ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Джулиан

Сирена.

Это слово отозвалось во мне эхом, столь же далеким и малореальным, как и само предположение. Тея не могла быть сиреной. Они были… мифом.

― Вампиры ― тоже миф, ― ответил мой брат с воздушными кавычками. Я и не заметил, что произнес эту мысль вслух. ― Все сходится. Музыка. Чтение мыслей. Внешность.

Мои губы скривились в гримасе, его слова затронули во мне какую-то первобытную ревнивую сторону. Я быстро взял себя в руки и сдержал порывы собственника. Но, взглянув на Тею, я увидел, что она смотрит в окно, совершенно не заметив моего промаха.

Ее зеленые глаза блестели, как море за окном, но в них плясал не солнечный свет. Это были тени.

Тея. Ты в порядке? Я нежно направил свое беспокойство в ее сознание.

Она вскочила, бросив удивленный взгляд в мою сторону. ― Сирена? ― Она произнесла это слово с осторожностью. ― Как русалка?

Было очевидно, что она обдумывает эту идею.

― Совершенно разные вещи. ― Лисандр продолжал разделывать свое яблоко, но непринужденное очарование, которое он обычно демонстрировал, пошатнулось. Что бы он ни знал, что заставило его поверить в то, что моя пара ― сирена, это было нехорошо. ― Сирены появились в литературе за несколько тысячелетий до того, как их наградили плавниками.

― Хорошо, ― медленно произнесла она. ― Это имеет больше смысла, потому что я дерьмовый пловец.

Лисандр захихикал, и я выдавил из себя пустой смешок, понимая, что Тея ждет моей реакции.

Я не мог утверждать, что знаю так же много, как мой брат, но то, что я знал… было не очень хорошо.

― Значит, ты говоришь о существах, которые заманивают моряков на верную смерть, ― прямо сказала Тея.

― И да, и нет, ― спокойно ответил мой брат, словно пытаясь вычленить нужное количество информации, чтобы выложить ее сразу. ― Честно говоря, я никогда не встречал сирен, поэтому не могу сказать, что из этого легенда, а что реальность. Если бы ты спросила меня неделю назад, я бы сказал, что ваш вид вымер.

― Тогда откуда ты знаешь, что я именно сирена? ― бросила она ему вызов. Несмотря на ее горящие глаза, я уловил легкое дрожание ее подбородка. Мгновение спустя я оказался рядом с ней и заключил ее в свои объятия.

― Сирены славились своими музыкальными способностями. Это был не просто талант, это была магия. Если верить тому, что говорит Джулиан…

― Но они были певицами, ― тихо сказал я.

― В преданиях, но самые древние линии были одарены музыкой, которая казалась смертным неотразимой. ― Лисандр пожал плечами. ― Ты же вампир. Ты знаешь, насколько достоверны предания.

Он был прав. В сказках и фольклоре было много безумных идей о нашем роде.

― А может, я просто три четверти жизни занималась игрой на виолончели. Может, я просто работала над своим талантом. ― Тон Теи был таким же холодным, как и ее ответный взгляд. Мой брат задел ее за живое.

Но разве она отреагировала бы иначе, если бы ей сказали, что она кто-то другой? Я не был уверен.

Лисандр бросил на меня извиняющийся взгляд, а затем мягко продолжил: ― Я уверен, что это так, но еще есть… гм, твоя кантата.

― Моя кантата? ― повторила она слово, произнося его по слогам.

― Твоя песня крови, ― сухо сказал я, повернувшись к брату. ― У других существ тоже есть песни крови, даже у людей.

― Да, но…

― Простите, ― перебила Тея. Когда ты говоришь ― песня крови, ты же не имеешь в виду…

― Что твоя кровь поет, ― закончил я, прежде чем кивнуть. ― Именно это и значит. Я услышал ее в первую же секунду, когда увидел тебя, но твой запах был таким сильным… что отвлек меня.

― Ты почувствовал запах? ― Тея нахмурилась при этой мысли. ― И ты действительно слышишь мою кровь?

