатора. Мол, хочешь уехать за пределы острова, в надежде, что сможешь видеться с приёмной семьёй. Живёшь спокойно до прибытия кораблей, ходишь в школу. Олинирия успокоится, зная, что скоро выдаст тебя за Аргольда и избавится тем самым от тебя. Не переживай, — добавила она, заметив, как я заерзала на пеньке. — Когда прибудут белаторы, старайся понравится Аргольду, улыбайся ему, флиртуй. Ему нужна жена, он хочет сильное потомство в магии, так как он наследник империи. Объяви о своём намерении выйти замуж в первый же вечер знакомства.

— Так скоро? — выпучила я глаза.

— Да, это нормально, так как ваш брак договорной, про него все знают, — пояснила Шилания. — Так вот, со свадьбой не тени, согласись провести обряд на следующий день. После брачной ночи, на утро объявишь перед белаторами и перед всеми кругами общин, что претендуешь на верховное жречество, так как у тебя есть на это все права. Тебе не хватает лишь второго посвящения — родить дочь. Поэтому просишь у вождя белаторов и мужа защиту, пока не родится дочка. В этом случае, они смогут забрать тебя на корабль и увезти с собой в империю. А когда ты родишь дочь, то вернёшься сюда с целой армией белаторов. Муж обязательно защитит тебя. Ты будешь в праве потребовать от Олинирии сложить полномочия жрицы. Она проиграет. Когда пройдешь обряд на жречество, арестуешь Олинирию и предашь её суду. Таким образом, восстановишь честь своей матери. А со временем, постепенно изменишь жизнь на острове: откроешь его, отменишь деление на круги и так далее. Ну как тебе наш план?

Я молчала, пережевывала информацию. Это не план, а какая-то тягомотина.

— Это больше года ждать, когда я смогу предать суду Олинирию? — недовольно пробурчала я.

— Да, Лина, это долго, — согласилась прабабушка. — Но зато это самый безопасный план для всех, в первую очередь, для тебя.

— Месть — блюдо, которое подают остывшим, — мудро изрекла Килария. — Ты недавно узнала правду, в тебе кипит гнев. Он мешает тебе рассуждать здраво.

— А если Аргольд не понравится мне? И я не буду к нему испытывать нежных чувств? — не выдержав, я встала с места. — Как я выйду замуж в этом случае? А если он не захочет жениться на мне?

— Захочет, — хихикнула Шилания.

— Лина, ты красивая девушка, неужели ты думаешь, что не привлечешь его? — улыбнулась Килария. — Для Аргольда важнее всего сильные наследники, а от красавицы жены он точно не откажется.

— То есть я для него, как инкубатор?! — негодование бурлило во мне.

— Лина, погоди строить домыслы, — строго шикнула на меня Нилария. — Почему ты не допускаешь мысль, что сможешь завоевать его сердце?

— Потому что я вообще не хочу ни за кого замуж! — воскликнула я в сердцах. — Неужели нельзя обойтись без этого?

— Можно, — спокойно ответила Килария. — Ты выбираешь себе любого белатора, кто приглянётся тебе. Две недели проводишь с ним время в постели. А как только Олинирия узнает, что ты беременна, тут же избавится от тебя. Таким же способом, как она избавилась от твоей матери.

— То есть родить ребёнка и стать жрицей это единственный путь к справедливости? — пальцы нервно переплелись. — А если я не хочу рожать от нелюбимого и вообще не хочу быть жрицей? Я хочу уехать отсюда подальше, забыть этот дарнаховский остров и вернуться домой, к родителям, к сестре, к любимым племянникам, закончить учёбу в академии!

Глава 11. План Лины

Глава 11. План Лины

Всю ночь я не спала, крутилась на кровати, как юла. Одна мысль за одной проносились в моём кипевшем мозгу. План за планом рождались и умирали. Как сделать так, чтобы Олинирия за всё ответила? И мне не пришлось бы выходить замуж за белатора, рожать дочь от него и становиться жрицей! Как же я хочу домой, в Эраллию!

Я перевернулась на живот. И вдруг ощутила в районе пупка жжение. Опять? Встала с кровати, хлопком в ладоши включила магический светильник и задрала сорочку.

На пупке золотой орнамент занимал уже полживота. Что за ерунда? Почему она растёт? И как долго она будет красоваться на моём теле? Может, рассказать Ниларии? Мало ей забот со мной! Посмотрим, что дальше будет с этой растущей татушкой. Пока промолчу об этом.

Снова легла в кровать, до самого рассвета обдумывая запасной план, который станет для меня приоритетом. А план старушек задвинем подальше. Я буду одна в особняке. Никто из изгоев не узнает, что я своевольничала. А им объясню, что форс-мажорные обстоятельства заставили меня осуществить план Б.

Со спокойной душой я заснула, придумав запасной вариант свержения Олинирии. Даже два. Посмотрим, какой будет самым приемлемым.

— Нилария, я придумала запасной вариант, как уничтожить Олинирию, — призналась я прабабушке за завтраком.

Она замерла с набитым ртом, дожевала кашу, прокашлялась.

