Джули Кистлер Вкус его поцелуя

ПРОЛОГ

Июнь, воскресенье

Мэйден-Фоллз, Колорадо, 1895


Роза Элизабет Тейт была в ярости. Несколько часов назад она жутко поссорилась с отцом. Собрав чемодан, она села в поезд. И вот теперь находилась на грязной железнодорожной станции в Мэйден-Фоллз. Возвращаться Роза не собиралась. Впереди ее ждет жизнь, полная приключений!

Волоча тяжелый чемодан по деревянному настилу, девушка вспомнила своего соблазнителя – Эдмунда Малгру. Да, он лишил ее целомудрия, но никогда не сможет сломить ее дух.

Достав очки в проволочной оправе, Роза водрузила их себе на нос и огляделась в поисках экипажа. Ей бы только добраться до заведения мисс Арлотты, и все будет в порядке. Мужчины будут соревноваться за ее благосклонность, даря все, что пожелает ее сердце.

Отец прямо сказал, что она погибла. Что ж, теперь следует правильно распорядиться своим бесчестьем. Ведь у Розы осталось всего два пути – либо стать женщиной для наслаждения, либо оказаться заточенной в особняке отца, подобно монахине. Девушка выбрала первый путь.

Она вспомнила сладкие поцелуи Эдмунда и его лживые речи. Тряхнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли, Роза направилась к стоявшему неподалеку мужчине с большими усами.

– Простите меня, сэр. Вы не знаете, где я могу нанять какой-нибудь экипаж, чтобы добраться до заведения мисс Арлотты?

– Вам нужна мисс Арлотта? – хмыкнул мужчина. – Зачем?

– Не думаю, что вам есть до этого дело. Я просто… хочу нанять экипаж.

– Здесь каждый ходит пешком, если не добудет лошадь, а у вас ее нет. – С этими словами мужчина резко повернулся и пошел прочь.

– К мисс Арлотте в ту сторону, – указал направление неожиданно появившийся сзади неряшливый мальчик. – Ее дом находится на окраине города.

– Спасибо, – вежливо отозвалась Роза. – Я не смогу предложить тебе пенни за перенос моего чемодана – он слишком тяжелый.

– Даже если бы это было не так, мэм, мне все равно не разрешено появляться около заведения мисс Арлотты. Мама говорит, что все женщины там нарумяненные и грязные. Каждое воскресенье они ходят на пикник у водопада, и мама говорит, что нам следует смотреть в другую сторону, чтобы они ясно понимали, насколько сильно мы их презираем.

– О чем ты говоришь? – не поняла Роза.

– Сами увидите. Только помните: не поднимайте головы и презрительно усмехайтесь. – Высказав столь странное предупреждение, мальчик убежал.

Роза подняла свой громоздкий чемодан и направилась в сторону, указанную мальчишкой.

– Мне все равно, что думает мать мальчика о женщинах мисс Арлотты, – громко сказала Роза. – Возможно, она возмущается из-за того, что у них есть красивая одежда, драгоценности и удовольствия.

Когда девушка оказалась наконец на окраине, она была вся в пыли, уставшая и изможденная. Но ее настроение значительно улучшилось, когда она увидела газон с аккуратно подстриженной травой. На вывеске значилось: «Клуб отдыха мисс Арлотты». Дом был великолепен. Выкрашенный в розовый цвет, с прелестными башенками и широким крыльцом, он произвел на Розу неизгладимое впечатление.

Взявшись за блестящее латунное дверное кольцо, Роза глубоко вздохнула. Ей не хотелось падать в обморок на ступенях публичного дома, но она чувствовала определенную робость от волнения и азарта. Девушка собиралась начать новую, порочную жизнь, и пути назад теперь не было. Неожиданно дверь отворилась, и на пороге возник высокий мужчина в котелке.

– Привет, мадам, – резко произнес он. – Догадываюсь, что вы ищете работу.

– Пожалуй, да, я… – Она замолкла.

– Заходите. Сначала вы должны встретиться с мисс Арлоттой, и она решит, подходите ли вы ей.