― Каждую секунду, ― признался я. ― Твоя музыка ― это моя личная симфония. Она меняется в зависимости от твоего запаха и настроения. Я жажду ее, когда тебя нет рядом.

― И она чертовски громкая, ― сказал Лисандр, закусывая яблоком.

― Значит, все слышат, как поет моя кровь? ― Ее голос поднялся на октаву. ― И никто мне не сказал?

― Джулиан прав, ― сказал мой брат, встав на мою защиту. Я оценил это, поскольку до этого он бросил меня на растерзание волкам. ― Песни крови достаточно распространены. В магии есть что-то такое, что обычно проявляется в виде музыки. Твоя просто необычайно сильна. Вероятно, поэтому тебя и потянуло к изучению музыки.

Лицо Теи побледнело, плечи затряслись, и я в сотый раз пожалел, что не могу залезть к ней в голову. Она хотела получить ответы. Мы оба хотели. Но я не ожидал, что она так бурно отреагирует на них.

― Я не помню своей жизни до музыки, ― прошептала она, ее тело напряглось в моих руках, как провод под напряжением. Я не сразу понял, что она имеет в виду, но Лисандр сделал паузу, его брови поднялись в любопытстве. Тея вздохнула. ― Мама подтолкнула меня к музыке. Я брала уроки столько, сколько себя помню. Наверное, это не совпадение.

― Скорее всего, нет, ― тихо согласился Лисандр.

Тея отвернулась от меня, и я был потрясен, когда она обратила на меня сияющие глаза. В них не было волнения. Напротив, они были полны нескрываемой ярости. ― Почему? В чем смысл? Она что, сирена? Это какие-то штучки сирен?

― Магия сирен передается по женской линии, ― подтвердил Лисандр. ― А что касается уроков? Может, она просто хотела использовать твою магию по назначению?

Тея разразилась смехом, который разлетелся по комнате, как разбитое стекло. ― Моя мать никогда не рассказывала мне о магии. Она вообще не признавалась, что знает что-то об этом мире, пока…

Ее дыхание сбилось, когда она поперхнулась воспоминаниями.

― Пока она не увидела меня, ― мрачно сказал я. Пока вампир не вошел в больничную палату Келли Мельбурн и не заставил ее столкнуться с реальностью.

― Она была не слишком рада? ― догадался Лисандр, и я кивнула.

Это было преуменьшением.

― Есть и другая вероятность, ― сказал он. ― Когда ты в последний раз играла на виолончели?

Тея напрягла плечи, прежде чем ответить. ― Ни разу после экзамена. Ни разу с тех пор как…

Мы спарились.

Она покачала головой, в ее глазах плескалось разочарование. Оно обрушилось на меня, как цунами, внезапная буря ее отчаяния грозила утянуть меня под воду.

― Наверное, поэтому твоя песня крови звучит так громко. ― Лисандр, казалось, не заметил перемены ее настроения.

Но Тея взяла себя в руки. ― Почему?

― Думай о магии как о ресурсе, ― объяснил он. ― Чем больше ты ее используешь, тем меньше у тебя остается, пока ты каким-то образом не пополнишь ее запасы. Если бы ты пользовалась магией во время игры, это притупило бы магию в твоих венах.

― Ладно, допустим, ты прав, ― согласилась Тея, хотя и нерешительно. ― А как же все остальное? Светящаяся магия, которую он чувствует, чтение мыслей?

― Ходили слухи, что сирены читают мысли благодаря другому виду магии. Он неловко поерзал, и я задумался, кого из нас он собирается вывести из себя.

― Другой вид?

― Есть разные виды магии, ― сказал Лисандр. ― Вампиры обычно обладают темной магией, или мертвой магией, если спросить ведьм. Почти все считают, что наш род ― результат некромантии.

Она кивнула. ― Ведьмы считают, что вампиры были созданы как фамильяры.

Я замер, гадая, кто ей это сказал.

― Жаклин, ― пробормотала она.

Конечно, моя лучшая подруга с радостью повторила бы любую сплетню, которую знала о нашем происхождении.

― Это ты ей сказал. ― В голосе Теи прозвучало раздражение.