— Так и знала, что ты не спала, а всю ночь думки думала, — покачала она головой. — Ну и что ты там наворотила?

— Если первый план пойдёт насмарку, я соберу все свои силы и сплету самое мощное проклятие и пошлю его на жрицу. Она через неделю максимум сама уйдет с поста верховной, — гордо сообщила я грандиозный план.

— С ума сошла?! — округлила глаза прабабушка. — Ты такой откатище получишь, что дарнахи тебе милее станут! Не смей! Тем более у Олинирии есть защитный амулет. У тебя не хватит сил, чтобы пробить его.

— Пусть Совет старейшин научит меня самому страшному и сильному проклятию! — не сдавалась я. — И научат, как обрести ещё большую силу.

Нилария косо посмотрела на меня, будто я произнесла самое ужасное ругательство.

— Лина, это не так просто, — вздохнула она, — есть такое проклятие, но не всем под силу, а копить магию у тебя времени нет.

— Тогда не будем терять его, — улыбнулась я, доедая кашу. — Пошли к старейшим.

— Да, погодь! — сурово остановила она меня. — У них сейчас медитация на утёсе. Как минимум ещё час.

— Хорошо, пойдем через час, — вздохнула я, сев обратно на стул. Не терпится получить новые знания.

***

Узкая тропинка змейкой вилась к морю, огибая валуны и камни. Я следовала за Ниларией к утёсу. Встречный ветер, как будто не пускал нас, задерживая. На этой стороне острова часто бушуют ветра, как объяснила прабабушка.

Да и почва каменистая, совсем не пригодная для земледелия. Ведьмы используют магию, чтобы вырастить на неплодородной почве хороший урожай.

Нилария остановилась, и я чуть не врезалась в её спину.

— Они ещё медитируют, — сообщила она, приложив ладонь ко лбу, всматриваясь вперёд.

Я выглянула из-за её плеча. На самом краю утеса в ряд на валунах сидели пять ведьм. Их чёрные плащи, как паруса, вздувались на спинах от встречного ветра. Как они вообще могут в такую погоду сидеть спокойно и медитировать? Я ахнула. Тонкие струйки воды тянулись из океана и вились спиралями вокруг каждой ведьмы.

— Ух ты! — восхитилась я необычной картиной.

— Подождём здесь, пока они не закончат, — Нилария спокойно присела на серый камень у тропинки.

Я тоже приземлилась на соседний валун.

— Долго они ещё?

— Надеюсь, скоро закончат, — пожала плечами Нилария.

— Они каждый день так медитируют? — кивнула я в сторону старейшин.

— Да. И ещё перед сном тут сидят, — добавила прабабушка. — Они черпают энергию магии и жизни.

— Ага, значит, мне тоже нужно медитировать, чтобы стать сильнее? — родилась догадка в моей голове.

— Ты права, это главное условие.

— А не главное? — хоть что-то пока узнаю.

— А не главное, но тоже обязательное условие — это любовь, — огорошила меня родственница. — Любовь чистая, безусловная. Это может быть любовь матери к ребёнку, одной сестры к другой, женщины к мужчине. Но, конечно, последняя самая сильная, потому что страсти больше, — улыбнулась прабабушка.

— Причем тут любовь? — недоуменно посмотрела я на неё.

— При том, что сильные настоящие чувства пробуждают в нас магию, — улыбнулась прабабушка. — Вспомни, ты же недавно прошла инициацию. Именно чувства пробудили в тебе магию и дали ей свободу. Сам акт дефлорации без чувств пробуждает мало сил. И чем сильнее любовь, тем сильнее становится ведьма. Ну, что? Передумала уже от затеи проклятия?

— Нет! У меня получится! — твёрдо произнесла я.

— Так значит, твой избранник люб тебе по-настоящему? — она лукаво посмотрела на меня. — А говорила ради того, чтобы не выгореть отдалась дракону.

Глава 12. Проклятие

Глава 12. Проклятие

Пять долгих и насыщенных дней я провела в деревне изгоев. Сначала долго и упорно я уговаривала ведьм совершить переворот. Да, они не воины, но у них есть магия и скоро в наших рядах будет пополнение. Я в этом уверена. Олинирия своим бездарным правлением настроила третий и часть второго круга против себя.

Потом мы долго обсуждали план действий. Когда, каким образом будет переворот. Продумывали каждую деталь и варианты.

Нилария между советами показала мне, как живут ведьмы в деревне. Её мечта внедрить этот уклад на всём острове. Нет делений на круги, каждая женщина вольна в выборе одежды любого цвета, имена не должны отражать принадлежность к определённой страте. Всё довольно демократично и цивилизованно. Все живут мирно и, если необходимо, помогают друг другу.

Нилария каждый вечер перед сном рассказывала о моих родителях, как они встретились и полюбили друг друга. Я упрекнула прабабушку в том, что несправедливо заставлять меня выходить замуж за белатора. Она согласилась с моим доводом, но напомнила, что моя жертва будет не напрасной.

Так хорошо мне было очень давно. Ощущение, что я дома, рядом с родными, как было на Запрещённой Земле.

