Глава 56. Освобождение

Не знаю, как я всё это пережила.

Как смогла, не отворачиваясь, смотреть на вылетевших из впадины бывшего озера — чёрного дракона и громадного змея.

Вокруг них сверкали молнии. Змей нападал на дракона, пытался схватить его пастью, сбить хвостом.

Дракон с немыслимой скоростью уворачивался, казалось, совершенно не пользуясь крыльями — исчезая перед распахнутой пастью и возникая позади змеиной головы.

Чернуша дрожала в моих руках, тихо шипела, плющила уши, и жалась ко мне.

И я дрожала вместе с ней, обнимая кошку, глядя на схватку двух могущественных сущностей в небесах.

Что дальше произошло я не отследила. Просто вдруг змей выпрямил своё громадное тело…

И, стремительно уменьшаясь в размерах, стал с нарастающей скоростью падать на землю.

За ним вертикально вниз рванул дракон.

Чернуша отчаянно вскрикнула, но тут же замолчала — недалеко от земли дракон схватил лапами змея и плавно опустил его на поляну перед нашим домом.

Несмотря на то, что змей уменьшился в несколько раз, всё равно кольца его огромного тела заняли почти всю поляну.

Дракон завис над поверженным змеем, расправил крылья, и… его крылья окутал призрачный голубовато-светящийся туман.

Змей весь оказался окутанным этим голубоватым туманным потоком.

Громыхнул гром, стало темно. И… всё стихло.

Прижимая к себе затаившуюся в моих руках кошку, я почувствовала потоки свежего ветра.

Небо очистилось. Рассветное солнце осветило поляну.

На ней было двое мужчин: Роалд склонился над лежащим светловолосым воином в ржавой кольчужной одежде.

Роалд вырвал что-то из руки мужчины, сжал в кулаке и посмотрел в мою сторону.

— Ольга, Зарильга, подойдите. Всё кончено. Теперь можно.

Чернуша вырвалась из моих рук и длинными скачками понеслась к лежащему мужчине.

Я рванула к Роалду, буквально влетела в его объятия.

Лихорадочно ощупала его лицо, броню, всмотрелась в глаза.

— Я цел, — усмехнулся Роалд.

Он наклонился, легко коснулся губами моих губ и посмотрел на мужчину, на груди которого стояла чёрная кошка.

И только тут до меня дошло…

Он назвал Чернушу Зарильгой!.. А змей… Змей — Золард! То есть это та самая парочка, из-за которой в древности всё это и произошло!

Значит, дух-хранитель ведьм, это и была та самая Зарильга? Веками, тысячелетиями, была рядом со своими дальними потомками, опутанная запретами. Имея скудные возможности хоть чем-то помочь…

И что получается, Роалд всё время знал про неё, и даже мог видеть мою кошку?

— Зарильга, — позвал Роалд, и кошка повернула голову, глядя на него красивейшими и злыми зелёными глазами.

В ответ на ненавидящий взгляд, в котором плескалась древняя боль, Роалд поднял руку, показывая камень на шнурке.

Обычный серый камень, овальный и плоский, но у кошки при виде его шерсть встала дыбом, она зашипела на него.

— Я сломаю чародар, — спокойно ответил Роалд, одной рукой показывая камень, другой властно прижимая меня к себе. — Это разбудит Золарда, снимет заклятье с тебя.

“Спроси, что он хочет взамен!” — прошипела в моей голове Чернуша.

— Она спрашивает, что ты хочешь взамен, повелитель, — тихо произнесла я.

— Сначала ты снимешь охранные круги вокруг дома. Освободишь Ольгу. И… — Роалд помедлил. — Я потребую от тебя отказаться от своей магической силы. Это вернёт баланс в этот мир.

Чернуша… точнее, Зарильга, яростно зашипела.

— Пока чародар был на дне, — сказал Роалд, сжимая шнурок с камнем сильнее и поднимая его выше, — а Золард под его влиянием, охранные круги нельзя было трогать. Да и поводки на Ольге защищали её. Теперь вот, он у меня в руках.

Повелитель надавил голосом, отчего я невольно задрожала, опустив голову.

— Снимай круги, обрывай поводки, отказывайся от силы. Сразу после этого я разрушу чародар, разбужу Золарда и сниму с тебя все заклятья. Такой порядок, Зарильга. Только такой.

Зарильга помедлила… и посмотрела на лежащего мужчину, тронула лапой его губы.

Я сейчас только всмотрелась в Золарда. Красив. Неподвижен. Дышит неглубоко.

Кошка закрыла глаза. Пушистый хвост поник.