– Уверяю вас, что подхожу, – сказала Роза, входя в холл.

Мужчина взял ее чемодан, который она так неосмотрительно набила книгами.

Солнечный свет не проникал сквозь тяжелые красные портьеры с золотистой бахромой. Темные стены из мореного дуба оживляла позолота и пухленькие купидоны, а потолок украшала роспись – обнаженная Венера.

Значит, так выглядит злачное место? Как интересно! Роза тихонько улизнула от своего сопровождающего, не в силах подавить любопытство, и заглянула в главный зал, где слышались голоса и музыка. Стены и окна были затянуты красным бархатом, легкий дым от курения застилал тусклый свет газовых ламп. Здесь стояли мягкие диваны, пианино, большой камин, пальмы в горшках. Но более всего поразило Розу обилие полуобнаженных тел. Корсеты и прозрачные накидки, нижние юбки и чулки. Дамы и их одежда были созданы для чувственных наслаждений.

Роза забеспокоилась. Ведь ее грудь казалась совсем маленькой по сравнению с роскошными формами женщин мисс Арлотты.

Несколько дам сосредоточенно играли в какую-то карточную игру, молоденькая девушка выводила на пианино мелодию и пела дрожащим голосом песенку, завершавшуюся восторженным «У-ля-ля!». Высокая, привлекательная женщина с темно-рыжими волосами прилаживала маленький револьвер с жемчужной рукояткой к чулочной подвязке.

Револьвер на обнаженном бедре? Это самое волнующее безобразие, которое Роза когда-либо видела. Все особы казались такими свободными, такими испорченными, такими привлекательными. Роза и не знала, что грех может выглядеть так возбуждающе.

– Мисс? Разве вы не хотели видеть мисс Арлотту?

– Да, да, я… – Роза поспешила за мужчиной, утешая себя, что скоро вернется в этот зал, но уже в другом качестве – в роли порочной голубки, как и все остальные женщины.

У девушки было нижнее белье, но оно совсем не походило на то, что носили они. Может быть, если она переоденется в свою любимую французскую сорочку с крошечными бутонами роз, вышитыми вокруг горловины, в парчовый корсет и кружевные панталоны, тогда…

Роза ощутила вдруг тепло и какое-то новое возбуждающее порочное чувство, как только подумала, как будет прогуливаться по залу в своих панталонах. Может быть, ей удастся достать один из таких револьверов, чтобы засунуть за подвязку и театрально показывать в подходящие моменты?

Мисс Арлотта выглядела угрожающе. Она сидела за большим письменным столом из красного дерева, пристально глядя на Розу жесткими, проницательными глазами. На голове у нее был парик – тусклые, слегка золотистые, закрученные тугие локоны. Платье мисс Арлотты шокировало Розу – красный атласный корсаж заканчивался пышной юбкой со складками из такого же алого материала, из-под которой виднелась еще одна черная кружевная нижняя юбка.

– Никогда ранее не видела уличной девки в очках, – резко произнесла хозяйка.

Роза совсем забыла про очки. Она поспешно сунула их в карман.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать один, – честно ответила девушка.

– Ты девственница?

– Н-нет. – Роза сглотнула.

– Мне так не показалось. Но это хорошо. Я держу свое заведение на уровне – никого слишком молодого, никого слишком невинного и не терплю бездельников, – произнесла мисс Арлотта деловым тоном, вышла из-за стола и стала ходить вокруг девушки, оглядывая ее с головы до пят. – Ну что ж, твоя одежда говорит мне, что ты из обеспеченной семьи. Держу пари, некий привлекательный мужчина обольстил тебя в надежде прибрать к рукам деньги твоего папаши. Потом отец узнал, что произошло, и выгнал тебя. Ты побежала к своему поклоннику, но он быстро пошел на попятную, понимая, что не получит денег, которые подогревали его интерес. Теперь ты думаешь, что сможешь полюбить профессию проститутки и отомстишь обоим: и отцу, и мерзкому лжецу. Я права?