Пару раз мне снова снилась мама, как она пела колыбельную. Но текст забывался, как только я открывала глаза, запомнила только два четверостишия и ничего толком не поняла, что хотела передать мне мама. Она такая красивая во сне, молодая, немного грустная и такая родная.

Завтра я возвращаюсь в общину. Уходить не хочется, но другого пути нет. Олинирия должна ответить за всё!

Теплый ветер с юга дул мне в спину, я сидела на валуне, наблюдая за закатом. Грудь наполняли тоска и нарастающая тревога.

— Лина, ты хорошо подумала? — прабабушка положила руку мне на плечо. — Может, лучше замужество? Аргольд неплохой парень, говорят.

— Ба, это не обсуждается, — устало выдохнула я, так как Нилария каждый день задаёт один и тот же вопрос. — Я выйду за белатора только в крайнем случае, если ничего не выйдет. Где, к стати, старейшины?

— Идут, — вздохнула прабабушка, поняв, что я не отступлюсь.

Вдалеке послышались голоса ведьм. Сегодня они обещали научить меня самому сильному проклятию.

— Лина, Нилария, вы уже здесь? Хорошо, — улыбнулась Килария, подойдя первой.

— Добрый вечер, — склонила я голову, встав с валуна.

— Добрый. Ты готова, Лина? — прищурила ведьма правый глаз.

— Да! — отчеканила я и вытянулась по струнке.

— Садись, — старейшая сама присела на другой валун.

Я последовала её примеру и тоже села на камень, на котором только что сидела.

— Лина, проклятие это очень сильное воздействие, — прокряхтела Шилания. — Ты получишь откат минимум на месяц. Будет тяжело. Поэтому постарайся, чтобы ничего неожиданного и неприятного не произошло.

— Да конечно, я всё сделаю, что в моих силах, — искренне заверила я ведьм. — Проклятие — это только запасной план.

— Хорошо, милая, надеемся на тебя, — ласково посмотрела на меня Гриния.

— А теперь заклинание, — выпрямила спину Килария.

— Лучше всего наложить его на какую-нибудь вещь Олинирии, когда она наденет её, то заклинание активируется. Тогда откат будет меньше. Но есть риск, что проклятие не пробьёт защиту или жрица его обнаружит.

— Лучше тогда напрямую, — перебила я ведьму.

— Да, напрямую заклятие сработает мощнее, — закивала она, — но стоит ли оно того?

— Давайте быстрее, учите уже! — поторопила я старейших. — Разберусь на месте, что следует делать.

— Хорошо, — сдалась Килария. — Перед тем, как проговорить заклинание, тебе необходимо собрать все силы. Сконцентрируйся на сердце, почувствуй светлую силу.

Я закрыла глаза, обратив всё внимание на сердце, оттуда разливалась магия по всему телу, светлая и чистая.

— Теперь присмотрись и найди в потоке ниточку чёрной магии, — продолжила ведьма. — Она еле заметная, но нужная для баланса.

Я присмотрелась внутренним взором к сердцу, к потоку, который не спеша протекал через него. И вот промелькнула чёрная нить.

— Нашла? Теперь сконцентрируй внимание на этой нити и увеличивай её до тех пор, пока светлая магия не станет такой же тонкой ниточкой, а чёрная не превратится в поток.

Что я и сделала. Светлая магия во мне уменьшалась, пока не превратилась в тоненькую ниточку, а чёрная уже бурлила мощным потоком.

— Теперь выпускай магию через пальцы, — тихо командовала Килария.

Черные блестящие нити потянулись из левой руки, безвольно колыхаясь на ветру.

— Отлично, — проговорила старейшина. — Теперь можно шептать проклятие, но сейчас тебе не следует этого делать. Отпусти магию.

Я поняла слова буквально и представила цветущее поле. Нити сплелись быстро в кружевной шар. Рука опустилась, и шар покатился вниз на землю. Только прикоснулся к траве, как тут же провалился в грунт, но трава вместо того, чтобы пойти в бурный рост, наоборот немного пожухла.

Глава 13. Проводы

Глава 13. Проводы

Все жительницы деревни собрались в саду у огромного костра. Кто-то готовил еду на огне, жарил грибы и овощи. Кто-то развешивал фонарики на деревья, чтобы было немного светлее и красивее. Кто-то просто сидел у огня, смотря на языки пламени. Одна женщина в длинном синем платье играла на арфе, ловко перебирая пальцами струны. я удивилась тому, что даже музыкант есть в деревне.

Как только жительницы заметили нас, прекратили свои занятия и на мгновение воцарилась тишина.

— Всё готово, Яния? — спросила прабабушка женщину средних лет в сиреневой тунике.

— Да, можно начинать сбор, — ответила она с улыбкой.

Какие они всё-таки живые, простые и душевные люди, то есть ведьмы.

Как по сигналу жители деревни расположились вокруг костра, кто на камне, кто на пеньке или бревне. Только ответственные за еду остались на местах. Десятки глаз устремились ко мне и к Ниларии как предводительнице.