Мы подняли головы и увидели, что Лисандр изучает нас, как какой-нибудь экземпляр на раскопках. ― Значит, ты читаешь его мысли? ― спросил он, получив еще один кивок от Теи. ― Очаровательно.

― Что-то мне подсказывает, что он находит это разочаровывающим, ― сказала она.

Лисандр посмотрел на меня в поисках подтверждения, и я покачал головой. ― Я не возражаю.

Я ничего не хотел скрывать от своей пары. Возможно, это была моя биология, перепрограммированная на слияние с ее биологией. Или я привык к тому, что не могу лгать ей с момента нашей встречи. В любом случае, я имел в виду то, что сказал.

― Значит, если у вас темная магия… ― сказала Тея, возвращая нас к разговору.

― У тебя ― светлая. Магия жизни. Она тоже бывает разных видов. Твоя ― небесная.

― Небесная? ― Тея моргнула. ― Как ангелы и звезды? Почему это должно помочь мне читать его мысли?

Лисандр бросил на нее нервный взгляд, но я уже знал, к чему он ведет. Я должен был догадаться с самого начала. Магия Теи никогда не была похожа на ту, что носили в своих венах фамильяры. Она была старше, древнее. Лисандр был прав. Все сходилось. Неужели я был слишком слеп, чтобы увидеть это, или слишком влюблен, чтобы игнорировать то, что было прямо передо мной?

― Существа, одаренные небесной магией, обычно… гм…

Я с минуту наблюдал за тем, как мой брат пытается подобрать слова. Непривычно было видеть Лисандра Руссо таким смущенным. Его глаза прищурились, словно ему не нужно было читать мои мысли, чтобы понять, о чем я думаю.

― Спроси свою пару, ― предложил он.

Я бросил на него сердитый взгляд. Он снова бросил меня под автобус.

― Я прокомментировал ее внешность, и ты чуть не вырвал мне горло, ― защищался он. ― Сам ей скажи.

― Небесная магия связана с красотой. Такой красотой, как твоя. ― Я провел указательным пальцем по ее щеке, поражаясь тому, насколько это очевидно. Тея была не просто красива. От нее захватывало дух. С каждым мгновением она становилась все прекраснее, как медленно распускающаяся роза. Я видел, как другие реагировали на нее. И дело было не только в зовущей мелодии ее песни крови. Все в ней привлекало внимание. Не потому ли мать так плохо ее одевала? Поэтому она старалась приглушить музыку, звучащую в ее крови?

Или Келли Мельбурн нашла другой способ спрятать свою дочь от нашего мира?

― Он имеет в виду, что ты явно не человек… ты слишком красива, ― прервал мои размышления веселый голос Жаклин. ― И я думаю, что ты стала еще красивее с тех пор, как вы двое наконец-то нашли общий язык.

Мои глаза закрылись от слов моей лучшей подруги. Когда я осмелился открыть их, она уже присоединилась к нам в комнате. Жаклин облокотилась на стол.

― Я слышала свое имя. Что я пропустила? ― спросила она, теребя выбившуюся прядь волос.

― Я сирена, ― прямо сказала Тея. ― Хотя я не совсем понимаю, что это значит.

Жаклин быстро моргнула. ― О. Это имеет смысл.

― Я рада, что хоть для кого-то из нас это имеет смысл, ― проворчала Тея. Она ткнула пальцем в мою грудь. ― А он как раз собирался рассказать мне, что такое небесная магия.

― Правда? ― Моя лучшая подруга сдержала улыбку, но она сверкнула в ее глазах. ― Не позволяй мне мешать тебе.

Я застонал. По крайней мере, у Лисандра хватило порядочности попытаться свести неловкость к минимуму. Жаклин наслаждалась ситуацией.

― Небесная магия связана с сексуальной магией. Это дар фей, ― быстро сказал я. ― Небесное существо может читать мысли своего любовника, чтобы… э-э, доставить ему удовольствие.

― Серьезно? ― Тея обвела взглядом всех нас в комнате. ― Это шутка, да?

Жаклин покачала головой с веселой улыбкой. ― Нет. Не знаю, почему я не заметила этого раньше. Я имею в виду, я думала, что ты горячая штучка. ― Я бросил на нее взгляд, но она пожала плечами. ― Просто констатирую факты. Не снимай перчатки.