Такая легкая разгадка ее жизни вызвала у Розы разочарование, не говоря уже о том, что ее назвали проституткой, когда существует так много других романтических названий – одалиска, девушка для наслаждений и тому подобных.

– Я думаю, эту историю вы слышали ранее.

– Я слышала слишком много историй. – Мисс Арлотта налила себе виски. – Ты не думаешь, что немного худосочна?

– Это можно скрыть различной одеждой, – быстро сказала Роза, изо всех сил выпячивая грудь вперед.

– Полагаю, ты достаточно взрослая, чтобы иметь собственное мнение. – Хозяйка улыбнулась. – И достаточно хорошенькая, для того чтобы вызвать восхищение мужчин. Я также думаю, что ты чересчур романтична и прочла слишком много книг о подобных нам, но, если хочешь попробовать, мы дадим тебе шанс.

– Правда? – Роза не ожидала, что все получится так быстро.

– Пит, – приказала мисс Арлотта, – возьми багаж дамы и отнеси в незанятую комнатку на третьем этаже. – Она обратилась к девушке: – Комната небольшая, но, если ты не уйдешь от нас, я выделю тебе местечко получше.

– Когда мне… начинать? – спросила Роза, старательно сдерживая дрожь в голосе. – Вы чему-нибудь обучите меня?

Мисс Арлотта приподняла бровь.

– Я думала, ты знаешь, что делаешь, заходя в бордель и прося работы. Разве тебе нужно обучение?

– Ну, может быть, немного…

Мадам громко рассмеялась.

– Ты ни за что не выдержишь этой игры. Ты самая неопытная из новичков, которых я когда-либо видела. Бьюсь об заклад, что ты сбежишь завтра ровно в одну минуту после полудня.

– Я не так невинна, как вы думаете, – ответила Роза и, уже приблизившись к двери, спросила: – А почему ровно в одну минуту после полудня?

Мисс Арлотта покачала головой, при этом ее тугие локоны не сдвинулись ни на йоту.

– Потому что сегодня воскресенье – Божий день. Мы не должны заниматься делами. Я считаю, что ты посидишь без дела сегодня вечером и начнешь работать завтра, примерно в полдень. А когда встретишься лицом к лицу с настоящим мужчиной, снимающим свои штаны… – при этих словах Роза невольно покраснела, – то через одну минуту после двенадцати ты с визгом побежишь к двери.

– Вы знаете, я видела мужчину без брюк, – быстро сказала Роза, гордо вскинув голову. Если быть точной, она действительно видела одного мужчину. Но хорошо, что у нее есть возможность собраться с духом перед тем, как увидеть другого. И в понедельник она встретится лицом к лицу со своей новой профессией бесстыжей девицы.

– Сегодня же я бы тебе посоветовала найти более откровенную одежду, чтобы господа не обманулись в выборе, – высокомерно заявила мисс Арлотта. – Сегодня вечером придет фотограф. – Она помолчала. – И кстати, как тебя называть? Мне нравится, когда мои девочки носят более экстравагантные имена.

Новое имя? Роза почувствовала таинственность и волнение оттого, что будет иметь псевдоним. Задумавшись, она вспомнила свой любимый бульварный роман, лежавший в чемодане с другими наиболее ценными для нее «чувственными» книгами, – «Любовники малышки Розанчика» мисс Лоры Джин Либби. Героиня также была обесчещена и брошена и, конечно, ужасно закончила жизнь. Но это все вымысел.

– Розанчик, – объявила она с улыбкой. – Вы можете называть меня Розанчик.

– Отлично. Добро пожаловать в мое заведение, Розанчик! – Хозяйка лукаво подмигнула. Затем подняла свой стакан и залпом выпила виски. – Ставлю десять к одному, что ты уберешься отсюда еще до того, как у тебя появится шанс проверить новое имя. Но, может быть, ты удивишь меня.

– Я пробуду здесь гораздо дольше, уверяю вас, мисс Арлотта.

– Увидим.

Загрузка...