— Сёстры! — обратилась ко всем прабабушка. — Завтра утром Лина отправится в общину. Теперь все наши надежды связаны с ней. Мы сделаем важный шаг на пути к свободе и справедливости. Уже скоро вы встретите своих любимых мужей, сыновей и внуков, — она сделала паузу, оглядев присутствующих. — Алтория будет свободна и открыта! Долой тиранию и неравенство!

— Долой! Долой! Долой! — хором скандировали ведьмы, подняв кулаки вверх.

— Предоставляю слово моей правнучке Лине, — Нилария легонько подтолкнула меня вперёд. — Скажи что-нибудь.

Полные надежды глаза устремились ко мне. Они ждали моих слов, чтобы укрепить веру в счастливое будущее.

Вдох. Выдох. Спокойно, просто скажу то, что им нужно сейчас.

— Я очень рада, что попала в вашу замечательную деревню, где живут добрые и отзывчивые ведьмы, — искренне улыбнулась я. — Узнав правду о моих родителях, я не могу отсиживаться здесь и смотреть, как первый круг угнетает и эксплуатирует других сестёр. Как матерей разлучают с сыновьями, а жён с мужьями! Пора изменить этот остров! Пусть счастье, гармония и любовь воцарятся на Алтории! — Моё сердце бешено билось в груди то ли от волнения, то ли от чувств, переполнявших меня.

— Алтория будет свободной! Алтория будет свободной! Алтория будет свободной! — скандировали женщины. Они действительно верят в меня как в мессию. Тяжесть ответственности легла на сердце.

— Давайте веселиться! — хлопнула в ладоши Нилария. — Эния, неси угощения!

Началась настоящая вечеринка: еда, напитки, звуки арфы, песни и пляски у костра. Я легко поддалась всеобщему веселью, принимая участия в танцах. Я тот ещё танцор, но настроение способствовало тому, чтобы наплевать на все страхи, задвинув неуверенность подальше.

Разгар веселья был уже позади, основная масса жительниц отправились по домам. Остались лишь я, прабабушка, Гриния, Эния, арфистка Ялирия и еще две молодые ведьмочки.

Мы сидели около костра, мило беседуя. Я рассказывала о Запрещённой Земле, Эраллии, о том какие там порядки, традиции и уклад жизни. Ведьмы с жадностью внимали каждому моему слову. Ведь других источников информации у них нет.

В свою очередь ведьмы рассказывали о себе, как оказались в изгнании. Их истории походили друг на друга: ведьмы хотели семью, воспитывать вместе с мужьями детей. Они влюблялись в белаторов, родили детей. Каждая из них родила сына, некоторые по два, с которыми им пришлось расстаться. Видеть своих любимых мужей два раза в год для них невыносимая мука. Они начали плести интриги против Олинирии и поплатились, некоторые пытались сбежать и теперь в изгнании. Да, нелегко им пришлось.

— А какие песни поют на Запрещённой Земле? — спросила вдруг Ялирия, тихонько перебирая струны арфы.

— Разные, — пожала я плечами. — Очень много жанров, обо всех и не расскажешь.

— А о чем они? — продолжила тему арфистка.

— Как и везде, в основном о любви, о разделенной или безответной. О любовных страданиях, всё таки чаще, — слабо улыбнулась я. — О наболевших проблемах, смысле жизни.

— А о подвигах? О смелых воинах поют? — ведьма открыто проявляла любопытство.

— Поют, только в основном сами военные и поют, наверное, — пожала я плечами.

— Спой, пожалуйста, нам какую-нибудь песню, — сделала она бровки домиком, — какую хочешь. Очень хочется послушать.

— Я не самая лучшая певица, — усмехнулась я, прикидывая в уме, что спеть.

— Пожалуйста, Лина, очень тебя прошу.

— Просим! Просим! — скандировали ведьмы, затопав ногами по земле.

— Ладно, хорошо, — вздохнула я. — Минутку, подумаю.

— Я тебе подыграю, — оживилась Ялирия, взяв в руки инструмент.

На ум вдруг пришла старая песня группы, которая уже распалась, но её песни до сих пор поют наши ребята из ролевого клуба любителей фэнтези.

— Вокруг нас воздух — мы в нём, — затянула я песню. —

Коконы нитей из плоти,

Но мне легко волшебством

Этот порядок испортить

И все превратить пути

Глава 14. Возвращение в общину

Глава 14. Возвращение в общину

— Лина, пора. Вставай, — раздался ласковый голос над самым ухом.

Ну, вот, только заснула, а прабабушка уже тормошит меня за плечо.

— Скоро рассвет, по легенде ты сбежала от изгоев ночью и блуждала, пока не увидела поселение. Давай, просыпайся, — Нилария потрепала меня за щеку.

— Ба, может, завтра пойду? — перевернулась я на другой бок, чтобы она не достала мои щёки.

— Лина, нельзя, ты и так слишком долго тут находишься, — она продолжала тормошить меня за плечи.

Не отстанет ведь. Придется вставать. Глаза еле открылись.

— Это даже хорошо, что не выспалась, выглядишь правдоподобно, как будто действительно полночи блуждала по лесу, — усмехнулась она, потрепав снова меня за щёки.