Мои мысли вернулись к предыдущему вопросу. Келли Мельбурн должна была знать. В противном случае она не стала бы подталкивать Тею к музыке, а если она это знала, возможно ли, что она…

Тея побледнела, и я понял, что она следит за ходом моих мыслей. Пришла ли она к тому же выводу, что и я? Легкое покачивание ее головы подсказало мне, что нет. Но, возможно, это просто сработал инстинкт самосохранения… или шок.

― Ты сказала, что она стала красивее, ― я адресовал свой вопрос Жаклин.

Она кивнула. ― Наверное, это сияние спаривания.

У нее действительно было сияние, и хотя каждый мужской инстинкт во мне хотел приписать себе эту заслугу, это было нечто большее. И магия ― способности ― начали проявляться еще до того, как мы переспали. Это началось…

― После того, как мама ушла, ― прошептала она. Ее голос надломился и слезы потекли по щекам. ― Она не просто подтолкнула меня к музыке. Она… она прятала меня.

Я покачал головой, притягивая ее ближе, когда ее боль раскололась в моей груди. Я хотел бы не разделять ее. Я хотел бы забрать ее всю и освободить ее.

― Прятала? ― задумчиво повторил Лисандр. Он щелкнул пальцами, когда подошел к тому месту, где сидели мы. ― Гламур. Она защищала твою магию, а когда ты встретила моего брата-засранца, он разнес все к чертям.

― Спасибо, ― сухо сказал я, желая, чтобы мне хватило сил рассмеяться.

― Гламур… вот что пожирало ее заживо. Вот что имел в виду доктор, когда сказал… ― прохрипела она, осознав это.

Я прижал ее к груди, понимая, что она права. В этом был смысл. Келли Мельбурн всю жизнь пыталась скрыть истинную природу своей дочери. Она делала это потому, что ее дар был сильнее? Или была какая-то другая угроза? Это было причиной, по которой она умоляла ее отвернуться от меня? Потому что я бы уничтожил то, ради чего она пожертвовала собственной жизнью?

― Но зачем? ― размышляла Жаклин, ее голос был наполнен теплом и мягкостью. ― Зачем прятать ее от этого мира?

― Сирены не просто редки. Они вымерли. Даже я считал их мифом, пока не встретил Тею, ― напомнил ей Лисандр. ― И если их магия настолько сильна без гримуаров и зелий, то они привлекают к себе много внимания.

― Но у моей матери не было никаких особых способностей. Она никогда не играла на инструментах. ― Тея смахнула слезы со щек и повернулась лицом к остальным. ― Почему я? Почему у меня проявились способности? Может, я не сирена? ― Отчаяние в ее голосе убило меня. ― У меня же есть клыки.

Но Лисандр отмахнулся от нее взмахом руки. ― Кто знает, как эволюционировали сирены. Может быть, у тебя всегда были клыки, или это рецессивный ген, который сработал в тебе. Ведь, согласно мифологии, у сирен были крылья, а у тебя их нет, верно?

― У нее нет. ― Я закатила глаза.

― Клыки ― это не просто декоративное украшение, ― с досадой сказала Тея, выпятив нижнюю губу особенно привлекательным для поцелуев образом. ― Спроси его. Я только что пила его кровь в постели.

― Извращенцы. ― Ухмыльнулся Лисандр.

― Или, ― резко сказала Жаклин, заставив все наше внимание переключиться на нее, ― что-то запустило рецессивный ген. Это же так работает, верно?

Но она уже знала ответ. У нее было не менее десяти докторских степеней, полученных в университетах по всему миру. И если моя лучшая подруга была права… мы рассматривали только половину уравнения. Это было невозможно. Я почти не мог думать об этом и о последствиях.

― Вот дерьмо, ― сказал Лисандр, озвучив мои собственные мысли.

― Что? ― потребовала Тея. ― Закончи эту мысль, старик.

Но за меня это сделала Жаклин. ― Твой отец. Тея, что, если твой отец ― вампир?

Загрузка...