“Скажи дракону, я согласна”, — прозвучал у меня в голове её голос.

— Она согласилась, — тихо передала я.

— Снимай круги, — приказал повелитель, и я вздрогнула от властной мощи его голоса. — Затем поводки с Ольги.

Кошка помедлила, опустив голову. Я видел, как она выпустила когти, и зашипела. А затем взлетела бабочкой и сделала круг вокруг дома.

Из земли поднялись камни — те самые, которые я тогда так долго восстанавливала.

Сейчас они ослепительно сияли белым светом.

Бабочка взмахнула крыльями, и они осыпались белым песком.

Сразу вслед за этим послышался треск сосен. Охранный круг рассыпался щепками.

Трава на поляне пожелтела. Я видела и другие изменения. Сам ведьминский дом преображался. С него осыпалась пыль, брёвна чернели, белели и возвращали себе прежний вид.

Наконец, всё стихло.

Бабочка подлетела к нам, опустилась на землю и на её месте закружился чёрный вихрь. Он увеличивался в размерах, и, наконец, исчез. На его месте осталась ослепительно красивая черноволосая женщина в простом белом платье.

У меня аж дух захватило от такой красоты. Нереальная совершенно.

— Отказываюсь, — тихо сказала она нежным мелодичным голосом.

И снова она окуталась чёрной дымкой, которая рассеялась.

Зарильга вскинула подбородок, требовательно глядя на Роалда.

Сразу после этого камень в его руках треснул и рассыпался пылью, а мужчина на земле открыл глаза.

— Я забираю Ольгу, — сказал Роалд и взял меня на руки. — Зарильга, ты остаёшься здесь со своим мужчиной. Будете жить на озере, в ведьминском доме.

Я была в таком потрясении, что только и могла что смотреть и слушать, переваривая происходящее. Затаилась в больших и надёжных руках Роалда, прильнув к нему, пытаясь осознать это всё.

Золард тем временем вскочил на ноги и пристально смотрел на Зарильгу.

Казалось, он не видел ничего больше вокруг. А она хмурилась.

— Свою вину вы искупили, — продолжил Роалд, — но последствия в мире ещё остались. Будете вдвоём выполнять обязанности заскальной ведьмы, пока всё не закончится. Золард магической силой, а ты знаниями. Потом, когда баланс восстановится, я вас освобожу.

— Я не собираюсь здесь торчать! — выкрикнула Зарильга. — Пусть Ольга сидит! Как я без силы?!

— Золард поможет, — повелитель перевёл взгляд на мага.

— Помогу, — тут же отозвался он низким бархатистым голосом.

Золард медленно приблизился к застывшей Зарильге, невидящим взглядом смотрящую прямо перед собой.

— Зара, любимая, — тихо произнёс он. — Сейчас-то мы с тобой в лучшей ситуации. Я всё сделаю. Всё сделаю для тебя.

Зарильга глянула на него, расплакалась и бросилась к нему, прижалась, обхватив за его пояс. Золард обнял её крепко, что-то зашептал в её волосы.

Роалд развернулся и, со мной на руках, зашагал к дороге, ведущей прочь от ведьминского дома.

С каждым его шагом я будто полной грудью начинала дышать. Воздух стал казаться свежее. Даже будто обрёл едва уловимый фруктовый вкус.

Вокруг чирикали птицы, шумели сосны, ярко светило восходящее солнце.

А я меня нёс на руках мой любимый… мой дракон. Повелитель драконов.

Роалд свиснул, из-за дома выскочил Красавчик.

Я посмотрела на подозрительно спокойного коня. Тут такое происходило, а ему хоть бы хны. Точно какой-то особенный конь.

Роалд усадил меня на коня, а сам сел позади меня.

Вот так, верхом, в объятиях повелителя драконов, я и покинула ведьминское озеро.

— Спасибо, Роалд, — тихо сказала я, прижимась щекой к его груди, когда дорога повернула к его замку. — Я очень благодарна тебе.

— Благодарна, значит отблагодаришь, — провокационно-довольным тоном заявил дракон и погладил мою грудь. — В спальне. В моём замке. Далеко не одну ночь.

Я рассмеялась, чувствуя, как загораюсь от желания. А потом улыбка на моём лице поникла.

— А кем я буду рядом с тобой, Роалд? — спросила я.

— Думал, уже и не спросишь, — усмехнулся он и обнял меня крепче. — Завтра я возьму тебя в жёны, Ольга. К свадьбе уже всё готово. Рядом со мной, моя ведьма, ты будешь моей женой.

.

.

Загрузка...