Позавтракать и насладиться ароматным чаем тоже Нилария не дала, постоянно меня торопила. Временами она выдавала своё волнение вздохами и долгими взглядами в мою сторону. Да, не просто ей отпускать меня. За неделю мы очень сдружились и стали действительно близкими людьми.

— Ну, всё! Хватит рассиживаться, — Нилария в очередной раз начала меня торопить.

Как раз я дожевала последний кусок хлеба с джемом.

— Я готова, — сглотнув, ответила я.

Идти пришлось обратно в том же платье, в котором я сбежала. Цветные наряды не одобрили бы в общине, и они бы оказались в топке. А для жителей деревни цветная ткань — дефицит. Её контрабандой на лодках привозят белаторы за большие деньги, пока основная масса мужчин отдыхают в общинах. Поэтому прабабушка вернула моё белое платье. Хорошо хоть обувь разрешили оставить. Идти обратно в полуразвалившихся туфлях — самоубийство.

У ворот нас ждала почти вся деревня. Женщины по очереди проводили ладонями по моим плечам, тем самым высказывая свое желание видеть меня снова, так объяснила Нилария.

Ворота за спиной со скрипом закрылись. Я оглянулась, прощаясь с деревней. Сюда я уже не вернусь, нутром чую. Но я обязательно сделаю всё возможное, чтобы этой деревни не стало. В хорошем смысле.

Нилария провела меня через лес напрямую к поселению. Так путь оказался намного короче. Всю дорогу она шутила, рассказывая смешные истории из жизни. Я понимала, что она просто пытается скрыть свою боль прощания.

Когда до поселения оставалось не более полукилометра, Нилария остановилась.

— Всё, Лина, дальше ты сама, — она крепко обняла меня. — Иди по этой тропинке и придешь к храму.

— Увидимся ещё, — я чмокнула её в щечку.

— Обязательно, — по её щеке скатилась слеза.

— Ба, не надо, всё будет хорошо. Вот увидишь. У нас всё получится, — выговорила я сквозь слезы, которые сами катились. Горько расставаться с близким человеком. А мы действительно очень сблизились.

— Всё, иди, — прабабушка легонько подтолкнула меня.

Ноги с трудом шли дальше по тропинке. Я несколько раз оборачивалась. Нилария стояла у развесистого дерева, провожая меня грустным взглядом, пока я не скрылась за поворотом.

Через четверть часа впереди замячил стеклянный купол храма. Нилария вывела меня на тропу, которая шла от другой деревни изгоев. Нужно быть осторожной, чтобы легенда моего возвращения не подвергалась сомнению.

Как объяснила прабабушка, мне нужно сначала зайти в храм и сказать три раза перед алтарем, что я возвращаюсь в общину. Это формальность, которую следует соблюдать.

В храме меня встретила храмовница из второго круга. При ней я произнесла три раза заветную фразу на коленях перед алтарем. Женщина повязала мне на запястье белую ленту, которую придётся носить три дня. Это означает, что ритуал соблюден и я покаялась.

После покаяния я спокойно направилась к особняку.

Никто меня не останавливал по дороге. Встречные путницы молча смотрели на меня, на белую завязанную ленту и спокойно шли дальше.

В особняке меня никто не ждал. Я зашла со стороны сада, где дверь запиралась только на ночь. И прямиком направилась во внутренний двор. Обычно, в это время кто-то из родственниц отдыхал у бассейна.

Пройдя мимо клумб и декоративных пальм, я увидела на топчане саму жрицу в окружении Амалирии и Деларии. Рядом с лежаком стояла корзинка, где в пеленках сладко спал маленький белатор.

— Приветствую вас, сёстры, — негромко окликнула я ведьм, чтобы не разбудить малыша. — Я вернулась.

Олинирия подскочила с места и уставилась на меня. В её глазах промелькнули искра ненависти и страх. Но она быстро взяла себя в руки и слащаво улыбнулась.

— Вижу, наша строптивая онанна вернулась домой? — она встала не торопясь и жеманной походкой подошла ко мне.

— И белая лента на руке. Всё как положено, — ухмыльнулась жрица. — Где же ты была, Лианирия, целых семь дней?

Глава 15. Будни перед праздником

Глава 15. Будни перед праздником

Проснувшись посреди ночи, я судорожно начала искать ручку и бумагу. Мне опять приснилась мама и снова пела колыбельную. Я запомнила все строки. Пока в голове роились строчки песни, искала чем записать, чтобы не забыть.

Хлопком в ладоши я включила магический шар, он тускло осветил комнату, но я всё таки нашла перо и листок. Быстро начала писать текст. Через минуту я внимательно посмотрела на бумагу.

"Баю-баю, баю-бай

Спи, малышка, засыпай

Мою песню вспоминай,

Ленты в косы заплетай.

Месяц рожки показал

И на север поскакал.

Ты за ним поспеши,

Папе новость расскажи.

Капля моря моя,

Все расскажет она.

Ты её пробуди

Не водой сполосни.

Баю-баю, баю-бай

Спи, крошка, засыпай.

Мою песню вспоминай,

Ленты скоро заплетай."

Веки часто моргали, я всматривалась в буквы. Текст написала на русском. Так точно никто не сможет прочесть, даже если найдет его.

Но смысл послания так и не дошёл до меня. Кроме того, что я должна отправиться на север, где мой отец и рассказать ему всё.

А что рассказать? Да и мертв он. Кому рассказывать?!

Капля моря должна мне всё рассказать. Как это?

Пробудить её не водой. А чем тогда?

Абра-кадабра какая-то. Послание зашифровано в виде колыбельной. Придётся попотеть, чтобы выяснить, что хотела мама передать мне этой песней.

Листочек я сложила и убрала в стол. Всё равно никто ничего не поймёт, если найдёт.

Снова легла, укутавшись в одеяло, но сон долго не шёл. В голове крутилась колыбельная. Главное, что я наконец-то запомнила её. Осталось только расшифровать. Нужно написать Ниларии. Может, она что-то вспомнит или поймёт о чём речь. Что за капля моря? Завтра же на прогулке положу записку в тайный почтовый ящик. Успокоившись, я всё-таки заснула.

А снились мне горячие губы дракона, его сильные руки. Нард целовал меня неистово, страстно. Я снова отдавалась ему всем сердцем и телом. Внизу живота пылал огонь, желание ощутить Нарда внутри себя превратилась в тягучую боль.

Именно от боли я и проснулась. В комнату сочился предрассветный сумрак. Близится утро.

С пробуждением боль не утихла. Я перевернулась на бок, скрючившись от спазма. И поняла, что между ног влажно. Рукой провела по внутренней стороне бедра. Взглянула на ладонь — кровь!

И я разрыдалась. От боли, умершей надежды, которая тлела где-то глубоко в сердце, что возможно после близости с драконом я могла забеременеть и частичка Нарда будет всегда рядом со мной. Но увы, начавшаяся менструация говорила об обратном.

Наревевшись вдоволь, я встала, отправившись в ванную. Помню, видела там в шкафчике прокладки, сделанные из ткани.

Когда я вернулась в спальню, на небе уже появились первые лучи солнца. Нужно что-то делать с замаранной постелью. Отнести простынь в прачечную? И где она?

Мысли прервал стук в дверь. Это была горничная. Она каждое утро стучала, чтобы убраться в комнате, но я её отправляла. Сама всё делаю, но в этот раз я впустила её.

— Доброе утро, — склонила она голову.

— Нирелла, доброе утро. Нужно поменять простынь, у меня начались месячные кровотечения, — прошла я в спальню, указав на кровать. — А где взять чистую простынь, не знаю.

— Не переживайте, я всё сделаю, — улыбнулась она, довольная, что я, наконец-то, дала ей работу.

— Хорошо, спасибо большое, — искренне поблагодарила я девушку.

Горничная слегка удивлённо посмотрела на меня и принялась снимать простынь.

Я же пошла в гостинную комнату, чтобы написать письмо прабабушке. Положила сложенный лист в ридикюль, который беру с собой на прогулку с малышом-белатором.

Настроение пропало, за завтраком я молчала, не обращая ни на кого внимания. Но Олинирия, которая сегодня вдруг явилась в столовую, сразу подошла ко мне и растянула довольную улыбку.

— Поздравляю тебя, Лианирия. Теперь ты точно можешь стать женой Аргольда, — и повернувшись к Амалирии, произнесла. — Нужно отправить письмо Ревальду, сообщить, что его сына ждёт невеста. Да какая! Старшая дочь от старшей! К тому же она чиста после инициации, — улыбка жрицы была искренной. Конечно, ждёт не дождётся, когда я свалю отсюда.

— У Лианирии начались кровотечения? — заломила бровь Амалирия.

— Да, её горничная сообщила недавно, — Олинирия уселась в своё кресло.

Я опустила голову, глядя в тарелку. Теперь вся община знает, что я не беременна и могу выходить замуж. Комок горечи подкатил к горлу. Держись, Лина, держись. Это только начало.

После завтрака мы с девчонками отправились в школу. Криспи, как всегда, шла рядом и не умолкала. На этот раз я не особо прислушивалась к её щебету.

Глава 16. Вещий сон

Глава 16. Вещий сон

Праздничный день объявили выходным, в школе отменили занятия. Все три круга готовились отмечать перерождение богини. Накануне как раз был урок истории и я узнала о возникновении праздника. Праздник в честь прохождения Эраллии последнего круга посвящения, когда она стала богиней. Именно это и празднуют морские ведьмы. О самом ритуале не вспоминали на уроке, так как его прошли все ученицы, когда им исполнилось по десять лет, кроме меня конечно.

С утра чувствовалась праздничная суматоха. Сёстры первого круга готовились, наряжались, второй круг готовил угощения, третий украшал храм цветами. На это я смотрела с балкона, который выходил на сторону храма. Солнце с утра светило ярко, на небе ни облачка, но жарко не было.

После завтрака я отправилась в свою комнату. У дверей меня ждали три девицы из второго круга.

— Госпожа онанна, мы пришли подготовить вас к ритуалу, — произнесла моя горничная, опустив глаза.

— Что? Втроём меня будете подготавливать? — удивилась я, пропуская девушек в покои.

— Да, так положено, — скромно ответила шатенка.

Я разволновалась, ведь они увидят мою татушку вокруг пупка, но понимала, что отделаться от них не смогу. И решила рискнуть.

— Ладно, как скажете, — сдалась я девушкам, пожав плечами.

Они быстро начали свою работу. Одна побежала готовить ванну — послышалось журчание воды. Вторая пошла в гардеробную, видимо за нужным платьем. А Нирелла достала из корзинки, которую она принесла с собой, разные баночки с маслами. Разложила их на прикроватном столике.

Через десять минут меня повели в ванную, где уже была набрана вода. Душистая пена манила погрузиться в воду. Девушки втроём быстро меня раздели, да так умело, что я и глазом моргнуть не успела, как оказалась полностью нагой. К моему удивлению, они и слова не сказали про узор на моём животе, даже не смотрели на него, как будто его и не было. Тогда я поняла, что вижу его только я, и успокоилась.

Я осторожно погрузилась в воду, не очень горячую, но приятной температуры. Девушки добавили отвары каких то трав, душистых и приятных, их пряный аромат разносился по всей комнате.

— М-м-м, что вы добавили? — посмотрела я на девушек.

— Травы, которые очищают ауру и тело, — ответила Нирелла.

— Хорошо, — довольная я нырнула под воду на пару секунд.

Целый час я отмокала в ванной, девушки следили, чтобы температура воды не падала, добавляли камни, которые при соприкосновении с водой бурлили, выделяя тепло. Тело размякло под действием трав, как мягкое тесто,

Потом девушки втроём мыли меня жёсткими губками, не смотря на моё сопротивление. Упрямицы. Я сдалась, так как это их обязанность. Не хочу, чтобы старшая наказала их за неисполнение надлежащей подготовки к ритуалу. После манипуляций моя кожа горела, растёртая до красна. Сполоснули меня холодной ключевой водой. От неожиданности я глотала ртом воздух, дыхание перехватило. Очень холодная вода оказалась.

Горничные обернули меня в полотенце и провели в спальню. Развернули, уложили на кровать и принялись смазывать всё моё тело ароматным маслом, массируя мышцы спины, рук и ног. Такой спа не снился мне даже в Эраллии. Я разомлела после ванной и от массажа. Глаза закрылись, унося меня в сновидение.

Я пряталась в храме за стеной, наблюдая за верховной жрицей. Она уже больше часа читала молитву богине. Хрупкая женщина стояла ко мне спиной, опустив руки в небольшой круглый бассейн. Бирюзовая прозрачная вода в нем ласково плескалась, омывая руки жрицы. В том, что это была не Олинирия, я догадалась сразу. Меньше ростом, длинные белокурые волосы спускались почти до колен, белоснежное платье с золотым поясом свободно висело на плечах и бёдрах.

По просьбе моей госпожи и по совместительству подруги, я приглядывала за её матерью.

Откуда у меня эта информация в мыслях, я не поняла. Тряхнула головой. Русые волосы разметались по плечам. И взгляд упал на простое серое платье. Я ведьма из третьего круга?!

Вдруг в зал вошла Олинирия, осторожно ступая по каменному полу босиком. Жрица даже не услышала её и не заметила, как дочь вошла в обитель. Она слишком погрузилась в омовение рук, бормоча под нос то ли молитву, то ли какой-то наговор.

Мгновение, и Олинирия взмахнула правой рукой, в которой блеснул клинок. Я застыла от ужаса. Удар, ещё удар! Вероломно, сзади она нанесла удары жрице прямо в спину. Клинок торчал между лопатками бедной женщины. Её тело безмолвно обмякло и съехало на пол с бортика бассейна.

Я зажала себе рот, чтобы не выдать себя. Олинирия медленно сняла с руки окровавленную перчатку. Посмотрела на убитую жрицу и снисходительно произнесла:

— Ну, что мама? Где твоя любимица? Почему её нет рядом с тобой? — гадкий смешок вырвался из её груди. — А клинок-то не мой. Когда тебя найдут, Элирия будет первой на кого упадёт подозрение. И на перчатке отпечаток её ауры, который оставил след на клинке.

Я застыла в ужасе. Она хочет подставить госпожу! О нет! Нужно предупредить её!

Осторожно я отошла от стены и на дрожащих ногах двинулась к чёрному ходу. Выйдя на тропинку, я со всех ног бросилась к особняку. Только бы успеть. Луна освещала путь, садясь за горизонт. Скоро рассвет. Сегодня же канун летнего солнцестояния. Рано утром сестры прибудут в храм Справедливой Эраллии для ритуала и увидят мёртвую жрицу. Скорее, скорее!

Глава 17. Праздник в храме

Глава 17. Праздник в храме

Мы направились к храму. У выхода из дома я встретила Криспирию с улыбкой до ушей, в такой же белой тунике, как у меня, только по её размеру. Девчушка приложила указательный палец к губам. Я молча кивнула ей в ответ и тоже приложила палец к губам.

В полной тишине мы дошли до храма. Солнце бликами отражалось от стеклянного купола. В самом воздухе витал дух праздника. Вокруг храма столпились ведьмы из всех кругов, кроме первого, конечно. Родственницы, наверное, уже внутри.

Мы зашли в обитель богини. Зал блистал чистотой, и аромат цветов бил в ноздри, венки и просто вазы с цветами украшали стены. Посередине бассейн-алтарь тоже был украшен гирляндами из живых цветов. Вдоль круглой стены стояли ведьмы из первого и второго круга, я так подозреваю, бывшие жительницы особняка. Здесь же стояли и преподавательницы школы.

На троне восседала верховная жрица. В тонком шёлковом платье, на голове у неё красовалась остроконечная диадема.

Меня и Криспирию подвели к бассейну. Две служительницы в светло-серых платьях встали рядом.

Олинирия, оперевшись на серебристый длинный жезл, встала с трона.

— Рада всех приветствовать на празднике перерождения богини Эраллии!

В ответ подданные подняли руки вверх, держа по цветку, и потрясли ими в воздухе.

Жрица ударила жезлом о пол, и мягкая вибрация прокатилась по залу. Олинирия мелодично запела песню о жизни Эраллии. Голос у неё довольно хороший, певучий. Она медленно шла вдоль зала, оглядывая подданных. Жезл в её руках засветился тусклым светом, но с каждым пропётым словом он разгорался сильнее, и от набалдашника в виде перевернутой капли пошел серебристый шлейф магии. Магия отходила в стороны, накрывая ведьм,которые прикрыв глаза, впитывали энергию.

Жрица таким образом прошла круг, обогнув бассейн. Остановившись, она закончила петь, но её жезл продолжал ярко светиться.

— Сегодня две морские дщери получат благословение Эраллии, — громко сообщила жрица. Она посмотрела на Криспи.

— Криспирия, ты готова?

Девчушка подошла к бортику бассейна, встала на колени и склонила голову. Олинирия подняла жезл и опустила его в воду, отчего она засветилась серебристым светом.

— Благословляешь ли ты Справедливая Эраллия дщерь свою Криспирию?

Вдруг ручеек воды поднялся из бассейна и направился к девочке, окутал её шею несколько раз, словно шарф, и тут же спустился обратно в алтарь. А на шее Криспи красовался медальон из белого золота в виде капли, посередине которого мерцал камень светло-голубого оттенка.

— Спасибо, Справедливая! — воскликнула Криспи, разглядывая в руках дар богини.

Жрица повернулась ко мне.

— Лианирия, ты готова?

Я вздрогнула. Взяв себя в руки, подошла к бассейну-алтарю и встала перед ним.

— Благословляешь ли ты Справедливая Эраллия дщерь свою Лианирию? — и снова опустила жезл в воду.

Краем глаза я увидела поднимающийся поток воды. Через секунду он обвил шею, щекоча кожу. Также быстро стёк с меня, уползая змейкой в бассейн.

Кожей я ощутила на груди холодный металл, что оставил поток. Я схватила медальон. Капля прозрачного цвета, как бриллиант. Кулон один в один, как у моей мамы. Я перевернула его и прочла надпись. "Лина".

— Спасибо, Справедливая! — ахнула я. — Богиня вернула моё имя!

Олинирия подошла ко мне, подозрительно свысока взглянув на кулон.

— Покажи! — потребовала она.

Я встала с колен и протянула перевернутую подвеску, не снимая с шеи.

Жрица строго посмотрела на надпись.

— Да, действительно, богиня вернула твоё привычное имя. Поздравляю, теперь тебя будут звать только так, — раздражённо процедила она, круто развернулась и вернулась на трон.

— Сёстры десятилетки, подойдите к алтарю! — повелевала жрица, обратившись к девочкам, стоявших поодаль.

Одиннадцать девочек, в светло-серых и серых платьях, медленно подошли к бассейну, склонив низко головы.

— Благословляешь ли ты, Справедливая Эраллия, дщерей своих? — громко выкрикнула Олинирия, направив на девочек сияющий жезл.

В бассейне забурлила вода, одиннадцать потоков хлынули к молодым ведьмочкам, охватывая их шеи. Также разом схлынули обратно в алтарь, оставив на девочках цепочки с кулонами. Все получили благословение богини. Радостные девчонки запрыгали, хвастаясь друг перед другом приобретением от самой богини.

— Теперь можно праздновать! — воскликнула жрица, ударив жезлом о пол. Он тут же потух, став обычным.

Началось веселье: ведьмы третьего круга принесли столы, стулья, постелили белые скатерти, накрыли их всевозможными угощениями. Рядом с троном образовался небольшой оркестр: арфистка, скрипачка, флейтистка и виолончелистка. Заиграла незатейливая весёлая музыка. Каких-то четверть часа и всё было готово.

— Лина, пошли к сёстрам, — Криспирия потянула меня к столикам возле трона, где уже рассаживались ведьмы из первого круга. Мы сели рядышком.

Храм, конечно, большой и, кажется, здесь уместилась вся община: ближе к трону первый круг, нас немного, треть зала занимал второй круг, а остальное место досталось третьему кругу.

Загрузка...